W Europie trwa Wojna Trzydziestoletnia, w której tryby dostali się też młodzi synowie Ludzi Lodu. Cecylia Meiden, wnuczka Tengela, przeżywa tymczasem poważne osobiste problemy. Spodziewa się dziecka, którego ojcem jest mężczyzna żonaty, a przy tym pastor. Przyjaciel Cecylii, Aleksander Paladin, także stanął w obliczu katastrofy. Rozeszły się pogłoski, że Aleksander popełnił ciężki grzech i że grozi mu kara śmierci…

Margit Sandemo

Grzech Śmiertelny

SAGA O LUDZIACH LODU

Tom V

ROZDZIAŁ I

Zima 1625…

Cecylia Meiden stała na dziobie i obserwowała, jak statek wpływa do portu w Kopenhadze. Pogoda była kiepska i statek bardzo się spóźnił. Lutowy, wczesny zmierzch zapadł już nad miastem i nad portem, a zgniły, wilgotny chłód sprawiał, że od czasu do czasu musiała chuchać w palce, by je ogrzać, bo marzła mimo futrzanych rękawic. Nie miała ochoty dotykać pokrytej smołą burty statku, musiała więc stać na szeroko rozstawionych nogach, by nie upaść przy gwałtowniejszych manewrach. To jednak wielka przyjemność czuć na twarzy powiew morskiego powietrza. Kiedy się tak stoi na dziobie statku płynącego przed siebie, wydaje się, że człowiek włada całym światem.

Wydarzenia ostatnich dni wspominała niechętnie. Co właściwie zrobiła ze swoim życiem? Choć może nie wszystko było wyłącznie jej winą?

Nie byłabym w stanie ponownie spotkać Alexandra Paladina, pomyślała chyba już setny raz podczas tej podróży. Nie mogłabym spojrzeć mu w oczy i powiedzieć, że znam jego sekretne obciążenie.

Czyż mogła przypuszczać, że ta znajomość będzie dla niej taka bolesna? Cecylia nigdy sobie do końca nie uświadomiła, co właściwie znaczy dla niej Alexander. Wspominała pierwsze z nim spotkanie. Dzień, w którym przerażona i smutna, bo otrzymała właśnie z domu straszne wiadomości o stratach, jakie w jej rodzinie spowodowała zaraza, siedziała samotna w jednej z komnat zamku w dalekiej Danii. Wtedy to Alexander Paladin wszedł do niej przez pomyłkę i w ciągu krótkiej rozmowy zdołał jej przywrócić ochotę do życia. Polubiła go od pierwszej chwili, a on potem wspierał ją stale w tym trudnym świecie intryg i podejrzeń. Jego obecność zawsze napełniała ją radością. Był jednym z królewskich dworzan, mężczyzną niezwykle przystojnym, obdarzonym siłą i autorytetem. Jego ciemne włosy, męskie, szlachetne rysy, smutny uśmiech… Och, ten uśmiech który później w tak groteskowy sposób stał się przyczyną jej upadku!

Alexander Paladin był zawsze taki zamknięty w sobie i powściągliwy. Okazywał, że ją lubi, lecz nic więcej. Był kimś, na kim można polegać, prawdziwym przyjacielem, który się o nią troszczył. Dlaczego zatem poznanie jego tajemnicy sprawiało tyle bólu? Czyżby jej, córce Ludzi Lodu i równie wyrozumiałych Meidenów, nie dostawało wielkoduszności? Dlaczego była tak wzburzona? To Tarjei, młody kuzyn o niepospolitej wiedzy i ogromnej znajomości ludzkiej natury, wyjaśnił jej zagadkę Alexandra. Stało się to właśnie teraz, podczas wizyty w domu, w Norwegii.

A jak ona na to zareagowała? Była, rzecz jasna, przestraszona i smutna, ale to chyba naturalne? Czy jednak koniecznie musiała rzucać się w ramiona młodego pastora Martina tylko dlatego, że miał taki sam smutny uśmiech jak Alexander? I że byli do siebie tak bardzo podobni?

Niczego w życiu Cecylia nie żałowała tak szczerze jak tego krótkiego, rozgorączkowanego spotkania z Martinem. Jakie to było nędzne! Dwoje ludzi, oboje gorzko rozczarowani i samotni, oboje tak samo spragnieni miłości, albo – żeby określić rzecz bardziej brutalnie – spragnieni kontaktu cielesnego. A teraz było jej wstyd. Jeśli kiedykolwiek wyjdzie za mąż, będzie musiała stanąć twarzą w twarz ze swym małżonkiem i wyznać mu, że nie jest dziewicą.

A co on na to powie? Czy nie odwróci się od niej i nie pójdzie swoją drogą?

Statek wpłynął do portu.

Na nabrzeżu nikt Cecylii nie oczekiwał, choć dwór został powiadomiony, że przyjedzie właśnie dzisiaj. Statek był wprawdzie spóźniony, lecz z zamku nietrudno dostrzec, że oto już przybył. Musiała zatem dostać się do domu piechotą, przejść sama nie oświetlonymi ulicami, gdzie po zakamarkach kryła się wszelka miejska hołota, napadająca na podróżnych pod osłoną mroku. Na statku także nie widziała nikogo, kto mógłby jej dotrzymać towarzystwa.

Cecylia ujęła zdecydowanie swój podróżny kuferek, wciągnęła głęboko powietrze, jakby chciała dodać sobie odwagi, i zeszła na ląd.

Niechętnie opuściła tłumne, oświetlone nabrzeże i podążyła ku wyludnionemu o tej porze miastu, gdzie handel i wszelki ruch już ustał. Cecylia Meiden tym razem się bała. Sol z Ludzi Lodu, do której była podobna, zapewne przyjęłaby taką sytuację jako wyzwanie. Sol uwielbiała mrok i niepokój. Prawdopodobnie życzyłaby sobie pojawienia się jakiegoś napastnika po to, by móc na nim wypróbować swoją tajemną siłę. Cecylia nie posiadała jednak siły Ludzi Lodu, choć należała do nich. Mała i drobna, mogła polegać jedynie na sobie.

Poza tym wiedziała, jakie zachowanie przystoi damie. Na królewskim dworze zawsze była damą w każdym calu. Tylko podczas pobytu w domu, u swojej kochanej, wyrozumiałej rodziny mogła się zachowywać trochę swobodniej. Że jednak zapomni się aż tak i rzuci w ramiona pastora… Cecylia pochyliła głowę jak zawstydzony uczeń przed nauczycielem albo jak pies, umykający z podkulonym ogonem. Tak bardzo wstydziła się tego, co zrobiła tam, w przycmentarnej szopie!

Jedyną pociechą była świadomość, że to pan Martinius podjął inicjatywę. Gdyby jej nie obejmował i nie szeptał uwodzicielskich słów o samotności i tęsknocie, nigdy by się to nie stało. Lecz słaba to pociecha. Przecież ona sama tego chciała, o, jak bardzo chciała!

Bez przeszkód pokonała pierwszy odcinek drogi z portu. Tylko jakieś uliczne dziewczyny wołały za nią z wściekłością, żeby trzymała się z daleka od ich rewiru. Kłopoty pojawiły się tuż przed samym zamkiem.

Przecznicę, którą musiała minąć, wypełniał hałaśliwy tłum jakichś ciemnych typów, jedynie nocą wychodzących z ukrycia. Bezdomni, pijacy, dziewki uliczne i przestępcy rozpalili pośrodku ulicy ognisko ze słomy i grzali się przy nim, przeklinając swój ponury los.

Cecylia zawahała się, lecz musiała tamtędy przejść. Z sercem w gardle próbowała przemknąć się ukradkiem i jak najszybciej opuścić niebezpieczne miejsce. W oddali widziała rozległy, otwarty płac przed zamkiem. Tam także paliły się ogniska, były tam konie i ludzie, było życie, lecz całkiem inne niż tutaj.

Do placu nie było tak daleko, jak się Cecylii początkowo wydawało, lecz droga, którą musiała pokonać, rozciągała się przed nią jak nie mająca granic przestrzeń niebezpieczeństwa i lęku. Nie zauważona dotarła prawie do wylotu przecznicy, ale kiedy już chciała odetchnąć z ulgą, usłyszała za sobą czyjś szyderczy głos i zamarła.

– No, nie, spójrzcie tutaj! – wołał głos i Cecylia poczuła, że ktoś chwyta ją z tyłu za płaszcz. Odwróciła się gwałtownie i ujrzała bezzębne, rozdziawione w obrzydliwym uśmiechu usta oraz wstrętną męską gębę. Pojęła, że na nic się nie zda odgrywanie wyniosłej, pewnej siebie damy szlachetnego rodu. Tutaj trzeba było postępować według zasady: bierz nogi za pas i zmykaj! Uwolniła się energicznym szarpnięciem i rzuciła do ucieczki.

Dwóch mężczyzn pobiegło za nią.

– Cnotę jaśnie panienka będzie mogła zachować, bylebyśmy tylko dostali to! – zawołał jeden z napastników, chwytając kuferek.

Cecylia zareagowała gorszą stroną swojej natury, odziedziczonej po Ludziach Lodu. Powstrzymała się wprawdzie od uwagi, że jeśli chodzi o cnotę, to się spóźnili, ale wyszarpnęła się napastnikowi z całej siły i z rozmachem cisnęła w niego kuferkiem. Drewniana skrzynka uderzyła tak mocno, że rozbójnik zatoczył się i upadł. Tymczasem jednak nadbiegł jeszcze jeden, tak więc wciąż miała przeciwko sobie dwóch. Cecylia podniosła kuferek i zaczęła uciekać tak szybko, jak na to pozwalała długa spódnica.

Goniący dopadli ją już na skraju otwartego placu przed zamkiem. Zdążyła jeszcze zauważyć w świetle ognisk, że w ich stronę zmierza grupa konnych żołnierzy. Jeden z napastników zacisnął z całej siły dłoń na ustach dziewczyny i starał się odciągnąć ją z powrotem w mrok, podczas gdy drugi próbował wyszarpnąć kuferek. Na moment Cecylia zdołała się jakoś uwolnić i zawołać o pomoc. Krzyk był krótki i stłumiony, bo napastnik znowu zatkał jej usta, zmuszając do milczenia.

Któryś z żołnierzy usłyszał ją jednak i błyskawicznie zorientował się w sytuacji. Kilku konnych ruszyło na ratunek, co widząc rabusie natychmiast puścili Cecylię i zniknęli pod bezpieczną osłoną ciemności.

– Czy wszystko w porządku, panienko? – zapytał brodaty oficer.

– Tak, dziękuję! Stokrotnie dziękuję wszystkim – odparła zdyszana. Z trudem trzymała się na nogach.

Obok pojawił się drugi oficer.

– Ależ to Cecylia! – usłyszała dobrze znany głos. – Dziecko drogie, co ty tu robisz?

Spojrzała w górę. W chybotliwym świetle ogniska poznała rosłą sylwetkę Alexandra Paladina i jego widok sprawił jej niewypowiedzianą radość. W tym momencie zupełnie nie pamiętała o jego fatalnej tajemnicy, widziała jedynie drogiego przyjaciela, dostojnego i nienaturalnie wielkiego, bo siedzącego wysoko, na końskim grzbiecie, w lśniącej zbroi i czarnej pelerynie, w kapeluszu z szerokim rondem, przystrojonym piórami, w długich butach z ostrogami.

– Alexander! – rozradowana uśmiechnęła się całą twarzą.

On schylił się i ujął jej wyciągnięte dłonie.

– Wracasz z Norwegii?

– Tak. Statek się spóźnił i nikt na mnie nie czekał.

Mruknął coś pod nosem na temat bezmyślności dworskiej służby.

– O niczym nie wiedziałem – powiedział głośno. – A poza tym mamy tutaj musztrę… – Odwrócił się do czekających towarzyszy i wydał jednemu z nich jakieś polecenie. On musi zająć się panną Meiden, wyjaśnił, odprowadzić ją bezpiecznie do zamku. Zeskoczył na ziemię i oddał konia stojącemu najbliżej żołnierzowi.

– Jak dobrze, że wróciłaś, Cecylio – rzekł przyjaźnie, gdy szli w kierunku zamkowej bramy. – Kopenhaga wydawała się pusta bez ciebie. Jak tam w domu?

– Och, tak miło jest choć na trochę odwiedzić rodzinę, Alexandrze!

Zaczęła mu z ożywieniem opowiadać o życiu w Grastensholm.

Alexander Paladin objął ją ramieniem.

– Wspaniale widzieć cię znowu taką radosną, kochanie.

Dopiero teraz przypomniała sobie o tamtej strasznej sprawie. Jego wspaniały męski czar był nie dla niej. Mimo woli odsunęła się nieco, a on natychmiast cofnął ramię. Bez słowa minęli straże i weszli do prawego skrzydła zamku. Gdy zbliżyli się do drzwi jej pokoju, Alexander powiedział cicho:

– Domyślam się, że teraz już wiesz…

Cecylia skinęła głową. Jego oczy w świetle wiszących na ścianie lamp wydały się jej czarne i bezgranicznie smutne.

– Kto ci to wytłumaczył?

– Mój kuzyn, Tarjei. Ten, który zna się na sztuce leczenia, opowiadałam ci o nim.

– Oczywiście. I… jak to przyjęłaś?

Niezwykle trudno było rozmawiać o tych sprawach. Cecylia najchętniej uciekłaby do swojego pokoju i zatrzasnęła drzwi, ale on na takie potraktowanie przecież nie zasłużył.

– Ja przedtem nie rozumiałam. Twojej… sytuacji, mam na myśli. Nigdy przedtem nie słyszałam o czymś takim. Zupełnie się nie orientowałam. Zupełnie. A potem byłam taka… wzburzona i…

Umilkła.

– I? – zapytał Alexander cicho.

– I zasmucona – szepnęła.

Alexander stał długo, nic nie mówiąc. Cecylia wpatrywała się w podłogę. Serce waliło jej jak młotem.

– Ale dziś, przed chwilą, kiedy się spotkaliśmy – powiedział ledwo dosłyszalnie – wyglądałaś na bardzo uradowaną. Czy to spotkanie ze mną tak cię ucieszyło?

– Rzeczywiście, moja radość była szczera. Zapomniałam o tamtym.

– A teraz?

No, a jak ci się zdaje?

– Tak bardzo bym chciał zachować twoją przyjaźń,

Cecylio.

Czy potrafiłaby sprostać wymaganiom takiej przyjaźni? Czy jest wystarczająco silna, by ukryć niechęć? Jak bardzo on czułby się upokorzony, widząc jej wstręt, jej milczący wyrzut?

Nagle przypomniała sobie swoją historię z panem Martiniusem i zalało ją uczucie wstydu. Ona też wcale nie ma z czego być taka dumna.

– Moją przyjaźń, Alexandrze, masz na zawsze – rzekła trochę niepewnie. – Wiesz o tym.

– Dziękuję, Cecylio.

Uśmiechnęła się blado i położyła dłoń na klamce. On zrozumiał ten gest i ucałował jej rękę na dobranoc.

– Kiedy wyjeżdżasz z miasta? – zapytał jeszcze.

– Chodzi ci o wyjazd do Dalum Kloster?

– Nie, dzieci królewskie są teraz z wizytą we Frederiksborg.

– Ach, tak? Nie wiem, kiedy pojadę. Muszę jutro zapytać.

– Zrób to koniecznie. Bardzo bym chciał wiedzieć. Dobranoc, droga przyjaciółko!

Cecylia śledziła wzrokiem jego dumną postać, gdy oddalał się korytarzem. Poruszał się jak jeden z rycerzy Okrągłego Stołu, a oni także byli przecież nazywani paladynami. Alexander nosi więc swoje nazwisko z należytą godnością.

Gdyby nie owa okropna, niepojęta ułomność, która zamazuje wizerunek tego rycerza bez skazy!

Dopiero gdy znalazła się w swoim pokoju, uświadomiła sobie, że nie zapytała, co to za ćwiczenia odbywają się na placu przed zamkiem.

Już następnego dnia dotarły do niej plotki. Sytuacja Alexandra była w najwyższym stopniu niepewna i tylko niezwykłe zdolności oficerskie oraz królewska przychylność uratowały go od największej kompromitacji. Mówiono coś o procesie, lecz Cecylia nie mogła się dokładnie zorientować, o co chodzi. Poważnie się o niego martwiła, gdyż mimo wszystko czuła się z nim szczerze związana.

Zaledwie po kilku dniach pobytu w Kopenhadze Cecylia uświadomiła sobie, że ona sama także znalazła się w obliczu katastrofy. Przygoda z Martinem, ten przelotny, nie przemyślany incydent miał mieć fatalne następstwa.

Był to najgorszy dzień w krótkim życiu Cecylii. Świadomość tego, co się stało, najpierw ją poraziła. Długo się męczyła, miotana sprzecznymi uczuciami skrajnego przerażenia i nadziei. Doświadczała tego okropnego niepokoju, jaki przeżywają młode kobiety wszystkich czasów, które wdały się lekkomyślnie w miłosną przygodę. To zaciskała ręce tak mocno, że słychać było chrzęst kości, to znów wybuchała nerwowym śmiechem i przekonywała samą siebie, że to przecież niemożliwe, że cokolwiek będzie wiadomo dopiero za kilka tygodni.

Wybuchała gniewem. Przeklinała młodego pastora najgorszymi słowami, odsądzała go od czci i wiary, dopóki ostatecznie nie zrozumiała, że był to także jej błąd. Nie protestowała przecież w odpowiednim czasie.

Teraz jednak potrzebna jej była rada, a nie szukanie winnego.

Można się było co prawda pocieszać, że na razie nic nie wiadomo, bo od spotkania z Martinem w szopie przy cmentarzu minęło niewiele ponad dwa tygodnie. Cecylia jednak miała wystarczająco dużo intuicji, by przeczuwać, iż sprawa jest poważna.

Czekała na wyjazd ze stolicy i kończyła haft na sukience Anny Catheriny, córeczki króla i pani Kirsten Munk, ale bardzo niewiele pereł udało jej się przyszyć na właściwym miejscu. Wzór mienił jej się przed oczami i zamazywał, zamiast niego pojawiały się przerażające wizje przyszłości: ona z dzieckiem, którego nikt nie akceptuje, odrzucona, pogardzana, karana…

Cecylia westchnęła i próbowała się skupić na hafcie, lecz przychodziło jej to z trudem. Za trzy dni miała odjechać powozem do Frederiksborg, a tymczasem siedziała, nie mogąc w żaden sposób wybrnąć ze swojej niewypowiedzianie dramatycznej sytuacji. Kiedy jej stan wyjdzie na jaw, to naprawdę nie będzie dla niej litości. W najlepszym razie zostanie wyrzucona z zamku. W najgorszym czeka ją pręgierz, a potem udręka przez całe życie.

Swoje fatalne położenie uświadomiła sobie pewnego ranka, gdy to, czego oczekiwała od tygodnia, nie nadeszło. Poczuła się wtedy chora i upokorzona, lecz w ciągu dnia pracowała, jak zawsze, bardzo starannie.

Przez cały dzień rozmyślała, panicznie poszukując rozwiązania. Najbardziej szalone pomysły odrzucała. Słyszała, oczywiście, o różnych sposobach pozbycia się płodu, takich jak praca do utraty sił czy taniec do upadłego, przez całą noc. Można też podnosić ciężary, aż będzie trzeszczało w krzyżu, pójść do znachorki lub zażyć jakieś znane kobietom środki. Nie była jednak zdolna do tego, by odbierać życie.

Gdy nadszedł wieczór, podjęła decyzję, choć nie uspokoiło jej to wcale. Gdyby tylko miała więcej czasu na przygotowania! Gdyby sprawa nie była tak okropnie pilna! Nie pozostawało ani chwili do stracenia. Przygnębiona i zdeterminowana poszła do mieszkania Alexandra Paladina.

– Pana margrabiego nie ma tutaj – poinformował ją kamerdyner i wtedy wszelka odwaga opuściła Cecylię. – Przebywa w skrzydle dla dworzan.

– O! A kiedy mogłabym go zastać?

– Ja nie wiem, panno baronówno. Jest teraz taki zajęty. Jego Królewska Wysokość przygotowuje się do wojny z katolikami, gromadzi się wielkie siły.

Akurat w tej chwili przygotowania do wojny interesowały Cecylię najmniej. Nie wiedziała zresztą wcale o działalności werbowników w Norwegii ani o losie swoich kuzynów. Opuściła Grastensholm, zanim to się stało. Dostrzegała tylko bieżące niedogodności, jakie jej te przygotowania sprawiały.

Dopiero co tak bardzo lękała się spotkania z Alexandrem, a teraz pragnęła go jak najszybciej zobaczyć. Zwłoka wywoływała w niej gniew.

– Co ja mam zrobić? – szeptała sama do siebie pobladłymi wargami. – To pilne! To takie strasznie pilne!

Służący wahał się przez chwilę.

– Gdyby zechciała pani wejść na chwilę, mógłbym wyprawić posłańca po pana margrabiego.

Cecylia zastanawiała się nad tą ewentualnością, nie była nią specjalnie zachwycona, ale cóż…

– Dobrze, dziękuję.

Poszła za służącym i po chwili położyła mu rękę na ramieniu. Zatrzymał się, zdumiony.

– Proszę mi powiedzieć – rzekła niepewnie. – Słyszałam takie okropne plotki. Czy nasz przyjaciel, margrabia, ma kłopoty?

Twarz starego sługi ściągnęła się ledwie dostrzegalnie. Wiedział jednak dobrze o przyjaźni Cecylii i Alexandra, o jej wielkiej życzliwości dla swego pana, a teraz dostrzegał w jej oczach niepokój i troskę.

– Poważne kłopoty, panno baronówno. Sytuacja jest bardzo zła. Zostało mu tylko kilka dni, a potem koniec.

Cecylia skinęła głową.

– Proces?

Tak.

Nie potrzebowali więcej słów. Kamerdyner wprowadził ją do eleganckiego saloniku i zniknął.

Mimo że w świetle tej rozmowy zamiary Cecylii wydawały się nieco prostsze, nie odczuwała ulgi. Musiała czekać dobrą chwilę, co bynajmniej nie działało na nią uspokajająco. Czuła, że pocą jej się ręce. W ciągu nieprzerwanej nerwowej wędrówki po pokoju zdążyła zauważyć wszystkie, najdrobniejsze nawet szczegóły.

Salonik urządzony był z wielkim smakiem. Znajdowały się tu przedmioty ogromnej wartości, wspaniałe rzeźbione renesansowe fotele, mapa świata, z której Cecylia nie pojmowała zbyt wiele, piękne książki… Alexander Paladin musiał być bardzo bogaty. Teraz jednak to bogactwo nie mogło mu w niczym pomóc.

Nareszcie w korytarzu rozległy się pospieszne kroki i Cecylia, stojąca przed portretami przodków rodu, drgnęła. Poczuła, że krew uderza jej do głowy, a dłonie zaciskają się mocno. Stała bez ruchu i wielkimi oczyma wpatrywała się w drzwi. Najważniejsze, żeby teraz wyłożyć wszystko jasno i zwięźle!

Alexander wszedł do pokoju. Wyglądał dość marnie.

– Co się stało, Cecylio? Posłaniec powiedział, że to bardzo pilne, a ja brałem właśnie udział w posiedzeniu rady.

Cecylia była sztywna ze strachu.

– Czy musisz się bardzo spieszyć?

– Tak by było najlepiej.

– Ale możesz mi poświęcić pół godziny?

Zawahał się.

– Spróbujmy załatwić to jak najszybciej. Panowie z rady nie byli zadowoleni, że wychodzę.

– Wybacz mi – szepnęła spuszczając wzrok. – Postaram się wyjaśnić wszystko krótko. Jest to jednak sprawa, której nie da się załatwić w dwóch słowach. Chciałabym mieć wiele dni…

– Usiądź! – powiedział bardziej przyjaźnie i sam usiadł naprzeciw niej. – Widzę, że coś cię gnębi. O co chodzi?

Jakiż on jest przystojny, pomyślała. Jakie ma czyste, arystokratyczne rysy i jakie piękne oczy! Teraz jednak nie miało to najmniejszego znaczenia. Tak starannie obmyśliła wszystko, co mu powie, a nagle okazało się, że nie pamięta nic, ani słowa.

– Alexandrze… Przychodzę do ciebie z pewną propozycją, ale proszę, żebyś nie myślał, że chcę cię dotknąć albo zranić. – Margrabia ściągnął brwi. – Nie chciałabym niczego na tobie wymuszać – wyjąkała. – Wiem, że masz teraz kłopoty, ale ja zawsze byłam po twojej stronie, nie zapominaj o tym! – Alexander wciąż czekał i Cecylia wyczuwała wyraźnie jego rezerwę. Zdesperowana wyrzuciła z siebie jednym tchem: – Potrzebuję twojej pomocy! Rozpaczliwie!

Wyglądał, jakby zrobiło mu się niedobrze.

– Pieniądze?

– Nie, nie! Ale myślę, że mogłabym zarazem pomóc tobie…

Nie, tego się w ogóle nie da ani opowiedzieć, ani zrobić. Widziała, że na dźwięk jej ostatnich słów Alexander zesztywniał. Cecylia wykręcała sobie palce, załamywała ręce, bliska płaczu.

– Ja wiem, że znalazłeś się w bardzo trudnej sytuacji. Nie znam szczegółów, ale… – Zaczynała się powtarzać. To już przecież mówiła.

– Mów dalej – rzekł bezbarwnie. – Potrzebujesz mojej pomocy. Jakiego rodzaju?

Cecylia przełknęła ślinę.

– No dobrze, słuchaj. Kiedy byłam w domu na Boże Narodzenie, popełniłam straszne głupstwo. Niewybaczalne głupstwo, z którego nigdy nawet sama przed sobą nie zdołam się wytłumaczyć. Dzisiaj rano uświadomiłam sobie, że spodziewam się dziecka.

Alexander przestał oddychać.

– To się stało dopiero co – dodała pospiesznie. – Nie więcej niż dwa tygodnie temu. Po powrocie dowiedziałam się też, że grozi ci proces może nawet utrata głowy, z powodu twojej… skłonności. Wygląda na to, że stało się coś niedobrego, gdy mnie tu nie było…

– Tak – odparł po chwili wahania i podniósł się, jakby nie był w stanie dłużej patrzeć jej w oczy. Potem odwrócił się do niej plecami i powiedział: – Pamiętasz może Hansa?

– Tak.

– Opuścił mnie dla innego mężczyzny.

Jakże dziwnie to zabrzmiało! Prawdziwy miłosny dramat!

Alexander mówił dalej:

– Obaj zostali schwytani na gorącym uczynku i nowy przyjaciel Hansa doniósł na mnie. Twierdzi, że Hans mu o mnie opowiedział.

Cecylia poczuła, że rozumie jego ból.

– A Hans?

– Jest na tyle lojalny, żeby zaprzeczać, i jestem mu za to wdzięczny. Tylko że nikt mu nie wierzy. Znalazłem się w okropnej sytuacji, Cecylio!

Usiadł i znowu na nią patrzył. Skoro właściwie wszystko zostało powiedziane, mógł spojrzeć jej w oczy.

– Za kilka dni sprawa znajdzie się w sądzie i zostanę pociągnięty do odpowiedzialności. Będę musiał przysięgać na Biblię, a jestem człowiekiem głęboko wierzącym.

Krzywoprzysięstwo jest nie do pomyślenia.

– Więc nawet król nie może cię uratować?

– On wierzy moim słowom, przynajmniej na razie. Ale kiedy się dowie, że go okłamywałem, będzie po mnie…

Cecylia potwierdziła skinieniem głowy. Nie była w stanie wykrztusić ani słowa więcej. Rozumiała bardzo dobrze, co podobna udręka, podobne upokorzenie mogły znaczyć dla mężczyzny tak wrażliwego jak Alexander. Wystawiony na publiczne pośmiewisko, zagrożony być może pręgierzem, chłostą na placu…

– Kim on jest? – zapytał cicho. Alexander skierował teraz uwagę na jej problemy. To ją zaskoczyło, bo na moment zapomniała o swoich zmartwieniach. Lecz uważne skupienie, jakie dostrzegała w jego wzroku, dodawało odwagi.

Z obrzydzenia do samej siebie i do tego, co się stało, odwróciła twarz.

– Dobry przyjaciel rodziny odparła. – Młody pastor, bardzo nieszczęśliwy w małżeństwie. Spragniony bliskości drugiego człowieka. To wszystko było takie lekkomyślne. Takie niepotrzebne!

– Ale dlaczego, Cecylio?

– Gdybym to wiedziała! Teraz wydaje mi się to okropnie bezsensowne.

Alexander uśmiechał się krzywo, lecz jednocześnie trochę go rozbawiło jej stwierdzenie.

– Dość osobliwie to określasz, ale wiem, co masz na myśli. Od czasu do czasu takie sprawy wydają się bardzo potrzebne.

Przyglądał się jej długo i badawczo.

– Musiałbym wiedzieć coś więcej o tym człowieku, to z pewnością rozumiesz. Inteligentny?

– O tak! Bardzo piękna i szlachetna natura. Działał pod wpływem trudnej do pojęcia sytuacji. Jego żona odmawia mu wszelkich małżeńskich praw. Nie wiem o niczym, co można by mu zarzucić.

– Czy bardzo się ode mnie różni?

– Nie, wcale nie, wprost przeciwnie – zawołała szczerze. – Nie byłoby więc chyba żadnego problemu.

Umilkła nagle, zarumieniona.

Alexander wyłamywał sobie palce.

– Pojmuję twój plan. Czy jednak jesteś pewna, że naprawdę tego chcesz?

– W przeciwnym razie nie przychodziłabym tutaj. To nie była łatwa decyzja, wierz mi!

– Wierzę. Ale zastanawiasz się nad tą ewentualnością dopiero od dziś, od dzisiejszego ranka?

– Czas ma tu wielkie znaczenie. Rozumiesz chyba…

– Oczywiście. Jest jednak coś, co mnie martwi.

– Co takiego?

– Jak to się stało, że uległaś akurat jemu?

– A dlaczego właśnie to cię martwi?

– Nie domyślasz się? Pomyśl przez chwilę!

On to rozumiał. Pojął, że decydujące okazało się podobieństwo między nim a Martinem.

Cecylia wyprostowała się.

– Przyznaję, że był taki czas, gdy twoja rezerwa wobec mnie sprawiała mi przykrość i odbierała pewność siebie. Wierz mi jednak, że wszystkie te uczucia i nadzieje w stosunku do twojej osoby wygasły ostatecznie i nieodwracalnie, kiedy Tarjei wszystko mi wyjaśnił, opowiedział o twoich skłonnościach.

– A mimo to zbliżyłaś się do mężczyzny podobnego do mnie?

– Możemy to nazwać ostatnim, chwiejnym płomykiem, który zgasł już raz na zawsze pod wpływem przeciwności losu. Jestem wyleczona, Alexandrze. I jestem silna. Nie przysporzę ci nigdy żadnych kłopotów. Będziesz mógł żyć swoim życiem, a ja swoim.

– Nie wiem, czy to dla ciebie najbardziej odpowiednie wyjście. Jesteś młoda i…

Jego wyraźny opór był dla Cecylii trudny do zniesienia. Ogarnął ją wstyd. Zerwała się z miejsca.

– Wybacz mi – bąknęła. – Zapomnij o moim nietaktownym zachowaniu!

Pospieszyła ku drzwiom, lecz on był szybszy. Ścisnął obiema rękami jak kleszczami jej ramię i patrzył na nią płomiennym wzrokiem.

– Cecylio, nie obrażaj się, proszę cię! Przyjmuję twoją propozycję z otwartymi ramionami. Jesteś tym źdźbłem, którego chwytam się jak tonący, nie rozumiesz tego? Twoje słowa napełniły mnie uczuciem szczęścia i nadzieją w tej godzinie, w której ma się dopełnić mój los. Ja myślę o tobie, to z twojego powodu mam wątpliwości, najdroższa przyjaciółko. Boję się, że nie wiesz, na co się ważysz.

– A czy mam inne wyjście?

– Tak, to prawda. Daruj mi że się wahałem przez chwilę, musiało cię to zaboleć. Wybacz. Powinienem był oszczędzić ci tego upokorzenia, żebyś musiała żebrać u mnie o pomoc. To ja powinienem wypowiedzieć decydujące słowa, te, które jeszcze nie zostały wypowiedziane. Mojej przyjaźni możesz być pewna, zawsze i w każdej sytuacji, zresztą wiesz o tym. Musisz jednak wiedzieć także i o tym, że nigdy, nigdy nie będziesz miała mojej miłości. Że nasze małżeństwo nie doczeka się… spełnienia.

– Wiem o tym. Mogę żyć bez tego.

Popatrzył na nią w zamyśleniu.

– Możesz? To duże poświęcenie. Chyba większe, niż przypuszczasz.

– Czternaście dni temu nabrałam wystarczająco dużo niechęci do spraw erotycznych. Starczy jej na wiele lat, zapewniam cię!

Alexander skinął głową, lecz myślami był gdzie indziej. Patrzył na Cecylię, ale jakby jej nie dostrzegał. Ona zaś stała bez słowa, gładząc szczupłymi palcami własne rękawiczki. Myślała, co by się z nią stało, gdyby Alexander się nad nią nie ulitował. Mogłaby, naturalnie, pojechać do domu. Wystawić swoich wspaniałych rodziców o gorących sercach na taki wstyd! Córka asesora… Oni by jej na pewno wybaczyli, przyjęli i ją, i dziecko, tak jak wszyscy kiedyś przyjęli Sol i jej córeczkę Sunnivę. Czy jednak rodowe nazwisko zniosłoby więcej takich skandali? Babcia Charlotta była pierwszą, która przyszła do domu z „bękartem”, Dagiem, ojcem Cecylii. Potem Sol przyszła z Sunnivą. A teraz ona, Cecylia, przeżywa taki sam dramat. Chociaż więc wygląda to na rodzinną tradycję, nadużywanie wyrozumiałości rodziców nie byłoby chyba słuszne.

Najgorszy ze wszystkiego byłby jednak powrót do parafii Grastensholm, gdzie mieszka pastor z żoną.

Cecylia nie chciała go więcej widzieć. Nigdy w życiu! Był to dobry i życzliwy człowiek, wspaniały pod każdym względem. Przestępstwo, którego się oboje dopuścili, powodowani jedynie uczuciami, jakie rodzi samotność, rozdzieliło ich na zawsze. Jak dwie krople wody, które spadając na rozżarzony metal rozbiegają się każda w swoją stronę.

A ponadto…Gdyby małżeńska zdrada Martina wyszła na jaw, ona przypłaciłaby to głową, lecz on być może także.

Drgnęła na dźwięk głosu Alexandra:

– Zanim cokolwiek zostanie postanowione, chciałbym zapytać, jak zamierzasz to wszystko urządzić, nasze wspólne życie?

– Masz na myśli sprawy praktyczne?

– Tak.

– Myślałam o tym – rzekła Cecylia pospiesznie. – Jeśli podejmiemy taką decyzję, to myślę, że każde z nas powinno mieć swoją sypialnię. Obok siebie, żeby nie budzić niczyich podejrzeń, lecz pokoje powinny być prywatnym terenem każdego z nas. Chyba nie ma w tym nic niezwykłego?

– Nie, zupełnie nic – powiedział z pewnym ociąganiem.

– O jedno chciałabym cię mimo wszystko prosić. Rozumiem, że nie możesz odmienić swojej natury. Czy jednak mógłbyś okazać mi tyle szacunku, żeby nie przyjmować swoich przyjaciół w… swojej sypialni? Jeśli to możliwe… to w innym pokoju…? Gdzieś dalej?

Skąd brała odwagę, by mówić tak otwarcie? Sama była tym zaskoczona. Musieli jednak mieć pełną jasność co do przyszłej sytuacji, próbowała więc stłumić w sobie niechęć do tego tematu.

Alexander zastanawiał się nad tym, co powiedziała.

– To są warunki do przyjęcia – zgodził się. – Poza tym masz prawo wymagać ode mnie większej dyskrecji, niż to dotychczas miało miejsce. Także ze względu na siebie samego muszę być ostrożniejszy, mimo że w tej sprawie to Hans był lekkomyślny. Nigdy nie przejmował się tym, że ktoś może go zobaczyć.

Na jego twarzy znowu pojawił się wyraz bólu i Cecylia z lękiem pomyślała, czym był dla niego ten związek. Wyglądało na to, że ze strony Alexandra była to prawdziwa miłość. Wbrew swojej woli doznała wzruszenia.

Alexander mówił dalej:

– W tym mieszkaniu nie uda nam się tego zorganizować, ale moja rodzina posiada majątek pod Kopenhagą, zresztą niedaleko Frederiksborg. Majątek nazywa się Gabrielshus. Możemy się tam przeprowadzić…

– Ale czy dla ciebie nie będzie to za bardzo męczące?

– Nie, nie, to mnie raczej cieszy. Poza tym dobrze wiesz, że zawsze patrzyłem na ciebie z największą przyjemnością. Twoja uroda, taka niespotykana, troszeczkę tajemnicza… Te skośne, rozmarzone oczy, jasna cera i miedziane włosy. Bardzo mi się to podoba. Dajesz mi swobodę, jeśli chodzi o… spotkania z przyjaciółmi. A co z tobą?

– To znaczy… chcesz mnie prosić o dyskrecję, gdybym chciała spotykać innych poza twoimi plecami? Czy też prosisz mnie o absolutną wierność?

– Nie mam prawa narzucać ci wstrzemięźliwości, skoro ty wobec mnie jesteś taka wspaniałomyślna.

– Na mojej dyskrecji jednak ci zależy? I na tym, bym ostrożnie wybierała sobie przyjaciół?

Skinął na potwierdzenie głową z wyrazem napięcia w twarzy. Cecylia roześmiała się.

– Powiedziałam ci dopiero co: z mojej strony nie czekają cię żadne przykre niespodzianki. A jeśli tak się stanie, że poczuję sympatię do innego mężczyzny, to o tym porozmawiamy. Uważam, że tyle zaufania będziemy do siebie mieć. W tej chwili jednak mam po dziurki w nosie mężczyzn i romansowych historii.

Alexander wciągnął głęboko powietrze. Naprawdę wyglądał na wzruszonego.

A więc dobrze, Cecylio Meiden! Mała, silna, niezwykła dziewczyno! Czy chciałabyś zostać moją żoną? Nie bacząc na trudności, jakie to za sobą pociąga?

Usta Cecylii zadrżały.

– Tak, Alexandrze, bardzo tego chcę! Zdaję sobie sprawę, że to małżeństwo z rozsądku, ale jest takich wiele i często bywają szczęśliwe.

Alexander ujął jej ręce.

– Myślę, że ty i ja mamy wszelkie szanse na to, by osiągnąć szczęście, choć na tak kruchych podstawach je budujemy i tak trudnymi warunkami musieliśmy je obwarować. Inna sprawa, że prawdopodobnie już wkrótce będę musiał wyruszyć na wojnę.

– Och, nie! – zawołała Cecylia spontanicznie.

– Dzięki ci za twoje przestraszone oczy, Cecylio! Ale może dla ciebie najlepszym rozwiązaniem byłoby, gdybym zginął na polu bitwy?

Z oczu Cecylii posypały się skry.

– To najbardziej wstrętne słowa, jakie od ciebie usłyszałam! Nie sądziłam, że możesz być taki!

– Nie, nie, do kroćset, nie chciałem cię urazić. To po prostu rzeczowa konstatacja, przepraszam…

– Wiesz bardzo dobrze, jak bezgranicznie mi na tobie zależy jako na przyjacielu. I za nic nie chciałabym stracić tego przyjaciela.

Wyglądało na to, że jej słowa sprawiają mu radość.

– Mam zamiar wrócić z tej wojny. Mimo wszystko.

Uśmiechnęła się do niego z ulgą. I nagle przypomniała sobie:

– Alexandrze, twoje pół godziny!

– Och, niech licho porwie radę! Mamy tu ważniejsze sprawy! Ale masz rację, muszę wracać. Zobaczymy się niebawem!

Cecylia stała jeszcze przez chwilę z przymkniętymi oczami. Wydała z siebie nieskończenie długie westchnienie. Dzięki ci, dobry Boże, szepnęła cicho.

Nie była do końca pewna, czy to małżeństwo jest najlepszym rozwiązaniem. W każdym razie nie jest to na pewno rozwiązanie doskonałe. Czyż jednak istniało doskonałe wyjście dla kogoś, kto sam sobie tak strasznie skomplikował życie jak ona, a poniekąd także Alexander?

ROZDZIAŁ II

Alexander Paladin wrócił do obradujących członków rady, którzy jego długą nieobecność przyjęli z wyraźnym niezadowoleniem. Tymczasem przybył także król, Christian IV. Alexander, nie zwlekając, zwrócił się wprost do monarchy.

– Czy mógłbym uniżenie prosić Waszą Wysokość o posłuchanie po zakończeniu obrad?

– Zgoda – król skinął głową, przyglądając się badawczo swemu sprawiającemu kłopoty rycerzowi.

Rada wojenna mogła obradować dalej. Gdy skończono, król zadowolony, że uzyskał prawie wszystko, o co zabiegał – bardzo pragnął włączyć się do trwającej w Niemczech wojny między katolikami i protestantami – poprosił Alexandra do mniejszej komnaty.

– I co takiego leży panu na sercu, margrabio?

Obaj wiedzieli, że życie Alexandra zależy od wyniku procesu, który miał się odbyć za dwa dni.

– Wasza Wysokość – zaczął Alexander, skrępowany. – Już w przyszłym tygodniu mam wyruszyć na czele oddziału do Holsztynu. Czasu zostało niewiele, a ja chciałbym prosić Waszą Wysokość o pozwolenie na ślub. Zaraz jutro, gdyby udało się wszystko zorganizować.

Król uniósł brwi. Przez chwilę na jego twarzy malowało się zdumienie, ale szybko się opanował.

Kim jest wybranka? zapytał niespiesznie.

– Baronówna Cecylia Meiden.

W królewskich oczach pojawił się wesoły błysk.

– Oczywiście! Norweska dama mojej małżonki. Czy raczej guwernantka moich dzieci. Zachwycająca dziewczyna, zwróciłem na nią uwagę. Uzdolniona także. Jej dziadkiem ze strony matki był legendarny Tengel o uzdrawiających rękach. Ja sam nigdy go nie spotkałem, ale moi ludzie w Norwegii wyrażali się o nim wyłącznie z najwyższym uznaniem. Lecz… nie jestem pewien, czy to bardzo szlachecki ród. Meidenowie… Tak, ich mezalianse są niezliczone. Ale pan, margrabio, od dawna spotyka się z panną Meiden, prawda?

– Od chwili gdy przybyła do Kopenhagi, cztery, a nawet już blisko pięć lat temu, Wasza Wysokość.

– Oczywiście!

Król Christian wyglądał przez okno o małych szybkach. W jego oczach pojawił się wyraz triumfu i tylko Alexander znał jego przyczynę. Jak zwykle Jego Wysokość walczył ze swoją małżonką, Kirsten Munk, i jak zwykle zarzucał jej zbyt otwarte flirty z innymi mężczyznami. Zdarzyło się kiedyś, że próbowała ona zdobyć Alexandra Paladina. Był przecież niebywale pociągającym mężczyzną, a poza tym słyszała różne plotki na jego temat. Odtrącił ją jednak zdecydowanie, przypominając, że jest małżonką Christiana IV. Król słyszał przypadkiem słowa Alexandra, gdy więc przyszła do niego i, jak żona Putyfara, poskarżyła się, że Alexander Paladin ją uwodzi, król mógł bardzo chłodno opowiedzieć jej, jak było naprawdę, co też uczynił. Kirsten Munk zdołała się ze wszystkiego jakoś wykręcić, twierdząc, że chciała po prostu wypróbować lojalność paladyna wobec swego pana. Od tej pory jednak uważała Alexandra za śmiertelnego wroga i sporo jej ataków, skierowanych przeciwko Cecylii, miało swoją przyczynę w tym, że margrabia tak często przebywał w towarzystwie norweskiej panny i wiele wskazywało, iż stawia ją wyżej od Kirsten. Czegoś takiego piękna pani tolerować nie była w stanie. Chciała wierzyć, że on nie interesuje się kobietami. Właśnie ta myśl tak bardzo teraz ucieszyła króla.

Monarcha zwrócił się do swego rycerza.

– Wyrażam zgodę na pańską prośbę, margrabio – powiedział z szerokim, wyrażającym satysfakcję uśmiechem. – Nalegam jednak, by ślub odbył się w moim nowo wyświęconym kościele zamkowym we Frederiksborg. Z całą pompą i przepychem! – To będzie wspaniały triumf nad Kirsten, myślał przy tym.

Boże, dopomóż mi, westchnął Alexander.

– Czy zdążymy do jutra? – zapytał niepewnie. – Zdecydowaliśmy się tak nagle ze względu na mój rychły wyjazd i baronówna Meiden nie będzie mogła mieć na ślubie nikogo ze swojej rodziny.

– Oczywiście, że zdążymy! Pańska narzeczona i tak miała właśnie jechać do Frederiksborg, prawda? Proszę pozwolić, że mój marszałek dworu zajmie się przygotowaniami, drogi Alexandrze Paladin.

Mało brakowało, a król zatarłby dłonie z zadowolenia. Jego zainteresowanie panią Kirsten Munk nabierało z czasem bardzo jednostronnego charakteru. Była ona kobietą niezwykle pociągającą i świetnie o tym wiedziała. To jej uroda sprawiała, że król wciąż przy niej trwał. Głębsze i bardziej serdeczne więzi małżeńskie już dawno zostały zerwane.

Pewien dworzanin tak oto, a przyznać trzeba, że dość trafnie, scharakteryzował Kirsten Munk: „Wspaniała, piękna, o pełnej wdzięku, nie pozbawionej siły figurze, wyraźnych, zmysłowych rysach i jasnych włosach; istnieje ryzyko, że z wiekiem stanie się pełna. Żywa i o kokieteryjnym usposobieniu, z zapamiętaniem uczestniczy w rozrywkach, tańcach i zabawach. Gwałtowna, nieobliczalna, nieopanowana i bardzo erotyczna. Skąpa i żądna pieniędzy. Bardzo niedobra matka, jedne dzieci faworyzuje, inne traktuje źle. Zaskoczyła wszystkich oświadczeniem, że pragnie jechać do Niemiec i towarzyszyć mężowi w wojnie – jeśli coś z tej wojny w ogóle będzie…”

Większość była jednak przekonana, że Christian mimo małżeńskich nieporozumień wciąż żywi jakiś rodzaj zgorzkniałego, lecz wiernego oddania wobec swojej małżonki Kirsten.

– Wszystko urządzimy – zawołał król. – Będzie wspaniały ślub w zamkowej kaplicy, margrabio!

Alexander, nieco oszołomiony postanowieniem króla, podziękował uprzejmie.

Cecylia siedziała przy eleganckim biureczku w Gabrielshus, majątku Paladinów, niedaleko Frederiksborg. Wciąż jeszcze ubrana w ślubną suknię, pisała list. List do domu, do swej matki, Liv z Grastensholm. Ręka jej drżała, często musiała więc robić przerwy.

Najdroższa Matko i Ojcze! Tak wiele mam wam do opowiedzenia, że nie wiem, od czego powinnam zacząć. Tak mi przykro, że nie mogliście być tu dzisiaj ze mną, wszyscy moi ukochani, ale czasu było stanowczo za mało, bo Alexander wyrusza na wojnę, i to jest takie okropne, że człowiek musi się bić i może nawet zginąć niepotrzebnie…

Nie, uff, co za idiotyczny list! Przerwała rozpoczęte zdanie i zaczęła od nowa, nieco jaśniej tłumacząc, o co chodzi.

Kochana Mamo, przedwczoraj Alexander Paladin poprosił o moją rękę! A ja z całego serca powiedziałam tak, bo jest wspaniałym mężczyzną i moim wielkim przyjacielem. Ślub musiał się jednak odbyć bezzwłocznie, bo Alexander wyrusza na wojnę i nie zdążyliśmy Was o niczym zawiadomić ani tym bardziej wziąć ślubu w Grastensholm, co by było rzeczą najbardziej odpowiednią.

Jaka szkoda, że Was tu nie było! Ślub odbył się dzisiaj. Król nalegał, żeby to się stało w kaplicy zamkowej we Frederkisborg, jego ulubionej siedzibie. Uroczystość była wspaniała. Król wraz z całym dworem i królewskie dzieci, z wyjątkiem najmłodszej córki, która ma na imię Elisabeth Aagusta. Dzieci były takie słodkie i uroczyste. Moje dwie protegowane, z którymi jestem najbardziej związana, nieszczęśliwa Anna Catberina i bardzo samodzielna Leonora Christina, były wśród druhen, Alexander natomiast…

Cecylia odłożyła pióro i pogrążyła się we wspomnieniach. Ciepłe, uspokajające spojrzenie Alexandra, gdy stała przestraszona u jego boku przed ołtarzem. Delikatny uśmieszek, który przypominał jej, że cała ta ceremonia jest przecież farsą. Jaki był przystojny w mundurze muszkietera! Wspominała, jak klęczeli obok siebie, a on podtrzymał ją silnym ramieniem, gdy zachwiała się, odczuwając wzruszenie i lęk w tym niezwykle wytwornym otoczeniu. Myślała o swoim przerażeniu, kiedy ksiądz wymieniał wszystkie jego tytuły. Jak grad spadały na nią obce nazwy: Schwarzburg, Luneburg, Getynga, Gottorp, margrabia, hrabia, książę i tak dalej. Cecylia czuła się unicestwiona. Kim właściwie jest ona, która ma zostać żoną kogoś takiego. Jej skromne nazwisko – baronówna Cecylia Meiden z rodu Ludzi Lodu – zabrzmiało w porównaniu z listą jego tytułów śmiesznie krótko.

No i…

To najmniej spodziewane spojrzenie. W czasie wspaniałego bankietu po ślubie, gdy nagle rozbawieni towarzysze Alexandra zaczęli się domagać, by pocałował pannę młodą…

Cecylia nie zauważyła, że z pióra spływa na biurko atrament.

Wstręt w ciemnych oczach Alexandra. Stały się czarne z gniewu wywołanego pomysłem przyjaciół. Prawdopodobnie jednak zauważył, jak ją to zraniło, bo wzrok mu złagodniał, objął ją i przygarnął do siebie. Po czym ją pocałował, ostrożnie i czule, choć oboje wiedzieli, że tylko gra, a Cecylia pomyślała, że pewnie teraz odczuwa wielki niesmak, i tak ją to dotknęło, że stała sztywna jak kij.

Gdyby wydarzyło się to kilka miesięcy wcześniej, zanim jeszcze dowiedziała się o jego skłonnościach! Wtedy jego pocałunek sprawiłby jej prawdopodobnie rozkosz i wywołał uczucie ekstatycznego szczęścia. Teraz odczuwała jedynie smutek i było jej niedobrze.

Ale dwór przyjął to entuzjastycznie, a wargi Kirsten Munk wykrzywiły się z wyraźną odrazą. Cecylia zaś pomyślała ze złośliwym zadowoleniem: „I wiszą wysoko, i takie są kwaśne, powiedział lis, spoglądając na winogrona.” Bo Alexander wyjaśnił jej, dlaczego pani Kirsten tak jej nie lubi. Rozbawiło to Cecylię, bo chociaż Alexander do niej nie należał, to jednak czuli się ze sobą związani i rozumieli się nawzajem. I chętnie przebywali, czuli razem, dopóki nie byli zmuszani do takich historii jak ta z pocałunkiem. Cecylia bardzo dobrze wyobrażała sobie wściekłość żądnej pochlebstw pani Kirsten, gdy Alexander odrzucił jej awanse. Nic dziwnego, że chwytała każdą szansę, by ujawnić jego wypaczone skłonności! Byłaby to pociecha dla jej zranionej pychy i możliwości! zemsty za doznane upokorzenie.

Cecylia ocknęła się z zamyślenia, spojrzała na nie dokończony list i z ożywieniem zabrała się do opisywania ślubnej sukni, którą jej pożyczono, oraz wspaniałego urządzenia zamku i dekoracji zamkowej kaplicy.

Ciężkie dębowe drzwi otworzyły się i do pokoju wszedł Alexander. Tego się nie spodziewała! Sypialnię dla nowożeńców miała tej nocy zajmować Cecylia, on zaś ulokował się w mniejszym pokoju obok.

Wspaniałe, ogromne łoże zostało na noc poślubną odpowiednio przystrojone: pięknie haftowaną lnianą pościel okryto również ręcznie haftowaną, ciężką jedwabną narzutą, przeznaczoną właśnie na łoże młodej pary. Pokój wypełniony był zapachem świeżych kwiatów, a przy łożu czekał stół z zakąskami i winami.

Cecylia przyglądała się Alexandrowi. Miał na sobie piękny szlafrok i w ciepłym blasku świec wydał jej się niewiarygodnie pociągający.

– Pomyślałem sobie – powiedział z przepraszającym uśmiechem – że nie byłoby dobrze, gdybym dzisiejszej nocy spał w tamtym pokoju.

– N-nie… – wyjąkała Cecylia. – Masz, oczywiście, rację. Ale…

– Przyszło mi zatem do głowy, że może mógłbym spać tutaj, w głębokim fotelu.

– Nonsens! Jesteś śpiący?

– Nie. Nic podobnego.

– Ja też nie chcę spać. Wobec tego posiedzimy sobie razem.

– Dobry pomysł – przyznał z uśmiechem. – Ale… – zawahał się. – Powinniśmy jednak w jakiś sposób wykorzystać łóżko.

– Owszem – potwierdziła bezbarwnym głosem. – Może moglibyśmy w zagrać w jakąś grę.

Alexander skrzywił się.

– Jedyna gra, jaka mnie interesuje, to szachy, a to nie jest gra dla kobiet.

– Dlaczego? Ja znam wszystkie ruchy.

– Dziękuję – odparł sucho. – To chyba najgorsze, co może usłyszeć zagorzały szachista. A tym nielicznym kobietom, które nauczyły się grać w szachy, brak cierpliwości, żeby starannie przemyśleć swoje posunięcia. Domagają się, żeby wszystko szło jak najszybciej, wciąż nudzą: „No, kiedy się nareszcie zdecydujesz?” i grają zupełnie bez zastanowienia. Kto cię nauczył… ruchów? – zakończył z ironią, ale rozbawiony.

– Mój ojciec. Rzadko kiedy miał partnera do gry, więc ja musiałam mu dotrzymywać towarzystwa.

– No, niech tam, w końcu możemy pomęczyć się i zagrać jedną partię.

Po chwili przyniósł piękne szachy z kości słoniowej.

– Z Indii Wschodnich – wyjaśnił. – Z tamtejszej duńskiej kompanii. Ale ostrzegam cię, Cecylio. Nie będę „miły”, nie zamierzam grać tak, żeby dać ci wygrać.

– Nie oczekuję takiej łaski z twojej strony.

– Dobrze – odparł z uznaniem, ale nie potrafił ukryć cichego westchnienia, że musi rozgrywać taką krótką partię, w której przeciwnik jest z góry skazany na niepowodzenie.

Gdy Cecylia ustawiała figury, zachwycając się wszystkimi po kolei, Alexander spojrzał na biurko.

– Piszesz list? Do domu?

– Tak – odparła i pospiesznie odsunęła papier. – Jesteśmy wprawdzie mężem i żoną, ale sądzę, że jeszcze nie czas na zbyt wielką poufałość.

– Nie miałem zamiaru czytać – powiedział krótko, urażony.

Cecylia przeklinała swój brak opanowania.

– Wybacz mi – poprosiła szczerze, co on skwitował leciutkim, smutnym uśmiechem.

Szachownica została ulokowana pośrodku ogromnego łoża, oni zaś rozłożyli się wygodnie po obu stronach.

– Czy nie powinnaś… – zaczął Alexander i uczynił ruch, wskazujący na jej suknię.

– Och, oczywiście, taka jestem bezmyślna!

Czekał, aż Cecylia w buduarze obok sypialni przebierze się w obszywaną koronkami nocną koszulę. Wahała się przez chwilę, po czym energicznie zaciągnęła wiązanie pod szyją, tak że wspaniały dekolt został zredukowany do minimum, i wróciła do sypialni.

Wzrok Alexandra był bardzo wymowny. Ślicznie Wyglądasz, zdawał się mówić, ślicznie i pociągająco, ale naprawdę nie musiałaś wiązać tej koszuli jak dziewica. Mnie twoje wdzięki nie wiodą na pokuszenie.

W każdym razie Cecylia tak właśnie sobie tłumaczyła jego spojrzenie.

Rozpoczęli grę.

Po kilku pierwszych ruchach Cecylia zorientowała się, do czego Alexander zmierza. Bardzo dobrze znała ten sposób wystawiania królowej i jednego z pionków. Chodziło mu o tak zwanego szkolnego mata, błyskawiczną i bezlitosną rozprawę z nowicjuszem.

Z łatwością uniknęła pułapki. Alexander nie zareagował na to najmniejszym nawet grymasem. Myślał zapewne, że Cecylia jest za głupia, żeby przejrzeć jego zamiary i że po prostu przypadkiem wykonała właściwy ruch.

Kontynuował więc grę tak, jak to się zwykle robi, gdy pierwsza próba spali na panewce, i postawił królową w nieco ryzykownej pozycji. To posunięcie Cecylia znała także, sama nieraz próbowała w ten sposób zwieść swego ojca. Zagranie Alexandra nie nastręczało jej żadnych trudności.

On jednak wciąż atakował, nie rezygnował z pobicia jej raz na zawsze, Cecylia miała więc pełne ręce roboty, żeby się bronić. Ani razu nie udało jej się zabrać tej figury, którą chciała.

By ją trochę rozerwać i dać jej chwilę wytchnienia, Alexander przestawiając swoje pionki powiedział:

– Jego Wysokość wspomniał o twoim dziadku, panu Tengelu. Ty też mi już kiedyś o nim mówiłaś. To był chyba niezwykły człowiek?

– Tak, to prawda – przyznała Cecylia, której nareszcie udało się uwolnić własnego konia. – Uwielbiałam go. Niestety, zmarł, kiedy byłam już tutaj, w Danii. Myślę, że on sobie odebrał życie. I babci Silje.

– Co ty mówisz? Dlaczego?

– Ja nie wiem, ale tak mi się wydaje. Z żalu po urodzeniu mojego bratanka, Kolgrima. Należy on do tych członków naszej rodziny, którzy obciążeni są złym dziedzictwem. A propos, Alexandrze… istnieje pewna, bardzo słaba, ale jednak… możliwość, że dziecko, które noszę, też będzie obciążone. Musisz o tym pamiętać!

Alexander w roztargnieniu przesunął figurę, której nie powinien był ruszać.

– Szach – rzekła Cecylia spokojnie.

Zaklął, gdy uświadomił sobie błąd.

– Czy mogłabyś mi powiedzieć coś więcej o tym dziedzictwie? Słyszałem coś niecoś, ale tak naprawdę wiem niewiele.

– Oczywiście. Słyszałeś zapewne o naszym złym przodku, który rzucił przekleństwo na swoje potomstwo. Od tamtej pory bardzo regularnie w każdym pokoleniu przychodzi na świat co najmniej jedno „dotknięte” dziecko. Była, na przykład, wiedźma imieniem Hanna, którą moi rodzice znali w dzieciństwie. I był jej siostrzeniec Grimar, a w następnym pokoleniu był mój dziadek.

– To znaczy, że on był obciążony dziedzictwem zła?

– Tak, ale on chciał zło przekształcić w dobro. Swoje fantastyczne zdolności wykorzystywał w służbie ludziom. To był naprawdę nadzwyczajny człowiek.

– No a potem? Kto był następny?

– W pokoleniu moich rodziców to była sławna Sol, kuzynka mojej matki.

– Tak, o niej słyszeliśmy – uśmiechnął się Alexander. – A w twoim pokoleniu?

– Wśród wnuków Tengela? – powiedziała Cecylia w zamyśleniu i odwróciła się na chwilę od szachownicy. – Tak, to trochę dziwne! Ale naprawdę nie ma nikogo! W następnej generacji jest, jak wiadomo, ten mały drań Kolgrim, mój ulubiony bratanek. Dlatego nie sądzę, żeby dziecko, które noszę, miało być „dotknięte”, skoro już jedno jest. Ale w moim pokoleniu…? Czasami wyobrażam sobie, że to może ja, ale specjalnych skłonności jakoś nie zauważyłam, chyba żadnych nie mam.

– Owszem – odparł Alexander sucho. – Grasz w szachy niczym mężczyzna. A to jest komplement.

– Wątpliwy – prychnęła Cecylia, która uważała, że kobiety są równie wartościowe jak mężczyźni. – A poza tym gdybyś wiedział, ile razy musiałam się siłą powstrzymywać, by nie zawołać: No, kiedy nareszcie się zdecydujesz? Nie, nie to mam na myśli. Chodzi o to, że „dotknięci” albo są jasnowidzami, albo mają jakieś inne nadprzyrodzone właściwości, albo są po prostu bardzo źli. I, co bardzo ważne, mają kocie oczy. Zielonożółte, rozjarzone. A ja takich nie mam.

Alexander odwrócił jej twarz ku sobie i długo patrzył jej badawczo w oczy.

– Nie widzę – powiedział w końcu. – Tutaj jest zbyt ciemno. Ale nigdy nie zauważyłem w tobie nic kociego!

– No właśnie. Ale przyszło mi do głowy, że to mogłabym być ja, bo wszyscy mówią, że jestem bardzo podobna do wiedźmy Sol. Tylko że ona była ode mnie tysiąc razy ładniejsza.

– O, w to nie uwierzę – zaprotestował Alexander z galanterią.

– Dzięki. jednak niektórzy z „dotkniętych” wcale nie są piękni! Bywają niemal potworni, Alexandrze! Hanna, Grimar, mówi się, że to były monstra. A nasz mały Kolgrim urodził się taki pokraczny, że wprost trudno było na niego patrzeć. Kiedy ja go spotkałam, był już czarującym małym łobuziakiem, ulubieńcem wszystkich kobiet w domu. Choć strasznie trudno jest sobie z nim poradzić, służące i pokojówki są skłonne wybaczyć mu wszystko. To niczego dobrego nie wróży. Dziadek Tengel też nie był taki jak inni ludzie. I on, i Kolgrim stali się przy urodzeniu przyczyną śmierci swoich matek.

– Tobie nie może się to przytrafić! – zawołał Alexander porywczo.

– Tak jak mówię, nie wydaje mi się, żeby istniało jakieś niebezpieczeństwo. Ale nad jedną rzeczą się zastanawiam…

– Co to takiego?

– Kiedyś babcia Silje, przyglądając się nam, swoim wnukom, powiedziała sama do siebie: „Nie, on się musiał pomylić. U żadnego z nich nie mogę się dopatrzeć kocich oczu!” Babcia nie zdawała sobie sprawy, że mówi głośno. Te słowa nie były przeznaczone dla mnie.

– Myślisz więc, że dziadek odkrył jakieś oznaki złego u jednego z was?

– Zdecydowanie takie odniosłam wrażenie. Albo może dostrzegł tylko ten szczególny błysk w oku, nie wiem.

– Ile wnuków miał twój dziadek?

– Sześcioro. Chociaż biedna Sunniva nie była rodzoną wnuczką, była córką Sol, siostrzenicy dziadka. Umarła po urodzeniu Kolgrima, ale nie sądzę, by ona mogła być brana pod uwagę. Pozostaje więc mój brat Tarald i ja oraz nasi trzej kuzyni: Tarjei, Trond i Brand.

– Tarjei to ten nadzwyczaj inteligentny, prawda? Ten, który zna się na sztuce leczenia chorób? Czy to by nie mógł być on?

– Tak można by przypuszczać, ale Tarjei był największą nadzieją dziadka. A babcia Silje wyglądała na poważnie zmartwioną, kiedy wymawiała tamte słowa. Trudno mi uwierzyć, żeby to był Tarjei, nawet jeśli to się wydaje najbardziej prawdopodobne.

– Szach – powiedział Alexander.

– Ty podstępny lisie! Zagadujesz mnie!

Musiała znowu skoncentrować się na grze, by jakoś wyjść z opresji.

Gdy równowaga została mniej więcej przywrócona, powiedziała:

– To oczywiście bardzo dobrze, że prawdopodobnie uratowaliśmy się nawzajem z poważnych kłopotów poprzez nasze małżeństwo, ale w tym całym zamieszaniu nie pomyślałam, że możesz nie chcieć tego dziecka.

– Wprost przeciwnie, droga Cecylio! To było od dawna moje wielkie zmartwienie, że nie dam rodowi dziedzica. A ponieważ ów pastor jest, jak mówisz, do mnie podobny, a poza tym to mądry i inteligentny człowiek, podobnie zresztą jak ty, sądzę, że wszystko dobrze się skończy.

– To miło z twojej strony, że tak to widzisz. Ja zawsze mówię, że córki są równie wartościowe jak synowie, ale ponieważ twój wspaniały ród wymiera i to będzie jedyna szansa przedłużenia go, mam nadzieję, że urodzę chłopca.

Alexander zagryzł wargi. Nie chciał nic mówić, żeby nie sprawiać jej przykrości, gdyby urodziła się dziewczynka. Ona jednak wyczuwała, że podziela jej nadzieję.

Po chwili powiedział:

– Moja siostra nie będzie mogła uwierzyć własnym uszom, kiedy się o tym dowie.

– Masz siostrę? Nie wiedziałam o tym.

– Mieszka daleko stąd, na Jutlandii. Tylko czasami przyjeżdża do Gabrielshus w odwiedziny.

Cecylia była zaskoczona wiadomością o tej krewnej, której nie znała.

– Masz więcej rodzeństwa? – zapytała.

– Nie, tylko Ursulę. Ale nie musisz się jej bać – powiedział uspokajająco. – Chociaż moja siostra całkowicie ze mną zerwała, to jednak ma dobre serce.

– Rozumiem. Nie, ja się nie boję. Tylko trochę się dziwię, nigdy mi nie wspominałeś o rodzinie. A ja o mojej mówię właściwie bez przerwy.

To dlatego, że ty kochasz swoich bliskich, droga przyjaciółko. Bardzo bym pragnął mieć rodzinę, z którą czułbym się związany.

Cecylia zabrała mu jednego gońca. On odpowiedział szachem. Odrobiła szkodę bez trudu, ale stwierdziła, że w tej chwili jej myśli pochłonięte są czymś zupełnie innym.

– Nie chcesz mi opowiedzieć? – zapytała cicho.

Zrozumiał, co Cecylia ma na myśli.

– Nie! – odparł porywczo.

Skupili się znowu na grze. Alexander nalał wina i stuknęli się kielichami, prawie nie odrywając wzroku od szachownicy. Gdzieś w głębi pałacu zegar uderzył dwa razy. Noc mija, pomyślała Cecylia z goryczą.

Ale właściwie było jej dobrze. Nawet bardzo przyjemnie. Powiedziała to głośno.

Alexander uśmiechnął się, pokazując białe zęby.

– Mnie także jest bardzo dobrze. Chciałabyś coś zjeść?

– Później. Najpierw muszę cię pobić w szachach.

– Aha, więc to tak? W takim razie nie powinnaś tak odsłaniać królowej. Bo ci ją teraz zabiorę. Bez litości!

Jej właśnie o to chodziło, żeby Alexander zabrał królową, ale nie powiedziała tego. Ustawiła swoje wieże i czekała, aż się dla nich zwolni pole, bo Cecylia należała do graczy, rozgrywających partię wieżami.

Alexander wpadł w pułapkę. Nie przewidując konsekwencji zbił jej ostatniego konia.

– Byłaś nieostrożna, Cecylio – powiedział przy tym. – Zaczynasz być zmęczona?

– Szach – oświadczyła i uniosła wieżę.

Alexander oniemiał.

– Niech to licho – rzekł po chwili.

Mógł zrobić teraz tylko jedno, uciec z królem.

Cecylia wyciągnęła rękę w stronę wieży, by mu zadać ostateczny cios, ale zawahała się. Nie chciała pokonać Alexandra. Nie jego! Dlatego przesunęła jakiegoś nic nie znaczącego pionka.

Oczy Alexandra rozbłysły.

– Cecylio! Tamte słowa o obrażaniu dotyczą także mnie. Nigdy bym ci nie wybaczył, gdybyś mi z uprzejmości pozwoliła wygrywać.

– To nie uprzejmość, Alexandrze. To kobieca strategia! Ale jak chcesz. Czy mogę powtórzyć ten ruch?

– Musisz – oświadczył groźnie. – Nawet pięciolatek nie wpadłby na taki idiotyczny pomysł, żeby przesuwać jakieś pionki, kiedy może mnie rozbić w puch trzema ruchami.

Cecylia posłusznie ustawiła pionka na dawnym miejscu, po czym zagrała swoją drugą wieżą.

– Szach – powiedziała spokojnie.

Alexander długo myślał. Bardzo długo. Cecylia miała czas, by studiować piękny kształt jego dłoni i wzór haftu na szlafroku. Świece w kandelabrach robią się coraz krótsze, zauważyła w roztargnieniu.

Sytuacja Alexandra była dość dramatyczna, ale nie zamierzał się poddawać. I nareszcie znalazł wyjście. Zaskakujące wyjście.

– O! – szepnęła Cecylia z podziwem. – Jesteś bardzo inteligentny, Alexandrze!

– Nie musisz być taka złośliwa – odciął się, ale był najwyraźniej z siebie dumny. Bo ów ruch nie tylko pozwalał mu uniknąć porażki, ale stwarzał na później możliwość przejścia do ataku, jeśli tylko z resztą poradzi sobie jak należy. Nie miało więc znaczenia, że to ostatnie zagranie pozbawiło go wielu wartościowych figur.

Teraz przyszła kolej na Cecylię, żeby się zastanawiać po tym dokonanym przed chwilą pogromie. Sytuacja była dość skomplikowana. By zyskać na czasie, zbiła jednego pionka.

I to było błędne posunięcie, na które się zdecydowała w obawie, że Alexander zniecierpliwi się czekaniem. Błędny ruch narażał jej ukochaną wieżę n niebezpieczeństwo. Szybko rzuciła się na ratunek i jakoś jej się udało.

W pół godziny później obojgu pozostało już tak niewiele pionków i sytuacja była tak wyrównana, że Cecylia przeciągnęła się i powiedziała:

– Nie, takie trwające w nieskończoność partie nudzą mnie okropnie. Czy moglibyśmy przyjąć remis?

– Jak chcesz – zgodził się Alexander. – Dzięki za niezwykle interesującą grę, Cecylio! Była chwila, że poważnie bałem się przegranej. A tego bym chyba nie zniósł. Zwłaszcza po tych pogardliwych słowach na początku.

Cecylia uśmiechnęła się do siebie. Ona ze swej strony wcale nie miała ochoty z nim wygrywać. Mogła była to zrobić kilkakrotnie, ale w porę się powstrzymała. Dobrze jest mieć bystry umysł, ale nie należy przesadzać. Na wszystko przyjdzie czas.

– Trochę czasu nam zeszło – powiedziała. – I zrobiłam się głodna! W środku nocy, to prawie nieprzyzwoite!

– To zdrowo! – uśmiechnął się Alexander.

Złożył szachownicę i zaczął podawać jedzenie, starannie i z wprawą. Przez chwilę jedli i pili w milczeniu, odczuwali rodzącą się między nimi wspólnotę, przyjaźń i zrozumienie.

Cecylia widziała, że Alexander nad czymś się zastanawia. I naraz zupełnie nieoczekiwanie powiedział:

– Moje życie było piekłem, Cecylio.

Och, Cecylia niemal się przestraszyła, on opowiada! Chce opowiadać. Mnie.

Żebym tylko teraz okazała się godna jego zaufania.

Czuła, że serce zaczyna jej łomotać z napięcia i lęku.

ROZDZIAŁ III

Alexander, zawsze taki powściągliwy, jeśli chodziło o osobiste sprawy… teraz oświadczał, że jego dotychczasowe życie było piekłem.

Cecylia skinęła głową.

– To mogę zrozumieć, ale jest wiele rzeczy, których nie pojmuję.

– Ja także nie.

– Czy zawsze byłeś taki?

Na jego twarzy pojawił się grymas.

– Nie wiem. Tak naprawdę to wcale nie jestem pewien. Dlaczego pytasz?

– Bo Tarjei mówił mi potem sporo na ten temat. O tym, że jeśli się człowiek z tym urodził, to już się nigdy nie zmieni. Ci jednak, którzy stali się… (była zła, że musi użyć tego słowa i przeprosiła za to)… perwersyjni pod wpływem okoliczności zewnętrznych, mają szansę na zmianę swojego charakteru.

– Nie bardzo w to wierzę. Gdyby sprawa była taka prosta, wielu by odniosło zwycięstwo. Na pewno dużo z tego, co on mówi, jest prawdą, ale to problem znacznie bardziej skomplikowany. Znam kilku mężczyzn, którzy mogą utrzymywać stosunki i z kobietami, i z mężczyznami. Jeden z nich jest żonaty i ma dzieci, a jego sekretna skłonność jest całkowitą tajemnicą, i dla żony i dla innych na dworze.

Cecylia była, rzecz jasna, bardzo ciekawa, ale nie odważyła się zapytać, o kogo to chodzi. Znała wszystkich na dworze bardzo dobrze…

– Ja nie potrafię kochać kobiet. Żadnych!

– Próbowałeś?

Alexander milczał.

– Opowiedz – poprosiła łagodnie, jakby chciała mu okazać cierpliwość i wyrozumienie.

Gdy wciąż nie odpowiadał, zapytała:

– Czy czujesz niechęć do samego siebie? Bo to by nie było dobrze.

– Nie, to nie tak – odparł szczerze: – Dla mnie uczucie do mężczyzn jest czymś naturalnym. To reakcja innych sprawia, że odczuwam wstyd.

– Rozumiem. Czy mogę mówić otwarcie?

– Proszę.

– Czy ty ich pożądasz? Mężczyzn, których spotykasz?

– Nie, Cecylio, to błędne rozumowanie. Pomyśl, co ty czujesz, kiedy jesteś zakochana? Czy od razu pragniesz tego mężczyzny?

– Nie. Najpierw jest to sympatia, uczucie jakiejś więzi.

Potwierdził skinieniem głowy.

– Dokładnie tak. Coś serdecznego pomiędzy mną a innym mężczyzną może narastać powoli. I ostrożnie, nieskończenie ostrożnie, poprzez długi okres przyjaźni i koleżeństwa, pojawia się pragnienie, by… żyć razem.

– Ależ to dokładnie tak samo, jak między kobietą i mężczyzną! – wykrzyknęła.

– Oczywiście! To jest właśnie to, czego ludzie nie chcą zrozumieć. Miłość, serdeczność. Intuicyjne porozumienie dwojga ludzi.

– Kiedy… odkryłeś, że jesteś taki?

Czuła się trochę nieswojo, nazywając go „takim”, ale nie znajdowała innego określenia. Cecylia zadała to pytanie z niewielką nadzieją, że Tarjei może jednak miał rację i że Alexandra ukształtowały jakieś zewnętrzne okoliczności, z którymi zetknął się we wczesnym okresie swojego życia.

To raczej płonna nadzieja świadczyła tylko o tym, że Cecylia wciąż nie porzuciła daremnych marzeń w związku z tym małżeństwem.

Minęło trochę czasu, nim odpowiedział.

– Jeśli chodzi o dzieciństwo, to nic takiego nie mogę sobie przypomnieć – zaczął niechętnie. Usiadł wygodniej, opierając się plecami o wysoki stos poduszek. – Żebym się nie wiem jak starał, niczego szczególnego sobie nie przypominam. Mieszkaliśmy tutaj, miałem liczne rodzeństwo, ale wszyscy zmarli w wyniku zarazy w 1601 roku, została tylko siostra Ursula i ja.

– Nie byłeś chyba wtedy bardzo duży, prawda?

Uśmiechnął się.

– Nie, miałem sześć lat.

A więc wreszcie się dowiedziała! To znaczy, że teraz Alexander ma trzydzieści jeden lat.

– Biedni twoi rodzice – szepnęła. – Stracić prawie wszystkie dzieci…

– Tak. Stracili dziesięcioro dzieci jednocześnie. Po tym wszystkim matka odnosiła się do Ursuli i do mnie z histeryczną troskliwością, zwłaszcza do mnie, bo byłem jedynym, który mógł przekazać rodowe nazwisko następnemu pokoleniu. Nie wolno nam było nigdzie chodzić, nic robić. Wszystko było niebezpieczne!

Cecylia próbowała właśnie w tym szukać wytłumaczenia dla jego skłonności, lecz nie mogła uwierzyć, żeby to naprawdę mógł być powód. Wielu chłopcom rodzice okazują nadopiekuńczość, a mimo to wyrastają na normalnych mężczyzn.

– A twój ojciec?

Alexander zmarszczył brwi.

– Pamiętam go jak przez mgłę. Wysoki, przysadzisty mężczyzna, który… Nie, nie wiem. Matka płakała często, póki on żył. Przypominam sobie, że miał w swoim pokoju wiele obrazów. Nie lubiłem tam chodzić.

– A co to były za obrazy?

Alexander skrzywił się i wzruszył ramionami. Albo nie pamiętał, albo nie chciał odpowiedzieć.

– Czy on także wcześnie zmarł?

– Tak. W rok po śmierci mojego rodzeństwa.

– A potem?

– Ech, potem właściwie nie działo się nic. Dopóki nie doszedłem do wieku młodzieńczego.

– Interesowali cię wtedy chłopcy, czy dziewczęta?

– Właśnie tego nie mogę sobie przypomnieć. Matka chciała, bym został oficerem. W naszym środowisku to normalne. A tam, wśród żołnierzy, słyszałem, jak moi koledzy opowiadają o dziewczętach i miłosnych przygodach. Słuchałem i myślałem sobie, że z pewnością nadejdzie taki czas, kiedy i ja zacznę zbierać doświadczenia. – Alexander z trudem przełknął ślinę. – Nie wiem, czy będę w stanie opowiadać dalej.

– Proszę cię, spróbuj – poprosiła Cecylia półgłosem. – Bardzo bym chciała wiedzieć możliwie jak najwięcej o mężczyźnie, którego poślubiłam. Bo chciałabym zrozumieć…

Skinął głową. W blasku świec, teraz już prawie całkiem wypalonych, widać było jego pobladłą twarz. Cecylia wyciągnęła rękę i zdusiła tlący się jeszcze płomyk najbliższej świecy. Alexander uczynił to samo z pozostałymi. Pokój pogrążył się w nieprzeniknionym mroku. Zdawało się, że to właśnie odpowiada Alexandrowi najbardziej.

– Był tam pewien młody człowiek – zaczął wyraźnie spięty. – Jeden z moich towarzyszy. Polubiliśmy się bardzo od pierwszej chwili i trzymaliśmy się razem bez względu na okoliczności. On jednak często spotykał się z dziewczętami i zawsze nalegał, bym mu towarzyszył. To, że się wzbraniałem, uznał za moją nieśmiałość wobec kobiet. Ja natomiast nie odczuwałem żadnej potrzeby spotykania się z nimi, rozumiesz mnie, Cecylio. Nic mnie nie obchodziło to, jak wyglądają ani jakie są. Coraz częściej natomiast łapałem się na tym, że pragnę dotykać mojego przyjaciela, bawić się lokami na jego karku. Chciałem dawać mu widoczne dowody sympatii, na przykład obejmować go, kiedy coś mnie radowało, albo pocieszać, kiedy był smutny. Wciąż jeszcze niczego nie pojmowałem. Kiedyś on podstępem zaciągnął mnie na spotkanie z dwoma dziewczętami i tak wszystko urządził, że znalazłem się sam na sam z jedną z nich na ogrodowej ławce. Była bardzo ładna i pociągająca pod każdym względem, ale ja ze strachu byłem jak sparaliżowany. Nie wiedziałem, czego się ode mnie oczekuje, i okazywałem jej swoje zainteresowanie jak umiałem, ograniczając się, rzecz jasna, wyłącznie do eleganckich słów.

– Mniej więcej tak samo jak podczas pierwszego spotkania ze mną – powiedziała Cecylia. – Byłeś niezwykle uprzejmy, ale z dużą rezerwą.

W jego głosie dało się słyszeć rozbawienie, gdy powiedział:

– Prawdopodobnie. Z tą różnicą, że kiedy rozmawiałem z tobą, nie byłem przerażony. Tamtej dziewczynie najwyraźniej się jednak podobałem, bo przysunęła się do mnie i położyła mi rękę na kolanie. Z prostotą i poufałością. To wzbudziło we mnie tak wielką niechęć, że nie byłem w stanie usiedzieć spokojnie, musiałem udać ból głowy i jak najszybciej się pożegnać. Biegiem wróciłem na kwaterę.

Cecylia dotknęła dłoni Alexandra, mokrej ad potu. Te zwierzenia musiały go wiele kosztować! Poczuła wzruszenie i wdzięczność.

I w tym momencie pomyślała, że nigdy nie zapomni tej nocy. Ciemności, która ich otaczała niczym ochronna peleryna, tego niezwykłego nastroju, zaufania…

Nic na to nie mogła poradzić – ogarnęła ją fala trudnej do zniesienia tęsknoty. Zrobiło się jej smutno, tak ogromnie smutno, że wszystko jest takie, jakie jest.

Nie chciała dokładniej zgłębiać tych pragnień, które żywiła, nie chciała się tym pragnieniom poddawać.

Alexander umilkł na chwilę, jakby zbierał siły do dalszych zwierzeń.

I wtedy zacząłem się poważnie nad sobą zastanawiać – powiedział. – Bo damskie przygody przyjaciela dręczyły mnie od dawna. Stwierdziłem, ku swemu najwyższemu zdumieniu, że jestem zazdrosny! Aż pewnego wieczoru na kwaterze, kiedy siedzieliśmy w licznej grupie, graliśmy w karty, piliśmy wino, żartowaliśmy i w ogóle było nam wesoło, niechcący w rozbawieniu położyłem rękę na ramieniu mego przyjaciela. Wtedy ogarnęło mnie przemożne pragnienie, by go do siebie przytulić. Odsunąłem się natychmiast, lecz podczas gry w karty wciąż odczuwałem jego bliskość. Spoglądałem na niego ukradkiem i ogarniała mnie coraz większa rozpacz, stwierdziłem bowiem, że jest on niewiarygodnie pociągający. Myśl o nim przepełniała mnie radosnym podnieceniem i nagle pojąłem, że go pożądam. Wymówiłem się czekającą mnie pracą i opuściłem towarzystwo. Wyszedłem na mróz, powlokłem się na wybrzeże, siadłem tam na jakimś oszronionym słupku i pragnąłem śmierci, Cecylio! Moje serce przepełniała miłość do tego młodego człowieka. Czy możesz zrozumieć, jak ja się wtedy czułem? Słyszałem oczywiście jakieś wzmianki o tym, że zdarzają się tego typu zboczenia, sądziłem jednak, że to tylko takie gadanie, jakieś wulgarne żarty! I oto okazałem się jednym z mężczyzn, o których moi koledzy opowiadali obrzydliwe i wieloznaczne historie. Szalałem, płakałem i przeklinałem samego siebie, napawało mnie to wstrętem, gryzłem palce aż do krwi i błagałem Boga o pomoc, bym mógł znowu być normalny, lecz tęsknota da tamtego chłopca nie opuszczała mnie. Ani tamtego dnia, ani przez wszystkie następne, dopóki nie poprosiłem o przeniesienie i prośba moja nie została spełniona. Jego bowiem interesowały wyłącznie kobiety, we mnie widział towarzysza i nic więcej, a ja wolałbym raczej umrzeć, niż wyjawić swoje uczucia.

Serce Cecylii ścisnął ból wywołany współczuciem i żalem nad jego losem. Pojęła teraz, jak niewiele wie o ludziach i ich życiu.

– No, a potem? – zapytała cicho.

– Najpierw robiłem wszystko, by stłumić w sobie te skłonności. Trudno zliczyć godziny, które spędziłem na modlitwie, w domu, w swoim pokoju, albo w kościele. Mimo to jeszcze przez wiele lat kochałem tego człowieka, choć nigdy więcej go nie spotkałem. W końcu zrezygnowałem. Spróbowałem zaakceptować to, że jestem inny. Z czasem uspokajałem się coraz bardziej, lecz Bóg mi świadkiem, nigdy nie odważyłem się choćby jednym gestem dać poznać, jak to ze mną jest.

Cecylia, poruszona, przejęta i niecierpliwa usiadła na łóżku.

– Ale jak zdołałeś wytrwać w… celibacie?

Alexander wzruszył ramionami.

Skoro mnisi mogą, to mogłem i ja, tak w każdym razie rozumowałem. Dopóki nie spotkałem Hansa…

Cecylia czekała.

On zaś długo się wahał, jakby to było coś, do czego powraca się z trudem i wyłącznie z konieczności.

– To Hans wykazał inicjatywę. Był młodzieńcem doświadczonym. Odczuwał do mnie sympatię. Sposób, w jaki na mnie patrzył, przeciągle, w zamyśleniu, przyzwalająco… Wprost nie wierzyłem własnym oczom! Miał niezwykle pociągającą powierzchowność, zresztą widziałaś go. Pogrążałem się bez reszty, przywracał mi nadzieję, był ze wszech miar sympatyczny. Zarazem jednak z całych sił zwalczałem w sobie tę skłonność.

Alexandrowi trudno było zacząć, lecz teraz słowa wprost go dławiły, zdania płynęły, nie zawsze ze sobą powiązane. Jakby chciał po prostu wyrzucić to naraz z siebie, wszystko jedno w jakiej kolejności.

– Że też twoje nerwy to wytrzymały – powiedziała Cecylia.

– Wielokrotnie byłem bliski załamania – przyznał. – Wiem, że zachowywałem się w tym czasie dziwnie. Przemierzałem zamkowe korytarze w nadziei, że on gdzieś mi chociaż mignie, trzymałem się natomiast daleko od miejsc, gdzie na pewno mógłbym go spotkać, rozmawiałem dużo z kobietami, żeby udowodnić Bóg wie komu… Och, Cecylio, tak okropnie się bałem! Byłem jak sparaliżowany ze strachu. Aż pewnego dnia Hans zapytał mnie, czy nie zechciałbym odwiedzić wraz z nim jego przyjaciół. Z wahaniem przystałem na tę propozycję.

Teraz Cecylia pragnęła, by światła były zapalone. Chciała zobaczyć jego oczy i chciała, by on mógł dostrzec sympatię w jej wzroku. Czuła, że jej potrzebuje, ujęła więc jego rękę i uścisnęła pospiesznie, po czym odsunęła się na bok. Zbytniej poufałości atmosfery chyba by mimo wszystko nie chciał, pomyślała. Alexander znowu na chwilę zamilkł, po czym podjął opowiadanie:

– Hans się domyślał! Przejrzał mnie, choć nie wiem, jakim sposobem. Może mój przerażony wzrok, poszukujący jego spojrzenia, był zbyt wymowny. Tak więc poznałem jego przyjaciół! Byli tacy jak ja, Cecylio, i było ich wielu! Zaniemówiłabyś, gdybym ci wymienił nazwiska. Z początku czułem się okropnie skrępowany, oni jednak odnosili się do mnie życzliwie, opowiadali o swoim życiu, zdumiewająco podobnym do mojego. Lecz najważniejsze było, że nauczyli mnie uznać w końcu to, co niepojęte. Nie odczuwać nigdy wstydu, ale też nigdy nie odsłaniać się wobec innych ani nie wydać nikogo z nich, moich współbraci. Uświadomili mi, że najtrudniej jest się pogodzić z osądem środowiska. Sami byli bardzo szczęśliwi, że zdołali pokonać własną rozpacz.

Mocno zacisnął spoczywające na kolanach pięści.

– Tego wieczora Hans przyszedł do mojego mieszkania – powiedział spokojnie. – I więcej nie potrzebuję ci mówić.

– Nie musisz – przyznała Cecylia ze łzami w oczach głosem, który zdradzał jej uczucia. – Więc to z Hansem było w istocie twoim jedynym prawdziwym… związkiem?

– Tak. Przez dwa lata wszystko układało się dobrze. W końcu, jak wiesz, zostaliśmy ujawnieni. Był taki nieostrożny, jakby mój niepokój sprawiał mu przyjemność. Być może uważał, że nie można go zranić, albo że jest nieśmiertelny czy coś w tym rodzaju, nie wiem. A teraz mnie opuścił. Jego nowy przyjaciel to przybysz, od niedawna w mieście, dlatego nie miał żadnych skrupułów, by donieść na mnie jako na byłego przyjaciela Hansa. Wiesz, gdy sam padał, chciał pociągnąć za sobą także innych…

Cecylia skinęła twierdząco:

– Chyba większość ludzi ma takie skłonności.

– Tak. jeszcze dziś i będę musiał pojechać do Kopenhagi z powodu sprawy w sądzie.

Dzisiaj? Tak, przecież zbliża się świt. Jej noc poślubna dobiegła końca.

– Pojadę z tobą.

– Lepiej nie, Cecylio. To będzie dosyć… nieprzyjemne, ta cała sprawa.

– Ale ja mogę wesprzeć twoje zeznania. Sam mówisz, że nie popełnisz krzywoprzysięstwa. Ja nie jestem aż taka szlachetna. Ludzie Lodu zawsze mieli własną formę religijności, która jest bardziej rzeczowa, bliższa życiu niż te wymuszone przez chrześcijaństwo. Ale czy myślisz, że jakaś sprawa sądowa w ogóle będzie konieczna? Czy to małżeństwo nie jest wystarczającym dowodem?

– Może jest. W każdym razie powinno być ważnym argumentem. Nie przypuszczam, by ludzie powszechnie wiedzieli, że są tacy, którzy mogą utrzymywać stosunki z przedstawicielami obu płci. Jeśli wiedzą, to formalne małżeństwo niewiele mi pomoże. W przeciwnym razie…

Nagle zerwał się.

– O Boże! Zapomnieliśmy o ważnej sprawie! Przecież twoją cześć też trzeba ratować, najdroższa przyjaciółko!

Cecylia przyglądała mu się, gdy zapalał świecę, nie bardzo wiedząc, o co chodzi. Dziwnie się poczuła, widząc go znowu – przez dłuższy czas byli tylko głosami w mroku. Teraz wydawało jej się czymś niepojętym, że ten silny, zdecydowany, obcy mężczyzna wyznał jej takie zdumiewające szczegóły o swoim życiu. Tak, bo przecież mimo wszystko Alexander Paladin był dla niej obcym człowiekiem. Przeniknął ją dreszcz.

Z tym oto człowiekiem będę dzielić całe moje życie, pomyślała.

Nie mogła pozwolić, by uświadomienie sobie tego sprawiło jej przykrość.

Na tacy z owocami Alexander znalazł ostry nóż. Naciął nim sobie lekko opuszek palca i wycisnął krew. W świetle świec sprawiała wrażenie prawie czarnej.

– Przesuń się – nakazał.

Posłuchała bez protestu, niczego nie pojmując. Alexander strząsnął kilka kropel krwi na prześcieradło, mniej więcej pośrodku łoża.

– No! – odetchnął zadowolony. – Rano rozejdą się pogłoski, że małżeństwo Alexandra Paladina z panną Cecylią zostało dopełnione.

Cecylia odetchnęła także.

– Dzięki, Alexandrze! To bardzo miło z twojej strony. Dzięki za troskliwość.

– To może pomóc nam obojgu – uśmiechnął się przyjaźnie.

Cecylia zaczęła się śmiać.

– Sądzę, że bywają nudniejsze noce poślubne!

On także roześmiał się serdecznie.

– Przypuszczam, że bardziej dręczące także! Dziękuję ci za życzliwość, droga Cecylio, i za twoje zrozumienie!

– Czy rozmowa ze mną pomogła ci trochę? Chodzi mi o to, czy odczułeś ulgę?

– Och, jeszcze jak! Wszystko wydaje mi się teraz jakieś dużo czystsze.

– Ja też mam takie uczucie. Rozumiem teraz dużo więcej. Alexandrze, przed chwilą przelękłam się, że wcale cię nie znam. Że wyszłam za mąż za obcego człowieka i że będziemy musieli żyć w bardzo niekonwencjonalnym związku. Ale przecież to sama odnosi się także do ciebie. Czy ta myśl nie przeraża cię trochę?

Alexander nie zgasił jeszcze świecy i patrzył teraz na nią w zamyśleniu.

– Wczoraj, przez chwilę, miałem podobne wątpliwości. Uspokoiłem się jednak, bo właśnie takie małżeństwo jak nasze może dawać nam więcej swobody niż inne, bardziej tradycyjne. Nasze oparte jest na wzajemnym zrozumieniu i szacunku, prawda? Unikniemy tej uczuciowej szamotaniny, która niewątpliwie musi się pojawiać w bardziej intymnym współżyciu, jak zazdrość, lęk, że przestanie się być kochanym, czy też takiej uczuciowej bliskości, która pozbawia człowieka własnego ja. Bo chyba wiesz, Cecylio, że każdy człowiek ma prawo zachować jakiś mały kącik w duszy, miejsce, do którego nikt inny nie ma dostępu. Tego właśnie bardzo wielu małżeństwom brak. Chce się posiadać swojego partnera bez reszty, nie toleruje żadnych jego zainteresowań, nawet najbardziej niewinnych.

Cecylia skinęła głową.

– Myślę, że nasze małżeństwo, Alexandrze, może być bardzo wartościowe. Dzięki ci za te słowa. Czuję się teraz dużo spokojniejsza. Mam nadzieję, że mnie rozumiesz. Ja się tak okropnie boję, by nie stać się dla ciebie zawadą.

On uśmiechnął się serdecznie. Zawsze, gdy się uśmiechał, jego wzrok nabierał jakiegoś szczególnego ciepła.

– Nigdy nawet o niczym takim nie myśl. Chciałem ci jednak powiedzieć, że to samo dotyczy mnie. Za nic nie chciałbym być ci w niczym przeszkodą.

– Wiesz, że nie jesteś – odparła szczerze. – Och, jaka się zrobiłam zmęczona, właśnie teraz.

– To zrozumiałe. Dzień był męczący! Spróbujmy może przespać się trochę.

Ułożyli się, każde na swojej połowie łoża, w odpowiedniej od siebie odległości. Cecylia zasnęła natychmiast, Alexander, który czuł się teraz wyzwolony i uspokojony, wkrótce potem także zapadł w głęboki sen.

Gdy rano zjawiła się procesja, mająca stwierdzić, że wszystko odbyło się tak jak trzeba, leżeli oboje już znacznie bliżej siebie. We śnie odnaleźli też nawzajem swoje ręce.

Procesja była niezbędna, Alexander pochodził bowiem z książęcego rodu, a w takich wypadkach obyczaj nakazywał, by delegacja znakomitych mężów i dam królestwa potwierdziła spełnienie małżeństwa. Dawnymi czasy było znacznie gorzej, bowiem szlachetni panowie i panie spędzali całą noc poślubną w pokoju młodej pary. W końcu jednak, w wyniku powszechnej presji, wymagania ograniczono.

Dwoje „przestępców”, Cecylia i Alexander, przyjęło to z wdzięcznością.

Procesja weszła cichutko, na palcach, i otoczyła kołem ogromne łoże. Nie padło ani jedno słowo, by nie przeszkadzać najwyraźniej bardzo utrudzonym nowożeńcom.

Szlachetni panowie i panie kiwali głowami. Wszystko wyglądało wspaniale. Nikt nie zwrócił uwagi na to, że świece wypaliły się prawie do końca.

ROZDZIAŁ IV

Mimo protestów Alexandra Cecylia pojechała do Kopenhagi. Nikt nie pomoże ci skuteczniej niż ja, twierdziła.

Oczywiście rozumiał to, ale miał wiele skrupułów.

– Nie chcę, byś musiała kłamać z mojego powodu.

– Ha! – upierała się Cecylia. – Dla ratowania życia moich najbliższych mogę kłamać jak z nut, lecz mojego sumienia nie dotknie to w najmniejszym nawet stopniu. Pod tym względem jestem bezwstydnie podobna do mojej ciotki Sol. Choć, jak powiadają, ona posuwała się znacznie dalej. Bez mrugnięcia okiem mordowała wszystkich, którzy stawali się niebezpieczni dla kogoś z jej ukochanych.

– Dziękuję – obruszył się Alexander. – Myślę, że do czegoś takiego nie będziesz zmuszona.

W jednej sprawie dał jednak za wygraną: zgodził się, by Cecylia towarzyszyła mu do sądu. Proces miał się odbyć w jednej z sal zamku w Kopenhadze. Zebrało się mnóstwo ludzi, wielu oficerów i szlachty. Sprawa była delikatna i Cecylia uświadomiła sobie, że zanosi się na widowisko w wielkim stylu. Coraz wyraźniej docierała do niej prawda, że Alexander Paladin jest w królestwie ważnym człowiekiem.

Jego Wysokość nie przybył, nie było także Kirsten Munk. Poza tym jednak poznawała wielu wysoko postawionych panów i dam dworu, więc zapewne i król, i jego ukochana małżonka przysłali szpiegów, każde swoich. Zobaczyła Hansa, którego nie widziała od dawna. Rzeczywiście był piękny, może nawet zbyt piękny jak na jej gust. Ubrany z przesadną elegancją, pretensjonalnie ufryzowany, obwieszony połyskliwym złotem, ruchy miał zanadto kobiece, zdaniem Cecylii. Alexander natomiast nie miał w sobie nic kobiecego. Przeciwnie, był tak męski, że to niemal sprawiało ból.

Tamten drugi mężczyzna był starszy, z wyraźną opalenizną na twarzy, jakby przebywał na południu, łysy, jedynie z wianuszkiem włosów wokół głowy i na karku. Jak wielu mężczyzn w średnim wieku był tęgi, figurę miał beczkowatą, pewnie z powodu nadmiernego zamiłowania do piwa. Skórzana kamizelka sterczała na wydatnym brzuchu jak namiot, a nogi w obcisłych spodniach wydawały się śmiesznie chude. Ogromny kołnierz budził w Cecylii lęk. Wyglądało, jakby lada moment miał zadławić swojego właściciela.

Tak jednak wygląda większość mężczyzn w naszych czasach, pomyślała.

Ten człowiek był skończony, został bowiem schwytany na gorącym uczynku. Nic nie mogło go uratować.

Cecylia z całego serca bolała nad jego losem, lecz mimo to nie mogła się powstrzymać, by szeptem nie zapytać Alexandra:

– Jak Hans mógł zdradzić cię dla kogoś takiego?

– Pieniądze – odparł jej nowo upieczony małżonek równie cicho. – Duży zamek w prezencie.

A zatem to człowiek bogaty, pomyślała. W takim razie nie żałuję go tak bardzo. I tu była niekonsekwentna, bo przecież Alexander także do biednych nie należał. Czuła jednak złość do tego obcego mężczyzny, który ściągnął kłopoty na jej męża.

Sprawa związku Hansa i tego obcego została już rozstrzygnięta. Teraz chodziło o Alexandra Paladina, którego tamten chciał pociągnąć za sobą. Alexander wyjaśnił Cecylii, że Hans powoływał się na swój młody wiek i tłumaczył, że został uwiedziony przez tego starszego mężczyznę.

Nie bardzo to piękne zachowanie ze strony przebiegłego młodzieńca, ale chyba głęboko ludzkie.

– Czy chciałbyś ratować Hansa? – zapytała szeptem.

Twarz Alexandra wykrzywił ból.

– Nie mogę tego zrobić. Postaram się jednak uczynić wszystko, by nie zapłacił głową. Przed sądem zachował się bardzo lojalnie wobec mnie. Oświadczył, że co, co opowiadał o mnie przyjacielowi, to były tylko przechwałki.

Chyba powinieneś spojrzeć na rzeczy bardziej trzeźwo, pomyślała Cecylia. Hans stara się teraz rozpaczliwie z tego wydostać, ratuje własną skórę, a nie ciebie.

Głośno tego jednak nie powiedziała, skinęła tylko głową. Śmiertelnie się bała, że Alexander mógłby być przesłuchiwany przed nią. Poprosiła pisarza, żeby wolno jej było wcześniej składać zeznania – zapewniła go, że ma do przekazania ważne informacje. Mogła o to prosić, bowiem sędzia znał bardzo dobrze jej ojca, asesora Daga Meidena z Norwegii. Cecylia zdobyła się na odwagę i powołała się na pokrewieństwo. Nie wiedziała jednak, czy jej prośba zostanie wysłuchana.

Jeśli Alexander będzie przesłuchiwany jako pierwszy, na pewno pogrąży się kompletnie. Nie zdobędzie się na krzywoprzysięstwo i z pewnością weźmie na siebie winę za sprowadzenie Hansa na złą drogę.

Nie wolno do tego dopuścić!

Z obawą przysłuchiwała się słowom kolejnych świadków. Niektórzy zeznawali na korzyść Alexandra, mówili, że jest prawdziwym mężczyzną i strategiem wojskowym dużego formatu. Jakby to miało jakieś znaczenie dla sprawy. Inni, choć takich było niewielu, twierdzili, że wielokrotnie zachowywał się podejrzanie. Wielu widziało, że Hans Barth opuszczał rano jego mieszkanie i Cecylia przeklinała arogancję tego młodego człowieka. Całym sercem stała po stronie męża.

W końcu przed sądem pojawiła się jakaś dama dworu, na którą Cecylia nie zwróciła przedtem uwagi, i opowiedziała o wiernej przyjaźni Alexandra i Cecylii, trwającej kilka lat. Cecylia ledwie się powstrzymała, by nie podbiec do niej z podziękowaniami, ale przyrzekła sobie, że w przyszłości będzie jej na wszelkie sposoby okazywać wdzięczność.

Kamerdyner Alexandra wyrażał się o swoim panu ciepło i zaprzeczał stanowczo, by ten miał jakieś nienormalne skłonności. Dopuszczasz się krzywoprzysięstwa, myślała Cecylia. Bo przecież służący musiał wiedzieć. Także on podkreślał długoletnią przyjaźń swego pana z jego świeżo poślubioną małżonką.

Pewien dworzanin króla oświadczył, że poprzedniego ranka był z delegacją w sypialni nowożeńców w Gabrielshus i może zapewnić, iż pani Cecylia była dziewicą, gdy ją do tej sypialni wprowadzono, oraz że małżeństwo zostało tej nocy spełnione. Te słowa miały swoją wagę. I nagle poproszono Cecylię. Przed Alexandrem!

Dzięki ci, dobry Boże, szepnęła, gdy zakłopotana zajmowała miejsce dla świadków. Czy raczej, dzięki ci, dobry pisarzu!

Musiała wyjaśnić, kim jest, złożyła przysięgę z ręką na Biblii i nawet się nie zarumieniła, po czym sędzia zapytał, od jak dawna zna Alexandra Paladina.

– Cztery i pół roku, wasza wielmożność – odparła w nadziei, że sędzia tak właśnie chciałby być tytułowany.

– A od jak dawna margrabia adorował panią?

– Przez cztery i pół roku byliśmy serdecznymi przyjaciółmi i mniej więcej tyle samo czasu trwała jego adoracja, lecz nie umiałabym powiedzieć dokładnie, kiedy to się zaczęło. Takie sprawy dojrzewają na ogół powoli.

– Dlaczego zatem wcześniej nie poprosił pani o rękę?

– Rozmawialiśmy o tym często – kłamała Cecylia w żywe oczy. – Lecz ja chciałam najpierw pojechać do domu, by przygotować na to rodziców i dowiedzieć się, czy wyrażą zgodę, jeśli Alexander, zgodnie z obyczajem poprosi ojca o moją rękę. Właśnie teraz, po raz pierwszy w ciągu tego czasu, byłam w domu. Rodzice przyjęli starania margrabiego Paladina z radością i zgodzili się, by przyjechał prosić o moją rękę. Niestety, nie zdążył tego uczynić. Wojna znalazła się u naszych granic.

Boże święty, ależ ona potrafi kłamać, myślał Alexander z podziwem przemieszanym z lękiem. Walezy o mnie jak lwica!

– Czy to ze względu na wojnę pobraliście się państwo teraz? – zapytał sędzia.

– Oczywiście! Mój mąż wyrusza do Holsztynu już w przyszłym tygodniu i nikt nie wie, kiedy wróci.

– A zatem to nie ze względu na ten proces?

– Ten proces jest dla mnie czymś zgoła niepojętym – powiedziała Cecylia gniewnie. – Nie rozumiem oskarżeń, jakimi obciąża się Alexandra, podobnie jak nie rozumiałam plotek, które docierały do mnie od dłuższego czasu. Sąd musiał zostać wprowadzony w błąd przez kogoś, kto źle życzy mojemu mężowi. Może jakaś obrażona kobieta lub coś w tym rodzaju…

Wśród dam dworu dały się słyszeć tłumione chichoty. Widocznie próba uwiedzenia margrabiego, podjęta przez Kirsten Munk, była powszechnie znana. Nie wszyscy byli zachwyceni panią Kirsten. W rzeczywistości ta zarozumiała, żądna rozrywek i podziwu osoba miała bardzo niewielu przyjaciół.

Choć Cecylia nie zdawała sobie z tego sprawy, była teraz Sol, walczącą o bliskiego człowieka. Miała w sobie dużo więcej z Sol, niż przypuszczała, i Alexander zdumiony przyglądał się swojej żonie, jak bardzo się zmieniła składając te zeznania. Stała wyprostowana, dumna i pewna siebie, z roziskrzonym wzrokiem. Nigdy nie widział jej tak piękną jak teraz. Ciemne, miedzianorude włosy połyskujące w świetle płynącym z okien, rumieńce na policzkach, skóra jak płatki kwiatu. Chwilami, gdy wydymała wargi niczym prychająca kotka, ukazywały się zęby. Wyglądała dokładnie tak, jak o sobie opowiadała podczas ich nocy poślubnej.

Wszyscy na sali mogli zobaczyć, jaka jest wspaniała.

Niestety, nie dało się też stłumić tych mniej szlachetnych cech Sol. Niemal przeraziło ją przemożne pragnienie, by je wszystkie odsłonić, dać im ujście w jakichś nieprzystojnych słowach, i musiała bardzo się powstrzymywać, by tego nie zrobić. Przede wszystkim chciałaby pogrążyć Hansa, pragnęła tego z nienawiścią, której głębi nie pojmowała. A potem wszystkich tych sprawiedliwych, którzy z przyjemnością roztrząsają skandaliczny temat w nadziei na upadek Alexandra.

Pisarz sądowy zaczął z innej strony:

– Czy pani zna Hansa Bartha?

– Oczywiście, to nasz dobry przyjaciel.

– I wie pani, że ów Hans Barth nocował nie raz u margrabiego?

– Naturalnie! Ja robiłam to także.

Sala wstrzymała dech, a we wzroku Alexandra pojawił się niepokój. Nie rozumiał, do czego Cecylia zmierza.

Sędzia stuknął młotkiem i zwracając się do zgromadzenia, powiedział:

– Pozwolę sobie przypomnieć, że dopiero co zaświadczono nam, iż cześć pani margrabiny wolna jest od jakichkolwiek podejrzeń.

Znowu spojrzał na Cecylię.

– Może zechciałaby pani wyjaśnić sądowi te nocne wizyty?

– Chętnie, wasza wielmożność. Mój mąż jest zagorzałym szachistą, a pan sędzia z pewnością wie, że partia szachów może się przeciągać. Alexander podczas gry traci poczucie czasu i miejsca, a przecież nie do mnie ani nie do Hansa należało przypominanie, że zrobiło się późno albo że narażamy naszą opinię czy też że po prostu trzeba iść spać.

Z całego serca pragnęła, by Hans grał w szachy! W tym zamieszaniu zapomniała zapytać.

– Czy pani także gra, margrabino? – zapytał zdumiony pisarz.

– Tak.

Sędzia zwrócił się teraz do Alexandra.

– Czy to prawda?

Margrabia wstał.

– Moja małżonka ma niezwykle bystry umysł, wasza wielmożność. Jest dużo trudniejszym przeciwnikiem niż Hans Barth, który jest zdolny, lecz nic ponadto.

Cecylia popatrzyła na Alexandra, by stwierdzić, czy jego słowa to chęć zemsty na Hansie albo czy nie kłamie. Lecz Alexander spokojnie patrzył sędziemu w oczy. Zapewne mówił prawdę, nie chciał przecież kłamać przed sądem.

W porządku. Zatem Hans gra w szachy. Rzuciła pospieszne spojrzenie w jego stronę. Wyglądało na to, że nie bardzo mu w smak zostać pokonanym przez kobietę na szachowym froncie. Hura, hura, pomyślała ze złośliwą satysfakcją.

Sędzia mruczał pod nosem:

– Niegłupi pomysł, nauczyć małżonkę gry w szachy!

– Ona umiała już wcześniej, wasza wielmożność. Ojciec ją nauczył.

Twarz sędziego rozjaśniła się radośnie.

– A, mój przyjaciel, Dag Meiden! Tak, jego umysłowi też niczego zarzucić nie można!

No to mamy nareszcie pointę, pomyślała Cecylia zadowolona. Także Alexander sprawiał wrażenie uspokojonego i usiadł. Dygresja szachowa była zakończona.

– Margrabino Paladin – rzekł pisarz. – Teraz mam bardziej osobiste pytanie. Czy pani kiedykolwiek zauważyła jakieś nienormalne skłonności u swego męża?

– Nigdy!

– jest pani tego pewna?

Cecylia uśmiechnęła się nieśmiało.

– Absolutnie, wasza wielmożność. Raczej wręcz przeciwnie. Alexander wielokrotnie przed ślubem dawał dowody swojej niecierpliwości.

Skąd, na Boga, brały się u niej takie niedyskretne słowa? Sama była tym w najwyższym stopniu zaskoczona i nie miała odwagi spojrzeć Alexandrowi w oczy.

Sala jednak uśmiechała się ze zrozumieniem.

– Czy zauważyła pani jakieś nienaturalne skłonności u Hansa Bartha?

Tak, oczywiście, pomyślała Cecylia, lecz nie odsłoniła maski.

– Ja… nie znam go tak dobrze… ale… Nie. Często rozmawialiśmy ze sobą wszyscy troje, niekiedy bywały to nawet bardzo gorące dyskusje. Nigdy jednak żadne takie rzeczy, o jakich głosiły plotki, nie były wspominane.

Sędzia nie miał już więcej pytań. Pozwolono jej odejść, a sąd zarządził krótką przerwę w celu rozważenia sprawy.

W czasie przerwy Cecylia nie podeszła do Alexandra, lecz on przesłał jej z drugiej strony sali delikatny, dodający odwagi uśmiech, na który odpowiedziała tym samym.

Śmiertelnie bała się chwili, w której Alexander będzie musiał składać wyjaśnienia. Wtedy wszystko może przepaść. Och, jakiż on jest nierozumny, czy naprawdę nie mógłby skłamać w obronie życia? Lecz Alexander tego nie potrafił. Był zbyt prostolinijny, by fałszywie przysięgać, biorąc Boga na świadka.

Sędzia i jego ludzie wrócili wcześniej niż oczekiwano. No, zaraz się to wszystko skończy, pomyślała Cecylia.

Sąd nawet nie siadał, wszyscy stali obok swoich miejsc.

– Jesteśmy zgodni co do tego, że po zeznaniach margrabiny, Cecylii Paladin, nie ma już żadnych powodów, by przedłużać ten przypominający farsę proces. Uważamy, że oskarżenie było podstępnym atakiem na jednego z najszlachetniejszych ludzi Danii… Alexandrze Paladin, jest pan wolnym człowiekiem i może pan swobodnie stąd wyjść dzięki licznym świadkom, którzy przekonali nas o pańskiej niewinności, a przede wszystkim dzięki słowom pańskiej małżonki.

Wszystko to działo się w czasach, kiedy jeszcze nie zabraniano żonom świadczyć przeciw lub w obronie własnych mężów.

W tym miejscu Hans mógłby zaprotestować gwałtownie przeciwko wyrokowi, lecz tego nie zrobił. Wystrzegał się, by przy okazji nie wrzucać kamieni do własnego ogródka!

– Co się zaś tyczy Hansa Bartha…

Cecylia nie interesowała się losem Hansa. Wybiegła z sali, pragnąc jak najszybciej spotkać Alexandra.

Minęło jednak sporo czasu, nim on także wyszedł, i to ją zabolało. Najwyraźniej chciał usłyszeć, jaki wyrok wydano na jego byłego przyjaciela.

W końcu się pokazał.

– Dziękuję ci, Cecylio! Naprawdę nie wiem, jak ci dziękować. I Hans dzięki tobie uniknął kary śmierci. Zostanie, oczywiście, umieszczony w więzieniu i będzie karany, to znaczy chłostany, ale uratowałaś mu życie. Jestem taki szczęśliwy!

Cecylia zdusiła w gardle długą litanię brzydkich słów. To o los Alexandra walczyła i tylko z konieczności mówiła dobrze także o Hansie.

Alexander nie musiał się tak cieszyć z tego powodu.

Cecylia wróciła do pracy we Frederiksborg, ponieważ nadal była damą dworu. Jednak każdego wieczora powóz zabierał ją i odwoził do Gabrielshus. Siadywali chętnie oboje z Alexandrem nad jakąś grą lub rozmawiali, lecz łoża nie dzielili.

Pewnego razu zapytała, czy widział Hansa po procesie.

– Nie, oszalałaś? Po pierwsze, on jest dobrze strzeżony w jakimś nieznanym zamku lub twierdzy albo w więzieniu. Po drugie, to przecież on zerwał naszą przyjaźń, a po trzecie wreszcie, byłoby z mojej strony niewybaczalną głupotą szukanie kontaktu z nim i narażanie się na nowe podejrzenia.

– Ale chciałbyś go widzieć?

– Nie. Wczoraj w nocy leżałem, nie śpiąc, i zastanawiałem się. Uświadomiłem sobie, jak mało on mnie już obchodzi. Podczas procesu, gdy zobaczyłem go po dłuższej przerwie, doznałem wrażenia, że jest wprost niesmaczny. Strojna lalka!

Cecylia skinęła głową. Ona też tak uważała.

– Bardzo mi było trudno łączyć go z tobą – przyznała. Nigdy bym się nie spodziewała po tobie takiego gustu.

– W czasie kiedy go znałem, był bardziej męski – odparł Alexander krótko. – Widocznie on się umie zmieniać zależnie od okoliczności.

– Tak myślę – potwierdziła Cecylia.

Królewskie dzieci dorastały. Najsilniejszą osobowością wśród nich była czteroletnia Leonora Christina. Najnieszczęśliwszą najstarsza, Anna Catherina, prześladowana przez matkę z powodu podobieństwa do królewskiego ojca. Pozostałe dziewczynki i jedyny wśród rodzeństwa chłopiec byli zarozumiali i bardzo nieprzyjemni dla podwładnych. Uczyła ich tego matka, Kirsten Munk, i babka Ellen Marsvin. To zresztą babka była ich prawdziwą opiekunką i wychowawczynią w okresie dzieciństwa. Najtrudniej było sobie poradzić z sześcioletnią Sofą Elisabeth. Nieopanowana i zazdrosna, często przejawiała niebezpieczną gwałtowność. Prezentowała niebywały zbiór złych cech i zatruwała życie wszystkim niańkom, podobnie jak w przyszłości miała zatruwać życie swemu mężowi, Christianowi von Pentz.

Uznawane oficjalnie królewskie dzieci, dziedziców tronu z małżeństwa Christiana IV z Anną Katriną Brandenburską, Cecylia widywała rzadko albo wcale. Prawie nigdy nie znajdowały się w tym samym miejscu, co dzieci pani Kirsten. Wielu ludzi zresztą stawiało pad znakiem zapytania legalność małżeństwa króla z Kirsten Munk. Formalnego błogosławieństwa nigdy nie otrzymali, lecz on nazywał ją zawsze swoją drogą małżonką i twierdził, że jest jego legalną żoną. Ona widocznie nie do końca podzielała ten pogląd, bo swoje dzieci nazywała bękartami.

Cecylia miała słabość do króla Christiana. Można było powiedzieć o nim wiele złego, lecz nikt nie mógł zaprzeczyć, że swoim najbliższym okazywał serdeczną troskę. Zawsze bardzo się zajmował dziećmi, dbał o nie, musiały mieć to co najlepsze. Wobec Kirsten Munk zachowywał się zawsze bardzo lojalnie i, mimo wszystko, był do niej szczerze przywiązany. Natomiast ona nie mogła mu wybaczyć, że ich pierwszą córkę ochrzcił imieniem Anna Catherina po swojej zmarłej pierwszej żonie. Nienawiść do tego dziecka w tym miała swój początek.

Wychowaniem dzieci zajmowała się głównie bardzo surowa ochmistrzyni i Cecylia nie raz musiała pocieszać zwłaszcza dwie swoje protegowane, gdy upominano je ostro lub bito. Leonorę Christinę, bo miała własne zdanie w wielu sprawach, Annę Catherinę dlatego, że była pyskata. Kirsten Munk pojawiała się od czasu do czasu, bardziej z obowiązku niż z miłości, a gdy po procesie zobaczyła Cecylię, która w sprawie Alexandra Paladina odniosła zwycięstwo na wszystkich frontach, swoje niezadowolenie i urażoną pychę wyładowywała na niewinnych dzieciach. Nieopanowana, poszturchiwała każde, które weszło jej w drogę, i gdy opuszczała pokój, wszystkie dzieci płakały chórem.

Okazało się, że na realizację wojennych planów potrzeba więcej czasu. Możni królestwa nie chcieli wspierać króla w jego zapale do walki, wobec czego Alexander nie wyruszył do Holsztynu tak szybko, jak się spodziewano. Pewnego wieczora powitał Cecylię w hallu siedziby w Gabrielshus słowami:

– Przyjechała dzisiaj moja siostra. Życzy sobie cię widzieć.

Jego twarz nie wyrażała niczego i już samo to było dostatecznie wymowne.

– Boże, miej mnie w opiece – mruknęła Cecylia. – Pomóż mi, Alexandrze!

On uśmiechnął się cierpko.

– Dasz sobie radę, na pewno. To mnie Ursula nie lubi.

Może przenieść to uczucie także na mnie, pomyślała Cecylia z lękiem.

Niepewnym krokiem, na chwiejnych nogach, weszła do salonu.

Hrabina Ursula Horn była starsza od brata. Wyprostowana jak struna, miała podobnie jak on ciemne, gładko zaczesane włosy. Oczy jednak miała brązowoszare i, kiedy badawczo przyglądała się wchodzącej Cecylii, lodowato zimne. Nos Ursuli, w przeciwieństwie do nosa Alexandra, był lekko garbaty i bardzo arystokratyczny, usta surowo zaciśnięte i pomalowane jaskrawoczerwoną szminką. Cecylia po prostu się jej bała. Wiedziała, że Ursula Horn jest wdową po niemieckim arystokracie, który zginął w bitwie morskiej, i że w oczach służby tu, w Gabrielshus, na dźwięk jej imienia pojawiał się jakiś dziwny błysk.

Młoda norweska dama z szacunkiem pochyliła głowę przed swoją starszą i z wyższego niż ona rodu szwagierką, co zostało przyjęte lekkim skinieniem głowy.

Alexander bezszelestnie wszedł za Cecylią i teraz położył jej ręce na ramionach. Taka poufałość między nimi zdarzała się niezwykle rzadko.

– To jest Cecylia, Ursulo.

Siostra sprawiała wrażenie, że go nie słyszy.

– Co panią skłoniło, żeby wyjść za mąż za tego bastarda? – zapytała Cecylię ostro. – Pieniądze? Czy znakomity tytuł?

– Miłość – odparła Cecylia, która zapłonęła teraz niczym lont, lecz zdołała mimo wszystko zachować spokojny ton.

– Nie wmawiaj mi takich rzeczy! No, zresztą dobrze. I tak wkrótce odkryję prawdziwy powód. Magdelone! – zawołała na pokojówkę. – Czy ta oszustka przejęła zarządzanie domem?

Magdelone dygnęła.

– Nie, wasza wielmożność. Ale my wszyscy bardzo się już do pani Cecylii przywiązaliśmy.

– Hm – mruknęła Ursula, choć nie wiadomo co miała na myśli. – Pani jest guwernantką dzieci Jego Wysokości z Hrsten Munk, jak słyszę?

Imię Kirsten Munk wymawiała tak, jakby miała zamiar splunąć. Przynajmniej w jednym jesteśmy zgodne, pomyślała Cecylia.

– Tak, to prawda – powiedziała.

– To bardzo dobrze. Bo na posiadanie własnych dzieci raczej nie powinna pani liczyć.

– Mamy nadzieję, że będzie inaczej – odparł Alexander, ściskając lekko ramię Cecylii.

– Nie bądź śmieszny! – syknęła Ursula, nie patrząc na niego. – Nie rozmawiam z kimś, kto naraził rodowe nazwisko na wstyd w tak obrzydliwy sposób. Nie będziecie mieli żadnych dzieci i dobrze o tym wiecie. Oboje.

Tym razem jednak dziedzictwo Sol znowu ożywiło Cecylię.

– Zrobimy w tej sprawie wszystko, co będzie trzeba – rzuciła najbardziej niekulturalnym tonem Ludzi Lodu.

Szwagierka wbiła w nią wzrok, po czym ze złością obróciła się na pięcie.

– Nie lubię, jak mi się kłamie w żywe oczy – syknęła, opuszczając salon. – Nie wiem, co za grę prowadzicie, ale jedno wiem na pewno: mój nieszczęsny brat o wypaczonych uczuciach, ze swymi wstrętnymi żądzami, nigdy nie pójdzie do łóżka z kobietą.

Cecylia stała z gardłem ściśniętym gniewem i rozczarowaniem. Dopiero łagodny głos Alexandra przywrócił jej znowu odwagę.

– Niech ci nie będzie przykro, Cecylio! Ona nie ma pojęcia o naszej serdecznej przyjaźni.

– Dziękuję – szepnęła, próbując się uśmiechnąć. – Chciałabym jednak, by twoja siostra mnie akceptowała.

– To przyjdzie, kochanie. Ja się tak cieszę, że jesteś ze mną, Cecylio, i taki jestem do ciebie przywiązany. Z każdym dniem, który mija, mój szacunek dla ciebie rośnie. Lepszej towarzyszki życia nie mógłbym pragnąć.

– Byłam chyba trochę niegrzeczna – powiedziała w zamyśleniu.

– Ona na to zasłużyła – uśmiechnął się Alexander. – A poza tym bardzo lubię u ciebie te cechy dzikiej kotki. To takie odmienne od całej twojej natury, zastanawiam się, skąd się to bierze.

Cecylia-Sol uśmiechnęła się łagodnie i tajemniczo.

Gorąco pragnęła zabrać Alexandra da Norwegii, przedstawić go rodzinie. Rozkaz wymarszu mógł jednak nadejść dosłownie każdego dnia i Alexandrowi nie wolno było opuszczać kraju.

Trwał karnawał i król chciał się zabawić, oderwać się czasami od związanych z wojennymi planami niepokojów. Byli więc na kilku balach. Kiedyś, w dużym towarzystwie, Cecylia znalazła się wśród nie znanych jej osób, ale miała wrażenie, że czuje na sobie wzrok Alexandra. Rozejrzała się wokół i rzeczywiście z drugiego końca sali uśmiechał się do niej i zaraz, choć był zaangażowany w rozmowę z jakimiś panami, pospieszył jej na spotkanie. Nie z obowiązku, lecz dlatego, że tęsknił do niej i dobrze się czuł w jej towarzystwie. Podkreślał to zresztą często.

Na jednym z tych balów zdarzyło się, że ktoś nagle zawołał radośnie: Alexander! Odwrócili się i Cecylię zaskoczyła reakcja męża. Twarz mu zbladła, a ręka spoczywająca na oparciu krzesła zacisnęła się tak mocno, że końce palców zbielały.

Zobaczyli przed sobą młodą parę i to właśnie mężczyzna wołał, a teraz zbliżał się do nich rozpromieniony.

– Alexandrze, cóż za spotkanie, nie widziałem cię od tylu lat! Czy to twoja żona? A to moja. Naprawdę, umiemy wybierać najpiękniejsze!

Cecylia zauważyła, że Alexander przez dłuższą chwilę nie wiedział co zrobić. W końcu jednak zapanował nad sytuacją.

– Cecylio, to jest Germund, o którym ci tyle opowiadałem. Twój najlepszy przyjaciel z czasów młodości. Germundzie, to jest Cecylia, moja żona, jak słusznie się domyśliłeś.

– A to jest Thyra, moja małżonka. Pani Cecylio, proszę mi wierzyć, że bardzo mi brakowało Alexandra! Byliśmy naprawdę nierozłączni. Dopóki on po prostu nie zniknął, nie przeniósł się do innego regimentu. Bardzo mnie to wtedy zabolało, Alexandrze. Strasznie za tobą tęskniłem!

Alexander uśmiechał się zażenowany.

– Szybko zacząłem tego żałować, Germundzie, ale było za późno.

Usiedli wszyscy w jakimś cichym kącie i długo rozmawiali. Cecylia uznała, że Germund jest niezwykle sympatyczny, a jego żona bardzo miła, choć trochę zanadto konwencjonalna, by przypaść do gustu komuś z Ludzi Lodu. Germund był niewielkiego wzrostu, krępy, szybki w replikach, bardzo zadowolony i pełen życia. Może niezbyt urodziwy, lecz czarujący. Alexander bardzo się ożywił i potworne napięcie, jakie nim owładnęło na widok starego przyjaciela, wkrótce zniknęło.

Po tym wieczorze jednak w jego wzroku pojawił się jakiś niepokój. Sprawiał wrażenie udręczonego, był roztargniony i zdarzało się, że na pytania Cecylii odpowiadał gniewnie.

W końcu zdobyła się na odwagę.

– O co chodzi, Alexandrze? – zapytała w czasie późnego obiadu. – Czy myślisz o ostatnim balu?

Alexander przymknął oczy, rozdrażniony, jakby chciał jej powiedzieć, żeby się nie wtrącała do nie swoich spraw, ale nie pozwolił sobie na to.

– Może – odparł zdławionym głosem i skupił się na krojeniu mięsa.

– To o niego chodzi, prawda?

– O niego – bąknął.

– Czy chciałbyś go znowu spotkać?

– Cecylio, już ci przecież powiedziałem: ja nie pożądam nikogo dla samego tylko pożądania. Ale to spotkanie otworzyło stare rany! Widziałaś, że on jest szczęśliwy w małżeństwie, zresztą nigdy nie miał najmniejszego pojęcia o mojej słabości.

– Czy moglibyśmy ich tutaj zaprosić?

– Po co? Ja nie byłbym w stanie jeszcze raz przejść przez tę udrękę. I narażać ciebie na takie upokorzenie. Nie, nie chcę tego robić.

– On był twoją jedyną prawdziwą miłością, czyż nie?

– Życzyłbym sobie czasem, żebyś nie była taka spostrzegawcza – powiedział prawie ze złością. – Ale masz rację.

– Czy nadal czujesz do niego… słabość?

Wydął górną wargę w charakterystycznym dla siebie grymasie.

– Nie mam pojęcia. I właśnie dlatego najchętniej uniknąłbym kontaktów z nim. Nie chciałbym odkryć, że nadal pragnę… być blisko niego.

– Więc nie odczuwałeś niczego takiego, gdy go wtedy spotkaliśmy?

– Nie. Tylko ból z powodu tego, co kiedyś miało miejsce.

– Ale teraz jesteś taki roztargniony.

– Czy to dziwne? Boję się, jestem śmiertelnie przerażony!

Cecylia nie powiedziała nie więcej. Po prostu nie wiedziała, jakie jest wyjście z takiej sytuacji.

Tego wieczora jednak kładła się do łóżka z bolesnym uciskiem w gardle. Leżała długo wpatrując się w sufit, ale nie mogła uporządkować myśli.

Od czasu do czasu ogarniało ją pragnienie, by mieć nieco mniej skomplikowanego męża.

Ursula obserwowała ich bacznie. Wiedziała bardzo dobrze, że mają oddzielne sypialnie. Alexander dbał jednak o to, by zostawiać w pokoju Cecylii jakieś swoje osobiste rzeczy, ona zaś sypiała raz po jednej stronie łoża, raz po drugiej, by sprawiać wrażenie, że mąż odwiedza ją w nocy. I atmosfera między nimi zawsze była poufała, pełna oddania. Ursula nie znajdowała niczego, co mogłoby potwierdzić jej podejrzenia.

Większość królewskich dzieci przeprowadziła się z powrotem do Dalom Kloster, do babki, Ellen Marsvin. Mała Elisabeth Augusta nie była jednak całkiem zdrowa i została we Frederiksborg, a ponieważ Cecylia mieszkała w pobliżu, to ona opiekowała się dziewczynką i uczyła ją.

Pewnego ranka, pod koniec marca, Ursula zeszła na dół i zastała Cecylię siedzącą przy śniadaniu, bladą i zmęczoną, z obrzydzeniem spoglądającą na jedzenie.

– Czy nie miałaś już dawno temu odjechać do Frederiksborg?

– Posłałam gońca z wiadomością, że dzisiaj nie mogę przyjechać.

– Jesteś chora? – zapytała Ursula, która na tyle już zaakceptowała swoją bratową, że zwracała się do niej po imieniu.

Cecylia zawsze umiała trochę kłamać, kiedy istniała taka potrzeba. Pod tym względem była prawdziwą Sol.

– Alexander uważa, że spodziewam się dziecka, ale ja sama nie mam odwagi w to uwierzyć.

Ursula stanęła jak wryta.

– Nonsens! – krzyknęła w końcu. – Ty nie możesz być w ciąży!

Cecylia nie była w stanie odpowiedzieć. Naprawdę czuła się źle.

– A kto w takim razie jest ojcem tego dziecka? – Ursula cięła jak nożem.

Na te słowa Cecylia wstała. Świadomie szła niepewnym krokiem, lecz głos miała stanowczy. Teraz musiała się zdobyć na duże kłamstwo, ale to także potrafiła, gdy było trzeba.

– To niewiarygodne oszczerstwo! Przede wszystkim wobec Alexandra.

Hrabina Horn zrozumiała, że posunęła się za daleko. Musiała spuścić oczy pod wściekłym spojrzeniem Cecylii, po czym pospiesznie wyszła z jadalni, lecz jej wyprostowane plecy świadczyły, że nie zamierza dać za wygraną.

I wreszcie, w kwietniu, przyszedł rozkaz. Wszystkie wojska zaciężne oraz nieliczne oddziały duńskie mają się stawić w Holsztynie.

Alexander nie miał wiele czasu, by się pożegnać z naprawdę głęboko wstrząśniętą Cecylią. Eskorta niecierpliwiła się przed bramą zamku, gdy oni biegali po pokojach i w największym pośpiechu próbowali zgromadzić wszystko, co powinien ze sobą zabrać.

W końcu dosiadł konia. Cecylia nerwowo przełykała ślinę i ukradkiem wycierała zdradzieckie łzy.

– Chyba lepiej, że tak się to odbywa – powiedział do niej serdecznie.

– Nie, Alexandrze, nie! – zawołała.

– No dobrze, już dobrze. Napiszę, jak tylko będę mógł. – Uśmiechnął się smutno. – Daj nam ślicznego małego dzidziusia, Cecylio!

I odjechał.

Cecylia wciąż stała i patrzyła w ślad za oddalającym się oddziałem. W piersi czuła bolesną pustkę.

ROZDZIAŁ V

W samym sercu cesarstwa niemieckiego błąkał się Tarjei, głodny, zmęczony i całkowicie zagubiony.

Nie tak dawno jeszcze był w drodze do Tybingi, lecz teraz zdawało mu się, że wieki minęły od tamtej pory.

Wydostał się z terenów przyfrontowych, czy może z terenu wybuchających to tu, to tam lokalnych walk? Nie wiedział i nie miał kogo zapytać. W domach, do których stukał z prośbą o jakieś informacje i może kawałek chleba, zatrzaskiwano mu drzwi przed nosem słysząc jego akcent. Sądzono, że należy do tych siejących grozę cudzoziemskich oddziałów, które pustoszyły, grabiły i gwałciły, gdziekolwiek się znalazły.

Bez sił opadł na ziemię przy pniu drzewa w jakimś nieznanym lesie. Nie miał pojęcia, w jakiej części Niemiec się znajduje, po prostu chronił się lasach niczym zwierzę czujące, że zbliża się śmierć.

Tarjei był bardzo młody, miał dopiero osiemnaście lat, i był wielką nadzieją ówczesnej medycyny. Teraz bał się, że już nigdy nie będzie mógł wykorzystać tego, czego się nauczył na uniwersytecie w Tybindze i od dziadka Tengela.

Miał ze sobą w plecaku spory zbiór drogocennych ziół leczniczych. Przyciskał go do siebie mocno, chcąc ochronić za wszelką cenę nawet w godzinie śmierci. Reszta zbioru znajdowała się w domu, w Lipowej Alei, starannie ukryta w miejscu, które znaleźli obaj z dziadkiem. Co się stanie, jeśli on nigdy nie wróci do domu i nikt nigdy nie odnajdzie tych bezcennych ziół?

To on, Tarjei, był odpowiedzialny za święty skarb Ludzi Lodu. Za wszystkie te prastare przepisy, rzeczy tak niezwykłe, jak skóra sowy, krew smoka (ciekawe, skąd oni to wzięli?), głowy kotów, czaszki nowo narodzonych dzieci, różne naprawdę genialne recepty, wykorzystujące mniej znane zioła lub specjalne mieszanki rozmaitych środków.

Wiedźma Hanna swój zbiór przekazała w spadku Sol. Tengel miał także odziedziczone po przodkach środki lecznicze. Kiedy Sol umarła, dziadek Tengel przejął wszystko co najcenniejsze z jej zapasów. Teraz władał tym Tarjei. I dziadek zobowiązał go, by – gdy nadejdzie czas – znalazł godnego następcę w kolejnym pokoleniu. Byle tylko nie był to dotknięty złym dziedzictwem Kolgrim.

Właściwy dziedzic pewnie się jeszcze nie narodził, jeśli nie jest nim ten mały, niebiańsko łagodny i dobry Mattias, przyrodni brat Kolgrima. Tarjei sam pomagał mu przyjść na świat.

Z pewnością jednak urodzi się wiele dzieci w rodzinach Meidenów i Ludzi Lodu. Może także jego własne dzieci i wnuki…

Nie.

Zbliża się koniec. Tarjei czuł to wyraźnie. Nie miał już sił nawet na to, by znaleźć w lesie coś do jedzenia. Zresztą, co mógłby znaleźć o tej porze roku? Kilka orzechów w leszczynowych zaroślach to ostatnie, co miał w ustach. A było to wiele dni temu.

Powinienem iść dalej, myślał. Gdzieś przecież musi być jakiś ratunek.

Dobrze wiedział, że to płonna nadzieja. Nikt nie chciał rozmawiać z obcymi. Znękana wojną ludność nienawidziła ich z całego serca.

Święty skarb Ludzi Lodu… Trzeba iść dalej!

Tylko najpierw prześpi się choć chwilkę. Taki jest zmęczony, taki zmęczony…

Ziemia wciąż była wilgotna po zimie. Tarjei czuł to, lecz cóż mógł poradzić? Całe jego ciało i wszystkie zmysły pogrążały się w słodkiej drzemce.

I tak dobiegłaby końca historia wszelkich tajemnic Ludzi Lodu, gdyby nie zupełnie nieoczekiwane wydarzenia.

Tarjei usłyszał, że gdzieś w oddali ktoś nawołuje, lecz nie był w stanie się poruszyć.

Po chwili dotarł do niego cienki głosik, rozdrażniony i niecierpliwy.

– Dlaczego tu leżysz? – wołał ktoś po niemiecku. – Odpowiadaj, głupi człowieku!

Tarjei z całych sił starał się ocknąć, lecz bez powodzenia.

– Musisz mi pomóc – piszczał głos jeszcze bardziej niecierpliwie.

Ktoś nim potrząsał.

W końcu zdołał otworzyć oczy, musiał je niemal siłą rozewrzeć. Jak długo tak leżał, nie umiałby powiedzieć, lecz ciało zesztywniało mu z zimna i był tak słaby, że nie mógł nawet podnieść ręki.

Mignęła mu niewyraźnie jakaś postać, przesłaniając zimne, wczesnowiosenne słońce.

– No! Najwyższy czas! – syknął znowu wściekły głosik. – Już myślałam, że nie żyjesz!

– Ja też tak myślałem – wymamrotał niewyraźnie po niemiecku. – Kim jesteś?

– Nie masz prawa mówić do mnie ty, głupi człowieku! – prychnęła mała istota, która okazała się dziewięcioletnią dziewczynką. Gdy Tarjei odzyskał nieco zdolność widzenia, stwierdził, że mała jest bardzo elegancko ubrana, tylko dość brudna, i ma mnóstwo sosnowych szpilek i uschłych liści we włosach.

– A kim ty jesteś? – zapytała. – Jeśli jesteś jednym z tych okropnych cudzoziemskich żołnierzy, to nie masz prawa mi pomagać. A ja nie chcę z tobą rozmawiać.

– Nie, jestem norweskim lekarzem i z wojną nie mam nic wspólnego.

– Jesteś lekarzem? To wspaniale, bo ja złamałam nogę.

– Złamałaś nogę? I stoisz tak spokojnie?

O, dziwna osóbka, pomyślał Tarjei.

– Jeszcze mi się nie przedstawiłeś, lekarzu.

– Jestem Tarjei Lind z Ludzi Lodu – wymamrotał zmęczony i zirytowany, przymykając oczy. Co za dziecko! Żąda prezentacji, kiedy człowiek jest umierający.

Powiedział: Lind z Ludzi Lodu, bo na takie nazwisko zdecydowała się w końcu rodzina. Lind, od Lipowej Alei, a z nazwy „Ludzie Lodu” także rezygnować nie chcieli choć dziadek Tengel jej nienawidził. Tyle czasu już minęło od tamtej pory, kiedy mieszkańcy Trondelag polowali na Ludzi Lodu, by ich mordować. I było to tak daleko stąd. Teraz już nikt nie pamiętał strasznego rodu, w którym przychodziły na świat wiedźmy i czarownicy.

– Lind z Ludzi Lodu? To brzmi jak szlacheckie nazwisko – rzekła młoda dama łaskawie.

– Owszem – potwierdził Tarjei, bo nazwisko rzeczywiście brzmiało bardzo ze szlachecka. – A jak ty się nazywasz?

– Nie masz prawa tak do mnie mówić! – oświadczyła, tupiąc nogą, jakby naprawdę chciała ją złamać. – Ja jestem przecież panna Comelia! Moim dziadkiem jest hrabia Georg von Erbach z Breuberg. Moja matka i ojciec nie żyją i ja mieszkam u ciotki Juliany.

– A teraz potrzebujesz pomocy ze względu na nogę?

– Nie masz prawa mówić do mnie ty. Nikt nie ma takiego prawa.

– Ale ja robię, co mi się podoba – mruknął Tarjei, wciąż nie otwierając oczu.

– Wobec tego ruszam w swoją stronę – odparła dziewczynka, odwracając się do niego plecami.

– Proszę bardzo. Będę mógł przynajmniej umrzeć w spokoju. I tak nie możesz mi pomóc, bo jesteś zajęta wyłącznie sobą, ty wystrojona laleczko.

Jej nieduża wysokość Kornelia von Erbach z Breuberg początkowo zamierzała obrazić się naprawdę, w końcu jednak ciekawość zwyciężyła.

– Pomóc tobie? Ja? Co ty sobie wyobrażasz, głupi człowieku!

– Nic. Idź swoją drogą, ty samolubna istoto!

Przystanęła z wahaniem.

– Co cię boli?

– Nic mnie nie boli. Po prostu nie jadłem od tygodnia i nie wiem, gdzie jestem.

– Nie jadłeś? Czy ty jesteś żebrakiem? – zapytała i znowu podeszła bliżej.

– Gdybym był żebrakiem, to bym teraz żył.

– Przecież żyjesz!

– Nie za bardzo.

Dziewczynka milczała przez chwilę.

– Jeśli złożysz moją złamaną nogę, to będziesz mógł pójść ze mną do domu. I dostaniesz jeść przy kuchennych drzwiach.

– Jak żebrak?

– Nie, no prawda, przecież jesteś szlachcicem. Czy twój ród jest wymieniony w spisach arystokracji?

– Zapewniam cię, że nie.

– A więc jesteś szlachcicem niższego stanu? W takim razie nie wiem…

– Och, wynoś się do lasu!

– Ja jestem w lesie, ty głuptaku! No, pomożesz mi, czy nie?

– Pokaż no tę swoją nogę, skoro tak!

Z przesadną elegancją uniosła delikatnie spódnicę.

Tarjei był wstrząśnięty. Złamanej nogi, rzecz jasna, nie miała, lecz tuż pod kolanem zobaczył paskudną, ziejącą ranę.

– Jak to się stało? – zawołał.

Cornelia zauważyła jego reakcję i zaczęła odgrywać rolę osoby ciężko poszkodowanej.

– Potknęłam się na sterczącym korzeniu – wyjaśniła z dramatyczną gestykulacją. – I jakaś głupia gałąź mnie zraniła.

– Dawno to było?

– Dokładnie wtedy, kiedy znalazłam ciebie.

– I nie płakałaś?

– Ja nigdy nie płaczę, lekarzu.

– Tak, oczywiście. Ale teraz nie ma czasu do stracenia. Podejdź bliżej!

Wyjął z plecaka maści do opatrywania ran. Ręce mu się trzęsły i zimny pot zlewał ciało. Mała Cornelia przyglądała się wytrzeszczając oczy.

Nagle Tarjei jęknął. Pociemniało mu w oczach.

– Zrobiłeś się całkiem biały – powiedziała dziewczynka tonem napomnienia. – Obudź się, człowieku! Musisz mi pomóc!

– Pozwól mi tylko chwilkę odpocząć…

– Nie! Wstawaj, i to zaraz!

– Potrzebuję jedzenia.

– Dostaniesz, powiedziałam przecież!

– Przeklęty mały zarozumialec! – syknął Tarjei i sama złość sprawiła, że raz jeszcze jakoś się pozbierał. – Dobrze, zaraz zobaczymy, czy płaczesz, czy nie. Bo tę ranę trzeba zszyć, i to natychmiast.

– Zszyć?

– Tak. Siadaj i zaciśnij brzegi rany, mocno, jeśli nie chcesz już do końca życia mieć tu paskudnej blizny.

Tego nie chciała w żadnym razie, zwłaszcza gdy Tarjei wyjaśnił, że taka blizna bardzo by jej zaszkodziła w oczach przyszłych zalotników. Mała Cornelia zaciskała zęby, podczas gdy on przewlekał nić z suszonej żyły przez uszko igły wykonanej z rybiej ości.

– Au! – krzyknęła oburzona i uderzyła go pięścią. – Ukłułeś mnie!

– No pewnie, że cię ukłułem. Chcesz, żebym ci zaszył tę ranę, czy nie? Ty, która podobno nigdy nie płaczesz!

– Szyj, głupi człowieku! Zniosę to na pewno.

Mimo że drżały mu i dłonie, i ramiona i mimo że musiał często odpoczywać, w końcu jakoś zaszył ranę. Dziewczynka podskakiwała za każdym razem, gdy wbijał igłę w jej zranioną skórę – na szczęście potrzebne były tylko trzy szwy – i pojękiwała cicho poprzez desperacko zaciśnięte wargi. Tarjei nie miał odwagi na nią spojrzeć, lecz wbrew swej woli podziwiał jej wytrzymałość.

Potem posmarował ranę pachnącą ziołami maścią i założył opatrunek na pulchną, lecz bardzo kształtną nogę. Gdy skończył, opadł znowu zmęczony na dawne miejsce i przymknął oczy, dając dziewczynce czas na wytarcie kilku zdradzieckich łez.

Cornelia przez dłuższy czas siedziała spokojnie, próbując nie dać poznać, że dyszy ciężko z bólu, który naprawdę musiał być trudny do zniesienia.

Wreszcie przełknęła głośno ślinę i wstała.

– Właściwie to jesteś nawet dosyć ładny – powiedziała. – W jakiś taki straszny sposób.

– Dziękuję – odparł Tarjei cierpko.

– A ja? Czy uważasz, że ja jestem ładna?

Przyglądał jej się, mrużąc oczy. Wyglądała jak mała księżniczka z bajki, jak pulchna księżniczka, trzeba dodać. Miała ciemne, zwinięte na kształt świderków loki – teraz dosyć potargane – spływające aż na ramiona, duże, ciemne oczy i niewielkie, zaciśnięte w ciup usta. Brudne, rozmazane plamy, biegnące od oczu po policzkach, świadczyły, że nie udało jej się jednak powstrzymać wszystkich łez. Pojawiły się mimo wszystko, choć starała się, żeby tego nie było widać.

– Jesteś pyszna – powiedział Tarjei. – Dobrze wypieczona mała bułeczka.

– Aleś ty głupi!

– Nie taki głupi jak ty.

– Powiem o tym mężowi cioci Juliany. On jest głównym komendantem Erfurtu i każe cię wychłostać.

– Aha, to tak właśnie postępuje z ludźmi, którzy udzielają ci pomocy? No, jeszcze tylko to wszystko zabandażuję i będzie gotowe. I chcę ci powiedzieć, że byłaś bardzo dzielna.

Pochwała uradowała ją.

– Chodźmy zatem – powiedziała i wyciągnęła rękę, by pomóc mu wstać. – Och, przecież ty się ledwo trzymasz na nogach! Daj, poniosę twój kuferek.

– Nie, sam poniosę – odparł Tarjei i opierając się o drzewo mocno chwycił kuferek, najzupełniej przekonany, że nie starczy mu sił, by dotrzeć do celu, który wabił gdzieś w oddali.

– Czy to daleko?

– Nie. Zaraz po drugiej stronie tego wzgórza.

Rozpoczął się niepewny marsz. Oboje mocno utykali. Skończyło się na tym, że mała dziewczynka musiała go wspierać, krok po kroku. Najwyraźniej rola miłosiernej samarytanki sprawiała jej przyjemność. Nowe doświadczenie dla rozpieszczonego, zajętego sobą dziecka.

A może to niesprawiedliwość oceniać ją w ten sposób? Była dzieckiem swego czasu i swego stanu. Przepaść między szlachetnie urodzonymi a zwykłymi ludźmi była wówczas rozległa jak niebo. To tylko Meidenowie mieli takie liberalne poglądy. Dla małej Cornelii było czymś zupełnie oczywistym, że inni istnieją dla niej. Tarjei ze swoim brakiem szacunku poruszał ją. Wbrew swojej woli musiała przyznać, że jej imponuje, czy – ściślej biorąc – ona bardzo chciała zrobić na nim wrażenie, a tego, najwidoczniej, nie mogła osiągnąć przez zadzieranie nosa i wywyższanie się.

– Coś ci powiem, Cornelio – rzekł Tarjei bardziej pojednawczym tonem. – Nie wszyscy dorośli mężczyźni znieśliby szycie z taką cierpliwością jak ty.

Ona z całych sił starała się wyglądać na obojętną. Była taka dumna, tak strasznie dumna, lecz teraz poczuła, niekoniecznie pożądane, uczucie wdzięczności dla człowieka, który ją tak chwalił.

Tarjei otworzył usta ze zdumienia, kiedy weszli na wzgórze. W dole przed nimi leżała niewielka osada, a nieco bliżej, na zboczu, stał zamek, do którego osada należała. Daleko w dolinie widać było budowle dużego miasta. Zapytał dziewczynkę, jak się ono nazywa.

– Naprawdę nie wiesz? To przecież Erfurt!

Drugie miasto uniwersyteckie! Świetnie. Teraz przynajmniej wie, w jakiej części Niemiec się znalazł. To Saksonia. Graniczne terytorium pomiędzy katolikami a protestantami. Nic dziwnego, że tak tu niespokojnie!

– Jesteś katoliczką czy protestantką? – zapytał dziewczynkę.

– Chyba nie sądzisz, że mogłabym być katoliczką – odparła oburzona. – Przecież to papiści!

No, Bogu dzięki, bo choć Tarjei nie był specjalnie religijny, jednak czuł się protestantem, mimo wszystko. Nie mógłby oczekiwać łaski, gdyby się dostał na tereny opanowane przez katolików.

Nic nie wskazywało, że w okolicy toczyły się jakieś walki. Boże, jak blisko był od tej zamieszkanej doliny! Dzieliło go tylko to niewielkie wzniesienie.

Po nieskończenie długiej wędrówce stanęli nareszcie przed wielkim portalem w zamkowym murze. Tarjei oparł się ciężko o ścianę i starał się odpocząć chwilkę.

– Chodź – przynaglała dziewczynka, nieczuła na jego zmęczenie. – Trzeba iść dalej.

Ruszyli. Tarjei wsparty na jej drobnym, lecz dobrze zaokrąglonym ramieniu, kroczył na spotkanie gromadki ludzi, którzy wyszli z zamku.

– Cornelio, dziecko kochane, gdzie byłaś? – zawołała jakaś młoda dama.

– Wyszłam tylko na chwilę, żeby zobaczyć, czy są już wiosenne kwiaty, ciociu Juliano – odpowiedziała dziewczynka wyrażającym troskliwość i zadowolenie z siebie tonem, jaki jej zdaniem przystoi dobrej samarytance. – Ale przewróciłam się i skaleczyłam nogę, a ten nieszczęsny człowiek mi ją opatrzył. Zszył mi skórę! A ja go uratowałam, on jest szlachcicem i medykiem i nie jadł od wielu tygodni, i nie jest żadnym zaciężnym żołnierzem. Tylko trochę głupi.

Rodzina dobiegła już do dziewczynki. Wzięli ją na ręce, przekrzykując się przy tym nawzajem, a Tarjei musiał poszukać oparcia przy najbliższym drzewie. Po chwili osunął się po pniu na ziemię. W uszach dźwięczał mu głos Cornelii, która starała się przekrzyczeć wszystkich opowiadając o tym, jaka była niezwykle dzielna.

Potem nie pamiętał już nic więcej, dopóki nie obudził się w jakimś pokoju w zamku. Obok kanapy, na której leżał, ustawiono nakryty stół, a przy nim siedziała bardzo niecierpliwa Cornelia.

– No, nareszcie! To straszne, jak ty długo spałeś! Trzeba było cię tutaj wnieść i wyglądałeś bardzo śmiesznie, kiedy ci tak głowa dyndała na ramieniu służącego. Jedz teraz!

Była umyta i pięknie ubrana, wyglądała bardzo ładnie i stanowczo.

Tarjei jadł i pił tak ostrożnie, jak to tylko możliwe, lekkie potrawy i wino. Gdy już prawie skończył, przyszli młodzi państwo – ciotka i wuj Cornelii. Przedstawili się jako hrabia i hrabina Lowenstein und Scharffeneck.

Tarjei podziękował im gorąco i z najwyższym uszanowaniem.

– To my powinniśmy dziękować panu – odparł hrabia Georg Ludwig Eberhardsson von Lowenstein und Scharffeneck, pułkownik w służbie szwedzkiej i weneckiej oraz komendant Erfurtu. – Mała Cornelia jest bardzo samodzielną i niezależną młodą damą i często chadza własnymi drogami. Ale musi nam pan opowiedzieć o sobie. Sposób, w jaki opatrzył pan ranę, świadczy o niebywałych umiejętnościach lekarskich. Kim pan jest? Cornelia powiada, że szlachcicem, a pański akcent brzmi trochę obco.

– Pochodzę z Norwegii. Nazywam się Tarjei, właściwie Torgeir Lind z Ludzi Lodu, a informacja o moim szlachectwie była zwyczajną przesadą. Ja tego zresztą nie powiedziałem, zgodziłem się tylko, że nazwisko brzmi po szlachecku. Mam cioteczne rodzeństwo, kuzyna i kuzynkę, którzy są szlachcicami, pochodzą z rodu duńskich baronów, Meidenów, lecz ja nie. Chociaż z nazwiska Lind z Ludzi Lodu można być dumnym.

Hrabia von Lowenstein skinął głową.

– Tak, wiemy, że szlachta w Norwegii prawie wygasła. Proszę mówić dalej.

– No więc jestem medykiem. Mój dziadek był największym lekarzem w Norwegii, a może także w Danii. Ja sam studiowałem pod jego kierunkiem i na uniwersytecie w Tybindze. Właśnie jestem w drodze do Tybingi, zostałem jednak zatrzymany przez działania wojenne, a nikt nie chciał mi pomóc ze względu na mój obcy akcent.

– To rozumiem. Zaciężni żołnierze Wallensteina grabią bez litości. Ale do Tybingi teraz się pan nie dostanie. Czy zechce nam pan uczynić ten honor i zostać naszym gościem, dopóki nie wydobrzeje pan po swoich przejściach?

– W żadnym razie nie chciałbym być państwu ciężarem! Proszę mi wobec tego pozwolić, bym okazał swoją wdzięczność, próbując wyleczyć dolegliwości i choroby mieszkańców zamku.

Hrabia uśmiechnął się.

– Z wielką radością, panie Tarjei! Starczyłoby tu panu zajęcia na resztę życia. Przyszedł mi jednak do głowy taki pomysł: otóż zbiera się oddział protestancki, prawdopodobnie pod osobistym przywództwem duńskiego króla Christiana. Lekarz polowy byłby dla nich darem niebios. Mógłbym pana polecić, gdyby pan zechciał.

Tarjei ucieszył się.

– Z największą chęcią! Dziękuję panu za życzliwość.

Komendant Erfurtu machnął na to ręką.

– Przede wszystkim jednak chciałbym prosić, by zechciał pan zbadać naszą nowo narodzoną córeczkę, Markę Christianę. Wydaje nam się, że nie wygląda całkiem zdrowo i to nas bardzo martwi.

– Mogę to zrobić zaraz – powiedział Tarjei i wstał trochę zbyt gwałtownie, bo pociemniało mu w oczach. Szybko jednak doszedł do siebie. – Jestem już dużo silniejszy – zapewniał przede wszystkim samego siebie. Ukłonił się elegancko młodej pannie Cornelii: – Dziękuję za wszelką pomoc! Wypełniłaś swoją obietnicę do końca. Bez ciebie byłbym już teraz martwy.

Cornelia skinęła mu łaskawie głową, a jej twarz promieniała zadowoleniem i całkiem jej nieznanym uczuciem radości, że postąpiła jak należało i okazała się pomocna.

– Proszę mu wybaczyć, wuju, jego brak manier, i to, że zwraca się do mnie per ty. On inaczej nie potrafi, biedny człowiek.

Hrabia von Lowenstein posłał gościowi nad jej głową porozumiewawcze spojrzenie.

– Maleńka nowo narodzona Marka Christiana potrzebuje mleka matki – oznajmił Tarjei po zbadaniu dziecka. – Jej żołądek nie znosi innego pokarmu.

– Ale nie udało nam się znaleźć mamki – powiedziała zmartwiona matka. – A niania daje jej takie pyszne jedzenie. Najdelikatniejszy chleb, maczany w kozim mleku.

– Nic z tego nie będzie – powiedział Tarjei z przekonaniem. – Nie z nią. Ona wygląda na bardzo wrażliwą. Proszę popatrzeć na tę wysypkę! To od jedzenia. Czy nie mogłaby pani sama, hrabino…?

– Ja? – wykrzyknęła Juliana przestraszona. – To przecież nie uchodzi!

– To jedyne co może pomóc, jeśli chce pani uratować dziecko. Lecz wasza wysokość pewnie już nie ma pokarmu?

Pani Juliana była bliska szoku, że musi rozmawiać o takich sprawach. I to z tak młodym mężczyzną!

– Masz? – zapytał mąż, hrabia von Lowenstein.

– N-nie, ale…

– To jedyne skuteczne działanie – powiedział Tarjei.

– Najdroższa Juliano, pomyśl o dziecku – błagał mąż.

– Pomyśl jednak i ty, że ktoś może się o tym dowiedzieć! Wybuchnie skandal, ludzie będą się śmiać do rozpuku. I czy to mi nie zepsuje figury?

Tarjei skrzywił się z irytacją.

– Nie sądzę, lecz jeśli chce pani ryzykować, że dziecko będzie chorowite, może nawet ułomne, albo umrze, to proszę bardzo! Wybór należy do pani.

– Uf, jaka to udręka – zarumieniła się hrabina. – Ale gdyby nikt nie widział, to…

Jej małżonek pojaśniał z radości.

– Zrób to, błagam cię, Juliano! A jeśli nawet ktoś zobaczy, to przecież od tego nie umrzesz. Ja ze swej strony uważam, że będziesz wyglądać bardzo pięknie. Madonna z dzieciątkiem.

Hrabina, która wciąż wyglądała na całkiem zbitą z tropu, ożywiła się nieco na te słowa. Nadal nie bardzo wiedząc, co powiedzieć, uległa prośbom.

Już po tygodniu mała Marka Christiana poczuła się lepiej, a w tym czasie prawie wszyscy mieszkańcy zamku, i państwo, i służba, odwiedzili młodego lekarza i uzyskali pomoc. Niekiedy nawet cierpienia były urojone, bo wszyscy chcieli, żeby ten niezwykle sympatyczny człowiek o fascynującej twarzy zajmował się nimi.

Mała Cornelia przesiadywała u niego godzinami i dotrzymywała mu towarzystwa, gdy rozmawiał z chorymi. On był jej odkryciem, nigdy nie przepuściła okazji, żeby o tym przypomnieć. Czasami próbowała nim rządzić, ale jej starania spływały po nim jak woda po gęsi. To ona podporządkowywała mu się we wszystkim, choć jednocześnie nie przestawała na niego narzekać i wciąż mówiła, że jest głupi!

– Nie powinnaś wyjść, trochę się pobawić? – zapytał pewnego dnia. Otrzymał już od niej ostateczne łaskawe pozwolenie mówienia jej po imieniu.

– Nie, bardziej lubię patrzeć, jak twoje spojrzenie robi się ciepłe, kiedy ci kogoś żal. Dlaczego nigdy nie żal ci mnie?

– Ponieważ ty masz wszystko, czego ci potrzeba. Ale moje spojrzenie i tak może być ciepłe, moja mała przyjaciółko, ponieważ cię lubię.

Cornelia rozbłysła na te słowa jak słoneczko, a jej słodka, mała twarzyczka pokraśniała ze szczęścia.

– Ty jesteś moim przyjacielem – powiedziała z gardłem ściśniętym ze wzruszenia. – Nigdy jeszcze nie miałam przyjaciela.

Dopiero teraz uświadomił sobie, jakie to dziecko było samotne, sierota, wychowywana przez życzliwych, lecz surowych krewnych. Żadnych towarzyszy zabaw, nikogo, z kim można by szczerze porozmawiać.

– I ty jesteś moją przyjaciółką – oświadczył Tarjei poważnie. – Moją najlepszą przyjaciółką.

Skinęła głową, zarumieniona z przejęcia.

– Przyjaźń jest czymś bardzo pięknym, Cornelio. Czymś najpiękniejszym na świecie. Najtrwalszym, a zarazem najdelikatniejszym.

– Tak – szepnęła uroczyście, choć nie do końca rozumiała, co on powiedział.

W jakiś czas potem nadeszła wiadomość, że duże oddziały protestanckie wyruszyły z Holsztynu i przesuwają się na południe.

Cornelia była niepocieszona, kiedy Tarjei miał wyjechać. On zaś przykucnął obok czekającego konia i wziął dziewczynkę w ramiona. Szlochała rozpaczliwie, mocząc mu łzami włosy i policzki.

– Przecież ja płaczę, Tarjei. Naprawdę płaczę. Bo tak mi smutno. Czy ty naprawdę musisz jechać?

Delikatnie całował jej włosy.

– Jesteśmy przyjaciółmi, Tarjei! – próbowała znowu. – Nie wolno ci jechać!

– Muszę, moje kochane, małe dziecko.

– W takim razie ja pojadę z tobą.

– Wiesz, że nie możesz. Zresztą kapie ci z nosa.

Pospiesznie wytarła nos rękawem i rozmazała wszystko po całej buzi.

– Cornelio, na Boga! Nie masz chusteczki?

Wyjęła z kieszeni i podała mu. Tarjei wytarł jej nos i troskliwie osuszył twarzyczkę.

Musiał jej obiecać, że wróci, kiedy ta „głupia wojna” się skończy. Pobiegła za koniem, gdy wreszcie ruszył w drogę. Odprowadziła go aż do zamkowej bramy.

Tarjei odwracał się co chwila i machał na pożegnanie tej małej, zapłakanej postaci. Żegnaj, Cornelio, myślał. Nie zobaczymy się już nigdy więcej. Wiesz o tym równie dobrze jak ja.

Pułkownik Georg Ludwig von Lowenstein und Scharffeneck osobiście eskortował młodego lekarza przez całą Saksonię aż do spotkania z duńskimi oddziałami i przekazał go samemu głównodowodzącemu. Żołnierze króla Christiana przyjęli młodego medyka z zachwytem. Zorganizowano mu prawdziwy szpital polowy, wszystkie jego życzenia w tej mierze zostały spełnione. Bo Tarjei Lind z Ludzi Lodu zawsze wiedział czego chce.

ROZDZIAŁ VI

Ze Steinburga w Holsztynie protestanckie wojska przelewały się tłumnie, niczym stada lemingów, przez północne Niemcy. Ich głównodowodzącym był król Christian IV z Danii, a pozycję tę uzyskał nie bez trudności. Anglia, Niderlandy, Brandenburgia, Dolna Saksonia i wszystkie cztery północnoniemieckie wolne miasta należały do związku protestanckiego, nikt nie mógł jednak pojąć, jaki interes ma Dania w tej wojnie, którą mało kto uważał za wojnę religijną. Dla większości był to raczej niepokój bardzo świeckiego charakteru. Szwecja i Francja nadal zachowywały powściągliwość.

Fakt, że w końcu Christianowi udało się uzyskać naczelne dowództwo, należy przypisać, jak się zdaje, pewnej rodzinnej zmowie przy wyborach. Chodzi nie tylko o to, że on sam dysponował dwoma głosami. Wykorzystał prawdopodobnie i to, że jego syn Ulrik był biskupem Schwerinu, a ponadto miał krewnych w Bremie, Verdun i Pfalz.

Jego najbliższymi ludźmi w posuwającej się naprzód armii byli książę Johan Ernst von Sachsen-Weimar, dowodzący kawalerią, oraz generał Johan Filip Fuchs, który dowodził piechotą. Liczące 20 tysięcy ludzi oddziały, które wyruszyły ze Steinburga, uzyskiwały ciągłe wsparcie ze strony dolnosaksońskich knechtów oraz nadspodziewanie licznych formacji duńskich.

Alexander Paladin, w randze pułkownika, prowadził duży oddział kawalerii, złożony głównie z zaciężnych żołnierzy, zebranych z całej północnej Europy.

W składzie piechoty zaś, daleko w tyle za oddziałem Alexandra Paladina, znajdowała się mała grupa norweska, a w niej trzech młodych chłopców z parafii Grastensholm: bracia Trond i Brand Lindowie z Ludzi Lodu oraz syn stajennego Klausa, miły i uczynny Jesper. Jednak Alexander pojęcia nie miał o ich istnieniu.

Żaden z nich nie wiedział też, kto pewnego ciemnego wieczora przybył do taborów na samym końcu pochodu, by zorganizować szpital polowy… i został przyjęty z otwartymi ramionami, bo epidemie zaczynały już grasować w oddziałach.

Trond, Brand i Jesper dostali wspaniałe mundury, czerwone kurtki i żółte spodnie, dzięki czemu mogli stanowić znakomity cel dla przyszłych wrogów. Dostali też muszkiety i inną broń, którą wcale nie umieli się posługiwać.

Jedynie Trond widział w tym wszystkim przygodę, dwaj pozostali rozpaczliwie tęsknili do domu.

– Powinienem mieć konia – oświadczył Trond pewnego dnia, gdy lato stało już w pełni, a oni doszli aż do Hameln, nie widząc jeszcze wroga. – Chętnie podjąłbym się dowodzenia jakimś sporym oddziałem!

– Dlaczego zatem o to nie poprosisz? – warknął Brand, znużony wiecznie powtarzaną śpiewką brata.

– Żebyś wiedział, że tak zrobię – odparł Trond. – Już jutro rano!

Brand i Jesper siedzieli na stoku wzgórza i patrzyli, jak Trond, zły i obrażony brakiem zrozumienia z ich strony, oddala się energicznym krokiem.

Brand, najmłodszy, najbardziej ociężały i najpowolniejszy z synów Arego, był obdarzony dobrym sercem. Czasami jednak wpadał w ponury nastrój, a wtedy bywał naprawdę złośliwy. Jako jedyny z wnuków Tengela gniewał się długo. W takich razach całymi dniami nie odzywał się ani słowem. Wszyscy inni zdążyli już dawno zapomnieć, o co poszło, a on wciąż jeszcze zżymał się i uważał, że wszyscy powinni zdawać sobie sprawę z tego, że został potraktowany niesprawiedliwie. Podobnie zachowują się wszyscy ludzie na świecie, którzy długo noszą w sercu urazę.

Był dużym, krępym młodzieńcem, podobnym do swego ojca, Arego, miał szerokie kości policzkowe i oczy osadzone tak głęboko, że trudno było określić ich prawdziwy kolor. Nie odkrył jeszcze radości ani pożytku z istnienia dziewcząt, bo liczył sobie dopiero szesnaście lat i tak naprawdę był o wiele za młody na wojaczkę.

Syn Klausa, Jesper, miał z Brandem wiele wspólnego i pewnie dlatego obaj trzymali się zawsze razem. Jesper miał włosy koloru lnu, ostrzyżone równo dookoła głowy, bo jego matka, Rosa, zwykle nakładała mu na głowę donicę i obcinała włosy wzdłuż jej krawędzi. Równolatkiem Jespera był Tarjei, najstarszy z braci Lindów, lecz tych dwóch nic nie łączyło, okazywali sobie tylko nawzajem respekt. Jesper był typem człowieka, który mógł na przykład powiedzieć: gdyby tak zebrać wszystkie stogi zboża z całego świata i zrobić z tego jeden jedyny wielki stóg, i gdyby tak zebrać wszystkich parobków z całego świata i zrobić z nich jednego wielgachnego parobka, i gdyby tak zebrać wszystkie cepy z całego świata i zrobić jeden wielki cep… Rany, ale by się wtedy kurzyło!

W Jesperze nie było żadnych złych uczuć. Po prostu nie pojmował niczego, co na świecie jest złe. W przeciwieństwie też do Branda rozglądał się za dziewczynami po drodze i tęsknił do nich wieczorami, leżąc wśród chrapiących, przepoconych kolegów. Nigdy jednak nie odważyłby się tak rozmawiać z dziewczętami, jak to robili zaciężni żołnierze. Kiedy jakaś panna próbowała przechwycić jego wzrok, rumienił się i odwracał twarz z uśmiechem, wyrażającym szczęście i zażenowanie równocześnie.

Zupełnie innym typem młodzieńca niż tamci dwaj był Trond. Cechowała go niecierpliwość, spontaniczność, żywy sposób myślenia, lecz nie potrafił skupić się na czymś konkretnym, tak jak Tarjei. Był na to zbyt porywczy i nigdy nie doprowadzał do końca tego, co zaczął. Wiedział, że to on z czasem powinien przejąć Lipową Aleję, ponieważ najstarszy brat, Tarjei, nie wykazywał żadnego zainteresowania rolnictwem. Wiedział też, iż tak naprawdę to do tego zawodu stworzony był najmłodszy z braci, Brand. Trond całą siłą swoich siedemnastu lat pragnął zostać zawodowym żołnierzem, wypełniać rozkazy. Tylko do tego czuł się powołany.

Zawsze znajdował się w cieniu swego starszego brata, nigdy nie dorastał do jego poziomu, choć bardzo tego chciał. Nie było też przyjemnie wiedzieć, że stoi się na drodze do szczęścia najmłodszego brata. Może właśnie dlatego pragnął dla siebie odmiennego losu? By pokazać, że i on coś potrafi? Tylko że Trond sam nigdy się nad takimi sprawami nie zastanawiał.

Jeśli chodzi o wygląd, to przypominał raczej najstarszego brata niż Branda. Był jednak od niego niższy, rysy miał delikatniejsze, spojrzenie szarych oczu pewniejsze siebie, poszukujące, wciąż poszukujące rzeczy i wrażeń.

Tego wieczora bracia długo nie spali. Leżeli zawinięci w płaszcze, ze śpiącym Jesperem pomiędzy sobą, i rozmawiali szeptem.

– Dlaczego wciąż nie spotykamy wrogów? – pytał Trond. – Ja chcę walczyć! Chcę pokazać, do czego jestem zdolny.

– A ja nie – odparł Brand. – Ja nie mam ochoty umierać.

– Kto mówi o umieraniu? – żachnął się Trond i wsparł się na łokciu. – Giną wrogowie, to oczywiste.

– No, nie wiem, czy aż takie oczywiste.

– Czyż nie należymy do Ludzi Lodu? Oni są przecież prawie nieśmiertelni, dobrze o tym wiesz.

– Chyba trochę przesadzasz. Niektórzy w rodzinie rzeczywiście mają jakieś nadzwyczajne cechy, ale my jesteśmy całkiem zwyczajni.

Trond znowu położył się na plecach.

– Czy wiesz, o czym ja myślę? – rzekł po chwili w zadumie. – Wiesz przecież, że Ludzie Lodu mają skarb, zawierający magiczne zioła i tak dalej. Miał być tam także korzeń mandragory, a to jest coś, co warto byłoby posiadać, mówię ci! Myślę, że ktoś, kto by zdobył ten skarb, mógłby stać się silny jak nikt inny, nieśmiertelny, a może nawet niewidzialny.

– E tam – powiedział Brand z powątpiewaniem. – Nie wierzę. Ale taki korzeń życia, to jest coś… Pomyśl, jakby tak go mieć!

– No. Tylko że cały skarb przepadł.

Brand milczał długo. Potem rzekł z wolna:

– Nie, chyba jednak nie przepadł. Myślę, że wiem, kto go ma.

– Co? – zawołał Trond i zerwał się z posłania. – Ktoś go dostał? Od dziadka?

– Zdaje mi się, że dziadek kiedyś o nim wspomniał, ale byliśmy wtedy za mali, żeby się nad tym zastanawiać.

– Kto? – zapytał Trond.

– Tarjei.

– Tarjei? A jemu to na co? I tak jest wystarczająco mądry, sam z siebie!

Brand wzruszył ramionami.

– Czy nie słyszałeś, jak dziadek powiedział, że Tarjei jest jedynym, który potrafi skarb najlepiej wykorzystać?

Trond nie słuchał słów dziadka, niczego więc nie pamiętał.

– Ale Tarjei jest przecież w Tybindze, w południowych Niemczech! Nie mógł chyba wszystkiego taszczyć ze sobą aż tam! Musiał to ukryć gdzieś w domu i schował dobrze, bo nigdy się na nic nie natknąłem.

– No właśnie – zgodził się Brand. – Na pewno ukrył skarb starannie, żeby ten szaleniec Kolgrim nie dobrał się do niego.

Trond odwrócił głowę i w mroku przyglądał się badawczo swemu bratu.

– Czasami robisz użytek z rozumu – powiedział. – Oczywiście, że tak musiało być! Wiesz przecież, jak dziadek się starał, żeby zawsze wspierać tylko dobro. Ale ja i tak myślę, że to niesłuszne, bo prawo do tych magicznych środków powinni mieć ci, co zostali dotknięci dziedzictwem. Jak Kolgrim.

– Tak – zgodził się Brand. – Uważam, że postąpili wobec niego bardzo niesprawiedliwie.

– Ja też tak myślę.

Brand roześmiał się.

– To by dopiero było wesoło, stać się niewidzialnym! A ten korzeń mandragory! On na pewno ma jakieś fantastyczne, magiczne właściwości. Ale najwspanialsze byłoby, jakbym mógł stawać się niewidzialnym. Pomyśl, jak by wtedy można było szaleć w obozie wroga!

– No, masz rację – śmiał się Trond.

I zaczęli obaj snuć najdziksze fantazje na temat, co mógłby robić człowiek niewidzialny.

Jeden z braci długo leżał nie śpiąc. Wciąż jeszcze umysł jego pochłaniały marzenia i ta niesprawiedliwość, że skarbu nie dostał najbardziej do tego uprawniony.

Po jakimś czasie usiadł i zapatrzył się w obozowe ognisko, które to strzelało płomieniami, to przygasało, rozpraszając chwiejnym światłem mrok. Myśli jego krążyły dziwnymi szlakami, zaskakującymi dla niego samego.

Fantazje były coraz bardziej przerażające, lecz zarazem rozkosznie pociągające. Wydobywały się z jakiejś oszałamiającej, mrocznej głębi w jego duszy, której istnienia nawet nie podejrzewał.

Korzeń mandragory… Niewidzialny…

Jesper przewrócił się z jękiem na drugi bok, owinął szczelniej płaszczem i wytrzeszczył zaspane oczy.

Nagle wydał okrzyk zgrozy.

– Co się stało, Jesper?

– Strzeż się! – powiedział towarzysz. – Widziałem wielkiego kota! Olbrzymiego kocura. Dokładnie tam, gdzie ty teraz siedzisz.

– Nie gadaj głupstw!

– Naprawdę! Przysięgam!

– Twierdzisz, że widziałeś tutaj kota?

– No, nie akurat dokładnie kota. Ale parę rozjarzonych oczu, w których odbijał się blask ognia, tak jak w oczach kota. I to akurat w tym miejscu, gdzie są teraz twoje oczy. Zwierzę musiało siedzieć akurat za twoimi plecami!

– Opowiadanie nie jest twoją mocną stroną – odparł ten drugi, jakby chciał zmienić temat. – Udało ci się w ciągu krótkiej chwili powiedzieć aż trzy razy akurat.

– Ale czy nie rozumiesz, że to niebezpieczne? Takie potworne zwierzę?

Wstali obaj i rozejrzeli się dokładnie wokół, lecz niczego nie znaleźli.

Jesper, wzburzony, położył się znowu.

– To pewnie był zły sen – powiedział. – Ale zdawało mi się, że akurat…

Zamilkł. Tego słowa już przecież używał.

Jego towarzysz owinął się płaszczem, a delikatny uśmiech igrał mu na wargach. Zapadając w drzemkę myślał: Ja wiedziałem! Ja wiedziałem! Ja wiedziałem, że należę do wybranych wśród Ludzi Lodu. I dziadek też o tym wiedział. Patrzył na mnie tak dziwnie pewnego razu.

Jestem jednym z nich! Jak wspaniale móc to na koniec stwierdzić. Ale to będzie moja tajemnica. Nikt się o tym nie może dowiedzieć.

Następnego ranka, ku zdumieniu pozostałych, Trond naprawdę poszedł do dowódcy swego regimentu, pułkownika Kruse.

– Co? – zachichotał szyderczo oficer, który siedział pośród towarzyszy od kieliszka, zadowolony po dobrym obiedzie. – Cóż to za zarozumiały Norweg, któremu się zdaje, że może być oficerem? Powiedz nam wobec tego, co umiesz!

– Z doświadczenia niewiele – przyznał Trond. – Ale wiem, że mam cechy przywódcze.

Panowie byli w świetnych humorach i wybuchnęli śmiechem.

– Otrzymasz zadanie – powiedział Kruse wesoło. – Sprostasz mu, to możemy się zastanowić nad twoją propozycją. Zresztą nie, dwa zadania. Zgoda?

– Zgoda, panie pułkowniku – przystał Trond uradowany.

– Dobrze! Mamy tu niedużą grupę zaciężnych żołnierzy, których nikt nie potrafi utrzymać w ryzach. Jeśli uda ci się okiełznać te dzikie bestie, to jest pierwsze zadanie, a potem poprowadzić je na rozpoznanie do tego małego miasteczka na południe od Hameln, gdzie, jak słyszę, ukrywają się wysłannicy wojsk katolickich, i jeśli zdobędziecie informacje tak, żeby was wróg nie zauważył i żeby twoi knechci nie roznieśli na lancach całej osady, wtedy nominację na oficera masz zapewnioną!

Trond rozpromienił się ze szczęścia, lecz kamratów Krusego ogarnęły wątpliwości.

– Czy to nie zanadto ryzykowne? – pytali, gdy młody człowiek opuścił pospiesznie izbę. – On się naraża na straszliwe niebezpieczeństwo.

– Wcale nie! Bo pierwsze, nie poradzi sobie z tą rozhukaną bandą, prędzej zrobią z niego mokrą plamę. A po drugie, w promieniu wielu mil stąd nie ma żadnych katolickich wysłanników. Tilly nie dostał rozkazu wymarszu.

Głównodowodzącym wroga, Ligi Katolickiej, wspieranej przez cesarza narodu niemieckiego, był książę elektor Maksymilian Bawarski. Czołowym dowódcą zaś ascetyczny, fanatyczny katolik, hrabia von Tilly, który już w 1622 roku zdobył dla katolików całe Pfalz. W 1623 pokonał księcia Braunschweig-Wolfenbuettel, w roku 1624 zaś wkroczył do Hessen. Wtedy protestanci na północy stali się bardziej czujni.

Tilly szczycił się trzema rzeczami: nigdy nie próbował wina, nigdy nie zaznał rozkoszy obcowania z kobietą i nigdy nie został pokonany w bitwie.

Teraz trzymano go w odwodzie, choć mógłby z łatwością podążać za protestantami.

Drugim wielkim dowódcą był książę Friedlandii, von Wallenstein. Stanowił on dokładne przeciwieństwo Tilly'ego. To właśnie jego zaciężni żołnierze, pozbierani z co najmniej dziesięciu krajów, plądrowali tak brutalnie niemiecką Rzeszę z błogosławieństwem swego wodza. Wallenstein kochał luksus i zbytek. By nasycić swoje liczne oddziały, pozwalał rabować wszystko, co im wpadło w ręce, a sam wiódł wspaniałe życie w zdobytych zamkach. Knechci uwielbiali go. Wielu z nich, także pośród oficerów, było protestantami, ale to nie spędzało snu z powiek ani jemu, ani im. Sprawą dla nich najważniejszą było zwyciężać i móc rabować cywilną ludność.

Wallenstein był ciemnowłosy i ponury, o gorącym, przenikliwym spojrzeniu i budzącym lęk, niezrównoważonym charakterze. Katolicyzm był dla niego tylko słowem. Swą, skromną zresztą, wiarę kierował ku gwiazdom i astrologii. Innej formy religii nie uznawał.

Teraz Wallenstein i jego oddziały były jeszcze zbyt daleko, by niepokoić protestantów króla Christiana.

Trzecim wielkim wodzem katolików był młody von Pappenheim. Jego imię jednak jeszcze przez wiele lat miało pozostać mało znane.

Knechci króla Christiana nie byli wiele lepsi niż wojska Wallensteina. A najgorsza ze wszystkich była ta banda, którą młody Trond miał właśnie okiełznać. O żadnym morale w związku z nimi nie mogło być nawet mowy. Prowadzili ze sobą liczną gromadę cywilnych włóczęgów, kobiet i dzieci, a rozkazów słuchali tylko wtedy, kiedy widzieli w tym korzyść dla siebie. Gdy więc Trond jeszcze tego samego wieczora znalazł się w ich kręgu, przywitały go szydercze chichoty dziesięciu czy dwunastu najbardziej niesfornych.

Trond bardzo starannie przygotował się do tego spotkania. Domyślał się, że knechci to nie są chłopcy do zabawy, dlatego swój barwny uniform przyozdobił najrozmaitszymi wymyślonymi przez siebie dystynkcjami, które co prawda nic a nic nie znaczyły, ale wrażenie robiły ogromne.

Stracił jednak bardzo na pewności siebie, kiedy zobaczył, w co się wdaje. Kłopoty z porozumieniem się w tej różnojęzycznej gromadzie wcale zadania nie ułatwiały. Byli tu Niemcy i Włosi, wobec tego przyprowadził ze sobą zdolnego duńskiego tłumacza. Ten zaprezentował Tronda jako zwiadowcę Jego Królewskiej Mości. Jakoś nikomu nie przyszło do głowy, że zwiadowca nie powinien się ubierać w tak jaskrawe barwy. Żołnierze ubierali się w tamtych czasach kolorowo, nawet jarmarcznie. Pojęcia takie jak barwy ochronne były całkowicie nieznane i byłyby pojmowane jako skrajne dziwactwo.

Trond wiedział jednak, że naprawdę posiada zdolności przywódcze. Choć aż do tego dnia wierzył w to tylko on sam.

Jakkolwiek było, miał coś władczego we wzroku i nie wahając się ani przez moment wskazał palcem przysadzistego, ponurego wojaka, który flirtował z jakąś panną.

– Ty! – powiedział zimno. – Ty będziesz odpowiadał za pozostałych.

Kierował się intuicją, lecz z pewnością wybrał właściwie, był to bowiem niekoronowany przywódca całej gromady. Wypuścił teraz dziewczynę z grymasem niezadowolenia.

– Czego chcesz ode mnie, ty kogucie? – próbował się opierać, lecz głos jego zabrzmiał odrobinę niepewnie, co Trond odnotował jako plus dla siebie i dowód na to, że potrafi tym człowiekiem kierować.

Młody Norweg wyjaśnił poprzez tłumacza, na czym ma polegać ich zadanie. Rzecz jasna jego autorytet cierpiał na tym, że musieli ze sobą rozmawiać przez pośredników, lecz Trond ani na chwilę nie spuszczał oczu ze swoich podwładnych, ledwie ważył się mrugać.

I okazało się, że miał rację: naprawdę był urodzonym przywódcą. Może tylko w wojsku, ale dlatego takie właśnie życie kochał. A to, czym się człowiek naprawdę interesuje, na ogół umie opanować. W domu, w Lipowej Alei, Trond nie cieszył się żadnym zgoła autorytetem, ponieważ wszelką pracę w gospodarstwie uważał za śmiertelnie nudną i zajmował się nią wyłącznie z musu.

Wbrew swej woli knechci słuchali go uważnie – panował nad ich przywódcą, głos jego miał łagodne, lecz zarazem władcze brzmienie, a wzrok potwierdzał powagę słów.

– Żadnych rozbojów – przestrzegał. – Wyłącznie ostrożne przepytywanie się między ludźmi. Musimy zdobyć ich zaufanie, a tego nie osiąga się rabunkiem.

– Nie, ale można z pomocą noża przystawionego do gardła – zachichotał któryś.

Trond spojrzał na niego badawczo.

– A co są warte takie informacje? W strachu pytani powiedzą wszystko, byle tylko ujść z życiem. Potrzebuję ludzi, którzy potrafią zadawać rozsądne pytania i mają odwagę znaleźć się bez broni pośród wrogów.

Nieokrzesani knechci, którzy nie lubili słuchać takich wyjaśnień, co prawda dość niechętnie, ale kiwali głowami. Nie mieli pojęcia, kim jest ten człowiek, mundur wskazywał na „czerwony regiment”, a tam służyli prawie wyłącznie Duńczycy. Jego oficerskiego stopnia jednak nie byli w stanie rozszyfrować. Zwiadowca – owszem, tytuł zasługiwał na szacunek, ale taki młodzieniec…?

To, o czym mówił, brzmiało jednak podniecająco. W końcu będzie jakieś inne zajęcie po tym nieustannym, nie kończącym się, śmiertelnie nudnym marszu.

Wyprosił z pomieszczenia kilku, którzy sprawiali wrażenie jedynie naśladowców pozostałych zabijaków. I znowu wygrał. Ci, którzy zostali, spoglądali na niego z coraz większym respektem.

– I nie chcę widzieć w obozie żadnych kobiet ani dzieci – dodał Trond. – To jest wyprawa wojenna, a nie majówka! Żadnych cywilów! Coś takiego możliwe jest tylko w rozpuszczonych i obdartych oddziałach Wallensteina. Mają się natychmiast stąd wynosić!

Wśród knechtów i ich kobiet rozległy się szemrania.

– Chcecie się bić, czy macie zamiar gnuśnieć tu z babami? – zapytał. – Z takich żołnierzy nie będziemy mieć żadnego pożytku. Poszukam sobie innych.

Odwrócił się na pięcie i ruszył ku wyjściu.

– Nie, zaczekajcie chwilę, łaskawy junkrze – powiedział przywódca knechtów powoli, lecz kategorycznie.

Trond zatrzymał się natychmiast.

– Dobrze! Ty odpowiadasz, by wszyscy twoi ludzie byli gotowi jutro wcześnie rano, zaraz po jedzeniu. Jeśli zobaczę tu choćby jednego cywila, osobiście zamelduję o tym Najjaśniejszemu Panu.

Powiedziawszy to, bez zwłoki wyszedł, bo szmer niezadowolenia narastał.

Nie wiedzieli, kim jestem, myślał przejęty, wracając do swojego regimentu. Gdyby się dowiedzieli, że jestem prostym wiejskim chłopakiem z Grastensholm, posiekaliby mnie na kawałki.

W określonym czasie Trond na czele dziesięciu knechtów zameldował się u pułkownika Kruse.

– Panie pułkowniku, zwiadowca Jego Wysokości melduje się na służbę ze swoimi ludźmi. Chciałbym także powiadomić, że obóz został oczyszczony z cywilów. Jesteśmy gotowi wyruszyć w drogę. Czy są jakieś dodatkowe rozkazy, panie pułkowniku?

Kruse mało nie dostał czkawki ze zdumienia, robił jednak dobrą minę, udzielił im kilku przestróg, zalecił ostrożność i pozwolił iść.

– Na Boga! – powiedział jeden z kolegów pułkownika. – Nie w ciemię bity ten młodzieniec. Widziałeś jego dystynkcje?

Kruse pękał ze śmiechu.

– No, ma chłopak charakterek! Szkoda tylko, że knechci zbiją go na kwaśne jabłko, kiedy odkryją, że ta cała wyprawa to tylko manewr.

– Ale jeśli uda mu się ich oszukać, uważam, że zasłuży na awans.

– A co to ja mu obiecałem?

– Nominację na lejtnanta – drażnił się kolega, który wiedział, że tamtego wieczora pułkownik miał porządnie w czubie.

Kruse przestraszył się.

– Rany boskie! – zawołał. – Co Jego Wysokość na to powie? Czy naprawdę mu to obiecałem?

– Nie – roześmiał się przyjaciel. – Ale mało brakowało.

– O, Bogu dzięki! – odetchnął Kruse. – No, nic to. Żaden awans i tak nie będzie potrzebny. Chłopak nigdy nie wykona swojego zadania.

Już następnego ranka mały oddział zameldował się ponownie u pułkownika, który z najwyższym zdumieniem wysłuchał raportu Tronda.

– Tak, tak, wiem, że Tilly stacjonuje pod Paderborn – rzekł w końcu Kruse zniecierpliwiony. – Tkwi tam już od dawna.

– Kilku moich ludzi słyszało jednak pogłoski, że otrzymał rozkaz wymarszu.

– Co? Od księcia elektora Maksymiliana?

– Prawdopodobnie. Tilly zamierza chyba dojść do Wezery i przeprawić się na drugi brzeg pod Hoxter, panie pułkowniku.

Twarz wysokiego oficera pozostawała nieprzenikniona, jakby wyrzeźbiona w drewnie.

– A Wallenstein?

– Nic o nim nie wiemy, panie pułkowniku.

– Czy Tilly już wyruszył?

Trond zwrócił się do jednego z knechtów, który wyjaśnił:

– Ludzie mało co na ten temat wiedzą, panie pułkowniku. Pogłoski są bardzo niepewne.

– Dziękuję! To była dobra robota. Natychmiast powiadomię Najjaśniejszego Pana o tym, czego się dowiedzieliście.

Kruse opuścił pomieszczenie, nie dając Trondowi możliwości przypomnienia o nagrodzie.

Chłopiec nie przejął się tym jednak. Uszczęśliwiony pomyślnym wynikiem misji, odtańczył szalony taniec wojenny, wirował i wrzeszczał z radości. Jego dwaj przyjaciele byli równie zdumieni jak Kruse i inni oficerowie, gdy usłyszeli rewelacje Tronda.

Wśród kolegów pułkownika znajdował się także Alexander Paladin. On też zaśmiewał się z tego młodego, nieposkromionego szaleńca, nie podejrzewając nawet, jak blisko jest z nim skoligacony. Pogłoski okazały się prawdziwe – Tilly był gotów do wymarszu. W końcu będzie mógł pobić bezbożnych protestantów. Jak zwykle zanosił gorące modły do swojej Madonny, był bowiem człowiekiem głęboko religijnym. Oczywiście prosił Madonnę o wstawiennictwo u Pana, by pozwolił mu odnieść zwycięstwo nad bezbożnikami.

W tym samym czasie król Christian i jego najbliżsi ludzie trwali pogrążeni w modłach o to, by Bóg wspierał ich w walce ze znienawidzonymi papistami.

Pan Bóg musiał się czuć cokolwiek zdezorientowany.

Osiemnastego lipca 1625 roku hrabia von Tilly przekroczył Wezerę pod Hoxter i kontynuował zwycięski marsz w górę rzeki. Christian IV nie mógł zrobić nic, bowiem 20 lipca spadł z konia i doznał poważnego wstrząsu mózgu. Z bólem przyglądał się, jak jego oddziały, nie dobywszy nawet mieczy, muszą się cofać, dopóki twierdza Nienburg nie powstrzyma Tilly'ego…

Dopiero tam siły protestanckie mogły nieco spokojniej poczekać na wyzdrowienie króla.

Podczas długotrwałego wycofywania się bez głównego wodza wyszło na jaw, i to bardzo wyraźnie, jak źle wyszkolone są to siły, szczególnie oddziały duńskie. Wśród zaciężnych natomiast brak było jakiejkolwiek dyscypliny. Dlatego odpoczynek pod murami twierdzy Nienburg był ze wszech miar pożądany.

Trond z Ludzi Lodu został kapralem – stopień lejtnanta był, rzecz jasna, zbyt wysoki jak dla niego – i dostał wymarzonego konia. Rozstał się też ze swym bratem i z Jesperem, ich oddziały sąsiadowały jednak ze sobą. Oczy Tronda promieniały szczęściem. Średni z braci, który zawsze znajdował się w cieniu, nareszcie coś znaczył, odnalazł swoje miejsce w życiu.

Teraz chodziło o to, by sprostać nowej godności.

Trond gotów był poświęcić temu wszystko.

ROZDZIAŁ VII

Na zamku Frederiksborg w Danii Cecylia stała przed ochmistrzynią dworu, zdecydowana nie ustąpić. Nie, tym razem nie mogła towarzyszyć swoim podopiecznym do Dalum Kloster. Oczekiwała dziecka i podróż mogła się okazać zbyt ryzykowna. Nie byłaby też w stanie zajmować się królewskimi dziećmi tak, jak powinna, nie może ich już podnosić ani pomagać im w inny sposób.

Ochmistrzyni wpadła we wściekłość.

– Skoro tak, proszę wracać do Gabrielshus, margrabino. Nie mamy zajęcia dla osób słabowitych. Żegnam i to natychmiast!

– Sama miałam zamiar zrezygnować już z pracy. Ale powóz przyjedzie po mnie dopiero wieczorem.

– Nic mnie to nie obchodzi. Może sobie pani wynająć konia.

– Ale przecież ona nie może w tym stanie jeździć konno, i to tak daleko! – zawołała z oburzeniem jedna z dam dworu.

– Głupie gadanie! – żachnęła się ochmistrzyni, uważająca się za osobę wyższą rangą niż jakaś tam margrabina Paladin, w każdym razie jeśli chodziło o zarządzanie dworem. Wiedziała ponadto, że może liczyć na poparcie i Kirsten Munk, i Ellen Marsvin, dwóch przerażająco potężnych kobiet.- Ja jeździłam konno codziennie, kiedy byłam w błogosławionym stanie. A margrabina jest podobno bardzo zdolną amazonką, jak słyszałam. Może wziąć Florestana.

– Niewiele osób ma odwagę go dosiąść – zaoponowała znowu dama dworu.

– Jest pani zdolną amazonką, czy nie? – zapytała ochmistrzyni Cecylię uszczypliwie. – W tej chwili nie ma innego konia. Zresztą może pani iść piechotą.

Iść, taki kawał drogi?

– Czy nie mogłabym zostać, dopóki powóz nie przyjedzie?

– Odmówiła pani wykonania rozkazu. Nie chce pani towarzyszyć dzieciom Jego Królewskiej Mości do Dalum Kloster. To niewybaczalne! Proszę się wynosić!

Nareszcie ochmistrzyni znalazła sposób, żeby się zemścić na tej krnąbrnej norweskiej dziewczynie, którą tak wszyscy na dworze lubili i która na dodatek wyszła za mąż, uzyskując niezasłużenie wspaniały tytuł! Zwyczajna norweska dziewczyna z najniższej warstwy nieoczekiwanie została żoną Paladina. To było nie do zniesienia.

Cecylia westchnęła. Umiała jeździć konno, ale ten Florestan…

Nie pozostawiono jej żadnego wyboru, a musiała przecież jakoś dostać się do domu.

Z lękiem zebrała swoje rzeczy i pożegnała młode pokojówki, z którymi była zaprzyjaźniona. Król przebywał w Niemczech, a Kirtsen Munk, ku zaskoczeniu wszystkich, postanowiła mu w tej wyprawie towarzyszyć. Ochmistrzyni miała teraz pełną władzę.

Na dworze szeptano, że małżeńskie szczęście Christiana IV i jego małżonki Kirtsen wkroczyło w okres nowego rozkwitu i że to dlatego pani Kirsten ofiarowała się dzielić wojenne troski swego męża, co król, człowiek bardzo rodzinny, przyjął ze szczerą radością. Często nie doceniano Kirsten Munk i nazywano ją pospolitą służącą. Zupełnie niesłusznie. W rzeczywistości bowiem pochodziła ze znakomitej rodziny. Jej ojcem był potężny Ludvig Munk z Norlund, swego czasu namiestnik w Norwegii, gdzie zgromadził ogromne bogactwa, zanim nie został odwołany w 1596 roku przez bardzo jeszcze wtedy młodego króla Christiana. Matką pani Kirsten była natomiast Ellen Marsvin, jedna z najbogatszych i najbardziej wpływowych kobiet w Danii. I jedna z najbardziej podstępnych. Matkę i córkę cechowało to samo zamiłowanie do intryg i ta sama żądza pieniędzy, lecz Kirsten, w przeciwieństwie do matki, była kobietą głupią i płytką.

Mało kto więc traktował jej nagłą decyzję towarzyszenia mężowi do Niemiec jako wyraz miłości. Odbierano to raczej jako pragnienie przygody. We Frederiksborg jednak nikt za nią nie tęsknił.

Nawet chłopiec stajenny zmartwił się, kiedy Cecylia przyszła po Florestana.

– Proszę go mocno trzymać, pani margrabino! Ale nie za mocno! On nie poddaje się łatwo.

– Czy nie ma jakiegoś innego konia?

– Cały dwór jest na polowaniu, wasza wysokość.

– Wobec tego życz mi powodzenia – westchnęła Cecylia i dosiadła konia. – Czy ktoś go potem odbierze?

– Ja się tym zajmę. Powodzenia, wasza wysokość!

I rzeczywiście, powodzenia potrzebowała od samego początku. Florestan tańczył pod nią niespokojnie, lecz jakoś zdołała go opanować i niespokojna podróż mogła się zacząć. Wielokrotnie musiała się zmagać z narowistym zwierzęciem, by zmusić je do utrzymania właściwego kierunku. Wszystko szło jednak nieźle, dopóki nie dotarli na dziedziniec Gabrielshus. Tam wypadła im na spotkanie sfora ujadających psów i wierzchowiec, w dzikim przerażeniu, stanął dęba. Cecylia nie miała najmniejszej możliwości powstrzymania go.

Sparaliżowana ze strachu czuła, jak zsuwa się z konia i leci na ziemię głową w dół.

Florestan zniknął za bramą i pomknął prosto do Frederiksborg.

Psy lizały Cecylię po twarzy.

Zdławionym głosem wzywała pomocy.

Z domu wybiegł kamerdyner Alexandra, a za nim reszta służby.

– Pomóżcie mi – szeptała Cecylia. – Spadłam z konia.

– Widzieliśmy wszystko – odparł kamerdyner poruszony. – To był rozhukany koń. Dlaczego…?

– Zostałam do tego zmuszona – jęknęła Cecylia.

– Ponieważ ja nie… nie chciałam jechać do Dalum Kloster… Przecież chyba nie powinnam była jechać, Wilhelmsen?

– Oczywiście, że nie, wasza wysokość. Proszę mi podać rękę.

Cecylia krzyknęła z bólu:

– Och, dziecko! Pomóżcie mi!

Z troską i największą życzliwością przenieśli ją do domu i ułożyli na szerokim łożu w sypialni.

– Poślijcie po znachorkę, jak ona się tam nazywa – krzyknął kamerdyner. – Jak najszybciej!

Fale bólu przenikały ciało Cecylii. Przy upadku uderzyła się też w głowę i nagle poczuła, że ogarnia ją ciemność.

Ocknęła się pod wpływem kolejnego ataku przejmującego bólu. Przy łóżku chorej siedziała szwagierka Ursula.

– Dziecko – szepnęła Cecylia, zaciskając oczy. – Dziecko Alexandra. Stracę je!

– No dobrze, już dobrze – powiedziała Ursula ostro: Leż spokojnie! Stara Signe zaraz przyjdzie. Wszystko będzie dobrze.

– Nie – szeptała Cecylia bliska omdlenia. – Nie będzie dobrze. Czuję to.

Zaczęła płakać. Ciężkim, spazmatycznym płaczem, który sprawiał ból całemu ciału.

– Tak chciałam… dać Alexandrowi… dziecko. A on… tak się cieszył… że ród nie wymrze. I teraz… wszystko przepadło.

Cecylia nie oszukiwała Ursuli. Ona naprawdę uważała, że dziecko jest Alexandra. Współudział pana Martiniusa w całej sprawie uważała za rzecz zgoła nieistotną. Bo to o Alexandrze myślała wtedy, tam, w tej szopie przy cmentarzu.

Ursula, wbrew swojej woli wzruszona, objęła chorą.

– Najdroższa Cecylio – szepnęła zdławionym głosem. – Najdroższa Cecylio!

W kolejnym ataku bólu Cecylia przytuliła się do niej.

– Tak chciałam sprawić mu radość. Był dla mnie… taki dobry. Chciałam…

Nie była w stanie mówić więcej.

– A ja byłam potworem – powiedziała Ursula, której także łzy spływały po policzkach. – Czy możesz mi wybaczyć, Cecylio? Czy Alexander mi wybaczy? Nienawidziłam go za to, co zrobił naszemu nazwisku. A to wszystko były złośliwe plotki!

– Och, Ursulo – szeptała Cecylia. – Ursulo!

Nagle krzyknęła rozdzierająco. Czuła, że jakaś siła rozszarpuje od wewnątrz jej ciało, i uświadomiła sobie, że lepka ciecz zalewa łóżko.

– Alexander! – krzyczała, a jej wołanie niosło się przez zamkowe pokoje.

Ursula tuliła ją do siebie.

– A ja wam nie wierzyłam – szeptała. – Nie wierzyłam w waszą miłość!

Przez wiele dni Cecylia nie miała siły wstać z łóżka. Uderzenie w głowę sprawiło, że przy każdym ruchu była bliska omdlenia.

Leżała i wyglądała przez okno albo zapadała w drzemkę, niezdolna do żadnych uczuć. Jej myśli błądziły gdzieś po bezdrożach, wirowały, nie mogąc skupić się na niczym.

Pewnego wieczora, kiedy sprzątnięto już po kolacji, przyszła Ursula i usiadła przy łóżku.

– No i jak się dzisiaj czujesz? – zapytała z przyjazną troskliwością.

– Nie wiem – odparła Cecylia. – Szczerze mówiąc, nie wiem. Po prostu nic nie czuję.

Ursula ścisnęła jej rękę.

– Jaka ja byłam niesprawiedliwa wobec was. Przede wszystkim wobec Alexandra.

Cecylia odwróciła powoli głowę i spojrzała na szwagierkę.

– Nie – rzekła spokojnie. – Tak całkiem niesprawiedliwa nie byłaś. Alexander miał swoje zmartwienia.

Ursula zesztywniała.

– Spróbuj popatrzeć na niego życzliwszym wzrokiem, Ursulo! Alexander był bardzo, bardzo nieszczęśliwym człowiekiem.

– Czy on… jest już teraz zdrowy?

– W każdym razie próbuje. I jesteśmy razem bardzo szczęśliwi, jak zapewne zauważyłaś.

– Tak. Tak, to prawda. Ale…

– Ursulo! Wyświadcz mi przysługę! Opowiedz o dzieciństwie i o okresie dojrzewania Alexandra! On nie wszystko pamięta, rozumiesz chyba.

– Dlaczego chcesz to wiedzieć? – zapytała Ursula.

– Bo to znaczy dla mnie nieskończenie wiele. Myślę bowiem, że ten okres w jego życiu może zawierać klucz do tego, co później się z nim stało.

– Masz na myśli jego… skłonność do… niewłaściwego rodzaju ludzi? Och, to jest takie okropne! Wstrętne!

– Ursulo, nie sądzisz chyba, że on tego pragnął? On był tak samo wstrząśnięty, jak ty i ja.

– Tak myślisz? – zapytała Ursula z goryczą. – Ja mam wątpliwości. Nie, Cecylio, Alexander zawsze chyba był taki. O ile pamiętam…

Zamilkła, zniechęcona.

– Ursulo, bądź tak dobra! Ja muszę to wiedzieć!

– Ale ja nie mogę o tym mówić!

– Spróbuj! Zgaś światła, to może będzie ci łatwiej. Bo Alexander niczego nie pamięta.

– To niemożliwe! Musi pamiętać! To, co się stało, było przecież takie okropne.

– Więc może właśnie dlatego nic nie pamięta. Może to było takie straszne, że wymazał wszystko z pamięci.

– To by mnie nie zdziwiło.

– No? – szepnęła Cecylia po chwili milczenia.

– Nie, ja naprawdę nie mogę.

Ale już sam fakt, że nadal siedziała przy łóżku, dodawał Cecylii odwagi.

– Ursulo, Alexander i ja rozmawialiśmy o wszystkim, co on pamięta. A nie było to łatwe dla żadnego z nas. Na początku ja też uważałam, że to wstrętne. Nie mogłam zrozumieć, jak można być takim. Ale on nic nie mógł na to poradzić, rozumiesz? To było jak choroba… chociaż nie sądzę, żeby sam chciał nazywać to chorobą. A poza tym to wspaniały człowiek.

Szwagierka skinęła głową, lecz zacisnęła mocno pomalowane na czerwono usta. Po chwili westchnęła ciężko.

– Mogę spróbować, skoro tak. Choć budzi to we mnie wstręt.

I zaczęła opowiadać. O zarazie, która zabrała całe ich rodzeństwo. O nieszczęśliwej matce, która ubóstwiała Alexandra. O ojcu, skrajnym libertynie.

– A malowidła? – zapytała Cecylia. – Alexander wspominał o jakichś malowidłach. W pokoju, którego nie lubił.

– Uf, to! To był pokój ojca. Malowidła rzeczywiście były wstrętne. Bujne, wyzywające ciała kobiece. Nie sztuka, lecz… jakby to nazwać… wymysły chorobliwej wyobraźni mężczyzny. Matka nienawidziła tego pokoju.

Po śmierci ojca spaliła wszystkie malowidła.

– Czy to mogło mieć wpływ na postawę Alexandra? Jak myślisz?

Ursula zastanowiła się.

– Nie wiem, ale nie sądzę. Chociaż z powodu tych malowideł dostał strasznie dużo batów.

– Dlaczego?

– No bo wiele razy zakradał się do tego pokoju. A to był teren zakazany, rozumiesz. I ojciec wydał swojemu kamerdynerowi polecenie, że ma wymierzać Alexandrowi dziesięć batów, jeśli się to będzie powtarzać.

– Czyli Alexander lubił tam chodzić i przyglądać się paskudztwom?

– Nie wiem, ale myślę, że cała ta historia nie miała znaczenia.

O, ja tak nie uważam, pomyślała Cecylia.

– Powiedziałaś, że w życiu uczuciowym Alexandra wciąż działo się coś niedobrego.

– Tak. Miał niewiele więcej niż dwanaście lat, kiedy przyłapano go w bardzo podejrzanej sytuacji.

– Z mężczyzną?

– Tak. Właśnie z tym kamerdynerem, który po śmierci ojca nadal u nas pracował. Został on, naturalnie, natychmiast odprawiony, otrzymał zasłużoną karę, choć zaklinał się, że jest niewinny.

– A potem nic się już nie wydarzyło?

– Nie, do czasu tych okropnych plotek.

Cecylia spoglądała w sufit.

– Dwanaście lat, powiadasz. A kiedy został wychłostany? Za to, że zaglądał do pokoju z malowidłami?

– No, wtedy musiał mieć… Tak, to było w ostatnim roku życia ojca.

– Czyli Alexander musiał mieć jakieś sześć, siedem lat, mniej więcej. Czy widziałaś, jak go bito?

– Och, nie pamiętam już! Nie, chyba nie, w każdym razie nie przypominam sobie.

– A przedtem nie zauważyliście u niego nic niepokojącego?

– Nie.

– Dlaczego kamerdyner został u was po śmierci ojca?

– Błagał matkę, by go nie odprawiała.

– Aha – powiedziała Cecylia ponuro. – Bo znalazł sobie małego chłopca, którego mógł wykorzystywać za obietnicę darowania chłosty. Nie wykonał kary za pierwszym razem, a potem groził biczem, gdyby malec chciał pisnąć komuś słowo albo nie robił tego, co służący kazał. A chłopiec chciał obejrzeć malowidła nagich kobiet, z ciekawości pewnie, jak wszyscy w jego wieku. I za to został zmuszony do czegoś, co nie było dla niego naturalne. Czy nie mogło to tak wyglądać? – Nie czekała na odpowiedź, lecz mówiła dalej: – Wspomniałaś, że Alexander musi pamiętać jakąś okropną sytuację. Czy miałaś na myśli ten dzień, kiedy został przyłapany razem ze służącym? Kiedy miał dwanaście lat?

– Tak, to był straszny dzień. Matka która zawsze uwielbiała Alexandra, po prostu odchodziła od zmysłów. Biła go i biła, wrzeszczała i wymyślała mu najgorszymi słowami. Przez wiele tygodni potem Alexander w ogóle się odzywał.

Ursula umilkła.

– Owszem – rzekła po chwili cicho. – Zachowywał się wtedy naprawdę dziwnie. Musiał przeżyć szok i to sprawiło, że zapomniał o swoim dzieciństwie. Schwytany na gorącym uczynku, zbity do krwi przez ukochaną matkę. Tak, ja też go biłam, rzecz jasna. Ja także – zakończyła zawstydzona Ursula.

Cecylia nie odzywała się ani słowem. Tylko przełykała ślinę.

– Naprawdę myślisz, że on został uwiedziony, a potem wykorzystywany przez tego służącego? – zapytała Ursula cicho.

– Nic o tym nie wiem. To jedynie domysły z mojej strony.

– A nie mogłabyś zapytać mego brata?

– Zrobię tak, kiedy tylko wróci do domu. Jeśli wróci.

Tego wieczora w Cecylię wstąpiły nowe siły. Wierzyła w to, co powiedział Tarjei, że tylko ludzie urodzeni z tego rodzaju skłonnościami są nieuleczalni. Pojawił się cień nadziei, że Alexander przyszedł na świat jako człowiek normalny. I że znowu może stać się normalny.

O, ty głupie serce! Jakie nieprzebrane pokłady nadziei w sobie nosisz!

Lato powoli dojrzewało, a tymczasem zostały wysłane dwa listy.

Jeden wyruszył z Grastensholm i pokonywał długą drogę do Kopenhagi. List od Liv do córki Cecylii.

Moja najdroższa, mała dziewczynko! Z wielkim smutkiem dowiedzieliśmy się, że straciłaś swoje dziecko! Jaki przygnębiony będzie Twój ukochany małżonek, kiedy się o tym dowie. Co mam powiedzieć? Co mogłabym zrobić? Gdybym tak mogła pobyć z Tobą przez jakiś czas! Ale Dania prowadzi wojnę i nie pozwolono nam pojechać. Dobrze chociaż, że jest z Tobą Twoja szwagierka. Sprawia ona wrażenie osoby dosyć surowej, ale rzeczowej, tak mi się wydaje. Napisała do nas bardzo przyjazny i pełen zrozumienia list na temat Twojego smutnego stanu. Podziękuj jej za to i pozdrów ją serdecznie!

Próbuj spoglądać w przyszłość z nadzieją, kochana Cecylio! Wszystkie wojny kiedyś się kończą i Twój Alexander, którego tak bardzo bym chciała zobaczyć, na pewno wkrótce wróci do domu. Chociaż ta wojna trwa już siedem lat. Nie możemy zrozumieć, dlaczego Dania się w to wmieszała.

Tu w domu, w Grastensholm i w Lipowej Alei, wszystko idzie zwykłym trybem. Tak się wszyscy cieszymy, bo Twój mały ulubieniec, Kolgrim, zrobił się nad podziw rozsądny. Nie uwierzyłabyś, jaki jest miły i chętny do pomocy. Wobec swego małego braciszka, czarującego Mattiasa, zachowuje się jak anioł i wszystkie kobiety w Grastensholm ubóstwiają go. Wprost trudno wypowiedzieć, jak on się zmienił. Myślę, kochana Cecylio, że te zmartwienia, które nas dręczyły po jego urodzeniu, były zupełnie bezpodstawne. Wszystko jest teraz w porządku, jeśli chodzi o Kolgrima.

Przypuśćmy, że to prawda, pomyślała Cecylia cierpko. Co ty znowu knujesz, mały lisie, pochodzący chyba od samego Szatana? Czy może odkryłeś, że bardziej ci się opłaci nosić maskę grzecznego chłopczyka?

U Irji i Taralda wszystko dobrze. Irja co prawda bardzo skaleczyła się w rękę o różany krzew, gdy zbierała poziomki, ale już się zagoiło. Jedna z kuchennych dziewczyn rozcięła sobie rękę nożem i balwierz smarował to jakimś paskudztwem. Ojciec ani Tarjei nigdy by czegoś takiego nie zrobili, ale dziewczyna mimo wszystko czuje się lepiej.

Meta strasznie przeżyła to, że dwaj jej młodsi synowie zostali zabrani na wojnę. Are też zrobił się taki ponury i zamyślony, chociaż on nigdy za bardzo swoich uczuć nie okazywał. Najgorsze jest jednak to, że Tarjei nie daje znaku życia! Wysłali nawet list do uniwersytetu w Tybindze, ale przyszła odpowiedź, że on po świętach wcale tam nie wrócił. Wszyscy jesteśmy bardzo niespokojni. Może Ty coś słyszałaś?

Biedny Klaus codziennie wychodzi na drogę, by zobaczyć, czy wóz, który zabrał jego ukochanego syna Jespera, przypadkiem nie wraca. To prawdziwa tragedia, z bólem patrzę na tego człowieka.

Twój ojciec ma się dobrze, chociaż mnie nie bardzo podoba się to, że tak ciężko pracuje. Przynosi pracę ze sobą do domu, leży do późna w noc nie śpiąc i zastanawia się nad trudnymi sprawami, które musi rozstrzygać. Ale jest nadzwyczaj sprawiedliwym asesorem, wszyscy to mówią. To pewnie dlatego, że tak poważnie traktuje swój urząd.

No, i jeszcze muszę Ci napisać, że straciliśmy naszego drogiego pastora, młodego pana Martiniusa, którego z pewnością spotkałaś. Wiesz o tym, że w małżeństwie mu się nie układało, ale teraz wygląda to jakoś lepiej, a on otrzymał miejsce proboszcza przy katedrze czy pomocnika biskupa, nie wiem dokładnie, w Tonsberg, zdaje mi się. Nie jestem pewna. W każdym razie jego żona stała się dużo łagodniejsza, i to bardzo dobrze, bo on jest przecież wspaniałym człowiekiem i naprawdę zasługuje na miłość kobiety. Bardzo go nam brak.

To by było wszystko tym razem. Kwiaty, które posadziłaś na klombie, kwitną teraz wszystkie, tylko kilka nie wyrosło. Posadziłam co innego na to miejsce, pojęcia nie mam, co to za kwiaty, ale wyglądają ładnie. Czerwonoliliowe. Nie myśl już więcej o tym, co się stało, kochana Cecylio. Wiesz przecież, że my, kobiety, często musimy patrzeć na śmierć naszych maleńkich dzieci. Znałam w Oslo jedną taką matkę, która straciła dziewięcioro dzieci jedno po drugim, a żadne nie skończyło nawet roku. Ty masz jeszcze całe życie przed sobą, a dzieci Ludzi Lodu na ogół bywają silne. Ojciec pozdrawia Cię serdecznie. Nasze myśli są przy Tobie. I nie zapominaj wkładać lawendy do szaf z bielizną! To pachnie tak ładnie i odpędza mole.

Dużo, dużo serdecznych pozdrowień,

Twoja matka. „

Drugi list potrzebował więcej czasu, by dotrzeć do adresata. Był to list do Alexandra Paladina, a przewoził go kurier jadący z Kopenhagi do Jego Królewskiej Mości. Ursula zdołała jakoś spotkać się z kurierem i dać mu list, a on obiecał przekazać go margrabiemu.

Alexander siedział w prywatnym domu, który oficerowie zarekwirowali dla siebie w Nienburg. Ze zdumieniem stwierdził, że list został napisany ręką Ursuli. Nie pisała do niego od wielu lat. Zdjęty niepokojem otwierał przesyłkę.

Drogi Bracie!

Będziesz zapewne zaskoczony wiadomością ode mnie, bo od dawna nie mieliśmy ze sobą normalnego kontaktu. Ale nadszedł chyba czas, żeby to zmienić.

Przechodź do rzeczy, myślał Alexander, coraz bardziej niespokojny. Okropne przeczucia wywoływały skurcze w dołku.

Drogi Alexandrze, Cecylia uległa nieszczęśliwemu wypadkowi…

Alexander jęknął boleśnie, krew z trudem torowała sobie drogę do serca.

Spadła z konia i straciła wasze dziecko. Tak mi strasznie przykro z waszego powodu.

Nie miałam odwagi powiedzieć tego Cecylii, ale to byłby chłopczyk, gdyby żył, Alexandrze. Miał przekazać dalej nazwisko Paladinów. Winę za to co się stało ponosi ochmistrzyni Kirsten Munk, która zmusiła Cecylię, by konno wróciła do domu, ponieważ nie chciała, w tym stanie, w którym była, jechać do Dalum Kloster. Cecylia została z miejsca odprawiona i dano jej najbardziej narowistego konia. Wniosłam, naturalnie, skargę, powiedziałam, że Twój dziedzic został zamordowany, ale Najjaśniejszego Pana nie ma przecież w stolicy. Mam nadzieję, że ochmistrzyni mimo wszystko dostanie odpowiednią reprymendę. Chociaż kto by się teraz odważył zwrócić jej uwagę?

Cecylia stała się bardzo cicha. Nie mówi wiele, leży przeważnie i wygląda przez okno. Dzisiaj trochę wstała. Nie wiem, o czym myśli ani co czuje, ale po tym, jak straciła dziecko, bardzo się do siebie zbliżyłyśmy. To wspaniała kobieta, Alexandrze, tak się cieszę, że właśnie ją wybrałeś. Próbuję jakoś jej pomagać i pocieszam jak umiem, ale co można powiedzieć w takiej sytuacji? Człowiek czuje się tak rozpaczliwie bezradny.

Ona nauczyła mnie też rozumieć Twoje trudności. A ja opowiedziałam jej o tym strasznym służącym, który wykorzystywał Ciebie przez tyle lat. I o tym, że byłeś okropnie bity, najpierw za to, że zaglądałeś do pokoju ojca z tymi wstrętnymi malowidłami, a potem za tę potworną scenę ze służącym, kiedy matka wpadła m histerię. Teraz uważam, że żadnej Twojej winy w tym nie było. Czy możesz mi wybaczyć, Alexandrze?

Uświadomił sobie nagle, że zaciska kurczowo palce na liście. Na wpół przytomny wygładził cienki papier.

Wszyscy w Gabrielshus naprawdę kochają Twoją drogą małżonkę, troszczą się o nią i chodzą na palcach, by jej nie przeszkadzać. Ale nie rozpaczaj po dziecku, które straciliście! Możecie mieć jeszcze wiele dzieci.

Myślimy o Tobie obie z Cecylią i martwimy się o Ciebie każdego dnia. Dbaj o siebie i nie narażaj się bez potrzeby! Potrzebujemy Cię i Ty o tym wiesz. Twoja oddana siostra Ursula.

Alexander wypuścił list z ręki i patrzył gdzieś daleko, na Nienburg.

Mieć wiele dzieci…

Ordynans zapukał i wszedł do pokoju.

– Jego Wysokość wzywa na naradę, panie pułkowniku. Trzeba przygotować oddziały do walki.

ROZDZIAŁ VIII

Dla króla Christiana nadeszły niewesołe chwile.

Leżał bezwładny w swoim pięknym polowym łożu, z pluszowymi zasłonami i różnymi ozdóbkami, które w surowych polowych warunkach wyglądały dosyć śmiesznie.

– Muszę wstać – powtarzał zniecierpliwiony. – Wstać i pobić Tilly'ego tak, żeby buty pogubił uciekając!

– Jeszcze tydzień, Wasza Wysokość – perswadował królewski lekarz. – Wasza Wysokość nie jest jeszcze dość silny.

– To tylko tobie się tak wydaje. Zaraz wstanę!

Lekarz nie ustępował.

– Mogę wezwać lekarza polowego, to Wasza Królewska Mość zapyta także jego.

– Lekarza polowego? Tego rzeźnika sobie nie życzę.

– Mamy teraz nad podziw dobrego lekarza. To młody Norweg. Wykształcony. Sam z nim rozmawiałem i muszę przyznać, że posiada zaskakująco rozległą wiedzę.

– Norweg, powiadasz? – zapytał król, który zawsze żywił ciepłe uczucia do swego drugiego kraju. – W Norwegii mieszkał też najlepszy lekarz, jakiego kiedykolwiek mieliśmy. Ale, niestety, już nie żyje. Nazywał się Tengel.

– To jego wnuk, Wasza Wysokość.

Król poruszył się gwałtownie, lecz ostry jak cięcie noża ból w głowie zmusił go do pozostania na miejscu.

– Au, och, nie!

Opadł z powrotem na poduszki.

– Sprowadzić go! Natychmiast! Chcę poznać tego chłopca.

Jego Wysokość mruczał zadowolony. Wnuk pana Tengela. Zdumiewające!

Minęło trochę czasu, nim Tarjei dotarł ze szpitala polowego do królewskiej kwatery w Nienburg.

Osobisty lekarz króla zaprezentował młodego przybysza.

– Tarjei Lind z Ludzi Lodu? – powtórzył król. – Nigdy nie miałem przyjemności spotkać twego dziadka, czy może raczej miałem szczęście, że byłem zdrowy i nie musiałem go wzywać. Ale niedawno spotkałem jego wnuczkę, damę dworu mojej drogiej małżonki.

– Oczywiście, Cecylię – uśmiechnął się Tarjei. – To moja kuzynka. Ona zawsze z największym szacunkiem mówi o Waszej Wysokości.

Obaj zrozumieli to, co nie zostało dopowiedziane: lecz o Kirsten Munk mówi bez szacunku.

Teraz Tarjei mógł pokazać, na co go stać. I król naprawdę musiał się trochę pomęczyć. Nawet najmniejszy palec Jego Wielmożności nie uniknął oględzin.

– Wątroba nie jest zupełnie w porządku – oświadczył Tarjei.

– Nie? – zapytał król. – To coś poważnego?

– Na razie nie, ale jest trochę powiększona.

– Co można na ta poradzić?

– Dolegliwości powstają w wyniku mocnych trunków, Wasza Wysokość – wyjaśnił Tarjei dyplomatycznie.

– Hm – mruknął król. – No, trudno, to będę miał kiepską wątrobę.

Młody Norweg znalazł jeszcze kilka drobnych dolegliwości.

– Ale poza tym muszę stwierdzić, że Wasza Wysokość cieszy się zdumiewająco dobrym zdrowiem, biorąc pod uwagę wiek i wielkie przeciążenie pracą. To dobrze mieć taki wspaniały organizm.

Blisko pięćdziesięcioletniemu monarsze sprawiło to wyraźną przyjemność.

– Ale – dodał Tarjei surowo – lekarz Waszej Wysokości ma zupełną słuszność. Wasza Królewska Mość musi odpoczywać jeszcze przynajmniej tydzień.

– Tymczasem Tilly zbierze siły. I oddziały Wallensteina zagrażają. Bóg wie, gdzie on już jest.

– To nie ma znaczenia. Zdrowie Waszej Wysokości jest najważniejsze. Uraz głowy może stać się przyczyną dolegliwości na całe życie, jeśli w odpowiednim czasie nie zostanie do końca wyleczony.

Król niechętnie wrócił do łóżka.

W połowie sierpnia król nareszcie poczuł się dobrze. Natychmiast zwołał radę wojenną, energiczny i porywczy jak zawsze.

Wreszcie dano sygnał do walki.

Bitwa o Nienburg nie miała nigdy przejść do historii, bo była na to zbyt niepewna, niezdecydowana i zbyt mało znacząca. Walki trwały przez cały miesiąc, lecz do generalnego starcia nie doszło. Tylko potyczki, to tu, to tam.

W końcu jednak Tilly musiał się ugiąć i król Christian, kipiący odwagą i żądzą zwycięstwa, tropił zaciekle cofające się wojska katolickie.

Lecz to właśnie pod Nienburg jeden z potomków Ludzi Lodu, obciążony złym dziedzictwem, zabił pierwszego w swoim życiu człowieka. Stało się to na stoku wzgórza za miastem i zabójca z czcią przyglądał się zbroczonemu krwią mieczowi. U jego stóp leżał martwy przeciwnik.

Młody człowiek wpatrywał się w krew, zafascynowany. Jego oczy lśniły migotliwie, a on śmiał się cicho.

– Jestem nieśmiertelny, niezwyciężony! – szeptał do siebie. – Naprawdę jestem jednym z nich!

Półprzytomny z podniecenia przedzierał się przez zarośla w poszukiwaniu następnych katolików. Nim zapadł wieczór, zadźgał jeszcze pięciu – przeważnie atakując od tyłu – a za każdym razem żółty płomień w jego oczach rozpalał się coraz bardziej.

Muszkiet budził w nim niechęć, naprawdę pociągała go zakrwawiona klinga.

Tak więc zły duch Ludzi Lodu objął w końcu władzę nad jednym z wnuków Tengela.

Tego samego wieczora Jesper zaprowadził pewnego chłopca, który skaleczył się w rękę, do dużego, ponurego namiotu, w którym mieścił się szpital polowy.

– Na imię Chrystusa! – zawołał nagle. – To przecież Tarjei! Co ty tu, u licha, robisz?

Tarjei także patrzył zdumiony.

– Czy to nie chłopak stajennego? Co, na Boga…?

Radość obu była wielka i szczera. A stała się jeszcze większa, gdy Jesper przyprowadził braci młodego doktora. Długo wszyscy czterej siedzieli w szpitalu i rozmawiali, wspominając z tęsknotą dom, dopóki nie przyniesiono ciężko rannych i Tarjei nie musiał wracać do pracy.

Trzej z nich doznali uczucia spokoju dzięki temu spotkaniu. Czwarty jednak odczuwał wyłącznie podniecenie. Buzujące, pełne oczekiwania podniecenie…

Tuż za południowymi granicami Nienburga, już po wyparciu oddziałów Tilly'ego z miasta, doszło do kolejnej potyczki. Stało się to zupełnie nieoczekiwanie, w środku nocy, tak że wszyscy żołnierze króla Christiana zostali zbudzeni przerażającymi sygnałami rogów.

Tarjei, po dwunastu godzinach pracy w szpitalu, zamierzał się akurat położyć. Musiał zmienić plany i wydać sanitariuszom polecenie, by pozostawali w najwyższej gotowości.

Trond wskoczył na konia i rzucił krótką komendę swemu małemu oddziałowi. On wiedział dokładnie, co powinien robić.

Jesper miotał się nieprzytomnie tam i z powrotem, nie mogąc znaleźć butów, dopóki Brand nie powstrzymał go zdecydowanym tonem i nie podał butów, które leżały przez cały czas na widocznym miejscu. Obaj wybiegli do swojej kompanii, a serce Branda biło niespokojnie.

Alexander Paladin nie miał czasu włożyć hełmu ani pancerza. Gnał konno na czele swego oddziału, czarne włosy rozwiewał mu nocny wiatr, a peleryna falowała za plecami. Oddział pędził za nim bez wahania, bo Alexander był zdolnym i lubianym dowódcą.

Ludzie Lodu zawsze miewali takie noce, kiedy dopełniał się ich los… Jak wtedy, gdy młoda Silje znalazła Daga i Sol, a potem spotkała Tengela i Heminga Zabójcę Wójta. Albo gdy ich domostwa w Dolinie Ludzi Lodu zostały spalone, a prawie wszyscy mieszkańcy wymordowani. Czy też noc, podczas której urodziło się to straszne dziecko, Kolgrim, co jego biedna matka przypłaciła życiem…

Teraz nadeszła taka właśnie noc, gdy miały się rozstrzygnąć losy wielu z Ludzi Lodu.

Walka długo nie ustawała. Alexander Paladin wkrótce pożałował, że nie włożył pancerza. Wraz z małym oddziałem został wplątany w bezpośrednią walkę z katolickimi knechtami. Już, już zwycięstwo przechylało się na stronę ludzi Alexandra, gdy nagle rozległ się strzał z muszkietu i margrabia szarpnął się do tyłu, czując przeszywający ból w plecach. Dwóch ludzi podtrzymało go, zanim zdążył spaść z konia.

Bój trwał nadal. Walka przycichała, to znów wybuchała ze zdwojoną siłą. Głuche dudnienie armat mieszało się z trzaskiem wystrzałów i okrzykami bólu.

Alexander niczego już jednak nie słyszał.

Gdy się ocknął, stwierdził, że płoną wokół niego małe, chybotliwe światełka.

Umarłem, pomyślał. Czuwają przy moich zwłokach.

Po chwili jednak zrozumiał, że znajduje się w namiocie szpitalnym, i otworzył oczy. Czuł się taki zmęczony, tak nieznośnie wyczerpany.

Czyjś spokojny głos przemawiał do niego. Mówił coś o kuli w plecach.

Cecylia, pomyślał. Chyba bez sensu, bo to był męski głos.

Nic go nie bolało i niczego się nie bał. Ów głęboki głos brzmiał tak uspokajająco, przynosił pociechę.

Cecylia, pomyślał znowu, po czym na dobre stracił przytomność.

Za miastem na polu bitwy Jesper i Brand zmagali się z wrogami. W zamieszaniu rozdzielili się, co Jespera bardzo przygnębiało. Nie miał pojęcia o tym, jak trzeba walczyć, i nie chciał nikogo zabijać. Kiedy nikt go nie widział, umknął i schronił się na pagórkowatym, porośniętym lasem terenie. Miał w każdym razie nadzieję, że nikt go nie zobaczył.

Noc była dość jasna; zamglony, szary półmrok pozwalał rozróżniać wszystko wokół, choć niewyraźnie.

Na drugim krańcu bitewnego pola Trond był nieustannie w ofensywie. Wydawał swoim ludziom rozsądne rozkazy, które oni wypełniali natychmiast, bowiem teraz całkowicie już polegali na jego wojskowych umiejętnościach.

Brand walczył samotnie, zamknięty w sobie, zacięty, z mieczem w dłoni.

Tarjei był śmiertelnie zmęczony. Ostatnia operacja, uszkodzony kręgosłup, była bardzo trudna. Zbliżał się brzask. Daleko nad horyzontem pojawił się szary strzęp światła, gdy lekarz wyrwał się nareszcie z wielkiego namiotu i schronił w małym lasku, by chwilę odetchnąć. Niezupełnie zdając sobie sprawę z tego, gdzie się znajduje, wczołgał się na niewielkie wzgórze, położył pod osłoną olbrzymiego kamienia i zasnął. Tu miał trochę spokoju od wciąż czegoś potrzebujących pomocników i pacjentów polowego szpitala.

Nie wiedział, że jest doskonale widoczny z lasu po drugiej stronie wzgórza. Schronił się za tym kamieniem, by choć na chwilę uniknąć zajmowania się rannymi,

Nagle obudził się i zobaczył coś, co go zdumiało. Ktoś, czy ściślej mówiąc – coś, wspinało się po zboczu.

Najpierw zdziwiony, potem przerażony spoglądał na potwora pełznącego w jego kierunku.

Sądził, że to jakaś nieziemska bestia. Albo… istota z ponurej baśni, najohydniejszy stwór wojny, znany mu z legend Pożeracz Trupów. Czarny, ogromny, o wolnych, posuwistych krokach i jakichś dziwnie falistych ruchach ramion, jakby ręce i kolana przysysały się do zbocza i trzeba je było siłą odrywać. Pochylone barki, wielkie i czarne, sterczały wysoko ponad głową, słabo widoczną pod osłoną ciemności.

Tarjei nie był w stanie się poruszyć.

Ja przecież żyję, chciał krzyknąć, ja nie jestem trupem, nie zbliżaj się! Lecz nie zdołał wydobyć z siebie najcichszego nawet dźwięku.

Nie, to mi się tylko przyśniło, pomyślał znowu. To mara, zaraz się obudzę.

Wyobrażał sobie, jak musi wyglądać twarz tego potwora, który podchodził coraz bliżej. Oblicze Pożeracza Trupów, słyszał o nim. O długich, ostrych jak u piły zębach, o toczących ślinę ustach w na wpół zgniłej twarzy… Nie, to chorobliwe myśli, obudź się, Tarjei, zbudź się z tego koszmaru!

Potwór był już na wzgórzu. Rzucił się na leżącego, pochylił nad nim, ciężki i zwalisty. Wtedy Tarjei spojrzał wprost w tę twarz i zobaczył w jej mrocznej głębi parę błyszczących, kocich oczu…

– Nie! – wrzasnął, zdjęty przerażeniem. – Nie! Czy ty oszalałeś? Jestem przecież Tarjei, twój brat! Co z tobą? Co ty robisz?

– Tak – syknęła wstrętna postać, zrywając z siebie wielką, czarną derkę, którą przedtem ściągnęła z jakiegoś martwego konia, by ukryć pod nią twarz. Nie przerażające oblicze Pożeracza Trupów, lecz całkiem zwyczajną, ludzką twarz, która jednak, tak jak ją widział teraz Tarjei, była czymś najokropniejszym na świecie. – Tak – syknęła znowu wstrętna postać. – Tak, ty jesteś Tarjei, który zabrał wszystko, co powinno należeć do mnie! Dlaczego Tengel nie pomyślał, że to ja powinienem dostać skarb?

Ale on wiedział, ja wiem, że wiedział.

– Na Boga jedynego, jeżeli to jest żart…

Tarjei wątpił jednak, czy to żart. Te oczy mogły należeć tylko do obciążonego złym dziedzictwem potomka Ludzi Lodu.

Z żalu i obrzydzenia odczuwał ból w sercu.

– Gdzie masz skarby, Tarjei? Mów, i to zaraz! Gdzie ukryłeś te wszystkie czarodziejskie przedmioty? Tutaj? W namiocie?

– Tego nigdy ci nie powiem, wiesz o tym. Nie dostaniesz niczego. Dziadek…

Oczy zapłonęły żółtym blaskiem.

– Mów!

Bezlitosne ręce chwyciły go za gardło i Tarjei musiał zebrać wszystkie siły, by stawić opór. Młodszy brat zawsze żywił wobec niego respekt, zdołał więc wyrwać się z jego uścisku i uskoczyć w bok. Stoczył się na łeb na szyję po zboczu, po to tylko, by natychmiast poczuć, że ta straszna istota, która była jego bratem, znów się na niego rzuca.

– Gdzie to jest? – syczał napastnik. – Korzeń mandragory! Oddaj mi go! Oddaj mi wszystko, to jest moje, moje!

W tym momencie, tuż przy jego uchu, rozległ się trzask wystrzału z muszkietu. Potwór szarpnął się i powoli, bezwładnie osunął na brata.

Tarjei, rozdygotany, uwolnił się i stanął na drżących nogach.

– To ja – powiedział Jesper, wytrzeszczając przerażone, dziecinne oczy pod zbyt długą lnianoblond grzywką. – To ja wystrzeliłem z muszkietu!

– Dzięki – wykrztusił Tarjei, po czym skulił się i bezradnie szlochał u boku martwego brata.

– Ja strzeliłem – powtarzał Jesper. – Myślałem, że to jakiś katolik, który chce cię zabić, a zastrzeliłem jego, mojego przyjaciela!

On także zaczął płakać.

Tarjei zdołał się opanować.

– Postąpiłeś słusznie, Jesper. I nie myśl już o tym więcej! Uratowałeś mnie i uratowałeś także jego przed strasznym życiem człowieka odrzuconego, pozbawionego domu, pełnego zła.

Jesper jęczał.

– On ma takie okropne oczy, Tarjei. Ja chcę do domu.

Ktoś biegł w ich stronę, ale żaden z chłopców nie był w stanie przygotować się do obrony. Na szczęście okazało się, że to tylko Brand.

– Co się stało? – zapytał. – Słyszałem…

Przerażony spoglądał na zabitego.

– Dobry Boże, to przecież Trond. Ale jak on wygląda?

Martwe oczy wciąż miały jeszcze jakiś matowy, żółty blask, widoczny w szarym świetle rozświtu.

– On był obciążony złym dziedzictwem, Brand. Dziadek wiedział, że jeden z nas jest obciążony. Cecylia mi powiedziała. Słyszała, jak babcia kiedyś o tym mówiła.

Brand nie zdawał sobie sprawy, że głośno myśli:

– Tak, bo w naszym pokoleniu też powinien ktoś być…

Tarjei powiedział w zamyśleniu:

– W naszym rodzie zawsze było tak, że to ci obciążeni, ci źli dziedziczyli czarodziejski skarb. Ale dziadek to odmienił. On chciał, żeby te rzeczy służyły ludziom, by je wykorzystywano w służbie dobru. Dlatego zabronił mi dać cokolwiek z tego Kolgrimowi. I dlatego nie chciałem niczego powiedzieć naszemu biednemu, skazanemu na zatracenie bratu.

Łzy znowu popłynęły mu z oczu i nic nie mógł na to poradzić. Pociągał nosem.

– On napadł na własnego brata – wyjąkał znowu Jesper, który wciąż nie mógł otrząsnąć się z szoku po tym, co zrobił. – Zachowywał się jak szalony!

Brand zrozpaczony krzyknął głośno:

– Ale jak mogło do tego dojść? Że on stał się taki?

– Wojna. Mordowanie. Krew – powiedział Tarjei zgnębiony. – Wszystko to musiało ożywić w nim złe moce. A Trond zawsze marzył o wojnie, powinniśmy o tym pamiętać. Już wtedy coś w nim było.

Podszedł do zmarłego brata i zamknął mu oczy. Gdy zniknął ich żółty blask, twarz odzyskała spokój.

Z lasu wyszło kilku oficerów.

– Co się stało? O co tu chodzi? Nasz najwaleczniejszy młody wojownik nie żyje? Powinniście byli go widzieć parę godzin temu! Wykazywał tak niezwykłą odwagę, że pułkownik Kruse postanowił go awansować. Sam widziałem, że bezlitośnie pozbawił życia co najmniej sześciu katolickich diabłów. Uf, jaka szkoda, że to się stało!

– Ale powinien mieć pogrzeb z wszystkimi honorami – powiedział drugi z oficerów. – Jako jeden z bohaterów Nienburga!

Trzej młodzi Norwegowie zrazu milczeli. Dopiero po chwili Tarjei wyjaśnił:

– To jest nasz brat.

Oficerowie wyrazili swoje współczucie. Po czym jeden z nich wskazał na Jespera.

– Ale ten młody mięczak ściągnął hańbę na nasz oddział. Przed chwilą widziano, jak dezerterował.

– Nie, panie kapitanie – wyjaśnił pospiesznie Brand. – To była jego pierwsza bitwa i zniósł ją bardzo źle. Musiał się schronić w krzakach z bardzo pilną potrzebą.

Oficerowie ściągnęli usta, by nie okazać rozbawienia, a Jesper uśmiechnął się niepewnie, wdzięczny przyjacielowi, że go uratował.

Z największym szacunkiem zajęto się ciałem Tronda, Tarjei zaś mógł wrócić do ciemnego i nieprzyjemnego, ogromnego i przytłaczającego szpitala polowego.

Im więcej ludzi pozbawisz życia, tym bardziej będziesz podziwiany, myślał udręczony. A ktoś, kto nie chce nikogo zranić, jest odrzucany i otoczony nienawiścią.

Brand i Jesper, załamani i milczący, ruszyli z powrotem do swojej kompanii. To, co się stało, było tak trudne do pojęcia i tak nimi wstrząsnęło, że nie bardzo widzieli, dokąd idą.

Nagle znaleźli się znowu w samym środku walki.

Ze świstem nadleciała kula i trafiła Jespera w stopę.

Chłopak zawył z bólu i przerażenia.

– Teraz umrę – wrzeszczał, wijąc się na ziemi. – Umieram. Matko! Matko, ja chcę do domu!

– Cicho! Chodź tu, oprzyj się o mnie i nie wrzeszcz tak – szepnął Brand. – Musimy stąd uciekać. Idziemy do szpitala, tam jest Tarjei.

– Matko! Ojcze, mój drogi ojcze – szlochał Jesper, kuśtykając w stronę szpitala. – Ja nie chcę tu już dłużej być. Wszystko jest takie okropne. Nie chcę, żeby ludzie byli dla siebie tacy źli.

Można zatem wyrazić to tak prosto. To, co politycy wyrażają używając tak wielu i tak wielkich słów.

Alexander Paladin ocknął się znowu. Oszołomiony. Nadal zamroczony.

Wciąż nie odczuwał żadnego bólu.

Był dzień. Zewsząd dobiegały go jęki. Pojął, że jest w szpitalu.

Zastanawiał się, od jak dawna tu już leży. Miał wrażenie, że całą wieczność.

Rozpoznawał paskudny zapach, odór starej krwi, bowiem już przedtem bywał w takich namiotach. Ten jednak sprawiał wrażenie niebywale czystego, o ile mógł sądzić na podstawie tej ograniczonej przestrzeni, którą widział. Żadnych zwalonych na kupę amputowanych kończyn, jak to zwykle w szpitalach polowych. Czuł natomiast zapach dymu, pewnie z ogniska, w którym palono wszystko, co straszne i tragiczne.

Powieki wydawały się takie ciężkie, ramiona takie słabe. Nóg w ogóle nie czuł.

Miał niejasne wrażenie, że od czasu do czasu widzi nad sobą czyjąś twarz. Przyjazną, o oczach i rysach, które jakby już kiedyś widział w jakimś innym miejscu. Albo raczej które kogoś mu przypominały.

Zdawało mu się, że łagodny głos mówił coś do niego, lecz on nie był w stanie odpowiadać.

Teraz znowu słyszał ten głos, ale gdzieś daleko, w głębi namiotu, tak że nie rozumiał niczego.

Ponownie był bliski omdlenia.

Nagle w pobliżu ktoś zaczął wołać.

– Tarjei! – krzyczał rozpaczliwie. – Tarjei, chodź tutaj! Ja umieram, jestem tego pewien?

A tamten ciepły głos odpowiedział w języku, który Alexander tylko częściowo rozumiał:

– Spokojnie, Jesper, nic ci nie będzie.

Tarjei?

I naraz Alexander odzyskał świadomość.

Takie rzadkie imię, jak Tarjei…

Czy to kuzyn Cecylii, ten lekarz?

Oczywiście! To przecież norweski akcent Cecylii słyszał w jego głosie. To jej twarz i jej oczy rozpoznawał, jak mu się zdawało, u młodego lekarza.

Próbował zawołać.

Tarjei usłyszał i natychmiast do niego podszedł.

– A więc już pan nie śpi? To dobrze.

Alexander polubił tego chłopca od pierwszego wejrzenia. Nieczęsto miał okazję widzieć równie sympatyczną twarz. Jego oczy spoglądały tak sugestywnie, jakby trochę z ukosa, a usta uśmiechały się przyjaźnie.

– Ty musisz być Tarjei, kuzyn Cecylii – wykrztusił ochrypłym głosem.

Lekarz spojrzał na niego zaskoczony.

– Tak. Czy pan ją zna?

– Ona jest moją żoną – uśmiechnął się Alexander.

– Cecylia wyszła za mąż? Nie wiedziałem o tym. Spotkałem ją w czasie świąt Bożego Narodzenia, ale wtedy…

– Pobraliśmy się w lutym. Nazywam się Alexander Paladin.

– Ale…

Tarjei nie umiał ukryć swego poruszenia.

Alexander uśmiechnął się z goryczą.

– Domyślam się, że ona ci o mnie opowiadała. To ty wyjaśniłeś jej moją… słabość, prawda?

Młody lekarz potwierdził skinieniem głowy.

– Nie rozumiem – zaczął niepewnie.

– To jest małżeństwo z rozsądku. Mnie groził pręgierz, a ona oczekiwała dziecka. Uratowaliśmy się nawzajem.

Jemu mógł to powiedzieć. Tarjei wiedział o wszystkim od początku.

– Cecylia oczekiwała dziecka? Ale jak, na Boga…?

– Tak. Ale nie mów nikomu, że dziecko nie było moje, bardzo cię proszę. Nie chcielibyśmy, żadne z nas, żeby ludzie się o tym kiedykolwiek dowiedzieli.

– Nie, oczywiście. Aha, a więc jednak – mruknął Tarjei.

– Co?

– Nie, nic. Tak się tylko zastanawiam… Mamy pewnego przyjaciela i Cecylia zupełnie go oczarowała w czasie świąt. On jest bardzo do ciebie podobny. A ona była taka nieszczęśliwa, kiedy jej opowiedziałem… o tobie.

– To pastor?

Tarjei skinął głową.

– Tak właśnie było – potwierdził Alexander. – Ale Cecylia straciła dziecko. Dostałem właśnie list.

– Biedna Cecylia – szepnął Tarjei sam do siebie.

– Tak, mnie to także bardzo zabolało. Ze względu na nią, lecz także i ze względu na siebie samego. Byłem gotów uznać to dziecko za własne.

Tarjei milczał, marszcząc brwi. Alexander był zdumiony, że tak szybko i tak głęboko zrozumieli się obaj.

On jest kuzynem Cecylii, pomyślał, nie bardzo zdając sobie sprawę, co by to miało znaczyć. Czy to ma być wyjaśnienie, czy też ostrzeżenie?

– No dobrze – uśmiechnął się niepewnie. – A jak wyglądają moje sprawy?

– Ja także bardzo bym chciał to wiedzieć. Jak…?

Przerwał im Brand, który przyszedł odwiedzić Jespera, leżącego na posłaniu obok Alexandra.

– Brand, chodź, przywitaj się z mężem Cecylii – powiedział Tarjei. – To mój młodszy brat – wyjaśnił. – Było nas trzech, ale Trond… zginął przed paroma dniami. A ten młody blondynek na łóżku obok to nasz sąsiad, Jesper.

– Jest pan ranny, panie pułkowniku? – zapytał Brand, który zobaczył oficerskie dystynkcje na płaszczu leżącym na zwyczajnej szpitalnej pryczy.

– Mów do mnie Alexander! Czyż nie jestem członkiem rodziny?

– Tak, naturalnie. Witaj w rodzinie! – uśmiechnął się Brand serdecznie.

– Dziękuję. Właśnie pytałem twojego brata, co mi tak naprawdę jest.

Tarjei zrobił bardzo oficjalną minę.

– Mówisz bez trudu, poruszasz głową, oczami i rękami, jak widzę. To bardzo dobrze. Czy masz bóle?

– Szczerze mówiąc, nie.

Tego się właśnie bałem, pomyślał Tarjei.

– A możesz poruszać stopami?

– Ja ich po prostu w ogóle nie czuję – uśmiechnął się Alexander.

Poważnie zmartwiony Tarjei podszedł do łóżka od strony nóg. Czubkiem noża ukłuł Alexandra w stopę. Żadnej reakcji, najmniejszego drgnienia.

Tarjei westchnął.

– Dostałeś kulę w plecy. Próbowałem ją wyjąć, ale ona utkwiła w bardzo niebezpiecznym miejscu.

Dopiero teraz Alexander uświadomił sobie całą powagę swojego położenia.

– Myślisz, że ja…?

– W tej chwili jesteś sparaliżowany od krzyża w dół. Ale to się może cofnąć. Poczekamy parę dni i zobaczymy.

Wszyscy umilkli, zgnębieni.

W końcu Alexander się opanował.

– A co jest mojemu sąsiadowi?

Brand odpowiedział w imieniu kolegi.

– Jesper ma zmiażdżoną jakąś kość w stopie, ale nigdy nikt na świecie nie był tak ciężko ranny jak on! A Tarjei jest do tego stopnia pozbawiony uczuć, by uważać, że rana sama się zagoi, jeśli tylko Jesper będzie spokojnie leżał. Najcięższą chorobą Jespera jest tymczasem tęsknota za domem.

– Tak, to bez sensu, że wy, Norwegowie, musicie brać udział w tej wojnie! Zgłosiliście się dobrowolnie?

– Nie, wcielili nas siłą.

– Ty, moim zdaniem, też jesteś stanowczo za młody – powiedział Alexander do Branda. – Porozmawiam z kim trzeba, żebyście obaj mogli wejść do oddziału, który będzie transportował rannych do domu.

Twarz Jespera pojaśniała z radości. Brand także poczuł ogromną ulgę.

– Kiedy przyjedziecie do Danii, możecie obaj mieszkać w moim domu, u Cecylii – mówił dalej Alexander. – Ona się ucieszy, wiem o tym. Ale z ciebie, młody człowieku – zwrócił się na koniec do najstarszego z braci – z ciebie zrezygnować nie możemy.

Tej nocy Alexander nie mógł zasnąć. Leżał i rozmyślał o swoim życiu, o tym, co minęło i co dopiero miało nadejść. Niewiele znajdował powodów do zadowolenia. Jedyne jaśniejsze punkty to była jego praca, z którą do tej pory radził sobie znakomicie, fakt, że był człowiekiem zamożnym, i wreszcie spotkanie z Cecylią.

Ale co ona teraz zrobi, jeśli paraliż nie ustąpi? Może odczuje ulgę?

Nie, tak źle o Cecylii myśleć nie mógł.

Jednego jasnego punktu nie brał pod uwagę, mianowicie swego szlachetnego charakteru. Tylko że nad tym nigdy się po prostu nie zastanawiał.

Wodził wzrokiem za Tarjeim, gdy ten chodził z lampą po namiocie, by po raz ostatni przed nocą popatrzeć na rannych.

Z tym chłopcem nie wolno mi się zaprzyjaźnić zbyt blisko, pomyślał jeszcze bardziej zaniepokojony. On jest za bardzo podobny do Cecylii.

Za bardzo podobny do Cecylii?

Sam nie zdawał sobie sprawy ze znaczenia swoich słów.

Gdyby sobie to uświadomił, to byłby pewnie porządnie przestraszony.

ROZDZIAŁ IX

Był już październik, gdy wielki transport rannych mógł nareszcie wyruszyć do Danii.

Wśród odjeżdżających żołnierzy znaleźli się też Brand z rodu Ludzi Lodu i jego przyjaciel Jesper. Alexander Paladin natomiast musiał jeszcze przez jakiś czas pozostać w obozie. Tarjei bał się go poruszyć. Młody lekarz wielokrotnie próbował usunąć kulę z ciała swego nowego kuzyna, lecz za każdym razem musiał dać za wygraną. Obiecał Alexandrowi, że wyśle go do domu z następnym transportem. Nikt jednak nie był w stanie przewidzieć, kiedy wojenne szczęście się odwróci.

W tej chwili sprawy nie wyglądały dobrze. Królowi Christianowi nie udało się wyprzeć Tilly'ego z Dolnej Saksonii, a tymczasem na horyzoncie pojawiło się nowe zagrożenie. Wallenstein, który z dwudziestoma tysiącami swoich knechtów zajął Magdeburg i Halberstadt, teraz bardzo szybko zbliżał się do pozycji protestantów.

Ponadto książęta protestanccy nie mogli dojść do porozumienia. Ich sojusz zaczynał się rozpadać, ustalenia co do kontyngentów żołnierzy, broni i pieniędzy zostały zerwane i nieoczekiwanie Christian znalazł się w izolacji. Mimo wszystko nie tracił odwagi, zdecydowany zwyciężać. I zdobyć wojenną sławę, choć akurat do tego nie przyznawał się głośno.

Jesper bardzo przejął się tym, że może nareszcie wrócić do przytulnej, bezpiecznej zagrody swoich kochanych rodziców. Gotów był pokonać całą długą drogę do domu skacząc na jednej nodze, gdyby tylko to mogła przyspieszyć powrót. Uważał, że transport rannych wlecze się w ślimaczym tempie.

Brand cieszył się znacznie mniej. Wciąż myślał, jaką to straszną nowinę będzie musiał przekazać rodzicom. On i Tarjei zgodnie uznali, że Trond powinien pozostać tym bohaterem, jakim uczynili go dowódcy oddziału. Ich niepokój budził jednak Jesper. Czy potrafi zachować w tajemnicy to, co wiedział o tragicznych wydarzeniach? Zaklinał się, oczywiście, że nie piśnie ani słowa, lecz Brand okropnie się bał, czy nie będzie to zbyt poważnym obciążeniem dla prostej i otwartej natury Jespera. Lękał się też, by jakieś nierozważne słowo przyjaciela nie wzbudziło podejrzeń rodziców.

Pokonali już pół drogi do Danii, gdy w transporcie wybuchła dyzenteria. I tak już bezradni ciężko ranni żołnierze znaleźli się teraz w jeszcze gorszej sytuacji. I żaden Tarjei nie mógł im pomóc, bo go z nimi po prostu nie było. Jesper chodził już o kulach, mógł więc radzić sobie sam. Brand, który nie był przecież ranny, musiał pomagać w utrzymaniu w czystości noszy chorych, przez co także się zaraził.

Wielu żołnierzy trzeba było pozostawić w grobach wykopanych z największym pośpiechem na skraju drogi. Jeden po drugim gaśli cicho, jakby zasypiali, na swoich noszach. W końcu grupa już tak stopniała, że trudno by było nazwać ją oddziałem. Składała się z co najwyżej dwudziestu ludzi, słaniających się na nogach i szukających nawzajem u siebie pomocy.

Brand czuł się tak źle, że go porzucono jako beznadziejny przypadek. Wierny Jesper został przy nim i patrzył, jak oddział znika daleko na bezkresnych pustkowiach Holsztynu.

– Gdybym miał zachować się jak bohater, powinienem cię teraz usilnie prosić, byś poszedł do domu i nie przejmował się mną – powiedział Brand z nieśmiałym uśmiechem. – Przecież ojciec Klaus i mama Rosa czekają na ciebie. Ale rozumiesz chyba, że i ja strasznie bym chciał wrócić do domu, jeszcze raz zobaczyć ukochaną Lipową Aleję. Jeśli nie wrócę, nie będzie jej miał kto odziedziczyć.

– Bez ciebie się nie ruszę – oświadczył Jesper zdecydowanie.

– Dzięki, stary przyjacielu – rzekł Brand. – Ale jak my pójdziemy dalej? Ty ze swoją nogą i ja z tym brzuchem, nad którym nie panuję?

Jespera także nie ominęła zaraza, ale chorował lekko; krwawa biegunka nie była w stanie złamać tego rosłego chłopskiego syna, zahartowanego i uodpornionego na wszelkie bakcyle w małej izbie Rosy. Gdyby nie ta nieszczęsna noga, mógłby się właściwie uważać za zdrowego.

– No, dobrze – rozstrzygnął wątpliwości Brand, śmiertelnie zmęczony. – Spróbujemy jakoś się uratować. Tarjei nauczył mnie tego i owego. Pamiętam, jak on i dziadek przed wieloma laty pomagali ludziom podczas zarazy. Wtedy Tarjei mówił tylko o jednym: gotować i gotować… Nie bardzo rozumiem, dlaczego, bo przecież gotowanie niszczy rzeczy, prawda? Musimy jednak słuchać jego rad. Zresztą co innego możemy zrobić? Na razie ja i tak nie jestem w stanie ruszyć się z miejsca. Czy mógłbyś rozpalić ognisko i znaleźć jakieś naczynie, w którym moglibyśmy wygotować nasze ubrania?

To długie przemówienie wyczerpało go całkowicie. Serce biło mu jak młotem, w głowie szumiało.

Jesper bezradnie rozglądał się dookoła. Gotować ubranie? Przecież nie jada się ubrań! I co on miałby…?

– Spróbuj coś wymyślić – szepnął Brand. – Może uda nam się odsunąć od siebie zło, które nas tu otacza, rozumiesz? Tak wtedy mówił Tarjei. Musisz też umyć nas obu w przegotowanej wodzie. I ja muszę mieć do picia gotowaną wodę. Czystą wodę, nie tę, w której wygotujesz ubrania. I nic poza tym, rozumiesz?

– Nie – odparł Jesper, który nie bardzo sobie wyobrażał, jak ta wszystko zrobić. Ale wtedy właśnie Brand stracił przytomność.

Jesper próbował wszelkimi sposobami tchnąć życie w przyjaciela, czuł się bowiem ogromnie samotny na tym pogrążającym się w mroku pustkowiu. W końcu z westchnieniem rezygnacji dał za wygraną i z największym wysiłkiem zaczął się zastanawiać nad tym, co mówił przyjaciel.

Późną nocą Brand ocknął się z omdlenia. To, co zobaczył, sprawiło, że ze zdumienia aż wytrzeszczył oczy.

Wokół niego, wspierając się na kulach, kuśtykała jakaś groteskowa, kompletnie naga postać. Ciepło ogniska ogrzewało przemarznięte ciało Branda, też zresztą całkowicie nagie. Ich wspaniałe, choć teraz bardzo sfatygowane mundury powiewały, podejrzanie skurczone, na okolicznych krzewach.

– Och, Brand – westchnął Jesper z ulgą. – Już myślałem, że umarłeś. Spójrz, zrobiłem wszystko, co kazałeś.

– Jak…? – wykrztusił Brand z trudem. Miał popękane, wysuszone na wiór wargi.

– Proszę, tu masz picie. I ciebie też umyłem.

Jesper wyjął swój żołnierski kubek i przyłożył go do ust towarzysza. Woda była bardzo gorąca, lecz Brand pił bez protestu. Jego ciało domagało się płynu.

Teraz Jesper opowiedział, jak sobie poradził.

– Przypomniałem sobie, że widziałem po drodze parę domów, więc wróciłem tam i jakaś dziewczyna mi pomogła. – Na wspomnienie tego spotkania oczy rozbłysły mu radością. – Była bardzo miła, dała mi wszystko, o co prosiłem. Obiecałem jej, że wrócę i odniosę saganek i krzesiwo. Nie masz chyba nic przeciwko temu?

– Nie, Jesper, oczywiście, że nie. Musisz to oddać. I podziękuj jak należy za pomoc!

– Dobrze. Powiedziała też, że chce zapłaty, ale nie pieniędzy. Jak myślisz, o co jej chodziło? Ja przecież nie mam jej czym zapłacić.

Brand jednak znowu popadł w zamroczenie. Jesper siedział więc u boku przyjaciela i zastanawiał się, jak wybrnąć z sytuacji.

Kiedy następnego dnia przyszedł ponownie do gościnnej zagrody, bez trudu zorientował się, o jakie podziękowanie chodziło pannie. Już nie ten sam wrócił Jesper do Branda; był promienny i szczęśliwy. Przymały po praniu mundur założony miał byle jak, we włosach pełno słomy, ale trwał w rozkosznym przekonaniu, że oto nareszcie stał się prawdziwym mężczyzną!

Rzadko można zobaczyć dumniejszego koguta, pomyślał Brand, patrząc na jaskrawo kolorową sylwetkę swego towarzysza kuśtykającego o kulach, w ledwo dopinającej się na piersiach kurtce z za krótkimi rękawami i przymałych spodniach, ale z wyjaśniającym wszystko błyskiem w poczciwych oczach.

Brand musiał wysłuchać całej historii wielokrotnie i z najdrobniejszymi szczegółami. Przyjaciel nie przywykł stosować przenośni ani omówień.

– Och, to było takie piękne, takie rozkoszne – wzdychał Jesper z błogością. – Musisz też kiedyś spróbować, Brand! Musisz! To jest tak; jakby… tak, jakby… – I Jesper porównał swoje doznania z tym, co lubił najbardziej: – Tak, jakby jeść kaszę z masłem!

Ale Brand jakoś nie za bardzo tęsknił do tego, by także spróbować. A już zwłaszcza teraz, kiedy udręczony bólami brzucha pragnął po prostu przestać istnieć.

Spędzili na pustkowiu jeszcze jedną noc. O zmroku, gdy Brand już zasnął, Jesper znowu zakradł się do zagrody, ale z domu wyszła gospodyni i przepędziła go. Następnego dnia musieli ruszać dalej, co do tego żaden nie miał wątpliwości. Tym razem dopisało im szczęście – ulitował się nad nimi jakiś chłop, który wlókł się skrzypiącą furką. Brand nie wspomniał, oczywiście, ani słowem o krwawej biegunce. Byli rannymi żołnierzami, bohaterami wojennymi, i tak ich chłop traktował.

Dzień za dniem posuwali się uparcie ku północy. Raz szybciej, raz wolniej, w zależności od tego, czy znaleźli podwodę, czy nie. Z początku Jesper musiał się zajmować większością spraw i na swój sposób robił to naprawdę dobrze. Był już doświadczonym mężczyzną i dziewczyny służące bardziej niż chętnie dawały temu postawnemu, jasnowłosemu chłopcu i jego towarzyszowi trochę strawy i nocleg w stodole w zamian za uścisk potężnych ramion i słodką chwilę gdzieś w kąciku stajni. Brand powoli dochodził do siebie i gotów był już znowu objąć przywództwo, co Jesper przyjął z wdzięcznością, lecz także z pewną przykrością. Przewodzenie nie było jego mocną stroną, ale nad dziewczynami nauczył się panować w sposób sprawiający mu niezwykłą przyjemność. Brand natomiast nawet słyszeć nie chciał o takich metodach.

Bywały okresy, i to długie, gdy obaj chłopcy doświadczali prawdziwej udręki. Marzli na kość, deszcz moczył ich do suchej nitki albo całymi dniami nie mieli co do ust włożyć. Żaden jednak nie dał za wygraną.

Nie mieli pieniędzy na podróż statkiem przez Duży i Mały Bełt. Znowu jednak pomogły im mundury. Ludzie patrzyli na tych wyczerpanych młodych ludzi z szacunkiem, a po kilku dniach oczekiwania jakiś bogaty człowiek zapłacił za ich podróż. Mieli szczęście, bo wsiedli na kuter płynący wprost z Lolland na Zelandię bez zawijania na Fionię.

Wreszcie, już w listopadzie, długo rozpytując o drogę, dotarli do Gabrielshus.

Cecylia oczywiście ucieszyła się ogromnie z ich przybycia. Wiedziała już wcześniej, że są w drodze, pisali jej o tym i Alexander, i Tarjei. W ostatnim czasie, zwłaszcza gdy transport rannych znalazł się już w Kopenhadze, a Branda i Jespera w nim nie było, zaczynała się poważnie niepokoić.

Tarjei poinformował ją o paraliżu Alexandra i ostrzegł, że nie powinna oczekiwać poprawy. Sam Alexander napisał list, który nią wstrząsnął. Cecylia może teraz odzyskać wolność, pisał. On nie ma już prawa dłużej jej zatrzymywać, skoro oba powody ich małżeństwa przestały istnieć. Ona straciła dziecko i mogłaby ponownie wyjść za mąż, on zaś nigdy nie będzie już w stanie nawiązać żadnych godnych pożałowania stosunków, które by naraziły na szwank jego reputację.

Cecylia nie mogła mu odpowiedzieć, ponieważ nie wiedziała, jak długo jeszcze szpital pozostanie w tym samym miejscu. Mogła jedynie czekać, niecierpliwa i zraniona, bolejąc nad jego losem.

Brand i Jesper spędzili w Gabrielshus kilka tygodni, by naprawdę wrócić do zdrowia przed długą morską podróżą do domu. Brand opowiedział kuzynce tragiczną historię Tronda. Cecylia od dawna wiedziała, że jeden z wnuków Tengela został dotknięty dziedziawem, wiedziała już także o jego śmierci. Alexander opisał pogrzeb z wojskowymi honorami, jaki mu sprawiono, a także jego niezwykłą umiejętność dowodzenia cudzoziemskimi żołnierzami.

Brand opowiedział też o niezwykłej przyjaźni między Alexandrem i Tarjeim, co sprawiło, że Cecylia nie mogła w nocy zasnąć. Opanowały ją trudne do zniesienia myśli, wstała więc i nerwowo przebiegała puste pokoje w ogromnym domu. W końcu postąpiła tak, jak zwykle robił Alexander, pozamykała wszystkie drzwi i okiennice, pogasiła wszystkie światła, wreszcie zamknęła się w małżeńskiej sypialni. To przywróciło jej choć w pewnym stopniu poczucie bezpieczeństwa.

Była teraz sama. Nikt nie wiedział, czy Alexander kiedykolwiek wróci do domu. A jeśli wróci… to może pozostanie przykuty na zawsze do łóżka. Ona by to zniosła, ale nie w sytuacji, że jego myśli będą przy kimś, kto jest jej tak bliski, przy jej własnym kuzynie.

O, Alexandrze, jakiś ty nieszczęśliwy, szeptała sama do siebie, zupełnie bezsilna.

Tej jesieni na froncie nie wydarzyło się nic szczególnego. Za to w Grastensholm i w Lipowej Alei, a także w chacie Klausa radości nie było końca, kiedy obaj chłopcy dotarli nareszcie do domu. Are i Meta wcześniej dowiedzieli się o śmierci Tronda i pierwsza rozpacz już nieco przycichła. Znajdowali więc siły, by cieszyć się z powrotu najmłodszego syna. Radowała ich też wiadomość, że Tarjei żyje i dobrze mu się wiedzie. Jacy byli z niego dumni! Ale oczywiście Meta popłakiwała w samotności, że nie obaj malcy, jak wciąż nazywała Branda i Tronda, wrócili do domu. Tarjei chyba nigdy nie był dla swoich rodziców „malcem”.

Największa radość zapanowała jednak w chacie Klausa, gdy wkroczył do niej Jesper. Klaus wytarł łzy szczęścia, poszedł do komórki i przyniósł najlepszą pędzoną w domu gorzałkę, po czym upił się do nieprzytomności. Tym razem Rosa mu to wybaczyła, Jesper bowiem stał się taki dorosły i urodziwy, i pewny siebie, i światowy, że rodzice nadziwić się nie mogli. Tylko ostrzyżony był strasznie! Rosa chciała natychmiast biec po nożyce do strzyżenia owiec, ale obaj mężczyźni zaprotestowali gwałtownie. Teraz jest czas na świętowanie i na opowiadanie! I Jesper opowiadał. Opowiadał o swoich przygodach tak, że nabierały blasku wielkich czynów. Ostatecznie wszyscy w chacie zostali całkowicie przekonani, że bez Jespera oddziały duńskie byłyby skazane na zatracenie! Młodsza siostra bohatera z przejęciem głaskała jego niegdyś piękny mundur, z rozwartymi szeroko oczyma wsłuchując się w niezrozumiałe słowa o krajach i miastach, które chyba w ogóle nie mogły istnieć, bo znajdowały się tak daleko stąd. Starszy brat zresztą tak żonglował tymi dziwnymi nazwami, że sami mieszkańcy by ich nie poznali. Bo Braunschweig w ustach Jespera brzmiał jak „Bronnsvik”, a „Stenborgen”, „Hammern” i „Paddebom”, były jego własnymi nazwami miast Steinburg, Hameln i Paderborn.

Klaus raz po raz powtarzał:

– Opowiedz, jak uratowałeś króla Christiana jednym jedynym wystrzałem z muszkietu!

Bo Klaus nie mógł się powstrzymać, by nie opowiedzieć o strzale, który trafił Tronda. Pozmieniał tylko osoby dramatu i nie można powiedzieć, by brakło mu przy tym fantazji.

Alexander Paladin wrócił do domu, gdy nad Zelandią zaczynał padać pierwszy śnieg. Cecylia wyszła mu na spotkanie. Krocząc obok noszy, ściskała męża za rękę, delikatnie zgarniała z jego twarzy płatki śniegu, ale tylko on mógł ocenić, jak niepewnie brzmiał jej głos, gdy witała go w domu. Twarz miała pogodną i rozradowaną, że znowu go widzi. Jego smutne oczy wyrażały natomiast zdumienie: jak to, nie odeszłaś ode mnie? Gdy dziękował jej za powitanie, jego słowa miały podwójny sens.

Był strasznie zmęczony podróżą, położono go więc do łóżka, gdzie natychmiast zasnął. Znowu w domu… Ta świadomość była skuteczniejsza niż najlepsze lekarstwo nasenne.

Nim Alexander wrócił do domu, Cecylia odbyła rozmowę z kamerdynerem. Wiedzieli bowiem, że margrabia jest w drodze.

– Jak my to wszystko urządzimy? – zastanawiała się. – Będziemy musieli postarać się o opiekę na noc, czy poradzimy sobie sami, wy i ja?

– Myślę, że jego wysokość to właśnie najbardziej by sobie cenił.

Możliwe, pomyślała Cecylia. Była zdecydowana osobiście pielęgnować Alexandra, podejrzewała jednak, że będzie się temu sprzeciwiał.

– W każdym razie uważam, że nie powinniśmy włączać do tego jego siostry – powiedziała pospiesznie.

– Zdecydowanie nie – odrzekł kamerdyner. – Na to jego wysokość nigdy się nie zgodzi.

Ursula wróciła już do swojego, czy, ściślej biorąc, jej zmarłego męża, majątku na Jutlandii i miała spędzić tam zimę. Cecylia przyjęła to z ulgą. Chciała być sama w domu w chwili powrotu Alexandra.

– Z listu kuzyna Tarjei wynika, że mój mąż będzie musiał stale leżeć w łóżku, prawda? – zapytała Cecylia Wilhelmsena.

– Tak, wasza wysokość.

– Co się stanie, jeśli rzeczywiście okaże się to niezbędne? Dla człowieka takiego jak Alexander będzie to nieznośnie przykre.

– Pan margrabia jest sparaliżowany od pasa w dół – przypomniał kamerdyner.

– Ale ręce ma sprawne: Myślałam nad tym i myślałam… Żeby chociaż mógł siedzieć w fotelu!

– Jego wysokość jest mocnej budowy. Sądzę, że sami nie zdołamy go podnieść.

– Chyba nie – uśmiechnęła się blado Cecylia, spoglądając ukradkiem na niewysokiego kamerdynera. – Zresztą fotel niewiele pomoże. Z mniejszym…

Umilkła, a po chwili zaczęła znowu.

– Wilhelmsenie, leżałam w nocy nie śpiąc i zastanawiałam się, jak byśmy mogli życie mojego męża uczynić lżejszym. Przychodziły mi do głowy szalone myśli… Czy nie ma gdzieś jakiegoś małego, niskiego wózka albo… czegoś takiego?

Kamerdyner patrzył na nią w najwyższym zdumieniu.

– Nie, nie zamierzam go w tym wozić. Ale kółka, Wilhelmsenie! Gdybyśmy mieli cztery kółka i przymocowali je do fotela… Nie, to nie brzmi rozsądnie.

Ale kamerdyner słuchał uważnie.

– Porozmawiam z kowalem, wasza wysokość. To bardzo zręczny człowiek.

– Idę z tobą – zdecydowała Cecylia. – Jak mówiłam, mam pewien pomysł.

Wkrótce wszyscy w majątku wiedzieli, że kowal przygotowuje jakieś dziwne urządzenie dla jego wysokości. Ulubiony duży fotel margrabiego został przeniesiony do kuźni, kowal zaś chodził po wozowni i starannie oglądał wszystkie koła. W końcu odjął kółka od najpiękniejszego małego powoziku, którego używały dzieci, kiedy były małe. Podstawa była mocna i solidna. Wszyscy bardzo się tym interesowali, zachodzili z radami i nowymi pomysłami. Wreszcie wózek był gotowy, niezdarny i dziwaczny, ale jeździł!

No, a teraz pan był znowu w domu…

Cecylia odwiedziła Alexandra w czasie obiadu. Powiedziała mu, co uradzili oboje z kamerdynerem w sprawie opieki nad nim.

– Nawet mowy o czymś takim być nie może – oświadczył Alexander stanowczo. – Trzeba zatrudnić jeszcze jednego mężczyznę.

– Ale ja chcę ci pomagać – upierała się Cecylia.

– Dlaczego? – zapytał podejrzliwie.

– Uważam, że to się rozumie samo przez się. jestem twoją żoną i chociaż nasz stosunek jest trochę niekonwencjonalny, to chyba przyjaźń, jaka nas łączy, wystarczy, by usprawiedliwić taką decyzję. Poza tym wyglądałoby to dosyć dziwnie, gdybym się tobą nie opiekowała.

– Ale ja nie chcę, żeby mnie pielęgnowała kobieta!

Cecylia spoważniała.

– Więc mimo wszystko traktujesz mnie jak kobietę? Nie jak przyjaciela?

– Jak jedno i drugie – odparł z przelotnym uśmiechem. – Za bardzo jesteś kobietą, żeby można było tego nie zauważać. Nie wiesz, co taka pielęgnacja oznacza.

– Owszem, mogę sobie wyobrazić. Rozumiem też, że możesz się czuć upokorzony, ty, który zawsze byłeś takim dumnym człowiekiem. – Cecylia wstała. – Nie chciałabym cię do niczego zmuszać. Jeśli to budzi w tobie taki sprzeciw, to…

– Cecylio! – Chwycił ją mocno za ramię. – Nie wolno ci tak myśleć! Naprawdę uważasz, że rozumiesz, co ja czuję?

– Tak, Alexandrze – odparła łagodnie. – Myślę, że rozumiem.

Usiadła na brzegu łóżka, zawahała się przez moment, a potem pochyliła się nad mężem i przytuliła policzek do jego policzka. Alexander objął ją i leżeli tak długo w milczeniu – on, bezradny, modląc się o miłosierdzie i pociechę, a ona o to, by dać mu taką odpowiedź, jakiej pragnął.

– Jeśli naprawdę byłabyś w stanie, to… – powiedział niepewnie.

– Myślę, że niczego bardziej nie chcę – rzekła.

– No więc dobrze.

– Dzięki, Alexandrze!

Nagle Alexander zaczął się śmiać.

– Ja się boję pierwszego razu!

– Ja też – powiedziała Cecylia, uśmiechając się ze skrępowaniem. – Więc chyba wszystko pójdzie dobrze. Wyprostowała się i przygładziła włosy. – Poza tym mamy dla ciebie niespodziankę.

– Co za „my”? – zapytał, pełen niedobrych przeczuć.

– Wilhelmsen i ja. Zaczekaj chwilę!

– Zaczekam, to jasne – mruknął z goryczą.

Cecylia zawołała Wilhelmsena i poleciła sprowadzić „niespodziankę”, po czym wróciła i znowu usiadła na łóżku.

– Gdzie jest teraz Tarjei?

Twarz Alexandra nie wyrażała żadnego z tych uczuć, których Cecylia tak się bała.

– Jeszcze tam został. To naprawdę bardzo zdolny młody człowiek. I taki podobny do ciebie!

– Naprawdę? Nigdy się nad tym nie zastanawiałam.

– Naprawdę. I dlatego czułem się z nim taki związany.

– Dziękuję – uśmiechnęła się, choć nie do końca wiedziała, jak powinna sobie tłumaczyć jego słowa.

Kamerdyner chrząknął dyskretnie i Alexander zwrócił ku niemu głowę. Długo wpatrywał się w niezwykły pojazd.

– Co to, na Boga?

– To prezent dla ciebie – odparła Cecylia z dumą. – Ode mnie i Wilhelmsena, a także od kowala i wszystkich mieszkańców Gabrielshus. Ponieważ wszyscy bardzo cię kochamy i chcemy uczynić twoje życie możliwie najłatwiejszym.

Alexander wsparł się na łokciu.

– Mój stary fotel? Z kółkami? – I naraz wybuchnął śmiechem. – Co za okropne monstrum!

Cecylia przestała się uśmiechać.

– Nie chcesz spróbować?

– A jak, twoim zdaniem, mam się na to przesiąść?

– Proszę, żeby wasza wysokość zechciał spojrzeć tutaj – powiedział Wilhelmsen i przysunął wózek bliżej łóżka. – Przymocowaliśmy tu solidne uchwyty tak, że wasza wysokość, wspierając się na rękach, będzie mógł unieść się w górę. My pomożemy przesunąć nogi i wasza wysokość przesiądzie się na fotel.

Alexander nie odpowiedział. Zastanawiał się, rozważał wszystkie za i przeciw.

– Bo siedzieć przecież możesz? – zapytała Cecylia z lękiem.

Alexander potwierdził skinieniem głowy.

– Mogę. Z podparciem. A czy bez podparcia… tego naprawdę nie wiem.

– Ale zawsze miałeś silne ręce, prawda?

– O tak.

Wilhelmsen wyjaśniał dalej:

– Urządziłem odpowiednie zaplecze… toaletę w… w tym małym prywatnym pokoju obok…

Pokazał dyskretnie drzwi do alkowy, przylegającej do sypialni.

– Myślicie, że mogę tam jeździć? Gdyby ktoś mnie z tyłu popychał albo sam?

– Z pomocą będzie szybciej, ale wydawało nam się, że wasza wysokość poradzi sobie ze wszystkim sam. Z wyjątkiem przejścia na łóżko, rzecz jasna. Do tego potrzebna będzie pomoc.

Alexander długo milczał. Sprawiał wrażenie wzruszonego.

– Dziękuję – rzekł po chwili. – Rozwiązaliście ważny problem, bardzo dokuczliwy dla dumnego człowieka.

– Nie tyle dumnego, co szlachetnego – prostowała Cecylia.

– Szlachetni ludzie nie przejmują się takimi przyziemnymi drobiazgami.

– Często zapominamy, że wy, szlachetni, także jesteście ludźmi.

– Ty na wszystko znajdziesz odpowiedź – rzekł Alexander ze śmiechem. – Teraz pozostaje tylko sprawdzić, czy moje ręce są tak silne, jak myślisz.

– jeśli nawet nie, to wkrótce będą – zapewniła Cecylia. – Wszyscy we dworze pomagali przy tym fotelu… i przy innych urządzeniach, Alexandrze.

– Dziękuję wszystkim – powiedział Alexander poruszony. – Przekaż im moje najgorętsze podziękowania! To wspaniale wrócić do domu i zaznać tyle troskliwości!

Tego dnia Alexandra pielęgnował kamerdyner. Nazajutrz przyszła kolej na Cecylię.

Pierwszym zadaniem było przygotowanie go na noc.

– Powiedz mi, czego sobie życzysz – zapytała zdenerwowana.

On także czuł się okropnie.

– Cecylio, czy naprawdę musimy przez to przejść?

– Najtrudniejszy jest pierwszy raz. Potem będzie łatwiej.

Alexander przełknął ślinę.

– Tarjei powiedział, że całe moje ciało powinno być codziennie myte. Pocę się i mogłyby się porobić odleżyny. Ale możemy tego nie robić podczas twoich dyżurów.

– Głupstwa – odparła Cecylia bardziej szorstko, niż by chciała. – Czy… już wychodziłeś?

– To wszystko załatwiam sam – rzekł krótko.

Cecylia wiedziała, że przez cały dzień ćwiczył pilnie samodzielne przenoszenie się na fotel i schodzenie z niego. Musiało to bardzo męczyć mięśnie jego ramion, lecz wciąż powtarzał: „Nie potrafię wypowiedzieć, jak bardzo jestem rad i jaki wdzięczny za ten wózek”.

Sam wprowadził kilka drobnych usprawnień, jak na przykład blokadę hamulców, którą bez żadnej pomocy mógł nakładać na koła. Miło było patrzeć, że coś go interesuje. Szczegóły techniczne, a przede wszystkim otoczenie, zajmowały go tak bardzo, że niekiedy okazywał prawdziwe ożywienie. W takich momentach Cecylia i Wilhelmsen uśmiechali się do siebie… Jego dobre samopoczucie znaczyło dla nich tak wiele.

Cecylia przygotowała wodę do mycia.

Ostrożnie podciągnęła do góry jego krótką nocną koszulę, a on pomagał przeciągnąć ją przez głowę.

Lepiej się pospieszyć, myślała Cecylia. Im szybciej, tym lepiej. Zamknęła na chwilę oczy i ściągnęła kołdrę z Aleksandra.

Jego ciało było wspaniałe. Po prostu wspaniałe! Przez moment pragnęła, żeby było inaczej. Może wówczas wszystko byłoby łatwiejsze do zniesienia?

Skórę Alexander miał jasnobrązową. To chyba rodzinne, bo Ursula także była śniada. Ciemna plama włosów na piersi, schodząca smugą w dół. Ciało było wychudzone, prawie pozbawione mięśni, a nogi sprawiały wrażenie znacznie cieńszych, niż powinny być.

Niedługo całkiem zwiędną, pomyślała zgnębiona. O, Alexandrze, kochany, kochany Alexandrze!

Cecylia obmywała ciało męża małym gałgankiem i starała się na niego nie patrzeć. On także odwracał głowę, by nie spotykać jej wzroku.

To mój mąż, myślała. Znam go od ponad pięciu lat, a od blisko roku jestem jego żoną. Mimo to nigdy nie widziałam jego ciała i mimo to jesteśmy oboje onieśmieleni. Dlaczego?

Co to właściwie jest za małżeństwo?

Tak. Rzeczywiście można o to pytać. Cecylia cieszyła się, że nikt nie wie, jak się sprawy naprawdę mają.

Chociaż jak to właściwe jest z Wilhelmsenem? No, jakkolwiek by było, Wilhelmsen jest lojalny.

– Już – powiedziała do Alexandra. – Odwróć się teraz!

Pomogła mu przewrócić się na drugi bok i myła ostrożnie plecy tak, by nie nachlapać do łóżka.

– Blizna nie wygląda za pięknie – stwierdziła.

– Tak. Tarjei otwierał ranę dwukrotnie, by wyjąć kulę, ale się nie udało.

– Bardzo głęboko utkwiła?

– Nie sądzę. On mówi, że tuż pod kręgosłupem.

– Boli cię?

– Zupełnie nie.

Odwróciła go z powrotem na plecy i przygotowała wszystko na noc.

– W porządku! Poszło naprawdę świetnie – oświadczyła z niezupełnie naturalnym uśmiechem. – Życzysz sobie czegoś jeszcze?

– Nie, już dobrze. Dziękuję, Cecylio, masz takie delikatne ręce.

– Miło być znowu w domu?

– To tak, jakby się znaleźć w niebie. Czuję się bezpieczny pod waszą opieką. Twoją i Wilhelmsena.

– Tak się cieszę, że to mówisz. Dobranoc, Alexandrze! Gabrielshus długo na ciebie czekało.

– Dziękuję! Śpij dobrze, moja droga!

Cecylia pogasiła światła i wyszła, zabierając miednicę z wodą od mycia.

– Dobry Boże – szepnęła, opierając się plecami o drzwi. – Dobry Boże, daj mi siły, bym mogła to znieść! Nie chodzi mi o pracę, bo ona sprawia mi tylko radość, lecz ty wiesz, co mam na myśli!

ROZDZIAŁ X

Czwartej nocy po powrocie Alexandra Cecylia zauważyła światło pod jego drzwiami.

Leżała przez chwilę, wpatrując się w jasną smużkę, po czym wstała i zastukała.

– Proszę – powiedział głębokim głosem, krótko i niezbyt zachęcająco.

Cecylia wślizgnęła się do pokoju i zamknęła za sobą niebywale rzadko używane drzwi, łączące ich sypialnie.

Alexander leżał jak zwykle na plecach, ramionami oplatał głowę tak, że nie było widać twarzy. Przy łóżku paliła się świeca.

– Nie możesz spać? – zapytała cicho, choć w tym skrzydle domu nie było nikogo, więc nikt nie mógł ich słyszeć.

– Nie mogę, ale nie chciałem cię budzić.

– Nie spałam.

Usiadła na fotelu i podkurczyła nogi.

Alexander niechętnie zdjął ręce z twarzy. W blasku świecy wyglądał na bardzo zmęczonego i wyczerpanego.

– Dzisiaj chłodno w domu. Zima. Zmarzniesz.

Cecylia przyjęła to jak wyzwanie.

– Czy mogę do ciebie na chwilę przyjść?

Alexander roześmiał się.

– Niczym nam to chyba nie grozi.

Przytuliła swoje stopy do jego nóg. Są zupełnie bezwładne, jak martwe, pomyślała i pospiesznie cofnęła nogi. Wyciągnęła się obok męża na plecach.

– Jak ciepło i wygodnie jest w twoim łóżku.

– Naprawdę? – uśmiechnął się. – Nigdy jeszcze tak nie leżeliśmy razem, ty i ja.

– No właśnie.

I to nie z mojej winy, pomyślała.

Alexander wziął ją pod kołdrą za rękę.

– Tak mi przykro z twojego powodu. Mam na myśli dziecko. Czy bardzo cierpisz?

Teraz Cecylia trzymała jego rękę, więc nie mógł jej cofnąć.

– I tak, i nie. Odczuwałam czułość dla tej małej istotki. To był ktoś, kto naprawdę potrzebował mojej troskliwości. I mogłabym dać dziedzica twojemu nazwisku, gdyby urodził się chłopiec.

To był chłopiec, pomyślał Alexander.

– Całkiem zapomniałam o jego prawdziwym ojcu, który zresztą nigdy nie znaczył dla mnie wiele, był po prostu przyjacielem. Ale mimo wszystko… Sama nie wiem, Alexandrze. Fakt, że dziecko nie było twoje, mógł w przyszłości stwarzać problemy.

– Co masz na myśli? Dla kogo?

– Wydaje mi się, że dla mnie. Zastanawiam się po prostu, czy bym się nie bała, że możesz je traktować jak kukułcze jajo czy coś w tym rodzaju.

– Nie sądzę, żeby tak mogło być.

– Chyba masz rację, ale trudno by mi było się pozbyć niepokoju.

– Uważasz zatem, że to, co się stało, jest najlepszym rozwiązaniem?

– Nie. To była tragedia. Dla mnie. Te wszystkie myśli przychodziły mi do głowy, bo szukałam jakiejś pociechy. Albo może…

– Dlaczego zamilkłaś? Co chciałaś powiedzieć?

– Czy pamiętasz, co ci opowiadałam o czarownicy Sol? Ona miała córeczkę, Sunnivę. Ale nie mogła tego dziecka kochać, żywiła do niego tylko czułość. Bo nienawidziła jego ojca.

– Czy ty nienawidzisz pastora?

– Nie, ja odczuwam upokorzenie, ale to prawie takie samo zło.

jakiś czas leżeli w milczeniu.

– Dlaczego nie mogłeś spać?

– O, to chyba nietrudno zrozumieć.

– Tak, to głupie pytanie. Alexandrze, Ursula opowiadała mi o twoim dzieciństwie.

Alexander gwałtownie odwrócił głowę.

– Po co ona wywleka takie rzeczy?

– Więc ty jednak pamiętasz?

– Oczywiście, że pamiętam.

Cecylia poczuła się dotknięta.

– Ale mnie mówiłeś…

– Kochana Cecylio, ja cię nie okłamałem. W każdym razie nie wprost. Ty zrozumiałaś, że ja te wspomnienia wymazałem z pamięci, jakby ich w ogóle nie było, prawda?

– Tak. Tak myślałam.

– Ale tak nie jest. Pamiętam wszystko przeraźliwie wyraźnie, tylko że te wydarzenia powinny być zapomniane, rozumiesz? Sam sobie zabroniłem kiedykolwiek o nich wspominać. One nie istniały!

– Rozumiem, ale praktycznie biorąc, to nie by…

Przerwał jej gwałtownie.

– Dlatego mówiłem, że nie pamiętam.

Cecylia milczała przez chwilę.

– No, ale teraz, kiedy już wiem wszystko…

– Znasz wersję Ursuli. Nie moją.

Cecylia znowu milczała przez chwilę, nim podjęła kolejną próbę.

– Czy nie uważasz, że mam prawo usłyszeć także twoją wersję?

– Och, na co się to może zdać?

– Pomoże mi zrozumieć.

– Cecylio, stworzyłaś sobie jakąś niemądrą teorię, że ja mógłbym się odmienić. Niczego takiego sobie nie wyobrażaj, nigdy do tego nie dojdzie. A zresztą jakie by to mogło mieć znaczenie teraz?

– Nie powinieneś być taki rozgoryczony, Alexandrze. Ale rozumiem, oczywiście, że mnie łatwiej jest mówić. Nie, ja chcę wiedzieć, co się stało, bo mnie interesujesz. Jako człowiek. A tyle jest tajemniczych spraw w twoim życiu.

– Pozwól mi więc pozostać trochę tajemniczym!

– Trochę tajemniczym? Alexandrze, uważam, że ty od początku byłeś całkiem normalny, jeśli chodzi o stosunki między mężczyzną i kobietą. Przecież tak często zakradałeś się do tego strasznego gabinetu swego ojca. Lubiłeś patrzeć na nagie kobiety, wykazywałeś zainteresowanie, które jest czymś naturalnym dla małego chłopca. A zatem byłeś…

– Nie, nie – przerwał jej Alexander. – Popełniasz błąd. Ja nigdy nie lubiłem tych malowideł.

– To dlaczego chodziłeś do tamtego pokoju?

– Bo matka mnie do tego zmuszała. Dla przestrogi i żeby wzbudzić we mnie lęk. Patrz na te wstrętne istoty, mawiała do mnie. Trzymaj się z dala od wszystkich kobiet, synku, zostań na zawsze ze swoją mamą! Nigdy, nigdy nie opuszczaj matki, Alexandrze!

– A więc to matka sprawiła, że twoje życie uczuciowe tak się ułożyło?

– Nie, Cecylio. Nie, to jest dużo bardziej skomplikowane. Nie próbuj sprowadzać wszystkiego do kłopotów psychicznych.

– Ale sam przyznajesz, że nie urodziłeś się taki!

– Skąd można wiedzieć, jaki się będzie miało stosunek do spraw miłości, kiedy się ma sześć lat? Nie zwraca się przecież wtedy na coś takiego uwagi!

– Owszem, masz rację. Ale, w takim razie, jak do tego doszło? Kiedy został popełniony błąd?

– Czy błąd musiał być popełniony? Nie możesz po prostu przyjąć, że jestem taki, jaki jestem?

– Ja chcę wiedzieć, co się stało!

– Och, to takie skomplikowane, nie pamiętam wszystkiego. Tylko fragmenty wydarzeń.

– No to opowiedz o tym, co pamiętasz!

– Jesteś najbardziej dociekliwą osobą, jaką spotkałem!

Cecylia czekała, pełna wątpliwości, ale nadzieja jej nie opuszczała, bo teraz on trzymał jej rękę.

W końcu zaczął mówić:

– No więc pamiętam strach matki, że ją opuszczę. W jakiś sposób mogę to zrozumieć. Straciła pozostałe dzieci, a ojciec zupełnie nie zwracał na nią uwagi.

– Naprawdę?

– Tak. Wiesz, kiedyś matka wysłała mnie do pokoju z malowidłami, żeby obrzydzić mi wszystkie kobiety… i zastałem tam… Tak, był tam ojciec. Rozebrany. Z dwoma nagimi kobietami. To wtedy kazał mnie wychłostać.

– Czyli twoja matka nie wiedziała o tych kobietach?

– Nie wiem. Może posłała mnie tam celowo, a może nie domyślała się niczego. To zresztą nieistotne dla mojego nieszczęścia.

– Oczywiście. I dostałeś wtedy te dziesięć batów?

– Nie.

– To znaczy, że mam rację. Myślę o tym służącym, który miał cię wychłostać.

– Nie zgadzam się z twoją teorią, ale tak, obiecał, że mógłbym uniknąć kary, gdybym zgodził się świadczyć mu pewne usługi.

Cecylia skinęła głową.

– Tak jak myślałam. Więc to się tak zaczęło?

– Tak. Sześć lat piekła, Cecylio. Powinienem był wziąć te baty, ale byłem dzieckiem i bałem się. Stchórzyłem. Robiłem, co mi kazał. Z początku budziło to we mnie taki wstręt, że czułem się chory, z czasem jednak przywykłem. Straszył mnie. Wymyślał najokropniejsze kary, gdybym się wygadał, ale też i nagradzał, kiedy robiłem, o co prosił. Te kary, którymi mnie straszył, były po prostu śmieszne. Tylko że ja byłem mały i głupi i wierzyłem mu.

– I w końcu zostaliście odkryci?

Po tym nieoczekiwanym pytaniu zamilkł na moment.

– Tak, to była straszna scena. Nigdy tego nie zapomnę, choćbym nie wiem jak bardzo chciał. Moja niezrównoważona matka wtedy się załamała, Cecylio. Postradała zmysły i w rok później zmarła. Ja zaś odpowiedzialnością za jej śmierć obciążałem siebie.

– A służący?

– Został powieszony.

– O, Alexandrze, przez jakie piekło musiałeś przejść!

Jego milczenie było potwierdzeniem.

Cecylia odwróciła się ku niemu.

– Teraz znacznie lepiej rozumiem twoją rozpacz, kiedy odkryłeś, że nie jesteś w stanie kochać dziewczyn, a masz skłonności do chłopców.

– Tak. To, że służący wykorzystywał mnie w dzieciństwie, nie minęło bez śladu. A może to było moje obrzydzenie do tych wizerunków kobiet z pokoju ojca? Albo może przygody mojego ojca z innymi kobietami?

– A może wszystko razem?

– Najprawdopodobniej tak. Albo, czego też nie należy wykluczać, moje wrodzone skłonności. Nic o tym nie wiemy. A to, Cecylio…

Ja w to nie wierzę, myślała uparcie.

Alexander odwrócił się do niej tak bardzo, jak tylko mógł, i całą garścią chwycił jej włosy, jakby chciał ją ostrzec.

– Cecylio, starasz się znaleźć przyczynę mojego stosunku do kobiet. Być może odkryjesz ją, a być może nie. Ale to ci nie daje prawa, by pogardzać tymi, którzy przynieśli ze sobą na świat odmienny pogląd na miłość. Ty, silna i wszystko rozumiejąca, nie masz prawa nas oceniać! Ty nie! Dosyć bólu sprawiają nam swoimi osądami, nienawiścią, niechęcią i wstrętem zwyczajni ludzie. Rozumiesz to?

Ze ściśniętym gardłem skinęła głową.

– Wierz mi, nigdy nikogo nie będę osądzać.

– Istnieją między nami źli i dobrzy, dokładnie tak jak wśród was. Nasza sytuacja nie stanowi usprawiedliwienia dla złych postępków. Większość z nas jednak to zwyczajni, uczciwi ludzie. A teraz rozumiesz chyba, że nigdy nie stanę się inny. Zresztą nie chcę. Wy bardzo byście chcieli „zbawiać” nas, nieszczęsnych. Ale my nie jesteśmy nieszczęśliwi. My nie chcemy być tacy jak wy. Kiedy zaakceptujemy naszą sytuację, Cecylio, jesteśmy szczęśliwi. Gdybyśmy tylko mogli żyć w spokoju! To wy jesteście naszym wielkim problemem. Te bezwstydne polowania na nas, na wszystkich, którzy są odmienni. Choć dla mnie osobiście nie to już teraz nie znaczy. Moja przyszłość…

Zamilkł.

Cecylia leżała bez ruchu i próbowała stłumić w sobie współczucie dla niego.

W końcu powiedziała:

– Tam, na wojnie, spotykałeś wyłącznie mężczyzn. Czy odczuwałeś pociąg do któregoś z nich?

– Nie – roześmiał się. – Jedyny człowiek, jaki mnie tam obchodził, to Tarjei, twój kuzyn, ale to dlatego, że przypominał mi ciebie pod tak wieloma względami.

– Więc ja ciebie obchodzę? – zapytała przekornie.

Uścisnął jej rękę.

– Przecież wiesz, że tak jest. Obchodzisz mnie jako mój najlepszy przyjaciel. Tak samo zresztą jak ja obchodzę ciebie.

Powinna była chyba pójść już do siebie i pozwolić mu spać, ale nie chciała utracić tego poczucia wspólnoty, jakie wytworzyło się między nimi.

– Czy naprawdę całkiem nie masz czucia w nogach?

– Naprawdę.

– Nic a nic nie czujesz?

– Nic. Od pasa w dół jestem jak martwy. Jedyne, co czułem, to od czasu do czasu jakieś ledwo zauważalne mrowienie w prawej nodze.

Cecylia wsparła się na łokciu.

– A więc jednak coś!

– Cecylio, kochanie, to nic nie było, prawie niezauważalne odczucie! Tarjei o tym wie, powiedziałem mu, on to nazywa fantomem bólu. Pewnie słyszałaś o czymś takim. O tym, że żołnierz, który stracił rękę lub nogę, nagle czuje ból w palcach, których już nie ma. To dziwne zjawiska, ale bardzo częste. Ja zresztą nigdy bólu nie czułem. Tylko jakieś drgnienia albo dreszcze. Tak jakby mrówka chodziła po nodze, nic więcej.

– Ale czy czułeś to w środku? W nodze?

– O Boże, Cecylio, nie próbuj znowu mnie uzdrawiać. Czasami bywasz dość męcząca.

Cecylia jednak wyskoczyła już z łóżka i stanęła w jego nogach. Zauważyła, że podłoga jest bardzo zimna, ale się tym nie przejmowała.

– W prawej nodze, powiadasz?

– Cecylio, proszę cię! To na nic, budzisz tylko nadzieję tam, gdzie żadnej nadziei nie ma.

Ona jednak nie słuchała męża.

– Czy mogę sobie pożyczyć twoje pantofle? Dziękuję. O, jakie wielkie, ale przyjemne dla zmarzniętych stóp!

Zaczęła go szczypać w nogę, miejsce przy miejscu, od palców aż po uda. Żadnej reakcji nie było.

– Tylko siniaków mi narobisz – skarżył się.

Ale Cecylia nie zamierzała zrezygnować.

– Zegnij palce! – poleciła.

– Nie bądź niemądra!

– Zegnij palce! Spróbuj! Przekonaj się sam, że możesz, i tak napnij wolę, żebyś mógł zgiąć palce!

Przez chwilę Alexander leżał bez ruchu. Po wyrazie jego twarzy poznawała, że naprawdę próbuje. Palce jednak ani drgnęły. Nic, najmniejszego ruchu.

– Cecylio, nie męcz mnie!

– Czy próbowałeś już kiedy to robić?

– Czemu by to miało służyć? Tarjei nakłuwał mnie całego, a ja niczego nie poczułem.

– Ale on nie prosił cię, byś zaangażował także wolę.

– Oczywiście, że nie! To, co umarło, jest martwe.

– W porządku. Wobec tego spróbujemy czego innego.

Podniosła w górę jego prawe kolano, jedną dłoń podłożyła mu pod stopę, a drugą wspierała bezwładną nogę.

– Przyciskaj stopę do mojej dłoni – poprosiła.

Alexander syknął coś przez zęby pod jej adresem, ale ona, ku swemu zadowoleniu, nie zrozumiała, co powiedział.

– Spróbuj – poprosiła znowu. – Skoncentruj na tym całą swoją wolę.

– Robię co mogę.

– Nic nie robisz! Jesteś tylko na mnie zły! Wobec tego przyciskaj po prostu ze złości!

– Czy ty niczego nie rozumiesz? Ja już nie mam nóg!

– Owszem, masz! Kiedyś były długie, piękne i silne, teraz są zwiędłe i słabe jak chora roślina. Ty, który umiałeś fechtować jak młody bóg, ty, który…

– Bogowie nie fechtują.

– Alexandrze, spróbuj. Zrób to dla mnie! Przecież nie poprawi ci się, jeśli będziesz tylko tak leżał.

– Jaki ty masz interes w tym, żeby mi się poprawiło? Tylko po to, bym mógł znaleźć sobie nowego przyjaciela i upokorzyć cię? Czy nie byłoby dla ciebie lepiej, gdybym leżał sparaliżowany i bezradny, zdany na twoją łaskę? Przynajmniej jestem ci wierny.

Cecylia puściła jego nogę.

– Teraz jesteś wstrętny! Czy nie możesz sobie wyobrazić, że życzę ci jak najlepiej? Sprawia mi ból patrzeć, jak leżysz tu zgnębiony i smutny. Czy to takie dziwne? Dlaczego musisz wszystko tak utrudniać, ty przebrzydły uparciuchu?

Kąciki ust zadrgały mu od śmiechu.

– Jesteś absolutnie wspaniała, Cecylio. Wyglądasz teraz jak piękna wiedźma z oczami płonącymi gniewem i włosami skrzącymi się w blasku świecy.

Cecylia roześmiała się także.

– Przypuszczam, że jestem podobna do Sol. Kiedy czuję się tak jak ona, klnę jak woźnica. Wybacz!

– To ja powinienem prosić o wybaczenie. Miałaś prawo się rozzłościć. No, ale teraz możemy chyba spróbować – dodał pojednawczo.

Zadowolona, że Alexander chce współpracować, znowu uniosła jego nogę.

Ćwiczyli tak przez godzinę, żadnego rezultatu jednak nie osiągnęli. Z wyjątkiem tego, że koncentracja i napięcie woli zmęczyły oboje.

– Mimo wszystko jest z tego pożytek – westchnął Alexander, gdy Cecylia dała nareszcie za wygraną. – Teraz jestem tak zmęczony, że natychmiast zasnę.

– Ja też. Dobranoc, Alexandrze! Tu są twoje kapcie. Ogrzane, ale i rozdeptane. Jutro spróbujemy znowu. I będziemy próbować codziennie.

– Nadzorczyni niewolników – mruknął Alexander, lecz jego stosunek do ćwiczeń nie był już taki niechętny.

Cecylia powstrzymała się, by go nie pogłaskać czule na dobranoc. Zdawała sobie jednak sprawę z tego, gdzie przebiega granica.

Cecylia dotrzymała obietnicy. Każdego dnia przychodziła do pokoju męża, kiedy leżał jeszcze w łóżku. Szczypała go w nogę, prosiła, żeby nią poruszał i by starał się przyciskać stopę do jej dłoni. Nic nie wskazywało na to, że starania przynoszą jakiekolwiek rezultaty, lecz ona nie ustępowała. Alexander przestał protestować, uważał widocznie, że powinien się poddać swemu losowi. Zastanawiał się tylko w duchu, jak długo Cecylia wytrwa.

Był natomiast bardzo szczęśliwy, że może jadać posiłki przy stole. I uczył się używać rąk zawsze, gdy było to możliwe. Wieczorami oboje grywali w szachy lub w jakieś inne gry, w ciągu dnia robili małe wycieczki po okolicy – albo Cecylia popychała wózek, albo robił to Wilhelmsen, a ona szła obok.

Niekiedy zapraszali sąsiadów i przyjaciół z okolicy, by Alexander miał trochę odmiany. Te wizyty zdawały się go ożywiać, lecz potem popadał w przygnębienie. Goście rozmawiali o świecie, który przed nim był zamknięty.

Z dworu wciąż nadchodziły błagania, by Cecylia wróciła do królewskich dzieci, które tęskniły do jej życzliwości i spokoju. Ona jednak konsekwentnie odmawiała. Jej miejsce było teraz u boku Alexandra.

Od czasu do czasu mimo wszystko zostawiała go samego, składała nawet jakieś wizyty. Nie można przesadzać z ciągłą obecnością, myślała. Trzeba mu dać okazję, by za mną zatęsknił raz czy drugi.

I rzeczywiście tak chyba było. Rozjaśniał się zawsze na jej widok i miał jej dużo do powiedzenia. O majątku albo o jakiś drobnych wydarzeniach. Codziennie chciał robić spacery i bardzo lubił siadywać w słońcu. Nie był już taki przygnębiony, a to chyba dobry znak.

Na początku lata 1626 roku mieli odwiedziny.

Liv i Dag mogli nareszcie urzeczywistnić marzenia i pojechać do Danii, by zobaczyć swoją doświadczoną przez los córkę. Tak o niej myśleli, bo czyż najpierw nie straciła dziecka, a później mąż nie wrócił z wojny sparaliżowany? Nie, nie uważali, że Cecylia jest szczęśliwa. Owszem, była chciana, potrzebna, a niekiedy miała powody, by uważać, że jest niezastąpiona! Taka świadomość miła jest wszystkim ludziom, Cecylia nie stanowiła pod tym względem wyjątku.

I tylko ciche samotne noce znały jej wielkie zmartwienie, na które jednak nie było żadnej rady.

Rodzice przywieźli ze sobą Kolgrima, który bardzo tęsknił za Cecylią.

O, co za radość widzieć ich znowu! Cecylia szczebiotała i kręciła się niepotrzebnie po domu, bo w głowie miała mnóstwo spraw, o których chciała opowiedzieć, więc wciąż zapominała, dokąd i po co idzie. Alexander przyglądał jej się ze swojego fotela z pełnym czułości rozbawieniem.

Mama Liv była taka jak zawsze. Ciepła i pełna wyrozumiałości, a jako jedna z Ludzi Lodu zachowywała młodość dłużej niż inni. Jednak asesor Dag Meiden postarzał się wyraźnie. Przerzedzone włosy posiwiały, a nawet zaczął tracić tę dodającą mu powagi krągłość, z której Cecylia żartowała sobie podczas ostatniej wizyty w domu.

Ojciec się starzeje, myślała zgnębiona. Nie chcę, żeby tak było. Nie mój dobry, wspaniały ojciec, który zawsze z taką uwagą słuchał o drobnych zmartwieniach moich i Taralda, a potem decyzje w każdej sprawie zostawiał mamie.

Czterdzieści pięć lat minęło od tamtej nocy, kiedy pewna młoda dziewczyna, Silje, znalazła dwoje dzieci, dwuletnią dziewczynkę i noworodka, i ochrzciła je imionami Sol oraz Dag. Tej nocy Tengel zaopiekował się nimi wszystkimi. Tej nocy Silje uratowała utrapienie Ludzi Lodu, Heminga Zabójcę Wójta, od stryczka. Tego Heminga, który stał się nieszczęściem Sol; ojca Sunnivy i dziadka Kolgrima.

Wszyscy oni odeszli już z tego świata. Wszyscy, z wyjątkiem Daga i Kolgrima.

Liv… owoc miłości Tengela i Silje.

Byli teraz tutaj, u Cecylii. Dag, Liv i Kolgrim.

Are, drugie dziecko Tengela i Silje, pozostawał, jak zawsze, trochę na uboczu, choć teraz, po śmierci Tengela, był głową rodu. Spośród trzech synów Arego, Trond i Brand nie mieli z Cecylią wiele wspólnego. Tylko z najstarszym, Tarjeim, czuła się blisko spokrewniona.

Trond także odszedł już z tego świata, dotknięty przekleństwem Ludzi Lodu.

Czuła piekący żal z powodu jego losu. Ale może dla niego to lepiej, że wszystko stało się tak szybko?

Domem Tengela i Silje była Lipowa Aleja, gdzie teraz mieszkał Are ze swoją Metą. Centrum życia rodu stało się Grastensholm, które Dag odziedziczył po swojej matce, Charlotcie Meiden. Choć może to tylko Cecylii tak się wydawało, bo oceniała sprawy ze swojego punktu widzenia? Tarjei, na przykład, uważał zapewne, że Lipowa Aleja jest centrum świata, ponieważ to jego dom.

Dag i Alexander porozumieli się znakomicie. Cecylia widziała, że mężowi sprawiają przyjemność rozmowy z doświadczonym, oczytanym człowiekiem, jakim był jej ojciec.

Ona sama najwięcej czasu poświęcała na rozmowy z matką i czyniła to z radością po długich miesiącach spędzonych w świecie mężczyzn. Liv była zdumiona, że znajduje córkę tak szczęśliwą, a o Alexandrze mówiła ciepło, bo uważała go za bardzo sympatycznego. Cóż za tragedia z tym postrzałem! Cecylia, rzecz jasna, ani słowem nie wspomniała o jego szczególnych skłonnościach. Pod tym względem była wobec męża niewzruszenie lojalna.

Najbardziej jednak absorbował ją Kolgrim.

Liv pisała prawdę: chłopiec zrobił się łagodny jak baranek, choć Cecylia poważnie wątpiła, czy tak jest w istocie, i przy swoich niezwykłych rysach był stworzeniem fascynującym. Niech Bóg ma w opiece te dziewczyny, które znajdą się na jego drodze, gdy dorośnie, myślała często. Pozostały jeszcze ślady tego niesamowitego wyglądu, który tak przeraził wszystkich po urodzeniu chłopca, lecz teraz uległy one przekształceniu i sprawiały, że jego twarz stała się pociągająca, jak pociągające wydaje nam się coś, co jest obce i niezwykłe.

Jego oczy o wydłużonym kształcie, często zmrużone jak szparki, przypominały oczy kota; zęby miał odrobinę za ostre, a twarz była trójkątna, o szerokich kościach policzkowych i spiczasto zakończonym podbródku. Czarne i rozwichrzone włosy opadały na ramiona; ruchy chłopca były jakieś posuwiste, trochę nieprzyjemne i, zdaniem Cecylii, kryło się w nich jakieś wyrachowanie. Kolgrim uwielbiał ciotkę. Nie odstępował jej od rana do wieczora. Nie mówił już o tym, że mają wspólnie wziąć udział w sabacie czarownic; pewnie zrozumiał, że to tylko bajka. Mógł jednak godzinami słuchać jej zmyślonych opowieści, jeśli tylko mieli na to czas. I wciąż trwało między nimi wspaniałe porozumienie. Kolgrim wiedział, że Cecylia jest jedyną osobą, która pojmuje jego sposób myślenia. Tylko ona znała jego gwałtowną tęsknotę za nocą i ciemnością, za krainą cieni, po której krążą niezwykłe postacie, gdzie zło jest dobrem, a dobro jedynie głupstwem.

– O czym tak rozmyślasz? – zagadnęła kiedyś.

Ale on roześmiał się tylko i pobiegł w swoją stronę.

– A jak się ma twój mały braciszek? – próbowała się dowiedzieć innym razem.

– W porządku – odparł Kolgrim obojętnie.

– Lubisz go?

– Tak, oczywiście! Mattias jest bardzo miły, naprawdę. Spójrz teraz, zobacz, jak się huśtam na tej gałęzi!

Cecylia patrzyła i podziwiała jego sztuczki.

– Czy przyjedziesz niedługo do domu, ciociu Cecylio? – zapytał jednego z ostatnich dni.

– Jak tylko wuj Alexander wyzdrowieje. – Kiedy to będzie, zastanawiała się w duchu, zgnębiona. – Nie mogłam do was przyjechać właśnie dlatego, że wuj jest chory – dodała głośno. – Ale już teraz tęsknię, żeby cię znowu zobaczyć, Kolgrimie.

Chłopiec obserwował Alexandra, siedzącego w fotelu i pogrążonego w rozmowie z jej rodzicami. Dreszcz niepokoju przeniknął Cecylię, choć oczy Kolgrima spoglądały przyjaźnie i z oddaniem.

Nagle zapragnęła, żeby oni wszyscy już sobie pojechali. Mimo to dzień pożegnania był dla niej niezwykle trudny. Tylko słowa Alexandra przyniosły trochę pociechy.

– Ja wiem, że Cecylia chciałaby móc od czasu do czasu pojechać do domu, do Norwegii – powiedział jej rodzicom. – I myślę, że uda nam się to jakoś urządzić!

– Tak bym chciała zabrać cię ze sobą – westchnęła Cecylia. – Pokazać ci wszystkie ukochane miejsca mojego dzieciństwa, pokazać ci Norwegię, mój kraj.

Alexander uśmiechnął się.

– Kiedyś to wszystko zobaczę – obiecał. – Ale na razie jeszcze nie całkiem pogodziłem się ze zmianą w moim życiu.

Wszyscy to, oczywiście, rozumieli. W końcu rodzice Cecylii wyjechali, a z nimi ten mały, czarujący i tajemniczy troll, Kolgrim.

Tylko Cecylia odczuwała lęk, spoglądając w jego szczere, wierne oczy.

Tej jesieni w Gabrielshus miały miejsce niewiarygodne wydarzenia.

Choroba Alexandra trwała już od roku. W szerokim świecie także działy się różne rzeczy. Król Christian, mimo ciągłych przestróg ze strony swoich oficerów, postanowił zdobyć Śląsk dla protestantów albo raczej dla siebie. Pod niewielką wsią Lutter am Barenberge starł się z licznymi oddziałami Tilly'ego, wzmocnionymi blisko pięcioma tysiącami ludzi Wallesteina.

Klęska była druzgocąca. Oddziały króla Christiana zostały kompletnie rozbite i żołnierze ratowali się ucieczką, każdy tak jak mógł. Oficerowie także. Król został sam. Nadaremnie próbował zebrać na powrót swoich zbiegłych ludzi. Otwarcie rozpaczał po wszystkich poległych.

Winą obarczał generała Fuchsa, zapewne nie bez racji, lecz generał nie mógł się bronić, bowiem poległ. Poległ także pułkownik Kruse. Z drugiej strony, to generał Fuchs był tym, który tak uparcie odradzał królowi atak na Tilly'ego teraz, gdy…

Christian IV był bardzo odważnym wodzem. Ale nie do końca ogarniał sytuację.

Lutter am Barenberge oznaczało ostateczny kres jego uczestnictwa w tej wielkiej i, zdawało się, nie mającej końca wojnie. To, co nastąpiło potem, to tylko drobne i nie przynoszące królowi wielkiej chwały zdarzenia.

Tarjei, który był pod Lutter am Barenberge, uświadomił sobie nagle, że to niedaleko Erfurtu. Może powinien odwiedzić małą Cornelię?

Ale pokonane wojsko potrzebowało go bardziej niż kiedykolwiek. To prawda, że większość żołnierzy uciekła na północ, w stronę Holsztynu, wielu jednak pozostało w polu. Porzuceni i tak ciężko ranni, że nie byli w stanie donikąd dotrzeć o własnych siłach. Jego obowiązkiem było im pomóc.

W Gabrielshus Alexander siedział od wielu dni milczący, pogrążony w rozmyślaniach.

W końcu Cecylia nie wytrzymała. Przy obiedzie zapytała:

– Na Boga, Alexandrze, co się dzieje? Zakochałeś się w Wilhelmsenie, czy…

– To bardzo głupi żart, Cecylio.

– Tak, przyznaję. Ale powiedz, o co chodzi! Doprowadzasz mnie do szaleństwa tym swoim nieobecnym wzrokiem i odpowiedziami nie na temat. Wczoraj zapytałam, co byś chciał na śniadanie, a ty odpowiedziałeś, że one stoją pod stołem!

Alexander roześmiał się.

– Naprawdę? Wybacz mi!

– Dobrze, ale o co chodzi?

– Gdybym miał pewność, odpowiedziałbym ci natychmiast. Ale to wszystko jest takie niejasne.

Serce Cecylii zaczęło mocno bić.

Alexander wyciągnął rękę po widelec, lecz ona go powstrzymała.

– Powiedz, Alexandrze!

– Nie, to naprawdę nic, kochanie.

– To opowiedz o tym niczym!

– Ja ciebie znam. Nikt nie jest taki uparty jak ty, kiedy sobie coś wbijesz do głowy – roześmiał się. – Nie zamierzałem o niczym ci mówić, żeby nie wzbudzać nieuzasadnionej nadziei.

– O, Alexandrze! – szepnęła.

– Nie, Cecylio. Nie! To naprawdę nic nie jest! Tylko że jak robimy to ćwiczenie, kiedy ty przyciskasz rękę do mojej stopy…

– Tak! – prawie krzyknęła.

– Nie, traktuj to spokojnie, ja niczego nie odczuwam, absolutnie niczego. Tylko że jestem jakby bardziej świadomy, kiedy próbuję przyciskać stopę.

Patrzyła na niego z szeroko otwartymi ustami.

– Cecylio – roześmiał się Alexander. – Wyglądasz mało inteligentnie. Zamknij usta. Ja myślę, że to po prostu moja wola, rozumiesz? Ogólnie rezultat jest taki jak przedtem, równy zeru.

– Z obiema nogami to samo? – zapytała tak szybko, że brzmiało to jak bełkot. – Czy w obu odczuwasz to samo?

– Tylko w prawej.

– Tak, ale wobec tego… Czy ty nie rozumiesz, że to coś oznacza? Gdyby tak samo było z obiema nogami, wtedy można by przypuszczać, że to twoja wola spłatała nam figla. Ale tylko jedna noga! To musi coś znaczyć!

– Owszem – odparł cierpko. – To oznacza tyle, że przez cały czas koncentrowaliśmy się na prawej nodze. Bo to w niej odczuwałem mrowienia.

– No właśnie, a czy potem nigdy już tego nie czułeś?

Alexander wypił łyk wina.

– Czułem – odparł krótko.

Cecylia odetchnęła głębiej.

– I nic mi nie mówiłeś? Kiedy?

– Kilkakrotnie. Parę tygodni temu. I w ubiegłym tygodniu.

Z trudem zmusiła się, by siedzieć spokojnie.

– Czy ty nie pojmujesz…?

– Cecylio, proszę cię! Nie rób sobie żadnych nadziei. Nie zniesiemy rozczarowania, ani ty, ani ja.

Po obiedzie Cecylia nakazała Alexandrowi położyć się do łóżka i zarządziła specjalne ćwiczenia. Podekscytowana, ale też i rozczarowana, przyciskała rękę trochę za mocno. Zbyt silnie chwyciła nogę, zbyt gwałtownie ją zgięła.

Alexander jęknął.

– O! – krzyknęła przestraszona. – Co ja zrobiłam? Gdzie cię zabolało?

– W całych plecach, ty szalona istoto! – syknął. – Zechciej mnie teraz zostawić w spokoju.

– Dobrze – zgodziła się i ułożyła go wygodnie. – Przykro mi, Alexandrze. Nie chciałam sprawić ci bólu.

Alexander w odpowiedzi skinął tylko głową. Zostawiła go więc samego, sprawdziwszy tylko, czy ma pod ręką swój mały dzwoneczek i wszystko, czego mógłby potrzebować.

Następnego dnia jednak stało się coś fantastycznego.

Kiedy Cecylia ćwiczyła jego palce u stóp, poruszała nimi tak, jak to robiła przez cały rok, Alexander nagle wydał z siebie cichy okrzyk.

– Co to? – spytała zaskoczona.

– Nie wiem. Ale zdawało mi się, że coś poczułem!

– Gdzie? Tutaj?

Dotykała całej stopy palcami.

– Nie. Teraz znowu nic.

Cecylia była bliska zwątpienia.

– Poruszaj palcami – powiedziała zmęczonym głosem.

Alexander spróbował.

– Cecylio – wykrztusił. – Staram się ze wszystkich sił! Mam wrażenie, jakby nogi drżały. Widzisz coś?

W napięciu przyglądała się jego stopom.

– Nie – odparła bezbarwnie.

– Ale ja czuję, Cecylio!

Znowu uważnie badała obie stopy, ale nie dostrzegła nie, najmniejszego drgnienia.

Alexander westchnął rozczarowany.

– Dosyć na dzisiaj, kochanie.

Okryła go ostrożnie.

Ale wieczorem, gdy już przygotowała go na noc, uniosła nieco kołdrę w nogach.

– Porusz palcami, Alexandrze – powiedziała i doznała wrażenia, że cały jej zasób słów sprowadzał się w ostatnim roku do tego jednego polecenia.

– Jak sobie życzysz – westchnął Alexander.

Cecylia patrzyła i nagle aż podskoczyła z wrażenia.

– Alexandrze! – pisnęła.

– Co się stało?

– Ty… ty poruszyłeś!

– Co? To nieprawda!

– Nie wiem, nie wiem dobrze. Ale to nie było złudzenie. Delikatny, leciutki ruch, jak drgnienie liścia osiki, tak leciutki, że nie zdołałabym go umiejscowić.

– Dobry Boże – modlił się żarliwie. – Boże najdroższy, nie dopuść, żeby to było z jej strony kłamstwo, nie pozwól jej!

Ale Cecylia była już daleko.

– Wilhelmsenie! – krzyczała falsetem na cały dom. – Wilhelmsenie!

Po kwadransie domownicy wiedzieli, co się stało. I nie posiadali się z radości, wszyscy jak jeden mąż.

W głębi duszy jednak również wszyscy wiedzieli, że zwycięstwo nie zostało jeszcze osiągnięte.

Jeden ruch, tak nieznaczny, że ledwie można się go było domyślać, w prawej nodze margrabiego, to było wszystko, ale właśnie to wprawiało ich w taką radość.

Służba wiedziała, rzecz jasna, że jej wysokość ma jakieś niezwykłe pomysły na temat, co należy robić, żeby tę martwą nogę zmusić znowu do normalnych funkcji, ale wielu potrząsało głowami z powątpiewaniem nad takim szaleństwem.

Teraz jednak wszystkie wątpliwości poszły w niepamięć. Teraz wszyscy powtarzali: A co, nie mówiłem?

ROZDZIAŁ XI

Dni, które nadeszły, nie przyniosły wielkich zmian w stanie zdrowia Alexandra. Kamerdyner często przychodził razem z Cecylią i starannie badał stopy swojego pana. Oboje zgadzali się co do tego, że niekiedy dostrzegają delikatne drgnienia.

Potrzeba było co prawda wiele wyobraźni, żeby to zauważać, lecz oni byli więcej niż pewni, że to prawda. Oboje. I oto, nieoczekiwanie, sprawy pogorszyły się dramatycznie.

Mniej więcej w dziesięć dni po tamtym pierwszym, słabiutkim drgnieniu Wilhelmsen przyszedł do Cecylii.

– Wasza wysokość, plecy pana margrabiego już wczoraj wieczorem bardzo mi się nie podobały.

Cecylia wstała natychmiast i poszła za kamerdynerem do sypialni.

Alexander leżał na brzuchu, a na jego grzbiecie widać było niedużą, czerwoną plamę. Zapewniał, że go to nie boli.

– Musieliśmy nadwerężyć twoje plecy – powiedziała Cecylia zaniepokojona. – Zrezygnujemy z porannych ćwiczeń.

– Musimy? – wymamrotał Alexander w poduszkę.

– O, zdaje się, że je polubiłeś? – zdziwiła się Cecylia, ale Wilhelmsen był poważny.

– Myślę, że najlepiej zrobić przerwę, wasza wysokość.

– Ale jeżeli zaprzepaścimy to, co już uzyskaliśmy?

To, co już uzyskaliśmy, myślała Cecylia z goryczą. Mój Boże, tak strasznie tego mało.

Następnego ranka plecy były jeszcze bardziej czerwone, a jeszcze następnego niepokojąco spuchły. Zaczęły też boleć, przyznawał Alexander. Skóra zrobiła się napięta i powyżej pasa bolesna, tak że nie można jej było dotknąć.

O Boże, myślała Cecylia przerażona, co my zrobimy? Tarjei! Żeby tak Tarjei tutaj był!

Tego dnia zamknęła się w swoim pokoju i położyła na łóżku.

Czyż nie była jedną z Ludzi Lodu? Czyż nie odziedziczyła wielu cech Sol, tak jak Tarjei odziedziczył umiejętności lecznicze Tengela i jego miłość do ludzi? Oboje, Tengel i Sol, należeli do obciążonych dziedzictwem. Czy wolno przypuszczać, że ona, Cecylia, i Tarjei także mają odrobinę nadprzyrodzonych zdolności tamtych dwojga? To by się teraz mogło bardzo przydać.

W każdym razie byłoby rzeczą głupią nie spróbować.

Cecylia zamknęła oczy. Tarjei, Tarjei, Tarjei, powtarzała w kółko w myślach. Imię kuzyna krążyło jak w głębokiej studni, krążyło i spływało coraz niżej i niżej, aż jej świadomość opuściła ziemię i osiągnęła gdzieś w głębi jej duszy taki poziom, gdzie istniało już tylko pragnienie, by Tarjei przybył.

Próba przywołania kuzyna na odległość była tak wyczerpująca, że Cecylia wkrótce po prostu zasnęła.

We śnie zobaczyła parę promiennych oczu z jakimś diabelskim błyskiem. I roześmiane usta.

Widziała tę twarz już wcześniej. W hallu w Lipowej Alei. Wisiał tam namalowany przez Silje portret Sol, czarownicy, do której ona była taka podobna.

Cecylia uśmiechała się przez sen.

A Tarjei rzeczywiście znajdował się niedaleko.

Kiedy zrobił już wszystko, co było do zrobienia przy rannych w bitwie pod Lutter am Barenberge, poczuł się bardzo, bardzo zmęczony. Tęsknił do domu. Wkrótce miną dwa lata od chwili, kiedy po raz ostatni widział Lipową Aleję.

Tybinga mogła poczekać. Nie miał teraz sił wracać do przerwanych studiów. Zresztą w zamian za czas stracony na wojnie zyskał ogromne doświadczenie.

Podróż do domu jawiła mu się jednak teraz jako niezwykle ciężkie zadanie. Najpierw musiał wypocząć. Po pewnych wahaniach wyruszył więc, piechotą, do zamku Lowenstein. Pokusa, by pozwolić sobie na odpoczynek w luksusie i przepychu, pośród przyjaciół, była zbyt wielka.

Po dwóch dniach zastukał do wielkiej zamkowej bramy i przyjazny odźwierny, który go naturalnie rozpoznał, wpuścił wędrowca do środka. Tarjei wyleczył go kiedyś z bolesnej dolegliwości, usunął mu wrastające w palce nóg paznokcie.

Cornelia szalała z radości. Tylko z największym trudem Tarjei zdołał się od niej uwolnić na tyle, by wyjaśnić, że jest śmiertelnie zmęczony. Ciotka i wuj Cornelii ulitowali się nad nim i odprawili dziewczynkę, tak że mógł się wreszcie położyć. Zdążył tylko wyrazić zachwyt nad małą i bardzo żywą, pulchną, ponad roczną już teraz Marką Christianą i zasnął.

Obudził się następnego dnia koło południa, bo ktoś szeptał jego imię. Raz po raz.

– Tarjei! Tarjei, śpisz?

– Śpię – wymamrotał.

– To szkoda – Cornelia wybuchnęła głośnym śmiechem z tego żartu.

Tarjei otworzył oczy.

– Dzień dobry, kochanie – powiedział.

– Dzień? Jaki dzień? – prychnęła. – Słońce chyli się już ku zachodowi!

– Co? – krzyknął Tarjei i podniósł się na posłaniu. – Przespałem całą dobę?

– Tak. Zastanawiałam się już, czy nie wylać ci wody na twarz, ale nie zrobiłam tego. To ładnie z mojej strony, prawda?

Teraz Tarjei się roześmiał i poczochrał jej włosy.

– O Boże, jak cudownie jest znowu cię widzieć, Cornelio! Prawdziwą, żywą małą dziewczynkę zamiast tych rosłych, silnych chłopów w morzu gwałtu i śmierci. Cornelio, najdroższa przyjaciółko!

– Każdego wieczora prosiłam w pacierzu, żebyś wrócił – powiedziała i ściskała go z bezgraniczną radością.

– A ja byłem już prawie pewien, że się więcej nie spotkamy – mamrotał na wpół uduszony falbankami jej sukienki.

– Jesteś moim najlepszym przyjacielem – oświadczyła Cornelia sentymentalnie.

Tarjei wyplątał się z koronek i blond loków.

– Ale ja nie mogę tu długo zostać – powiedział.

– Dlaczego nie?

– Bo moja matka i ojciec nie wiedzą, co się ze mną dzieje. Nie mają pojęcia, czy żyję, czy zginąłem. Nie widziałem ich już tak dawno.

Cornelia próbowała uronić kilka łez.

– Nie chcę, żebyś odjeżdżał, ale żal mi twoich rodziców.

– No, popatrzcie, co za postęp! Cornelia, przyszła hrabina Erbach von Breuberg, myśli o uczuciach innych ludzi!

– Jesteś złośliwy! – prychnęła urażona.

– Kochana Cornelio, oboje jesteśmy teraz starsi. Ja mam dziewiętnaście lat, a ty… no, ile ty właściwie masz lat?

– Niedługo skończę jedenaście.

– O właśnie. Dlatego powinniśmy być mądrzejsi. Ja muszę jechać, to z pewnością rozumiesz. Czy ty umiesz czytać i pisać?

– Oczywiście! Nie myślisz chyba, że jestem taka niewykształcona jak ci biedni chłopi i służba ze wsi?

– Posłuchaj no, ty przebrzydły mały snobie – rzekł Tarjei, potrząsając dziewczynką. – Ja sam po części jestem jednym z tych, o których wyrażasz się z taką niechęcią. Nie chcę słyszeć od ciebie takich rzeczy, w przeciwnym razie koniec z naszą przyjaźnią. Rozumiesz?

Tym razem udało jej się wycisnąć parę łez.

– Nie krzycz na Cornelię – chlipnęła, pociągając nosem. – Tylko nie ty! Ja jestem przecież teraz grzeczna.

– To dobrze. Umiesz pisać listy?

– Oczywiście, że umiem – rozjaśniła się. – Ciotka Juliana mnie nauczyła.

– Bardzo dobrze! Wobec tego napiszę do ciebie, jak tylko będę znowu miał stały adres. A ty mi odpiszesz, prawda?

– Och, tak! Nareszcie będę miała do kogo pisać! Spiesz się wobec tego i jedź, żebym jak najprędzej dostała list!

– O przewrotna istoto! – rzekł Tarjei po norwesku.

Na drogę dostał konia. Był to prezent od hrabiego za wszystko, co zrobił dla nich, a zwłaszcza dla ich najcenniejszego skarbu, Marki Christiany. Koń bardzo ułatwiał podróż. Tarjei bez przeszkód dotarł do Kopenhagi i teraz czekał na statek do Norwegii.

Niecierpliwił się. W miarę upływu czasu wyobrażał sobie coraz wyraźniej, jak tam w domu czekają na najstarszego syna, który gdzieś przepadł, a może zginął.

Głupstwa, mówił sobie, próbując się otrząsnąć z przykrych myśli.

I wtedy ogarnęło go gwałtowne pragnienie, żeby odwiedzić kuzynkę Cecylię. Nie było to jakieś przelotne pragnienie, potrzeba, która pojawia się i mija; odczuwał prawdziwy, przemożny przymus.

Tylko gdzie Cecylia mieszka? Adres brzmiał „Gabrielshus”, to wiedział, bo pisywał do niej listy. Ale gdzie to jest?

Wystarczyło jednak tylko zapytać. Okazało się, że odległość od Kopenhagi nie była wielka.

Ale czy zdąży pojechać tam i wrócić? A co będzie, jeżeli statek odpłynie bez niego?

Pragnienie odwiedzenia Cecylii narastało.

Powinienem naturalnie spotkać się z nią, skoro jestem już tak blisko, myślał. Zawsze bardzo dobrze się czuł w towarzystwie Cecylii. No i Alexander. Co z nim? Czy żyje jeszcze, sparaliżowany i nieszczęśliwy?

Początkowo Tarjei zamierzał przenocować w niewielkiej gospodzie niedaleko portu, lecz niepokój stawał się coraz silniejszy, więc zmienił decyzję. Natychmiast wyruszył z miasta, kierując się do Gabrielshus.

Cecylia siedziała przy łóżku Alexandra ze złożonymi rękami, pogrążona w modlitwie. Nie należała do osób, które naprzykrzają się Panu Bogu czy trzeba, czy nie trzeba, teraz jednak uznała, że ma powody prosić Stwórcę, by zechciał spojrzeć na Gabrielshus i jego pana.

Alexander leżał na brzuchu, by nie urażać obolałych pleców, a twarz miał rozpaloną od gorączki. Przymknął oczy i oddychał ciężko, urywanie.

– Cecylio – wyszeptał.

– Tak, najdroższy.

– Już nie mogę tak leżeć. Odwróć mnie na plecy!

– Ale…

– Mam skurcze żołądka. Leżę tak już ponad dwie doby! Zrób, jak proszę!

Posłuchała, choć niechętnie. Alexander skrzywił się boleśnie, gdy obrzękłe plecy dotknęły prześcieradła, po czym długo leżał w milczeniu.

– Wiesz – powiedział w końcu szeptem. – Jest coś, o czym chciałbym z tobą porozmawiać.

– Jestem przy tobie, mój przyjacielu. Wilhelmsen pojechał po cyrulika, ale ten człowiek podobno sam jest chory.

– Cecylio, całkiem zapomniałem dać ci rodowe klejnoty Paladinów. Biżuterię. Wszystko jest twoje. Powinnaś była dostać to już dawno.

– Nie, klejnoty należą chyba do Ursuli?

Z wysiłkiem potrząsnął głową.

– Ona ma swoje. Te należą do ciebie. Wilhelmsen pokaże ci, gdzie są schowane.

– Och, Alexandrze, nie rozmawiajmy o takich sprawach. To nie ma znaczenia. Czy mogłabym zrobić coś dla ciebie?

– Nie, dziękuję. Cecylio, to chyba najlepiej, że tak się wszystko skończy. Zarówno dla ciebie, jak i dla mnie.

– Nie wolno ci tak mówić! – zawołała zrozpaczona.

Alexander z trudem wymawiał słowa, wymagało to od niego wielkiego wysiłku.

– Niestety, mam rację, kochanie! Moje życie było nieudane od początku do końca.

– To nieprawda!

– Nikt mnie nigdy nie kochał, Cecylio. Matka kochała mnie dla własnej przyjemności, tylko ze względu na samą siebie. Sama widziałaś, że mój przyjaciel, młody Germund, nigdy się nawet nie domyślał, jakie uczucia dla niego żywiłem. Hans Barth… tak, on był ze mną, dopóki mu się to opłacało.

– Ty mu coś dawałeś? – zapytała zdumiona.

– Pieniądze. W prezencie albo pożyczałem, czasami. On zawsze był bez pieniędzy. Kiedy znalazł bardziej szczodrego mężczyznę, porzucił mnie. A zatem… co mi pozostało?

Cecylia przytuliła policzek do jego piersi.

– O, Alexandrze, ty byłeś kochany. Kochany, kochany! Bardziej niż mam odwagę wypowiedzieć.

Leżał bez ruchu i czuł, że koszula robi się mokra od jej łez.

– Cecylio! – szepnął w końcu ledwie dosłyszalnie. – Moja biedna mała.

Po chwili ręce chorego opadły bezwładnie na łóżko. Cecylia podniosła się i przerażona patrzyła na jego zamknięte oczy.

– Boże, bądź miłościw – bezradnie szeptała w rozpaczy.

W drzwiach stanął Wilhelmsen.

– Wasza wysokość – zwrócił się do niej. – Jakiś młody pan pyta o panią.

– Nie. Nie teraz, Wilhelmsenie – wyszlochała. – Kto to jest?

– Nie zrozumiałem nazwiska. Coś jakby Tar… i Lind z czegoś.

– Tarjei? – jęknęła zdumiona Cecylia. – Dzięki ci, dobry Boże!

Chociaż Bóg nie jest może najwłaściwszą instancją, jeśli chodzi o telepatyczne zdolności Ludzi Lodu, zdążyła jeszcze pomyśleć.

Tarjei nie tracił czasu. Po bezładnych wyjaśnieniach Cecylii polecił Wilhelmsenowi zapalić wszystkie świece, jakie tylko zdoła ustawić wokół łóżka swego pana.

Ułożył Alexandra na brzuchu.

– Coś ty z nim zrobiła, Cecylio? – pytał zatroskany.

– Ja wiem, że to moja wina – szlochała zrozpaczona. – Ćwiczyliśmy jego nogę. Mówiłam ci przecież, jakie mieliśmy znakomite rezultaty.

– No dobrze, dobrze – przerwał Tarjei niecierpliwie. Widać było, że nie wierzy w te rezultaty.

– Ale któregoś dnia, teraz niedawno, byłam nieostrożna i za mocno ugięłam nogę, Alexander krzyknął i powiedział, że zabolały go całe plecy. Potem jednak mieliśmy coraz lepsze wyniki, chociaż tak w ogóle to były ledwie dostrzegalne. Praktycznie całkiem niewidoczne.

– W to akurat wierzę!

Cecylia opowiadała pospiesznie, łapiąc powietrze:

– A po kilku dniach Wilhelmsen zauważył małą, czerwoną plamkę, tutaj… I z dnia na dzień było coraz gorzej. Próbowałam nawiązać z tobą kontakt. W ponadnaturalny sposób. I…

– I udało ci się – przyznał Tarjei krótko.

Słuchając nieprzerwanego potoku jej słów badał ostrożnie palcami plecy Alexandra. Wszystko wskazywało na to, że centrum bólu znajduje się w samym krzyżu.

– Myślę, że…

– Co takiego?

– Myślę, że kula się przemieściła!

– Ach! O, Tarjei, czy ja go zabiłam?

– Mogłaś była to zrobić, Cecylio. Spróbujemy ją wydobyć.

– Och, Tarjei, chcesz to zrobić? Naprawdę chcesz?

– Ja? Nie. Ja sam nie. Ty musisz mi pomóc! I wy także, Wilhelmsen.

– Naturalnie – odparł kamerdyner z pobladłą twarzą.

– Tarjei, a jeśli on umrze?

– To, niestety, jest możliwe. Ale jeżeli nie spróbujemy, to umrze na pewno.

Świat zawirował Cecylii przed oczami. Za nic nie chciała brać udziału w operacji. W każdym razie nie w operacji Alexandra. Bała się, że jej nerwy tego nie wytrzymają. Nie miała też ochoty oglądać, jak on wygląda od środka. Z drugiej jednak strony gotowa była zrobić wszystko, by go przywrócić do życia.

Tarjei wydawał polecenia.

– Wilhelmsenie, proszę przynieść butelkę wódki! Alexander jest teraz nieprzytomny i to wielkie szczęście. Ale jeśli się ocknie, trzeba go będzie oszołomić porządną porcją alkoholu. Jest do tego przyzwyczajony, bo już go wcześniej operowałem. Najpierw jednak musicie się oboje umyć. A ty, Cecylio, weź ten proszek i rozpuść w gorącej wodzie. To środek do tamowania krwi. Musisz go mieć w misce tu, przy łóżku. Moje ubranie jest po podróży zakurzone. Wilhelmsenie, proszę mi przynieść coś czystego do ubrania!

Kamerdyner przyglądał się gościowi szeroko otwartymi oczyma. Cóż to za dziwne pomysły, do czego on zmierza?

Tarjei był niewątpliwie bardzo postępowym medykiem, lecz nie działał bezbłędnie. Uważał, na przykład, za rzecz całkiem naturalną, że Cecylia uczestniczy w operacji ubrana w ciemną, obszerną suknię, pełną zakładek i fałd, w których gromadzi się kurz. Także kamerdynerowi nie polecił się przebrać, nie zmieniono nawet pościeli, choć była już pomięta i brudna.

Ale swoje narzędzia i przybory medyczne Tarjei utrzymywał w porządku. Lekarski kuferek odbył z nim całą długą drogę przez północną Europę. W chwilę później wszystko było gotowe do operacji.

Kiedy wyjął niewiarygodnie ostry nóż i zaczął go opalać nad płomieniem świecy, Cecylia poczuła, że blednie.

Gdyby tak mogła stąd uciec, zasłonić uszy rękami i trwać tak, dopóki Tarjei nie zawoła, że już po wszystkim i że Alexander jest znowu zdrowy.

Byłoby to jednak tchórzostwo. A wnuczka Silje nie powinna tchórzyć.

Głośno przełknęła ślinę.

– Co mam robić?

Tarjei podał jej pustą miskę i białą serwetkę ze stosu, który przed chwilą wyjęła z bieliźniarki.

– Wycieraj tym! A wy, Wilhelmsen, pilnujcie Alexandra. W razie potrzeby musicie go mocno trzymać.

Kamerdyner skinął głową.

Atmosfera w pokoju chorego była niezwykła. Alexander zakupił wielką szafę na ubrania w nowym stylu barokowym, który zdecydowanie zrywał z bardziej surową linią renesansową. Ciemnobrązowa szafa była przepysznie zdobiona pulchnymi cherubinkami, grającymi na rogach, i mnóstwem najdziwaczniej powyginanych kwiatów. Dziurkę od klucza przemyślnie ukryto pod przesuwanym kwiatem. Także łoże, przy którym teraz stali, było we wspaniałym barokowym stylu z przesuwanymi kolumnami i rzeźbionymi oparciami. Leżałam tu kiedyś, myślała Cecylia w roztargnieniu.

A teraz leżał tu Alexander, oczekując spełnienia swego losu.

Liczne kandelabry dobrze oświetlały jego plecy. Widać było, że ostatnio często ćwiczył ramiona. Ponad tą czerwoną paskudną plamą rysowały się wspaniałe mięśnie.

W pokoju panowała niezmącona cisza.

Tarjei długo się przygotowywał, nim przystąpił do dzieła. W końcu przyłożył nóż i naciął. Cecylia na moment mocniej zacisnęła powieki. Alexander ani drgnął.

Z rany wytrysnęły krew i ropa, a Cecylia miała tyle roboty, że nawet nie zdążyła się przerazić. Tarjei przykładał tamujący krew środek do brzegów nacięcia i trzeba było wyrzucać jedną serwetkę po drugiej, nim strumień wypływający z rany ustał i Tarjei dał znak Cecylii, żeby pomagała kamerdynerowi utrzymać Alexandra w całkowitym bezruchu. Jeśli teraz choćby drgnie, wszystko przepadnie.

Tarjei badał koniuszkiem noża otwartą ranę.

– Przemieściła się – powiedział. – Teraz wyczuwam ją pod mięśniami.

– Wyjmiesz ją?

– Ryzyka dla życia Alexandra nie unikniemy. Ale mimo wszystko miał szczęście, kula mogła się przemieścić w gorszą stronę. Tymczasem ona przesuwa się ku górze, jakby miała się wydostać na zewnątrz.

Cecylia stwierdziła, że zaciska zęby aż do bólu.

– Spróbuj, Tarjei!

– Tak, spróbuję.

– Dlaczego to jest takie czerwone?

– To zapalenie, od kuli. Dlatego miałem nadzieję, że wyjdzie wraz z ropą. Ale tak się nie stało. Teraz spokojnie, spróbujemy!

W ogromnym pokoju zaległa przygniatająca cisza, w ciemnych powierzchniach mebli odbijał się ciepły blask świec.

Tarjei wyglądał tak strasznie młodo, że Wilhelmsen patrzył na niego z przerażeniem. Nie znał tego chłopca ani jego dziadka, nie wiedział, co się kryło za tym wysokim, szerokim czołem, które się właśnie marszczyło w wielkim napięciu.

Palce medyka z największą ostrożnością przesuwały się cal po calu. Od czasu do czasu wykonywał delikatne nacięcie i prosił o serwetkę. Cecylia obserwowała z troską, jak przygotowany stosik systematycznie się zmniejsza. Czuła spływający jej z czoła pot – od płomieni świecy, od nerwowego napięcia. Alexander wciąż leżał spokojnie. Tak spokojnie, że musiała dotknąć dłonią jego piersi, by sprawdzić, czy oddycha.

Owszem, oddychał.

Tarjei zacisnął zęby i zdecydowanym ruchem wsunął palce w ranę.

Chory gwałtownie drgnął.

– Trzymajcie go – syknął Tarjei.

Sprawiał jednak wrażenie zadowolonego i Cecylia domyślała się, dlaczego – Alexander odczuwał ból tam, gdzie przedtem był jak martwy!

Ona i Wilhelmsen robili, co w ich mocy. Przyciskali z całych sił ciało Alexandra do łóżka.

– Mam ją – oświadczył w pewnej chwili Tarjei. – Jeszcze moment!

Lewą ręką szukał czegoś wśród swoich instrumentów, a potem podniósł w górę dziwnie zakrzywiony nóż.

– Już przecież wyjmowałem kule – uśmiechnął się, widząc zdziwioną minę Cecylii.

Mocno trzymali przytomnego teraz pacjenta.

– Spokojnie – prosiła Cecylia, pochylając się nad nim. – Tarjei jest tutaj. Dostał się do kuli. Leż jak najspokojniej!

Alexander starał się jak mógł. Cecylia czuła, że jego ciało się napina, by przeciwstawić się bólowi. Coraz trudniej było im utrzymać zlane potem członki.

– Rozluźnij mięśnie – polecił Tarjei.

Ale to nie było takie łatwe.

Wilhelmsen nalał wódki do kielicha. Alexander wypił kilka szybkich, solidnych łyków.

Tarjei musiał poczekać, ale nie wypuszczał kuli z palców. Krew płynęła nieprzerwanie. Cecylia wycierała ją z największą ostrożnością i robiła to co Tarjei – polewała ranę, jak daleko mogła sięgnąć, środkiem tamującym krew.

Po chwili młody medyk ostrożnie wsunął zakrzywiony nóż do rany, wziął szczypce z rąk Cecylii, ujął kulę i pociągnął, szybko i zdecydowanie. Alexander krzyknął, lecz teraz nie miało już znaczenia to, że się poruszył.

Tarjei trzymał w dłoni kulę! Twarz rozjaśnił mu triumfalny uśmiech.

Ale tylko na moment.

– Szybko, Cecylio, przyciśnij palcem, tutaj! A drugą ręką ciśnij tu, żeby zatamować krew! Ciśnij! Tak mocno, jak tylko możesz.

Alexander znowu stracił przytomność i w tym stanie wszedł w następną fazę operacji. To samo stało się z Cecylią. Pokój zaczął wirować razem z nią i poczuła jeszcze tylko silną dłoń Wilhelmsena na ramieniu. Kiedy odzyskała świadomość, siedziała w fotelu w swoim pokoju.

I została tam. Uważała, że tak będzie najlepiej.

Z głębi domu doszedł do niej krzyk Alexandra. Najwyraźniej on także wrócił do przytomności w wyniku bolesnych zabiegów medyka.

– No dobrze, już dobrze – powiedział Tarjei ostro. – Powiem ci, Alexandrze, że w ubiegłym roku założyłem wiele szwów na rozerwaną skórę małej dziewczynki. I nie dostała przedtem kielicha tak jak ty, a nawet nie pisnęła. Miała dziewięć czy dziesięć lat.

Alexander wyrzucił z siebie długą wiązankę soczystych przekleństw, ale potem mocno zagryzał wargi, żeby nie krzyczeć.

Gdy operacja nareszcie dobiegła końca, przyszła Cecylia. Tarjei powiedział, że przez pierwsze dni chory będzie musiał leżeć na brzuchu. Niebezpieczeństwo zostało zażegnane, ale nie minęło, obiecał więc, że zostanie jeszcze przez tydzień.

Usiadła w kucki przy łóżku i próbowała stłumić w sobie skrępowanie z powodu tych fatalnych, obnażających jej uczucia słów, które wypowiedziała dziś rano.

– Hej – powiedziała cicho.

– Hej – szepnął w odpowiedzi, jeszcze rozpalony od gorączki. – Zrobiliście kawał dobrej roboty.

– Czego byśmy nie zrobili dla ciebie – odparła żartem.

– Teraz musisz odpocząć. Jedno z nas będzie zawsze w pobliżu.

– Dziękuję.

Ponieważ Cecylia odpoczywała już przez dłuższy czas, objęła dyżur jako pierwsza. Tarjei zajął jej sypialnię.

Przy łóżku Alexandra paliło się kilka świec. Cecylia siedziała i patrzyła na kark męża, na ciemne włosy, które układały się miękkimi lokami z tyłu głowy.

Teraz on już wszystko wie, myślała z przykrością.

Sama się zdradziłam. Ale musiałam to powiedzieć, był przecież umierający i sądził, że nie ma nikogo na całym świecie.

Oczywiście, to było głupie z mojej strony! Radości też mu nie sprawiło. Chyba go tylko nieprzyjemnie poruszyło. A teraz lituje się nade mną.

Ale byłam zmuszona mu to powiedzieć, czułam jakąś wewnętrzną potrzebę.

I przecież się cieszył; był mi wdzięczny za to, że tu zostałam, chociaż straciłam dziecko, więc jego wsparcie nie było mi już potrzebne, i chociaż on sam też nie mógł już zejść na złe drogi. Cieszył się, sam to kiedyś powiedział.

Zależy mu więc na mnie. Przynajmniej trochę.

Jak na przyjacielu.

Dobrze, że nie wyjawiłam mu swoich najskrytszych marzeń o nim, jakie mnie nawiedzają w ciszy nocnych godzin! Tej nieznośnej, a zakazanej tęsknoty. Tego by mi nigdy nie wybaczył!

Czy taka wierna przyjaźń między kobietą i mężczyzną jak nasza naprawdę może przetrwać? Nie bardzo w to wierzę. Prędzej czy później przekracza się granicę między przyjaźnią a miłością.

A wtedy koniec. Nieszczęśliwie zakochanemu pozostaje tylko cierpienie i chłód ze strony partnera.

Stan Alexandra pozostawał przez wiele dni krytyczny i nerwy wszystkich mieszkańców Gabrielshus były napięte do ostateczności. A chyba najbardziej nerwy Cecylii. Powoli jednak, bardzo powoli, zaczęło się poprawiać. Po dziesięciu dniach Tarjei oświadczył, że rana goi się świetnie, i postanowił jechać dalej.

W dzień przed wyjazdem siedział i pisał list, gdy do pokoju weszła Cecylia, by zapytać o różne sprawy związane z pielęgnacją Alexandra.

– Do kogo piszesz? – zapytała. – Do mamy Mety?

– Nie – roześmiał się Tarjei, odsuwając od siebie papier. – Do pewnej młodej damy.

– O, Tarjei! – Cecylia patrzyła zdumiona. – To fantastyczne! Kim ona jest? Jak wygląda?

On zaś przechylił głowę, jakby się zastanawiał.

– Bardzo ładna. Ciemne, długie loki. Wielkie, piękne oczy i pełne, świadczące o dużej pewności siebie usta. Cera jak płatek róży…

– To brzmi wspaniale. Z dobrej rodziny?

– Przyszła hrabina. Mieszka w znanym zamku.

– Och, mój drogi! Ale jaki ma charakter? Pewna siebie, powiadasz?

– O tak! Dosyć męcząca, muszę przyznać…

– To brzmi nieco… szokująco.

– Owszem, i często trzeba jej przypominać, żeby wycierała nos.

– Ależ, Tarjei!

– Wkrótce skończy jedenaście lat.

Cecylia przyjrzała mu się uważnie, a gdy dostrzegła w jego oczach wesołe ogniki, wybuchnęła śmiechem.

– Ty draniu! Oszukujesz mnie! A ja już się tak ucieszyłam, że znalazłeś sobie w końcu dziewczynę!

– W końcu? Przecież ja mam dopiero dziewiętnaście lat!

Cecylia spoważniała.

– Ale zawsze byłeś dorosły.

Jego uśmiech zgasł także.

– Tak, chyba tak. Dziadek uczynił mnie dorosłym bardzo dawno temu.

– No właśnie. I dał ci skarb Ludzi Lodu. Zbyt wcześnie, moim zdaniem, ale on chyba wiedział, że wkrótce umrze.

– Owszem. Wyjaśnił mi też wiele tajemnych spraw, które nie są przeznaczone dla dzieci. Ale tak naprawdę to dojrzałem wtedy, kiedy umarła Sunniva. Kiedy urodził się Kolgrim. Wtedy skończyło się moje dzieciństwo, Cecylio.

Potwierdziła skinieniem głowy.

– Nie było mnie wtedy w domu, ale sądzę, że z trudem zniosłabym takie przeżycie.

– Masz rację. To było jak… jakby przerażenie wyrwało się z jakiegoś przeklętego, strasznego świata. Tak to wtedy odczuwałem. Jak koszmar i jak zapowiedź nieszczęścia, nie potrafię wytłumaczyć tego uczucia. Byłem śmiertelnie przerażony, Cecylio. No, ale później Kolgrim tak się zmienił.

– Myślisz, że zmienił się naprawdę? – zapytała Cecylia cicho.

Tarjei spuścił wzrok.

– Tak dawno nie byłem już w domu. Słyszałem tylko, że wszyscy są bardzo szczęśliwi z powodu tej przemiany. Zresztą nie zapominajmy, że to wciąż tylko małe, nierozsądne dziecko. Kiedy się nad tym zastanowić, to myślę, że przyszłość rysuje się przed nim dość jasna. Muszę teraz jechać do domu. Natychmiast. Może uda mi się wzbudzić w nim jakieś pozytywne zainteresowania. Bardzo jestem ciekaw spotkania z nim. Och, Cecylio, jak to dobrze wracać do domu!

Cecylia przypomniała sobie, po co tu przyszła.

– Chciałam cię zapytać, co zrobimy z tymi ćwiczeniami?

Tarjei zastanowił się.

– Wszystko wskazuje na to, że odkryłaś jakąś ważną możliwość leczenia – powiedział po chwili. – Myślę, że razem z kulą usunęliśmy największą przeszkodę. Ale niech rana spokojnie się zagoi. A kiedy zostanie już tylko blizna, możesz znowu spróbować… Tylko ostrożnie. I nie rób sobie zbyt wielkich nadziei. Nie wiemy, w jakim stopniu kula uszkodziła organy wewnętrzne.

Cecylia skinęła głową.

Jej kuzyn uśmiechnął się tajemniczo, popatrzył rozmarzonym wzrokiem na żółknące drzewa w parku i po chwili powiedział:

– Nie wiem, Cecylio, ale być może dokonałaś epokowego odkrycia.

Zarumieniła się, zaskoczona i uradowana.

– Jak? Co masz na myśli?

– Być może kula coś blokowała, nie wiem co. Może krew? Tak mało wiemy o ludzkim ciele, ale krew jest najważniejsza. Ona kieruje twoimi członkami i twoimi uczuciami, w niej zawiera się siła życia. Tak, myślę, że kula zatrzymywała przepływ krwi. To sprawiało, że nogi wiotczały i zamierały. Ty utrzymywałaś w nich życie! Dzięki temu nie dopuściłaś do największego nieszczęścia.

– Myślisz, że utrzymywaliśmy jakąś wąziutką dróżkę dla krwi?

– Można to tak powiedzieć. Jakiś kanalik.

Tarjei rozumował prawidłowo, tyle tylko że krążenie krwi pomylił z systemem nerwowym. Ale w jego czasach mało kto, jeśli w ogóle ktokolwiek, pojmował tak wiele jak on.

I nie mylił się. Cecylia zdołała utrzymać życie w uciskanym przez kulę delikatnym splocie nerwowym, prowadzącym od mózgu do nóg.

To, co powiedział Tarjei, przepełniło ją nieopisaną dumą. Coś więc udało jej się zrobić dla ukochanego Alexandra! Dla męża, do którego nigdy nie będzie się mogła zbliżyć inaczej, jak tylko poprzez staranie, by uczynić jego życie nieco bardziej znośnym. Musi być dla niego dobrą, wyrozumiałą przyjaciółką, zawsze przy nim, kiedy będzie potrzebował jej pomocy, i dyskretnie usuwającą się na bok, gdy już stanie się niepotrzebna.

Wkrótce Tarjei zaczął się żegnać.

– Pozdrów wszystkich w domu – prosiła Cecylia. – Pozdrów Lipową Aleję i Grastensholm i powiedz, że niedługo przyjedziemy, Alexander i ja.

Tarjei uśmiechnął się smutno.

– Jesteś niepoprawną optymistką, Cecylio. Ale przekażę, oczywiście, twoje pozdrowienia.

Poczekali, aż rana się zagoi. Żadnych przedwczesnych ćwiczeń.

Alexander był wściekły, że całymi dniami musi leżeć na brzuchu, i okropnie się niecierpliwił, gdy Cecylia – zawsze sama – zmieniała mu opatrunki. Dopiero znacznie później zrozumiała przyczyny tej jego nadwrażliwości.

Z początku rana wyglądała paskudnie. Brzegi czerwone, obrzmiałe i ropiejące tak, że Cecylia nie nadążała wycierać. Niekiedy czuła się beznadziejnie przygnębiona. Rana nie zagoi się nigdy, niezależnie od tego co mówił Tarjei, a irytacja Alexandra doprowadzała ją do rozpaczy.

Często po zmianie opatrunku szła do siebie, żeby się wypłakać.

Po pewnym czasie odkryła jednak, że rana rzeczywiście robiła się nieco mniejsza, ale postępowało to tak wolno, że początkowo nawet niczego nie zauważyła. Teraz Alexander mógł czasami poleżeć trochę na plecach, co przyjmował z wielką radością.

Aż któregoś dnia, w jakiś miesiąc po operacji, zaczął ją wołać. Odniosła wrażenie, że głos męża brzmi nieoczekiwanie radośnie.

Czym prędzej pobiegła do jego pokoju.

Alexander leżał spokojnie na plecach, ale oczy mu promieniały.

– Spójrz, Cecylio!

Pokazywał palcem w nogi łóżka.

Cienka kołdra poruszyła się i Cecylia zerwała ją z nóg męża.

Alexander triumfalnie poruszał stopami.

– Nie, och! – szepnęła Cecylia.

On, śmiejąc się, powoli ugiął prawe kolano.

– No, i co ty na to?

– Och, mój drogi! – Cecylia była oszołomiona. – Czy ty ćwiczyłeś po kryjomu?

– Dopiero w ostatnich dniach. Poza tym byłem grzeczny. Ale przez cały czas, odkąd Tarjei wyjął kulę, wiedziałem, że będę znowu zdrowy. Bo miałem piekielne bóle w nogach! Jakby pełzały w nich miliony mrówek, zwłaszcza gdy ty, dręczycielko, oczyszczałaś ranę.

– Więc to dlatego byłeś taki wściekły? – śmiała się Cecylia, mimo że z oczu płynęły jej łzy. – Czy nie mogłeś powiedzieć choć słowa? Taka byłam nieszczęśliwa. Myślałam, że to mnie masz dosyć!

Alexander spoważniał.

– Nigdy do czegoś takiego nie dojdzie. Ale nie miałem odwagi nic mówić, dopóki nie nabrałem pewności, że wszystko będzie dobrze.

Ujął jej rękę i przycisnął ją sobie do policzka.

– Dziękuję, Cecylio – szepnął. – Masz moją najgorętszą wdzięczność i najszczersze oddanie. Za twoją cierpliwość, twój upór i twój niezłomny optymizm. Bez twojej wiary w szczęśliwe zakończenie już dawno bym dał za wygraną.

Cecylia przełykała łzy. Była tak wzruszona, że wszystkie piękne słowa, które chciałaby mu powiedzieć, więzły jej w gardle. A gdy w końcu odzyskała głos, zapytała:

– Podnosisz tylko prawe kolano, prawda?

Alexander milczał przez chwilę.

– Tak, Cecylio. Lewego nie mogę zgiąć.

– Ale możesz poruszać stopą! – krzyknęła z przekonaniem. – Ruszasz palcami! Widziałam!

Znowu się roześmiał, wzruszony jej zapałem.

– Tak, poruszam stopą. Ale coś w tej nodze jest nie tak.

– Może ćwiczenia pomogą?

– Może – odparł nie bez sceptycyzmu.

Od tamtego dnia stan Alexandra poprawiał się bardzo szybko. A rankiem, kiedy po raz pierwszy stanął chwiejnie na podłodze, Cecylia płakała ze szczęścia. Nie mogła być świadkiem tego wydarzenia. Alexander nie chciał, żeby widziała, gdyby zwalił się jak ciężki worek u jej stóp. Wilhelmsen poinformował ją jednak z dumą, że jego wysokość stał – przez moment. Co się działo potem, nie wspomniał.

W święta Bożego Narodzenia Alexander mógł sam podejść do nakrytego świątecznie stołu. O kulach, rzecz jasna, i dyskretnie wspierany przez swego kamerdynera oraz małżonkę, ale jednak! Cała służba biła brawo, gdy margrabia z triumfalnym spojrzeniem siadał w swoim fotelu.

Wciąż jednak wyraźnie pociągał lewą nogą. Tym razem Cecylia przypuszczała, że jest to uszkodzenie nieodwracalne.

Ale co tam! Gorsze nieszczęścia spotykają ludzi na wojnie. Alexander miał szczęście.

A może czułą opiekę? Z pewnością i to, i to.

ROZDZIAŁ XII

W lutym zostali zaproszeni na bal do zamku Frederiksborg. Wtedy Alexander na dobre odłożył kule.

Wahał się, czy powinni iść, lecz Cecylia nalegała.

– Musisz wyjść z domu, Alexandrze – przekonywała. – Chodzisz tylko tu, po majątku, i widujesz jedynie nasze nudne twarze, Wilhelmsena i moją, chyba że ktoś nas przypadkiem odwiedzi. Potrzeba ci rozmowy z ludźmi czującymi podobnie jak ty…

To chyba nie było szczęśliwe wyrażenie. Cecylia zarumieniła się i umilkła.

On jednak udał, że niczego nie zauważył.

– Jesteś za dobra dla mnie, Cecylio – powiedział z uśmiechem. – Ale dobrze, pójdziemy. Bardziej jednak ze względu na ciebie niż na mnie. Tyle się namęczyłaś tej zimy. Będziesz mogła teraz włożyć swoją najpiękniejszą suknię i po raz pierwszy rodowe klejnoty. Diadem, Cecylio, jest tak niezwykły, że bije na głowę klejnoty wszystkich dam dworu. A ty jesteś go naprawdę godna.

No i poszli. Cecylia czuła się jak królowa, gdy lekko wsparta na ramieniu Alexandra wchodziła do zamku. Marszałek głośno zaanonsował ich przybycie, po czym złożyli ceremonialne ukłony przed Jego Wysokością, który wrócił już do domu ze swojej wątpliwej wojennej wyprawy. Szli wolno, więc nie bardzo było widać, że Alexander pociąga nogą, ona zaś rozkoszowała się tym, że wszyscy na nią patrzą.

Była piękna tego wieczoru, piękniejsza, niż zdawała sobie z tego sprawę. Jej lekko skośne oczy błyszczały, a kasztanoworude włosy podkreślały urodę diademu. Zawsze wspaniała cera Cecylii wydawała się jeszcze delikatniejsza w zestawieniu z ciemnoniebieską aksamitną suknią, wielkim koronkowym kołnierzem i kolią z szafirów.

Alexander jeszcze się nie otrząsnął z wrażenia, jakiego doznał, gdy ukazała mu się w domu, w Gabrielshus.

Młoda margrabina miała wielkie powodzenie. Jej mąż, oczywiście, nie tańczył, ale pozwalał jej bawić się ze wszystkimi kawalerami, którzy dwornie o to prosili. Po każdym tańcu wracała do niego z coraz bardziej błyszczącymi oczyma i płonącymi policzkami.

Alexander rozmawiał ze swymi dawnymi przyjaciółmi. Kilku miało, podobnie jak on, skłonności do mężczyzn. I teraz jeden z nich, baron, w tym samym co Alexander wieku, odciągnął go na bok.

– No i jak, Paladin? – zapytał poufale. – Znalazłeś sobie może ostatnio jakiegoś nowego faworyta?

Alexander wodził wzrokiem za Cecylią, która tańczyła powolną, elegancką pawanę z jakimś przystojnym młodym blondynem.

– Nie – odparł krótko.

– Nie? – zdziwił się przyjaciel, przyglądając się obojętnie sosnowym gałązkom ułożonym w miedzianej wazie. – No tak, byłeś przecież tak długo przykuty do łóżka. Odwiedź mnie w najbliższym czasie w moim majątku, dobrze?

Alexander poczuł lekki dreszcz obrzydzenia. Z całą świadomością udał, że źle zrozumiał zaproszenie.

– Dziękuję. Przyjedziemy bardzo chętnie.

Baron najmniejszym nawet grymasem nie dał poznać, jakie to na nim zrobiło wrażenie.

Cecylii opowiadano też dworskie ploteczki. Mówiono, że Kirsten Munk wodzi oczami za jednym z niemieckich oficerów Christiana IV, hrabią Ottonem Ludvigiem von Salm, który ostatniej zimy został mianowany marszałkiem na zamku. Ale to tylko takie pogłoski.

Oficjalnie natomiast zostały potwierdzone zaręczyny najstarszej córki króla, dziewięcioletniej Anny Catheriny z trzydziestodwuletnim hrabią Fransem Rantzau, jednym z jego „kukułczych jaj” w rządzie królestwa. Cecylia widziała go na balu i wcale jej nie zaimponował. Wydał jej się śmiesznym, nadętym snobem, który najbardziej ze wszystkiego podziwia sam siebie.

Biedna mała Anna Catherina, myślała Cecylia. Czy ona zawsze musi tak źle trafiać?

Dziewczynka także była na balu. Odszukała Cecylię, długo z nią rozmawiała, aż w końcu z dziecinnym zachwytem szepnęła:

– Proszę popatrzeć, tam idzie mój narzeczony. Czyż nie jest piękny?

O tak, był piękny, Cecylia musiała to przyznać. Może nawet nazbyt piękny. Olśniewający!

Dwie młodsze dziewczynki także były na balu, Sofia Elisabeth i Leonora Christina, i zwłaszcza ta ostatnia błagała Cecylię, by do nich wróciła. Ale ona potrząsała głową. Nie, jest potrzebna mężowi, w domu, tłumaczyła. Niezupełnie było to zgodne z prawdą, bo Alexander radził sobie już zupełnie dobrze sam, lecz Cecylia, choć bardzo lubiła dziewczynki, nie chciała wracać do tego ciągłego zamieszania na zamku.

Od tamtej pory Kirsten Munk urodziła jeszcze dwie córki, Hedvig i Christianę. Złośliwi twierdzili, że król stara się, by pani Kirsten wciąż była w ciąży, bo wtedy nie może go zdradzać. W ciągu dwunastu lat swego „małżeństwa” urodziła jedenaścioro dzieci. Ale nie wszystkie z nich dożyły roku.

Następca tronu, urodzony z prawego łoża, dwudziestoczteroletni książę Christian, także wziął udział w balu. W ostatnich latach, gdy ojciec bił się w Niemczech, książę pełnił przez pewien czas obowiązki regenta, lecz jego rządy nie wzbudziły entuzjazmu. Zdaje się, że za najważniejsze swoje obowiązki uważał picie i uwodzenie kobiet. Już w tym wieku dorobił się wyraźnie zaokrąglonego brzucha od nadmiaru piwa.

Bal miał trwać długo w noc, lecz Cecylia nie chciała zanadto męczyć Alexandra, wobec czego wyszli zaraz po tym jak król Christian, wspierany przez dworzan, kołysząc się niczym okręt podczas sztormu, opuścił zebranych.

W powozie Alexander milczał. Cecylia natomiast śmiała się ożywiona i szczebiotała przez całą drogę. Mówiła o balu, o pięknych strojach dam, o dekoracjach.

Kiedy w domu pomagał jej zdjąć podbitą gronostajami aksamitną pelerynę, zapytał:

– Jak ci się rozmawiało z tym młodym Hochsthofenem?

– Z kim?

– Z tym młodym człowiekiem, z którym tańczyłaś tak często.

– Czy ja tańczyłam z kimś szczególnie często? A, no tak, z tym blondynem? Wiesz, on zachowuje się z pewną przesadą, ale w takich sytuacjach wszyscy po trosze tacy są.

– Tak – zgodził się Alexander sucho.

Podano im jeszcze coś lekkiego do picia, lecz Alexander przez cały czas przyglądał jej się w roztargnieniu, jakby się nad czymś zastanawiając.

Następnego dnia zachowywał się tak samo. I następnego…

Piątego dnia wieczorem wybuchnął:

– Czy ty go lubisz? Tego Hochsthofena?

Cecylia zaczęła szukać w pamięci.

– A, tego! Owszem, był bardzo miły. Jak wszyscy zresztą.

Alexander stał i stukał złamanym gęsim piórem w blat stołu. Dopiero co było całe, pomyślała Cecylia. Co się z nim właściwie dzieje? Przeniknął ją dreszcz lęku. Hochsthofen? Nie, tylko nie to! Tego by nie zniosła!

To, co Alexander powiedział teraz, całkiem ją zmroziło.

– Cecylio – rzekł powoli – czy ty nie czujesz się tutaj samotna?

– Czy kiedykolwiek dałam coś takiego do zrozumienia? – odparła spokojnie, lecz pytanie męża sprawiło jej ból.

– Nie, ale… Jesteś młodą, lecz dojrzałą kobietą. Byłoby rzeczą naturalną, gdybyś…

Cecylia długo milczała. Czuła się martwa w środku.

– Chcesz, żebym się wyprowadziła, Alexandrze? Czy to o Hochsthofenie myślisz?

Alexander wpatrywał się w nią uważnie.

– Czy co?

– Co to jest za odpowiedź? Dobrze, wobec tego wprost: chciałbyś mieć tutaj Hochsthofena zamiast mnie?

Alexander wyglądał na ogromnie zaskoczonego.

– Na Boga! Nie! – krzyknął i wyszedł z pokoju tak szybko, jak mu na to pozwalała jego chora noga.

To dziwne zamyślenie jednak trwało. Dni mijały, a on wciąż spoglądał na nią badawczo…

W końcu Cecylia nie wytrzymała. Któregoś wieczora już się mieli kłaść i Alexander jak zawsze zamykał drzwi i okna.

– Alexandrze, powiedz mi, co się z tobą dzieje?

– Co masz na myśli? – zapytał, udając zaskoczenie.

– Od tamtego balu, a minęły już trzy tygodnie, zachowujesz się co najmniej dziwnie! I to ciągłe nawracanie do Hochsthofena!

– Wybacz mi – powiedział. – Ja się po prostu o ciebie martwię, Cecylio.

– O mnie? Dlaczego?

Z trudem wypowiadał słowa:

– Bo żyjesz nienaturalnym życiem, kochanie. Uświadomiłem to sobie dopiero widząc, jak tańczysz z innymi mężczyznami.

Cecylii zrobiło się przykro.

– Żałuję, jeśli zachowywałem się nieodpowiednio. Nie miałam takiego zamiaru.

– Nie, nie, źle mnie zrozumiałaś. Ja myślałem… Uf, nie, nie można rozmawiać o tych sprawach.

– Alexandrze, tylko znowu nie wychodź! Muszę wiedzieć, o co ci chodzi! Denerwuję się tym, jakbym robiła coś złego.

– Ależ nic takiego, droga Cecylio! Mnie chodzi o twoje dobro.

Spojrzała na niego pytająco.

– Czy ty nie rozumiesz, co mam na myśli? – dokończył ostro.

– Nie, naprawdę nie rozumiem.

– Jesteś pełną życia, dojrzałą młodą kobietą…

– To już mówiłeś.

– Tak, ale na Boga, Cecylio, nie możesz tego pojąć? Czy nigdy nie pragnęłaś mężczyzny?

Tak więc te słowa nareszcie padły. Cecylia stała jak sparaliżowana z purpurowoczerwoną twarzą.

Alexander próbował ratować sytuację. Brnął więc dalej i pogrążał się coraz bardziej.

– Myślę, że skoro mogłaś rzucić się w ramiona tego pastora, musiałaś mieć… pewne… no, uczucia?

Cecylia nie była w stanie odpowiedzieć.

On więc nadal rozpaczliwie starał się wytłumaczyć swoje obawy, zdając sobie coraz bardziej sprawę z tego, że porusza się po niezwykle grząskim gruncie, że dotyka spraw delikatnych i kruchych jak szkło.

– Mówiłaś przecież, że go nie kochałaś. Powiedziałaś, że „coś takiego” jest czasami konieczne.

Cecylia opadła bez sił na najbliższy fotel.

– Bardzo bym chciał to wiedzieć – powiedział cicho.

– Ale dlaczego?

– Ponieważ zależy mi na tym, żeby ci było dobrze.

Rozmawiali w małym pokoju, przylegającym do obu sypialni. Cecylii wzrok się mącił, krew pulsowała jej w głowie, w uszach i w całym ciele.

– Dopóki postępuję dyskretnie jako twoja żona i nie sprawiam kłopotów…

– Nie o tym chciałem rozmawiać, Cecylio. To ciebie mam na myśli, ciebie. Chcę, żebyś czuła się w pełni szczęśliwa tutaj, w Gabrielshus. Zrobiłaś dla mnie tak wiele, ja jestem…

Nagle dotarło do niego to, co przed chwilą powiedziała Cecylia.

– Dopóki postępuję dyskretnie, mówisz? Czy ty… czy ty masz kochanka?

Zmęczenie i udręka brzmiały w głosie Cecylii, gdy odparła:

– Nie, Alexandrze. Jak mogłeś przypuszczać coś takiego?

On wciąż czekał, nie spuszczał wzroku z jej twarzy.

– Zatem dajmy spokój ewentualnemu kochankowi – rzekł po chwili półgłosem. – I wróćmy do punktu wyjścia. Do potrzeb kobiety.

Cecylia wstrząsnęła się, nieprzyjemnie dotknięta. Pragnęła być teraz zupełnie gdzie indziej.

On jednak nie znał miłosierdzia. Czekał na odpowiedź.

– No, a nawet gdyby? Gdybym miała czasami takie pragnienia, to co? – syknęła ze złością. – Jak mógłbyś temu zaradzić?

Zwlekał przez chwilę.

– Mógłbym ci pomóc – szepnął wreszcie.

Tego było Cecylii za wiele. Zerwała się z fotela i uciekła do swojego pokoju. Stała tam potem długo, drżąc na całym ciele.

Nie zauważyła, że Alexander wszedł za nią, dopóki nie usłyszała jego głosu.

Czy rozumiesz teraz, dlaczego aż trzy tygodnie się zastanawiałem, zanim odważyłem się zadać ci to pytanie?

Cecylia kiwnęła głową.

On zaś z pewnym wahaniem próbował mówić dalej:

– Ty podejrzewałaś…

– Aleksandrze, to mnie tak zawstydza!

– Pytania nie powinny cię zawstydzać, kochanie.

– Ale czy ty naprawdę wierzyłeś, że ja… na balu… miałam ochotę na któregoś z tych mężczyzn?

– Nie wierzyłem w to. Ja się tego bałem.

– Och, Alexandrze, myślałam, że lepiej mnie znasz!

– Zapomniałem o tym, co powiedziałaś, kiedy bałaś się, że umrę – wyjaśnił cicho.

– Szczerze pragnę, żebyś o tym zapomniał. Ty jednak mimo wszystko zaproponowałeś, że mi pomożesz. Jak? W jaki sposób?

– Nie wdawajmy się w szczegóły. Chciałbym tylko wiedzieć: masz jakieś problemy?

Cecylia głośno przełknęła ślinę, wahała się długo, a potem kiwnęła w milczeniu i zawstydzona schyliła głowę.

– Jakie? Jak to odczuwasz?

– Alexandrze, próbujesz wedrzeć się w moje najbardziej intymne sprawy! Zbyt wiele mnie to kosztuje.

– Nie, moja kochana, to nie tak. Jeśli mam ci pomóc, to muszę wiedzieć, czego pragniesz. Ja nie znam uczuć kobiet. Nie rozumiem ich potrzeb ani pragnień. Nie wiem, co im sprawia przyjemność.

Cecylia głośno odetchnęła, jakby chciała powiedzieć coś na ten temat, ale powstrzymała się.

– Nie, nie mogę! Nie chcę obnażać się przed mężczyzną, który czuje odrazę do kobiet.

– Nie do ciebie, Cecylio. Dla mnie jesteś jak przyjaciel, jak towarzysz. A przyjaciół staramy się rozumieć, prawda? Chcemy ich osłaniać, chronić przed kłopotami.

– Owszem – zgodziła się ledwo dosłyszalnie.

– No więc – ponaglał, gdy milczała zbyt długo.

Cecylia toczyła ze sobą zaciekłą walkę. Zaciskała kurczowo dłonie na swojej nocnej koszuli. Znowu głośno przełknęła ślinę.

– Nocami. Kiedy już idziemy spać…

– Tak? – Jego głos był niezmiennie pełen życzliwości.

– Wtedy ogarnia mnie tęsknota, taka pustka…

Alexander milczał. Stał nieco z boku, więc nie musiała patrzeć mu w oczy.

– Tęsknię wtedy… – szepnęła znowu.

– Tak, ale jak to odczuwasz?

Cecylia ukryła twarz w dłoniach.

– Nie zadawaj głupich pytań! Moje ciało płonie. Czy to tak trudno zrozumieć?

Ostrożnie położył jej ręce na ramionach.

– Chodź, Cecylio.

Wciąż stała z twarzą ukrytą w dłoniach, więc delikatnie zaniósł ją do łóżka. Cecylia nie miała odwagi otworzyć oczu, czuła jedynie, że położył się obok.

– Kochanie, powiedz, co chcesz, żebym robił.

– Ja nie mogę, nie potrafię!

Alexander ostrożnie dotknął jej dekoltu i rozwiązał tasiemki koszuli.

– Więc tylko daj znać, czy jest ci dobrze.

– Alexandrze, nie! Nie chcę, żebyś poczuł do mnie wstręt!

– Nie czuję wstrętu, kochanie. Ty jesteś piękna, a mnie bardzo interesuje, jak przeżywają to kobiety. Nic o tym nie wiem.

Cecylia zdobyła się na cichutkie pytanie:

– A ty sam… ty nie czujesz nic?

– Oczywiście, że nie! Ale w żadnym razie nie wolno ci sądzić, że sprawia mi to przykrość! Powiedzmy, że powoduje mną ciekawość. Nie, to złe słowo. Zainteresowanie przyjaciela, to już lepiej. Czy jest ci przyjemnie? pytał szeptem.

Wsunął rękę pod jej koszulę i delikatnie dotykał palcami piersi.

– Nie mogę kłamać – jęknęła udręczona. – Przecież sam czujesz, jaka napięta zrobiła się skóra.

– Tak, to bardzo ciekawe, że piersi mogą zmieniać kształt. Kulać się jakby, robić się twarde. Dlaczego?

– Może dlatego, że chciałyby… Nie, Alexandrze, to zbyt krępujące! Skończmy z tym, dopóki cała zabawa jest jeszcze przyjemna.

– Chciałyby, żeby je całować? – dokończył Alexander. – Tego nie wiedziałem.

Rozpiął koszulę do końca. Zaczął całować jedną pierś, ssać ją leciutko.

Cecylia drżała.

– Nie, nie chcę tego dłużej!

– Ale czy coś teraz czujesz?

– Proszę cię!

– Cecylio, ja nie chcę, żebyś leżała tu po nocach i cierpiała dlatego, że związałaś się z takim odmieńcem jak ja. Byłaś dla mnie taka dobra przez cały czas mojej choroby, uczyń mi teraz tę radość i pozwól mi być dobrym dla ciebie.

Cecylia jęknęła znowu.

On bez uprzedzenia położył rękę na jej łonie. Czuła przez materiał koszuli, że ten dotyk ją pali. Cała jej wrażliwość skupiła się teraz w tym jednym miejscu. Nie mogła powstrzymać ledwo dostrzegalnego ruchu w kierunku jego dłoni.

– Nie – prosiła udręczona. – Wracaj do siebie, Alexandrze, błagam cię, nie zniosę więcej takiego wstydu. Proszę cię! Odejdź!

Alexander zdławił westchnienie i odsunął rękę.

– Jak chcesz, kochanie. Wybacz mi, jeśli zachowałem się natrętnie. Nie chciałem sprawić ci bólu.

Wyszedł, zamykając starannie drzwi. Zostawił Cecylię pogrążoną w straszliwym uczuciowym chaosie. Rzucała się na łóżku, tłukła pięścią w poduszkę, jęczała cicho, a serce jej krwawiło.

O, Alexandrze, ty potworze! – skarżyła się.

Potem usiadła, spuściła nogi z łóżka i siedziała tak długo. Gryzła palce, zaciskała nogi.

– Och, kochany – szeptała do siebie – ja tego nie wytrzymam, nie wytrzymam! Jak wiele można od człowieka wymagać?

W końcu stłumiła wstyd, zeskoczyła z łóżka i przerażona tym, co robi, zapukała do pokoju Alexandra.

– Wejdź – powiedział.

Otworzyła drzwi. Alexander leżał w łóżku, obok stała zapalona świeca. Cecylia zatrzymała się nieśmiało w progu. On bez słowa przesunął się, żeby jej zrobić miejsce, i podniósł kołdrę.

Cecylia zamknęła na moment oczy i zdecydowanie podeszła do łóżka. Położyła się obok męża tak szybka, jakby nie była pewna, czy się nie rozmyśli.

Alexander zgasił świecę. Jego ręka znowu dotknęła jej ciała, a ona przyjęła to z cichym, jakby przepraszającym westchnieniem.

Dłoń Alexandra błądziła po całkiem dla niego obcych okolicach. Ostrożnie, nieskończenie ostrożnie przesuwała się ku górze po udach, delikatnie drażniła ich wewnętrzną stronę i Cecylii zdawało się, że własne podniecenie ją zadławi. Dłoń znowu zbliżała się do centrum, powolutku, badawczo…

Nie mógł nie zauważyć, że Cecylia drgnęła.

– Gdzie? – szepnął.

Ona odwróciła głowę, zawstydzona tym, co czuje.

– Cecylio, jesteśmy mężem i żoną!

W milczeniu ujęła jego dłoń i pokierowała nią.

Och, musiał zauważyć, jak bardzo jest przygotowana!

– Wydaje mi się to takie trudne – szepnęła.- To, że ty nie jesteś ze mną.

– Ale to mi sprawia przyjemność, kochanie. W przeciwnym razie bym o to nie prosił. Nie robił tego. W jakimś sensie jest to miłe także dla mnie.

Cecylia zacisnęła wargi, zrozpaczona.

– Nie zapominaj, że pragnąłem tego od trzech tygodni – dodał Alexander. – Kiedy zobaczyłem cię w towarzystwie innych mężczyzn, zrozumiałem, czym to grozi. A nie chciałbym widzieć cię w ich ramionach.

Jego słowa przenikały ją jak płomień. Jeśli to nie jest zazdrość, to w każdym razie niewiele brakuje.

– Nie zniósłbym myśli o tobie z którymś z nich w intymnej sytuacji – szepnął.

O, co za słodkie słowa dla spragnionej duszy!

– Nie stawiaj oporu, Cecylio. Poddaj się! Chcę cię doprowadzić do końca. Proszę cię…

Pieścił ją tak czule i delikatnie, że nie była już w stanie opierać się dłużej. Zmysły wzięły górę. Objęła go, całowała jego ramiona, boleśnie zagryzała wargi, gdy wprowadzał ją w największe uniesienie.

Potem leżała zmęczona, zasłaniając rękami rozpaloną twarz.

– Byłaś wspaniała, Cecylio – powiedział czule. – Boże, ile w tobie jest ognia! Chciałabyś zostać tu u mnie na noc?

– Nie – mruknęła niewyraźnie i wysunęła się z łóżka. Chwiejnym krokiem powlokła się do swego pokoju, zatrzasnęła za sobą drzwi i położyła się. Długo leżała, drżąc jak w febrze, zanim wreszcie nadszedł sen.

Trudno jej było następnego ranka spotkać się z Alexandrem. Odwlekała to jak mogła. Myła włosy i układała je, śniadanie zjadła w swoim pokoju. W końcu jednak zabrakło jej pretekstów.

Alexander czekał na nią w pięknym salonie, gdzie wszystko było tak jak dawniej, zanim Cecylia zamieszkała w zamku. Nie chciała zmieniać stylu ani przerabiać niczego wedle własnego gustu. W innych pokojach wprowadzała pewne zmiany, dyskretne, ale ważne. Zawsze jednak pytała Alexandra o radę i nie robiła niczego bez jego zgody.

– Dzień dobry – bąknęła i miała zamiar szybko przejść do drugiego pokoju, ale mąż chwycił ją za rękę.

– Cecylio, nie masz sobie nic do zarzucenia – powiedział szeptem, bo w hallu kręciła się pokojówka. – Chyba że masz coś do zarzucenia mnie. Gniewasz się na mnie?

Potrząsnęła głową.

– Nie, tylko na siebie.

– A to dlaczego?

– Bo nie potrafiłam zachować się godnie.

W jego oczach pojawił się uśmiech.

– Bywają chwile, kiedy godne zachowanie wydaje się śmieszne. Czy mogę mieć do ciebie prośbę?

– Jaką? – zapytała z najgorszymi przeczuciami.

– Daj mi znać, kiedy będę ci znowu potrzebny.

Patrzyła na niego oszołomiona.

– Chciałbyś powtarzać tę upokarzającą grę?

– Nie widzę w tym nic upokarzającego. Dla mnie to było wspaniałe przeżycie! Powiesz mi?

– Powiem – mruknęła, żeby przerwać rozmowę, i pospiesznie wyszła.

Wieczorem zagrali w szachy. To przywróciło Cecylii zachwianą równowagę, znowu mogła się śmiać i zachowywać naturalnie. Poprzysięgła sobie zapomnieć, że tamto wszystko kiedykolwiek się stało.

Ale tego się zapomnieć nie dało. Dnie mijały jakoś łatwiej, bo wtedy, jak wszystkie panie dużych majątków, miała mnóstwo zajęć, w snach jednak czuła przy sobie obecność Alexandra, jego delikatne ręce, ciepłą skórę… A w marzeniach na jawie, wieczorami, widziała siebie, jak wchodzi przez jego drzwi, i z gwałtownym biciem serca wspominała wyraz jego oczu wtedy, w jego pokoju, kiedy pojął, że rozpalił w niej ogień.

Mimo wszystko doznała szoku, gdy w jakieś trzy tygodnie później ocknęła się z półsnu i stwierdziła, że Alexander siedzi na jej łóżku. Na nocnym stoliku płonęła świeca, to on musiał ją zapalić.

– Nie przyszłaś do mnie więcej – uśmiechnął się czule i trochę niepewnie.

– Nie, ja…

– Nie potrzebowałaś mnie?

Odwróciła się gwałtownie, bo nie chciała, żeby wyczytał odpowiedź w jej wzroku.

– Mogę? – zrobił ruch wskazujący, że chce się przy niej położyć.

Skinęła głową.

– Proszę bardzo – szepnęła.

– Więc od czasu, kiedy ostatnio byłem u ciebie, nie zapragnęłaś mężczyzny? – zapytał.

Tym razem odparła głośno:

– Alexandrze, bądź tak dobry i nie męcz mnie. Sam znasz odpowiedź aż za dobrze!

– Nie, nie znam. Czekałem na ciebie co wieczór, bo to było wspaniałe przeżycie… Widzieć, jak się powoli rozpalasz, od ciemnoczerwonego żaru do oślepiającego płomienia. Ale ty nie przyszłaś. Jestem smutny i zawiedziony, myślę, że się na mnie gniewasz.

– Nie gniewam się, Alexandrze – powiedziała z udręką w głosie. – Wprost przeciwnie! Ale to nierówna gra. Ty jesteś zimnym, cynicznym obserwatorem, a ja muszę odsłaniać moje najgłębsze odczucia.

– Na Boga, Cecylio, ja nie jestem cyniczny! Jak możesz tak myśleć? Pozwól mi jeszcze raz przeżyć tę radość, bym mógł ci pomóc.

Oparła głowę na jego piersi.

– Cecylio, najdroższa, to ja powinienem się wstydzić z powodu mojej niedoskonałości. A ty jesteś taka piękna, ciepła, żywa w swoim pożądaniu. Czy ono teraz wygasło?

Nie odpowiedziała.

Czułe, delikatne ręce męża znowu dotykały jej ciała. Tym razem Cecylia nie stawiała oporu, bo tak strasznie tęskniła, by móc to przeżyć jeszcze raz. Przywarła do jego dłoni, przyciskała kolana do jego biodra w boleśnie powolnych, niemal spazmatycznych ruchach. Ciało było napięte do ostateczności. Alexander widział, co się z nią dzieje, i starał się doprowadzić jej rozkosz do szczytu. Tym razem doznania były tak gwałtowne, że oczy Alexandra rozszerzały się ze zdumienia. Cecylia często sprawiała wrażenie osoby niemal chłodnej, choć bywała też impulsywna i ożywiona.

Uniesienie osiągnęło maksimum i opadło.

By znowu nie ogarnął jej wstyd, Alexander objął ją mocno i powiedział głosem, którego sam nie poznawał:

– Dziękuję, kochanie! Czy chcesz, żebym został z tobą na noc?

Znowu potrząsnęła głową, trwała przez chwilę bez ruchu w jego ramionach, a potem dała znak, żeby poszedł.

Pocałował ją w czoło i wstał.

On pewnie nie rozumie, dlaczego nie chcę, żeby został, myślała. Nie podejrzewa nawet, jak trudno jest się powstrzymać od drobnych czułości i spontanicznych pieszczot, od wszystkiego, co świadczy o głębokim, wiernym oddaniu, o miłości.

Mimo to była mu wdzięczna. Dawał jej jednak jakąś pociechę, wszystko, co był w stanie dać.

Zaledwie dwa wieczory później zaskoczyła go, stając w drzwiach z dużym świecznikiem w ręce.

– Mogę wejść? – zapytała drżącym głosem.

– Cecylio, oczywiście, proszę!

Wślizgnęła się do łóżka i szepnęła:

– Teraz pomyślisz pewnie, że moje potrzeby w tej dziedzinie są zbyt wielkie.

Potarł jej policzek czubkiem nosa.

– Ja już wczorajszego wieczora musiałem się powstrzymywać, żeby do ciebie nie pójść. Dzisiaj byłem już prawie zdecydowany, że pójdę. Dzięki, że to ty przyszłaś. Cieszy mnie to bardziej, niż mogę wyrazić.

– Ja nie pragnę jakiegokolwiek mężczyzny, wiesz o tym – szeptała mu prosto do ucha. – Nikt inny nie mógłby mnie dotykać tak jak ty.

Odsunął włosy z jej skroni, czule i troskliwie.

– A więc tęskniłaś? – zapytał cicho, cichuteńko. – Za moją obecnością?

– Moje ciało gest nabrzmiałe tęsknotą – odparła ledwie dosłyszalnie.

A potem nie mówili już nic. Słychać było tylko przyspieszony oddech Cecylii, gdy Alexander pieścił końcem języka jej szyję, piersi i brzuch.

Jej łono czekało. Czekało na jego dłoń. Pieściła rękami jego plecy, gładziła bliznę, gdy on przesuwał się znowu ku jej twarzy, i nagle poczuła na policzku jego usta. Nigdy jeszcze nie pocałował jej naprawdę, wyjąwszy tamten wymuszony pocałunek na ślubnym przyjęciu, Teraz także tego nie zrobił, czego zresztą nie należało oczekiwać. Pocałunki należą przecież do miłości…

Nagle doznała niemal szoku. Cała krew spłynęła jej w dół brzucha z przejmującym, dziwnie słodkim bólem.

Alexander był w niej!

– Alexander? – wargi same wymówiły jego imię; przyglądała mu się szeroko rozwartymi, zdumionymi oczami.

– Ciii! – szepnął wstrząśnięty. – Nic nie mów!

Wiedziała, jak niewiarygodnie delikatne jest to, co przeżywają. Jedno słowo, jeden nieostrożny ruch mógł zburzyć nastrój, zniszczyć go niczym kruchy lód po pierwszym przymrozku.

Cecylia zauważyła, widziała to w jego oczach, że Alexander jest śmiertelnie przerażony, ogłuszony tym, co się stało. Długo trwał w bezruchu, prawie nie oddychał. A potem zaczął się powolutku poruszać.

Ona nie miała odwagi nawet drgnąć. Serce biło jej głucho. Czuła, że napięcie narasta.

O Boże, nie wolno jej się poruszyć! Musi się powstrzymać, musi!

Lecz Alexander dostrzegał, co się z nią dzieje, znał to przecież. Objął ją, prosząc, by się nie opierała, i wtedy wszystko zawirowało. Cecylia nie panowała już nad niczym, słyszała tylko swój jęk, widziała zmienioną twarz Alexandra. Zdała sobie sprawę, że on za nią podąża, i przestała myśleć.

Przez chwilę leżeli wstrzymując oddechy. Potem Alexander wstał i narzucił szlafrok.

– Wybacz mi – bąknął przepraszająco i pospiesznie wyszedł z pokoju.

Cecylia wciąż leżała bez ruchu.

Jeżeli on teraz wyszedł, żeby zwymiotować, to nigdy mu tego nie daruję, pomyślała.

On jednak niczego takiego nie zrobił. Być może nie przypuszczał, że nawet przez zamknięte drzwi wszystko tak dobrze słychać, bo siedział w małym pokoiku za sypialnią i płakał. Wstrząsał nim głęboki, ciężki, gwałtowny szloch.

Cecylia kuliła się, ogarnięta współczuciem. Najchętniej poszłaby do niego, by mu powiedzieć, że nie jest sam. Ale to przecież on wyszedł, więc widocznie ta chwila samotności jest mu niezbędna.

Cichutko wymknęła się do swojej sypialni i z drżącym sercem nasłuchiwała, co się dzieje u Alexandra. Tam jednak wkrótce wszystko ucichło i nie wiedziała, czy wrócił do pokoju, czy nie.

Następnego ranka w drzwiach jadalni powitał ją Wilhelmsen.

– Jego wysokość nie chciał budzić pani margrabiny. Prosił panią margrabinę pożegnać i powiedzieć, że musiał na jakiś czas wyjechać.

Cecylię ogarnęło uczucie zawodu.

– A kiedy wróci?

– Tego nie powiedział. Zresztą sam nie wiedział, jak sądzę.

– A dokąd pojechał?

– Tego też nie mówił.

– Dziękuję, Wilhelmsenie!

A więc go utraciłam, myślała przeniknięta trudnym do zniesienia bólem. Sen się skończył. To ostatnie przeżycie było dla niego zbyt trudne.

ROZDZIAŁ XIII

Od Alexandra ani znaku życia…

Cecylia dostała natomiast list z domu. Od matki. List był długi, Liv odczuwała potrzebę opisania wszystkiego.

Grastensholm w kwietniu A. D. 1627.

Najdroższa Cecylio!

Tyle się u nas ostatnio wydarzyło, muszę ci to opisać! Brand, najmłodszy syn Arego, postąpił naprawdę źle. Sprowadził na złą drogę córkę bogatego gospodarza, Niklasa Niklassona z Hogtun. Pomyśl, Brand, który ledwie skończył osiemnaście lat! Meta ze wstydu zamknęła się w pokoju i nie chciała z nikim rozmawiać. Zaliczana jest przecież do najpierwszych gospodyń w okolicy, a tu jej własny syn ściąga na rodzinę taką hańbę. Are przyjął to znacznie spokojniej. Nastawił piwo i pędzi gorzałkę na wesele, które ma się odbyć w dzień Valborgi, bo czas nagli, jak sama [Dzień Valborgi – 1 maja. Noc Valborgi w tradycji skandynawskiej odpowiednik nocy Walpurgi, z 30 kwietnia na i maja, kiedy czarownice zbierają się na sabat na górze Blocksberg. (przyp. tłum.)] rozumiesz. Musicie przyjechać na wesele, Tarjei jest w domu, tak że spotkacie i jego. Dla Arego i Mety to wielka pociecha mieć go przy sobie. Jego obecność wnosi tyle spokoju i poczucia bezpieczeństwa, nie uważasz? I Niech Bogu będą dzięki, że Twój mąż jest już zdrowy po tym nieszczęściu! Naprawdę nieodgadnione są wyroki Pana. On nigdy jeszcze u nas nie był. Mam na myśli Twojego męża, oczywiście.

Cecylia gniotła w dłoni chusteczkę do nosa. Żeby Alexander przyjechał? Ale przecież ona nie wie nawet, gdzie on się podziewa!

Wróciła do listu: Naprawdę nie wiem, jak do tego doszło, bo Brand nigdy nie tracił czasu na oglądanie się za dziewczynami, myślę jednak, że to Jesper, syn naszego stajennego, wciągnął go w rozpustę. Ten chłopak ugania się za dziewczynami przez okrągły rok. Poszli pewnie na kawalerkę do Hogtun i Brand, taki nieprzyzwyczajony do dziewczyn, stracił panowanie nad sobą.

Nie wiem, czy ci młodzi naprawdę są sobą zajęci, takie to wszystko dziwne i ojciec panny się złościł! Ale jego żona jest bardzo zadowolona. Córka mogła trafić gorzej, Lipowa Aleja to nie jest złe gospodarstwo. Tylko że dziewczyna jest taka młoda, dopiero siedemnaście lat! Matylda ma na imię. Spotkałaś ją na pewno przed laty.

Jutro jadę do Oslo, żeby kupić materiał na ślubny prezent, który zamierzam im uszyć. Nie, uf, Oslo nazywa się teraz Christiania, i to od trzech lat, ale ja się chyba nigdy tego nie nauczę. Słyszałam zresztą w związku z tym pewną anegdotę o naszym drogim ojcu narodu, królu Christianie IV, którego Ty pewnie widujesz od czasu do czasu. Także trzy lata temu, jak wiesz, król miał założyć Kongsberg, miasto w pobliżu kopalń srebra. Ale był wtedy taki pijany, że gdy miał wskazać, w którym miejscu powinny być wzniesione miejskie budynki, pokazał w odwrotnym kierunku. Tak więc Kongrberg, zamiast leżeć w okolicy zwanej Saggraenden, położone jest w Numedulslagen. Nie wiem, czy to prawdziwa historia, ale na pewno jest zabawna. Dobrze, że mama Silje tego nie słyszy, bo ona zawsze była wielbicielką rodziny królewskiej. Och, jak mi ich brak, mamy i ojca! Nawet nie wiesz, jak to trudno być najstarszym i najbardziej szacownym pokoleniem rodziny. Ja wcale nie uważam, że jestem już stara, jakoś trudno mi w to uwierzyć. A przecież mam już dwóch wspaniałych wnuków, Kolgrima i Mattiasa.

Och, wybacz, nie powinnam pisać o wnukach Tobie, która nie tak dawno straciłaś upragnione dziecko. Ale co z Tobą…? Nie, nie chciałabym być niedyskretna, ale to już dwa lata minęły, kochanie, więc rozumiesz, że matka zaczyna z niecierpliwością oczekiwać, kiedy znowu zostanie babką. Wybacz mi, Cecylio, jeżeli mieszam się do spraw, które sprawiają Ci przykrość!”

Kochana, taktowna mama! Przez dwa lata nie odezwała się ani słowem! A przecież nie wie nic o tym…

Wczoraj rozmawiałam z Arem. Bardzo go martwi Tarjei. Chłopiec musiał na wojnie przeżyć straszne rzeczy. Zdarza się, że miewa koszmarne sny. Zrywa się z krzykiem, wygląda na to, że śni mu się, iż po zmarłego Tronda przychodzi Pożeracz Trupów. W każdym razie coś takiego, nie bardzo to rozumiem, z tego, co mówi Are, wynika, jakby Tarjei myślał, że Pożeraczem Trupów jest Trond. Jakie to tragiczne! Biedni chłopcy, którzy musieli oglądać śmierć i gwałt w tak młodym wieku!

Twój ojciec bardzo polubił Alexandra. I ja także. Cieszymy się bardzo, że niedługo będziemy mogli zobaczyć Was z Grastensholm. Więc obiecaj mi, Cecylio, że przyjedziecie. Oboje!

Twoja oddana Ci matka”

Cecylię ogarnęła dojmująca tęsknota za domem. Wszystko teraz wydawało jej się takie beznadziejne.

Alexander nie wracał. Cecylia leżała po nocach nie śpiąc, miotała się między tęsknotą, niepokojem, złością a uczuciem zawodu, że nawet jej nie powiedział, co zamierza zrobić.

W końcu jednak dostała znak życia od niego. List. Przyszedł po czternastu dniach jego nieobecności, kiedy już myślała, że niepokój staje się większy niż wstyd, i chciała zacząć rozpytywać o niego pośród przyjaciół i znajomych.

Ku jej zaskoczeniu list datowany był następnego dnia po zniknięciu Alexandra. Więc mimo wszystko chciał jej przekazać jakieś wiadomości! Tylko że na poczcie nie można było w żaden sposób polegać, list musiał po prostu gdzieś leżeć.

Rozrywała przesyłkę niecierpliwie, a zarazem chciała oddalić moment otwarcia, niespokojna, co ona zawiera.

Serce podeszło jej do gardła, gdy zaczęła czytać.

Moja najdroższa, mała dziewczynko!

Co mam Ci powiedzieć, co mam napisać, by wyrazić chaos w mojej duszy?

Przede wszystkim dzięki Ci za dzisiejszą noc! I wybacz mi moją pospieszną ucieczkę, ale ja inaczej nie mogłem.

Musisz rozumieć, że to, co się stało, jest taką samą rewolucją jak ta, którą przeżyłem, kiedy uświadomiłem sobie, że nie jestem taki jak inni.

Owszem, to Cecylia pojmowała.

Sam nie mam pojęcia, jak do tego doszło, Cecylio, naprawdę nie wiedziałem, że mógłbym spełnić akt miłosny z kobietą. I nie sądzę, żeby to kiedykolwiek było możliwe z inną kobietą poza Tobą. Bo Ty jesteś dla mnie kimś wyjątkowym, tego możesz być pewna.

Gdy Cecylia przeczytała te słowa, na jej wargach pojawił się uśmiech szczęścia.

Byłem tak wstrząśnięty przeżyciem, że musiałem jakoś uporządkować myśli. Nie uważam, bym należał do tych, którzy z łatwością mogą nawiązywać kontakty raz z mężczyznami, raz z kobietami. Teraz jednak znalazłem się jakby w zawieszeniu, między niebem i ziemią, i czuję, że muszę dokonać wyboru. Rozumiesz mnie?

Dlatego postanowiłem odwiedzić wszystkich moich dawnych przyjaciół, żeby się przekonać, czy coś jeszcze do nich czuję. Hans Barth jest w więzieniu, zresztą myśl o nim wywołuje we mnie tylko obrzydzenie, więc jego mogę pominąć. Chcę jednak zobaczyć znowu mojego przyjaciela Germunda. Właśnie jego, który nic nie wiedział o moich marzeniach. Chcę też odwiedzić przyjaciela, który nawiązał ze mną kontakt na balu we Frederiksborg. I jeszcze paru innych, których z różnych powodów lubię. Uwierz mi, nie mam zamiaru wykraczać poza rozmowy i powszechnie przyjęte formy kontaktów. Chcę po prostu sprawdzić moje uczucia. Muszę wiedzieć!

Okaż mi jeszcze trochę cierpliwości, najdroższa! To taka trudna i taka delikatna sprawa. Czuję się, jakbym chodził po linie rozpiętej nad przepaścią. Nie możesz zapominać, że jeszcze tak niedawno zarzekałem się, że nigdy nie mógłbym żywić żadnych uczuć do kobiety! Nie bądź na mnie zła, Cecylio! Gdybyś zechciała poczekać w Gabrielshur, dopóki nie wrócę – być może doznawszy przedtem upokorzenia – będę ci dozgonnie wdzięczny.

Nie wiedziałem tylko, że tak cudownie jest w ramionach kobiety! Czy, ściślej biorąc: w Twoich ramionach.

Może właśnie tego nieświadomie pragnąłem, kiedy prosiłem Cię, byś pozwoliła sobie pomóc? Nie wiem, ale i na to powinienem teraz znaleźć odpowiedź.

Twój kłopotliwy, lecz oddany małżonek

Alexander.

Cecylia siedziała bez ruchu z listem na kolanach.

Więc jednak chciał się wytłumaczyć, pisząc zaraz po wyjeździe. To nie jego wina, że przez czternaście dni znosiła iście piekielne męki!

Ale czy treść listu ją uspokoiła, było wątpliwe. Więcej niż wątpliwe!

Alexander wrócił już następnego dnia. Cecylia widziała, jak zsiada z konia i jak idzie po schodach. Nad okolicą wiał porywisty wiosenny wiatr.

Mąż podszedł do niej, starając się z jej twarzy odczytać, w jakim jest nastroju.

– Witaj w domu – powiedziała ze ściśniętym gardłem.

– Dziękuję. Dostałaś mój list?

– Wczoraj.

– Wczoraj? – wykrzyknął, a ręka, którą zamierzał otworzyć drzwi przed żoną, zatrzymała się w pół drogi.

– To znaczy, że ty… że nic nie wiedziałaś?

– Nie – odparła tak spokojnie, jak tylko mogła, lecz płacz dławił ją w gardle, a lęk przed jego decyzją palił w piersi.

– O, Cecylio, moja kochana – szepnął zmartwiony. – Czy ty… szukałaś mnie?

– Zamierzałam właśnie wyruszyć w podróż, kiedy przyszedł twój list. Bardzo się niepokoiłam, jak zapewne rozumiesz. I o ciebie, i o twoje… reakcje.

Zobaczył, jak Cecylia pobladła, i wpuścił ją do środka.

– Dzień dobry, Wilhelmsen, znowu jestem w domu. Jak dżin z butelki. Proszę nam przynieść karafkę czegoś dobrego i mocnego! Proszę nakryć w małym pokoiku i zadbać, żeby nam nie przeszkadzano, dobrze?

Gdy Alexander nalał wina do kieliszków i nakłonił Cecylię, żeby trochę wypiła, usiadł wygodnie w swoim ulubionym fotelu, któremu teraz znowu odjęto kółka. Cecylia siedziała w drugim fotelu, który od dawna już wszyscy nazywali „fotelem jej wysokości”. To tutaj zwykli z Alexandrem spędzać długie zimowe wieczory, grając w szachy lub inne gry.

– Cecylio, jest mi strasznie przykro, że dręczyłem cię tak przez dwa tygodnie. Gdybym był wiedział, że nie masz o niczym pojęcia… No, ale teraz musisz się dowiedzieć wszystkiego.

Cecylia zebrała wszystkie siły.

Alexander sprawiał wrażenie, że robi to samo. Odetchnął głęboko i zaczął:

– Najpierw pojechałem do Germunda, jak ci pisałem, i spędziłem w jego i jego małżonki pięknym domu cztery dni, żeby zdobyć całkowitą pewność. Ale nie czułem nic, umarło. A jak wiesz, to było najsilniejsze uczucie w moim życiu. – Uśmiechnął się. – Wszystko, co czułem, patrząc na ich rodzinne szczęście, to była dojmująca tęsknota, żeby wrócić do domu, do ciebie.

Cecylia zdobyła się na niepewny, trochę krzywy uśmiech. Ale przecież czekało ją jeszcze tyle wyznań.

Alexander znowu wstał.

– Nie, zbyt jestem wzburzony, by siedzieć spokojnie! Mimo wszystko trwałem przy swoim postanowieniu odbycia całej planowanej podróży. Odwiedziłem trzech dawnych przyjaciół, Cecylio, i miałem wyraźne propozycje, nawet daleko posunięte. Jakaś dłoń delikatnie położona na moim ramieniu, jakieś serdeczne pogłaskanie po plecach…

Zamilkł.

– No i…? – zapytała Cecylia po chwili.

Alexander podszedł do niej, podniósł ją z fotela i objął. Był prawie o głowę od niej wyższy i nieprawdopodobnie pociągający.

– Najdroższa, czy mogę zostać z tobą? Mimo wszystko, co musiałaś z mojego powodu wycierpieć? Należę do ciebie. Tylko pamiętaj, Cecylio, że nie wiem niczego o przyszłości. Nie wierzę, żeby coś takiego było możliwe, ale przecież może się pojawić jakiś mężczyzna, który znowu wzbudzi we mnie inne uczucia.

Cecylia odpowiadała powoli:

– Ani jeden żonaty mężczyzna, zresztą kobieta także nie, niezależnie od tego, jak zostali ukształtowani, nie mogą zagwarantować, że nie zakochają się w kimś innym.

– To prawda, lecz w moim przypadku sprawy wyglądają gorzej. Byłoby to dużo trudniejsze dla ciebie, raniło głębiej.

Ona skinęła głową.

– A gdyby coś takiego się stało, to co wówczas?

– Nic. Stłumię w sobie te uczucia i zostanę z tobą, rzecz jasna.

– Tego bym nie chciała za nic. Czy myślisz, że to możliwe?

– Nie. Jestem w stu procentach pewien, że to się nie może zdarzyć.

– Jak możesz być taki pewny?

– Ponieważ przydarzyło mi się coś całkiem nowego.

– Masz na myśli to, co się stało ostatnio?

– Nie. Coś dużo silniejszego, wszechogarniającego.

– Co takiego, Alexandrze?

On długo patrzył jej w oczy, a potem przyciągnął ją czule do siebie i pocałował. Długi, namiętny pocałunek powiedział więcej niż wszelkie wyjaśnienia.

Mimo to, gdy ich usta w końcu się rozdzieliły, przygarnął ją jeszcze mocniej do siebie i szepnął, głęboko poruszony:

– Ja cię kocham, Cecylio. Właściwie kocham cię już od dawna i brakowało nam tylko fizycznej więzi. Miłości zmysłowej. I ta miłość, którą żywię dla ciebie, jest znacznie silniejsza i prawdziwsza niż wszystko, co czułem przedtem.

Cecylia uśmiechała się, a z oczu płynęły jej łzy.

– Ja chyba nie muszę mówić, co czuję do ciebie?

– Owszem, powiedz!

– Był taki krótki moment, kiedy moja miłość do ciebie prawie zgasła. Zanim zdołałam zaakceptować twoją postawę. Ale tak naprawdę kochałam cię, oczywiście, zawsze, od czasu gdy… No, w każdym razie prawie od początku.

– Najdroższa, najdroższa Cecylio! Ile zła ci wyrządziłem!

– Zawsze było mi z tobą dobrze, wiesz przecież. Wchodziłam w to małżeństwo z otwartymi oczyma. A że czasami wymagało ono ode mnie wiele siły i odwagi, to ani twoja, ani moja wina. Jest tylko jedna rzecz, której nie pojmuję – powiedziała, przytulając się do niego jeszcze bardziej.

– Co takiego?

– Nie, to zbyt trudne, żeby pytać.

– Chyba się mnie nie boisz?

– Nie, ale mnie to krępuje.

– No, proszę cię. Powinniśmy być wobec siebie szczerzy i otwarci. Myślę, że to konieczne, jeśli mamy do końca zasypać przepaść, która nas dzieliła.

– Ale to zbyt trudne! Zbyt osobiste!

– Chcę wiedzieć, Cecylio! Będę niewypowiedzianie szczęśliwy, jeśli okażesz mi zaufanie.

Ona ukryła twarz na jego ramieniu i zebrała się na odwagę.

– No dobrze. Jak ci się udało tak nagle… przyjść do mnie?

– To nie było nagle, Cecylio. Już kiedy po raz drugi byliśmy ze sobą, czułem, zdawało mi się, że byłbym w stanie to zrobić. Tylko nie mogłem w to uwierzyć. Twoje pożądanie, twoja uroda i twoje ciało doprowadziły mnie w końcu do takiego podniecenia, że przekroczyło wszelkie granice. Najdroższa, to wszystko dokonało się samo z siebie. To mnie całkowicie zaskoczyło.

Cecylia stała w milczeniu, zarumieniona.

Alexander powiedział łagodnie:

– To wszystko sprawiło, że się cofnąłem, znalazłem się znowu tam gdzie byłem, zanim nie zostałem wypaczony przez innych.

– Tak – przyznała cicho. – Zawsze wierzyłam, że jesteś właśnie taki. Wierzyłam, że od początku byłeś, że tak powiem, normalny. Myślę jednak, Alexandrze, że te trudne lata były dla mnie pożyteczne. Nauczyły mnie tolerancji. Zrozumienia dla odmienności. Zobaczyłam świat waszymi oczyma, poznałam nienawiść, głupotę i niechęć otoczenia i zrozumiałam waszą bezsilność.

– Masz rację, Cecylio. Ja jestem wyjątkiem. Niewielu jest takich, którzy mogą się zmienić. Nie wolno nam zapominać, że większość z nich na zawsze z tym pozostanie, że muszą żyć ze swoimi uczuciami. Jedynym ratunkiem dla nich jest zaakceptować siebie. W przeciwnym razie życie ich przemieni się w piekło wstydu i poczucia winy.

Cecylia skinęła głową na znak, że rozumie.

– Czy przeprowadzisz się teraz do mnie, najdroższa? Moje łóżko jest takie wielkie.

– Przeprowadzę się – przytaknęła. – Ale bardzo bym chciała zachować tę małą sypialnię jako mój pokój, bo jest taki ładny i mam tam wszystkie swoje rzeczy.

– Naturalnie! No, ale Wilhelmsen zrobi wielkie oczy!

– On? Chciałabym zobaczyć coś, co sprawi, że Wilhelmsen się zdziwi! Ale wiesz, co myślę?

– Nie.

– Myślę, że on się ucieszy.

– O tak, jestem tego pewien. Bo on bardzo cię ceni.

– Nas oboje ceni. O, Alexandrze, byłabym zapomniała! Mama pisała i prosi, żebyśmy przyjechali na ślub mojego kuzyna. Bardzo prosi nas oboje.

– Kto się żeni? Tarjei?

– Nie, jego młodszy brat, Brand.

– Spotkałem go przecież. Ale czy on nie jest jeszcze za młody?

Cecylia uśmiechnęła się trochę skrępowana.

– I u Ludzi Lodu, i u Meideinów jest chyba w zwyczaju korzystać z małżeńskich rozkoszy przed ślubem.

– A, rozumiem! – roześmiał się. – A zresztą, skoro uznano, że jest wystarczająco dorosły, by pójść na wojnę i być może zginąć, powinno mu się także pozwolić kochać. Co najwyraźniej potrafi. Kiedy wesele?

– Och, kochany, pojedziesz ze mną? Do Grastensholm i Lipowej Alei, i do wszystkich tych cudownych miejsc, które tak bym ci chciała pokazać? I nie znasz jeszcze Taralda, mojego brata, ani Irji. Ani małego Miattiasa. Tu jest list, czytaj sam!

Rozumiał norweski język Liv bez kłopotów. Ale też trzeba pamiętać, że Liv pobierała nauki u wspanialej nauczycielki, swojej ukochanej ciotki Charlotty Meiden, która później została jej teściową.

– Dzień Valborgi? – rzekł Alexander. – No, to rzeczywiście musimy się spieszyć!

Dojechali akurat na wesele i nic nie mogli na to poradzić, że Alexander był traktowany jako najważniejszy gość. Był osobą zbyt interesującą, by można go nie dostrzegać. Zresztą zajmował też najwyższą pozycję społeczną spośród wszystkich zaproszonych. Przy nim i Tarjei, i asesor, i baronowie Meidenowie musieli się usuwać w cień.

Nawet nieśmiała młoda para ginęła gdzieś za wyniosłą postacią oraz imponującymi tytułami Alexandra Paladina. A ojciec narzeczonej, Niklas Niklasson z Hogtun, gdzie odbywało się wesele, rozpływał się z zadowolenia, że ma takich znakomitych gości przy stole. I w rodzinie!

No, powiedzmy, rodzina i rodzina… Wystarczyło nawet pospiesznie spojrzeć na to pokrewieństwo, żeby widzieć, kto tu jest kim.

Ale młodziutki, rumieniący się i spocony narzeczony został w końcu zaakceptowany.

Matylda, jako typ, była dla dość niekonwencjonalnie traktujących życie Ludzi Lodu całkiem nowym doświadczeniem. Dobra, okrągła, teraz z różnych co prawda powodów, sprawiała wrażenie znakomitej kandydatki na gospodynię. Przygotowanie do tych obowiązków także miała dobre. Przynosiła w posagu osiemdziesiąt ręczników, osiem obrusów, sześć narzut i tak dalej, wszystko własnoręcznie uszyte. Żeby było jak należy. Jeśli więc o to chodzi, świetnie pasowała do Branda, który był trochę przyciężkawy w obejściu.

To zresztą stało się przyczyną złośliwego i niezbyt na miejscu przycinka Cecylii pod adresem kuzyna, wypowiedzianego akurat w momencie, gdy siedzący przy stole na moment umilkli i jej słowa zawisły w ciszy.

– … ty zawsze miałeś za ciężki zadek!

Ogólnie jednak było to bardzo udane wesele, z mnóstwem pijanych mężczyzn gaszących następnego ranka pragnienie w korycie z wodą do pojenia bydła i z pięknymi prezentami dla młodej pary. Jespera, syna stajennego, znaleziono w szerokim małżeńskim łożu Niklasa Niklassona, gdzie jego obecność musiała wzbudzić nie lada popłoch, kiedy czcigodna para udawała się na spoczynek po tak męczącym dniu. Nigdy nie zostało wyjaśnione, czego tam szukał, on zaś był zbyt pijany, żeby cokolwiek pamiętać.

Następnego ranka, zanim goście weselni się pobudzili, Alexander i Cecylia wyszli na spacer. Błądzili powoli po okolicznych polach, szczęśliwi, że są razem. W licznym tłumie znanych i nieznanych ludzi stali się sobie jeszcze bliżsi.

Był piękny, ciepły, wiosenny dzień, wszędzie młoda zielona trawa, jakby przetykana tymi maleńkimi białymi wiosennymi kwiatkami, których nazwy, kiedy o to pytać, nikt nie zna.

Gdy opuszczali Grastensholm, usłyszeli za sobą drobne skradające się kroki. Odwrócili się z życzliwymi uśmiechami, nie dając po sobie poznać, że bardzo by chcieli być sami.

– Kolgrimie, myślałam, że jeszcze śpisz – powiedziała Cecylia.

Chłopiec wślizgnął się pomiędzy nich i wziął oboje za ręce.

Miał teraz sześć lat, a jego twarz stała się po prostu fascynująca. Zwłaszcza te ciemne, niczym u kruka, oczy przyciągały uwagę. Nikt by właściwie nie pomyślał, że to najdziwniejsza istota z rodu Ludzi Lodu, gdyby nie jego barki! Dokładnie jak kiedyś barki Tengela były dziwnie wysokie i sterczące, co sprawiało wrażenie, jakby chłopiec nosił kołnierz chińskiego mandaryna. To te ramiona pozbawiły życia pierwszą bratową Cecylii, Sunnivę. Cecylia wiedziała, że ją może spotkać podobny los, jeśli kiedyś będzie rodzić.

To była bardzo nieprzyjemna myśl.

Zbliżali się do lipowej alei Silje. Alexander rozmawiał z Kolgrimem i nadziwić się nie mógł, z jaką obojętnością chłopiec odnosi się do swego ojca, Taralda. Irję zdawał się tolerować, dużo natomiast opowiadał o młodszym braciszku Mattiasie. Cecylia miała wrażenie, że to jakaś próba, jakby Kolgrim chciał się dowiedzieć, co oni myślą o jego anielskim bracie.

Cecylia była jedyną osobą w rodzinie, która naprawdę znała Kolgrima i ani przez chwilę nie wierzyła w jego dobrą wolę.

Jeśli będę miała własne dzieci, myślała, to nigdy nie pozwolę im zbliżyć się do mojego dziwnego bratanka. Jej dzieci byłyby szczególnie zagrożone, bo Kolgrim uwielbiał ciotkę i nie życzył sobie żadnych konkurentów do jej łask.

Wyglądało na to, że przeciwko rodzicom swego ojca, Dagowi i Liv, malec nic nie ma. Dobre i to, pocieszała się Cecylia, która rodziców bardzo kochała. Nie przypuszczała też, żeby przyszłe dziecko Branda i Matyldy miało się czego obawiać ze strony Kolgrima. Lecz Mattias…

Dzięki ci, Boże, że dotychczas wszystko między braćmi układa się dobrze, pomyślała, ściskając dłoń chłopca tak mocno, że zdumiony spojrzał na nią badawczo.

Weszli w aleję.

– Tak, teraz zostały już tylko trzy spośród zaczarowanych przez Tengela lip – powiedziała Cecylia. – Mamy ojca i Arego.

– Które to? – zapytał Alexander. Już przedtem słyszał o zaczarowanych lipach.

– Nie wiem, która do kogo należy, ale to są te trzy najstarsze. Największe.

Podeszli do drzew.

– Mam wrażenie, że jedno nie wygląda najlepiej – powiedziała Cecylia z niepokojem w głosie. – Spójrz, co tu leży na ziemi! Gałązki, kora, młode pączki…

– To wiewiórka, zapewniam cię – rzekł Alexander, by ją uspokoić.

– Tak myślisz? Możliwe.

Wiedziała jednak, że nie powinna się dowiadywać, komu ta lipa jest poświęcona…

Po chwili weszli na dziedziniec w Lipowej Alei.

– To jest stary dom, gdzie mieszkali Tengel i Silje – wyjaśniła Cecylia. – Teraz zajmuje go Tarjei. Chodźmy do niego!

– Od dawna ród żyje w tej okolicy? – zapytał Alexander.

– Właściwie nie. Ja, oczywiście, urodziłam się tutaj, w Grastensholm, ale dziadek i babcia sprowadzili się do Lipowej Alei wtedy, kiedy urodził się wuj Are. Był to więc rok 1586. Mama przyszła na świat gdzie indziej.

– A gdzie mieszkali przedtem?

– O, to trochę niesamowita historia. Przez długi czas żyli w pewnej górskiej dolinie w Trondelag. Nazywano ją Doliną Ludzi Lodu, a okoliczni mieszkańcy twierdzili, że była ona gniazdem czarowników i wiedźm.

Kolgrim słuchał nastawiając uszu.

– To tam pierwszy Tengel, zwany Tengelem Złym, miał zaprzedać duszę Diabłu – mówiła dalej Cecylia. – A w każdym razie gdzieś w pobliżu.

– Aha – uśmiechnął się Alexander. – I zakopał w ziemi kociołek z czarodziejskim wywarem, który ma moc przywoływania Złego. Pamiętam, opowiadałaś mi o tym.

– No właśnie. Przez lata spędzone w dolinie babcia Silje pisała dziennik.

– Ciekawe by było przeczytać takie zapiski!

Cecylia uśmiechnęła się.

– Przypuszczam, że byłoby to raczej męczące. Babcia była cudowną istotą, ale brakowało jej wykształcenia. Zapytam mamę, gdzie jest ten dziennik. Ja go zresztą nigdy nie widziałam. Może został wyrzucony?

– To by była szkoda.

Weszli do pustego hallu w Lipowej Alei, a ich kroki odbijały się echem od ścian.

– Ach, jaki piękny witraż! – zawołał Alexander z podziwem. – To prawdziwy klejnot!

– Tak. Silje dostała go kiedyś, dawno temu, od wybitnego malarza kościołów…

W drzwiach ukazała się jakaś postać.

– Hej! – przywitał ich Tarjei. – Tak wcześnie na nogach?

– To i ty już wytrzeźwiałeś? – zdziwiła się Cecylia. – Mam nadzieję, że cię nie obudziliśmy?

– Nie pijam zbyt dużo – uśmiechnął się Tarjei. – Nie śpię już od dawna. Podziwiasz portrety naszych przodków, Alexandrze? Są znacznie skromniejsze niż portrety twoich antenatów.

– Tego bym nie powiedział – odparł Alexander, przyglądając się, zafascynowany, portretowi Sol.

– To moja babka – oświadczył Kolgrim z dumą. – Ona była czarownicą!

– Nietrudno w to uwierzyć – wzdrygnął się Alexander. – Miała na imię Sol, prawda?

Chłopiec uszczęśliwiony kiwał głową.

– Teraz widzę, że jesteś do niej podobna, Cecylio. Ona była naprawdę piękna, Kolgrimie! Masz z czego być dumny!

Dzięki za ten pośredni komplement, Alexandrze, pomyślała Cecylia.

Kolgrim uznał, że teraz Alexander jest jego ulubieńcem.

– Ona umiała czarować.

– Tak, słyszałem o tym.

– I ja też umiem.

– Nie mów głupstw, Kolgrimie – zaprotestowała niepewnie Cecylia.

Oczy chłopca stały się niemal całkiem żółte.

– Ale ja umiem, umiem i już!

– Ja ci wierzę – zapewnił Alexander pospiesznie. – Cecylia też o tym wie. Ona się tylko z tobą trochę drażni.

Żar w oczach chłopca nieco przygasł.

Alexander szedł wolno wzdłuż ściany z portretami.

– A tu jest Dag, ten blondyn.

Tarjei roześmiał się.

– Niestety, nie zostało już wiele blond włosów na jego głowie.

Serce Cecylii skurczyło się boleśnie. Nie chciała, by jej ukochany ojciec się starzał.

– Aha – mówił dalej Alexander. – A to jest Liv, to widać wyraźnie. A ten ostatni to Are. Twoja babka była naprawdę dobrą malarką, Cecylio.

– Powinieneś zobaczyć jej ścienne malowidła i jej tapety!

Później Alexander rzeczywiście wszystko obejrzał i bardzo pięknie prosił, by móc jedną z tapet zabrać do Gabrielshus. Cecylia obiecała, że porozmawia o tym z dziećmi Silje.

Tarjei zrozumiał jej dyskretny gest i zajął się Kolgrimem tak, że Cecylia i jej mąż mogli w samotności dalej zwiedzać posiadłość. Tarjei obiecał chłopcu, że pokaże mu czarodziejskie sztuczki, a temu Kolgrim nie mógł się oprzeć.

Cecylia i Alexander, uspokojeni, opuścili Lipową Aleję i poszli przez łąki w stronę lasu.

Pogrążeni w rozmowie zapuszczali się coraz dalej i dalej w las. W końcu dotarli do tej jasnej, tajemnej polanki, gdzie Sol tak często przychodziła ze swoim kotem, by czarować. Tam rozłożyli się na trawie, rozkoszując się leśną ciszą, śpiewem ptaków i ciepłymi promieniami słońca.

– Teraz znowu mam to wrażenie – powiedziała Cecylia, wpatrując się w chmury.

Alexander łaskotał ją w czoło źdźbłem trawy.

– Jakie?

– Że już kiedyś tu byłam.

– To chyba możliwe.

– Nie, bo bym przecież pamiętała, zwłaszcza że tak trudno się tu dostać. Dobrze mi tutaj.

– Mnie też. Tu jesteśmy z dala od wszystkiego.

Właśnie w tym miejscu, gdzie Sol miała zwyczaj rozrzucać różne rzeczy, za pomocą których czarowała, a potem odmawiała nad nimi zaklęcia, nasienie Alexandra odnalazło drogę tam, gdzie powinno się było znaleźć, by mogły zostać poczęte nowe pokolenia.

ROZDZIAŁ XIV

Brand i Matylda zostali rodzicami chłopca równie dorodnego i udanego jak oni sami. Mały dziedzic Lipowej Alei otrzymał na chrzcie imię Andreas, a Meta i Are przenieśli się do starej części domu, by zrobić miejsce młodym gospodarzom.

Tarjei wrócił do Tybingi, gdzie miał zamiar kontynuować przerwane studia. Wojna wciąż jeszcze trwała, lecz teraz Szwecja przejęła dowództwo nad nowymi wojskami protestanckimi. Gustaw II Adolf byt dużo zdolniejszym strategiem niż Christian, pojawiły się więc widoki na zwycięstwo.

Duńska wyprawa skończyła się źle. Bardzo źle. Oddziały króla Christiana na wieść o tym, że zaciężni żołnierze Wallensteina depczą im po piętach, rzuciły się do ucieczki przez Jutlandię, grabiąc i plądrując po drodze. Wojska protestanckie składały się przeważnie także z żołnierzy zaciężnych. Trudny był to czas dla mieszkańców Jutlandii, ów rok 1627. Po jesiennym przemarszu wojska nadszedł Wallenstein ze swymi siejącymi postrach oddziałami, które łupiły ich równie bezlitośnie. Wallenstein zajął całą Jutlandię i niezliczeni chłopi oraz szlachta duńska musiała uchodzić z półwyspu na Zelandię albo do Norwegii.

Sam król Christian nie czuł się zbyt dobrze. W jednej z bitew został postrzelony w ramię i teraz cierpiał dotkliwie z powodu rany. Dręczył nieustannymi podejrzeniami swoją żonę, Kirsten Munk, która stała się oziębła i nieprzystępna. W ogóle spotykały go same porażki i przeciwieństwa! Myśl o tym, że król szwedzki być może wygra wojnę i zdobędzie sławę, doprowadzała go do furii.

Alexander i Cecylia natomiast żyli własnym życiem, dość odległym od światowych wydarzeń. W Gabrielshus, gdzie teraz jedną ze ścian zdobiła tapeta Silje, rządy objęła Ursula, ku skrywanej starannie złości Alexandra. Dowiedziawszy się, że Cecylia ponownie oczekuje dziecka, przyjechała natychmiast. Bowiem teraz nic nie mogło zagrozić dziedzicowi majątku, nazwiska i wszystkiego! Tym razem już Ursula dopilnuje!

Szczęśliwi byli, że udało im się unikać wizyt Ursuli w czasie długiej choroby Alexandra. Teraz jednak z równym powodzeniem mogliby próbować powstrzymać wiatr.

Ależ ona wszystkimi komenderowała! Była taka dobra, miła i troskliwa, i pragnęła wyłącznie ich dobra. Mało brakowało, a zagłaskałaby ich na śmierć. W oczach służby pojawiał się coraz częściej wyraz desperacji.

W końcu Alexandrowi udało się podstępem wyprawić uczynną siostrę do jej zamku na Jutlandii. Powiedział mianowicie, że hordy Wallensteina zajmą jej posiadłość, jeśli właścicielki nie będzie na miejscu. Cecylia z trudem znosiła już nadmiar opieki. Ursula zabraniała jej wstawać z łóżka, nie mówiąc już o tym, by mogła wyjść na dwór, zaczerpnąć trochę świeżego powietrza…

Gdy Ursula wyjechała, zapadli każde w swoim fotelu i śmiali się z ulgą.

– To na pewno będzie ogromny chłopiec – przepowiadał Alexander, pieszcząc wzrokiem kształty Cecylii, które ona usiłowała ukryć pod obszerną suknią.

Cecylia spoważniała.

– Nie mów tak, Alexandrze. Przerażasz mnie! Duzi chłopcy w rodzinie Ludzi Lodu mają paskudny zwyczaj odbierać życie swoim matkom przy porodzie.

– To nie może się stać! Poprosimy, żeby przyjechał Tarjei.

– Nie, dziękuję!

– Dlaczego? On wie więcej, niż można sobie wyobrazić.

Cecylia odpowiedziała porywczo:

– On jest moim kuzynem, Alexandrze! Pięć lat młodszym ode mnie. Trochę prywatności należy się chyba także kuzynkom.

– Ale…

– Są takie sfery mojego ciała, które należą wyłącznie do ciebie, i nikt inny nie powinien mieć do nich dostępu.

– A co z akuszerką?

– To całkiem inna sprawa.

– Nie przypuszczałem, Cecylio, że jesteś taka wstydliwa.

– Nie, nie chcę. Nie Tarjei! On jest moim dobrym przyjacielem, chętnie prowadzę z nim intelektualne dyskusje. Ale jeśli o niego chodzi, to nie chcę wiedzieć o niczym poniżej pasa. I ja dla niego też mam pozostać taka. Rozumiesz? Chciałbyś, żeby twoja siostra widziała cię nago?

– Niech Bóg broni! Nie! No dobrze, wygrałaś. Ale na wszelki wypadek będę tu miał w pogotowiu pewnego felczera, którego znam.

Cecylia skinęła głową.

– Zgoda. Dziedzictwo Ludzi Lodu to nie żarty.

Alexander wtrącił nieśmiało:

– Mówiłaś, że jest już jeden dotknięty w następnym po nas pokoleniu.

– Tak, Kolgrim. Bywało jednak wielu w różnych generacjach. Podobno w Lodowej Dolinie miała być pewna kobieta, rówieśnica wiedźmy Hanny, straszna istota, także dotknięta. A musisz pamiętać, że ród teraz znowu się rozrasta. Przez pewien czas był bliski wymarcia, składał się tylko z dziadka Tengela, mojej mamy i siostrzenicy dziadka, Sol. To było po napadzie na Dolinę Ludzi Lodu i wymordowaniu wszystkich jej mieszkańców z wyjątkiem nielicznej rodziny Tengela. Teraz jest nas znowu więcej. I będzie jeszcze więcej.

Cecylia zastanawiała się przez chwilę.

– Mamy jeszcze inną charakterystyczną cechę – dodała. – I musisz brać to pod uwagę, Alexandrze. Ludzie Lodu miewają mało dzieci. Wuj Are ze swoimi trzema synami to rekordzista, nigdy przedtem nic podobnego się nie zdarzyło. A ja już jedno dziecko miałam. Według wszelkiego prawdopodobieństwa to będzie moim ostatnim.

Alexander nie wiedział, co odpowiedzieć. Wyciągnął tylko rękę, ujął jej dłoń i uścisnął.

Cecylia westchnęła.

– Ludzie Lodu nigdy nie powinni zakładać rodzin.

– Ja natomiast uważam, że przeciwnie. Są oni niebywale atrakcyjni – zaprotestował jej mąż niskim, pełnym ciepła głosem. – Posiadają też mnóstwo wspaniałych cech, jak odwaga, miłość bliźniego, tolerancja…

– Dziękuję – odparła. – Nie chciałam cię prowokować do komplementów.

– Wiem.

A ja wiem, że to nie jest z mojej strony w porządku, myślała Cecylia, prosić Boga o takie rzeczy. Zresztą jeśli o mnie chodzi, to będę kochać każde dziecko. Ale proszę cię, Panie, ze względu na Alexandra, niech to będzie chłopiec! Ze względu na nazwisko Paladinów.

Poczucie odpowiedzialności wydało jej się naraz czymś nie do udźwignięcia i ogarnęło ją uczucie buntu.

Dobrze, więc niech to będzie dziewczynka! Dam jej całą miłość, na jaką mnie stać, żeby nigdy nie czuła się nie chciana, i będzie dużo więcej warta niż…

Głos Alexandra wyrwał ją z tego buntowniczego nastroju:

– W twojej rodzinie jest teraz już trzech małych chłopców. Jest zatem bardzo prawdopodobne, że i ty tym razem także urodzisz chłopca.

Cecylia gwałtownie poczerwieniała.

– Tym razem także?

Alexander z trudem łapał powietrze. Miał ochotę odgryźć sobie język.

– Wybacz mi! Zapomniałem, że nie wiedziałaś. Tak mi przykro.

Jej stan sprawiał, że zrobiła się ostatnio nadwrażliwa. Wybuchnęła płaczem.

– A więc tak tęskniłaś za tym dzieckiem?

Cecylia wyprostowała się.

– Nie, właściwie nie. Ale teraz nagle stał się bardziej rzeczywisty. Chłopiec… Tak mi go żal. Poczęty przypadkiem przez ludzi, którzy nic dla siebie nie znaczyli. I nawet nie dane mu było ujrzeć dziennego światła! Biedny mały robaczek!

– Rozumiem, co czujesz, najdroższa. Ale spróbujmy spojrzeć na to inaczej. Wiesz, gdybyś teraz urodziła syna, a miała już przedtem jednego… Tak, mogłyby powstać poważne komplikacje. Z dziedziczeniem i podobnymi sprawami. Mimo że ja bym uznał to pierwsze dziecko za własne.

– Tak, rozumiem – zgodziła się Cecylia. – To by nie było sprawiedliwe wobec drugiego syna, który byłby twoim prawdziwym pierworodnym.

– No właśnie. I na odwrót: gdybyśmy dali wszystko drugiemu synowi, pierwszy odczułby to jako krzywdę.

Cecylia trochę się uspokoiła.

– A więc może lepiej, że tak się stało. Jeśli to miał być chłopiec.

– Złóżmy sprawy w ręce Boga – powiedział Alexander. Jego religijność wciąż ją zaskakiwała. Pan Bóg nie zawsze był taki troskliwy, jeśli chodziło o Alexandra Paladina.

Wyglądała na zamyśloną.

– O czym myślisz? – dopytywał się Alexander.

Cecylia roześmiała się.

– To zabrzmi pewnie jak herezja, ale w momencie, kiedy pomyślałam, że to dziecko przyjdzie na świat, w lesie w Grastensholm, pamiętasz, wtedy doznałam takiego dziwnego, przemożnego uczucia, że ktoś jest w pobliżu.

Alexander przyglądał jej się rozbawiony.

– To nie był Kolgrim, jestem pewien, bo Tarjei zajmował się nim jeszcze długo po południu.

– Nie, nie potrafię tego wytłumaczyć, ale wtedy nie mogłam się uwolnić od myśli o czarownicy Sol. Ona musiała tam być, Alexandrze. Zjawiła się przed nami.

– I myślisz, że miejsce było zaczarowane?

– Albo pobłogosławione. Zaszłam przecież w ciążę.

– Tak, to prawda.

Cecylia nie dokończyła swojej myśli: ale jakie będzie to dziecko? Wiedźma z Ludzi Lodu obecna przy poczęciu. Pouczona przez Hannę, jak należy utrzymać pierwiastek zła w rodzie.

To nie wróży zbyt dobrze.

Napotkała wzrok Alexandra i zrozumiała, że on myśli to samo.

Wstał i stanął za jej fotelem, jakby chciał ją chronić. Ale jak zdołałby ją ochronić przed atakiem od wewnątrz?

W pewien mroźny lutowy wieczór 1628 roku woźnica z Gabrielshus pędził co koń wyskoczy, by przywieźć akuszerkę i felczera.

Nieoczekiwanie okazało się, że to chyba już.

Dzieci mają, jak wiadomo, w zwyczaju przychodzić na świat w nocy, kiedy sprawia to wszystkim najwięcej kłopotu.

Alexander i Cecylia zdążyli wielokrotnie już przebyć drogę od poczucia bezpieczeństwa do lęku i zwątpienia, i teraz oczekiwali rozwiązania jakby w odrętwieniu.

Taki już był los kobiet z rodu Ludzi Lodu, że mogły wydać na świat dziecko obciążone dziedzictwem zła. A wyglądało na to, że dziecko Cecylii będzie wyjątkowo duże.

Zabroniła Alexandrowi być przy porodzie.

– Możesz mnie nazywać nieśmiałą albo wstydliwą, czy jak chcesz, ale to jest sprawa, z którą chcę poradzić sobie sama. A raczej, prawie sama.

Doświadczona pokojówka była z Cecylią, dopóki nie przyjechała akuszerka. Cecylia wielokrotnie wpadała w popłoch, bo rozwiązanie zdawało się tuż, tuż. Były to jednak fałszywe alarmy. Właściwy czas nadszedł dopiero po wielu godzinach.

Felczer dyżurował przez cały czas w pokoju rodzącej, bo jej stan nie bardzo mu się podobał…

Nagle czuwający za drzwiami Alexander usłyszał rozdzierający krzyk Cecylii. Przedtem nie krzyczała wcale, coraz silniejsze bóle znosiła w milczeniu, zaciskając zęby.

I znowu zaległa cisza, słyszał tylko pospieszne kroki akuszerki i felczera.

– Dobry Boże – modlił się Alexander. – Dobry Boże! Ale oto…W ciszy rozległo się żałosne, skrzypliwe kwilenie, jakby ktoś próbował wprawić w ruch zardzewiałe koło.

Krew zaczęła gwałtownie pulsować w żyłach Alexandra.

Moje dziecko, pomyślał, z trudem przełykając ślinę. Nowy mały człowiek. Prawdziwy Paladin.

Człowiek, któremu ja, najmniej wart i najbardziej godzien pogardy ze wszystkich, pomogłem przyjść na świat!

Powrócił myślami do tamtego dnia, kiedy Cecylia zwierzyła mu się ze swoich podejrzeń, że chyba spodziewa się dziecka, ich dziecka. Nie mógł w to uwierzyć, bo zawsze wyobrażał sobie, że ze względu na swoje dawniejsze przejścia nie będzie w stanie spłodzić potomka. Zwłaszcza po chorobie, kiedy jego ciało od pasa w dół było sparaliżowane.

Dzięki ci, dobry Boże, za ten cud! Może mógłbym już wejść? Nie, Cecylia mi zabroniła. Ale przecież już po wszystkim! Dlaczego tam jest tak cicho? Tylko dziecko krzyczy, a poza tym nic. O, Boże! Bądź miłościw!

Oszczędzono mu jednak dalszych rozterek. Drzwi się otworzyły i wyszła akuszerka.

Złożyła mu w ramionach jakieś zawiniątko.

Boże, węzełek leciutki jak piórko. Tam chyba niczego nie ma!

Przyglądał się niepewnie.

Czarny jak węgiel lok włosów. Ciemnoczerwona twarzyczka. Dwie niewiarygodnie małe, wymachujące rączki.

– Mała margrabianka, wasza wysokość. Córeczka.

Alexander znowu przełknął ślinę. Jego córeczka! Dziewczynka.

Delikatne ukłucie zawodu pojawiło się w sercu i natychmiast zniknęło. Bo gdy już trzymał tę małą istotkę w ramionach, ogarnęło go uczucie więzi z nią, czułość i odpowiedzialność.

Zalała go wielka fala miłości. Śmiał się i czuł, że wzrok mu się mąci.

– Cecylia była taka gruba, a urodziła taką kruszynkę! Prawie nic! Ale za to jakie nic!

Znowu musiał podziwiać swoją nowo narodzoną córeczkę.

W drzwiach stanął felczer.

– O nie, panie margrabio! To jeszcze nie koniec! Będzie jeszcze coś!

– Co?

– Idź szybko do pani – powiedział felczer do akuszerki.

Bliźnięta? Dwie małe dziewczynki!

Akuszerka wyrwała mu dziecko i pobiegła do rodzącej. Alexander stał z pustymi rękami i wsłuchiwał się w żałosne kwilenie.

Ale kiedy ja ją trzymałem, to nie płakała, pomyślał. Może czuła się bezpieczna u mnie, swego ojca?

Chciał w każdym razie wierzyć, że tak było.

Tym razem Cecylia nie krzyczała. Ale słyszał jej tłumione jęki i wiedział, że coś się dzieje.

Nagle dwa dziecięce głosiki zmieszały się ze sobą. Dzieci żyły!

Jeszcze raz dzięki, dobry Boże!

Teraz nie mógł już stać posłusznie za drzwiami. Zapukał.

– Zaraz, chwileczkę – zawołała akuszerka. No dobrze, proszę!

Alexander wszedł. Zobaczył przed sobą zmęczone, lecz rozjarzone oczy Cecylii. Akuszerka i felczer także się śmiali. Narodziny bliźniąt to zawsze nadzwyczajne wydarzenie.

Zdarzało się, rzecz jasna, ciągle, iż sądzono, że bliźnięta są rezultatem czarów, i to z dzieci, które urodziło się jako drugie, mordowano lub wynoszono do lasu, lecz działo się tak w nieoświeconych i zabobonnych środowiskach.

– Ale… one nie są takie same! – zawołał Alexander. – Myślałem, że bliźnięta są do siebie podobne jak dwie krople wody!

– Jeśli rodzą się z jednego łożyska, to tak – wyjaśnił felczer. – Te jednak pochodzą z dwóch.

Drugie dziecko miało ciemnorude, lśniące włosy, układające się w loki, podczas gdy włosy pierwszego były proste. Rysy twarzy też się różniły.

Dzieci były jednak zdrowe i dobrze zbudowane.

Alexander śmiał się zakłopotany.

– Mieliśmy zamiar, jeśli urodzi się dziewczynka, dać jej na imię Gabriella, po mojej nieszczęśliwej matce. Ale jak nazwiemy tę drugą? Może Lisa? Żeby imię zaczynało się na tę samą literę, co imię twojej matki, Liv? Albo Leonora?

– Sądzę, że on czułby się tym bardzo urażony – powiedziała Cecylia z uśmiechem.

Alexander ze zdumienia otworzył usta. Po czym roześmiał się szeroko.

– Czy chcecie powiedzieć… że to jest chłopiec?

– A co by miało być? – odparła Cecylia wesoło.

Nowo upieczony ojciec opadł przy niej na łóżko.

Cecylia powiedziała z czułością:

– Ty wszystko zawsze musisz robić tak dokładnie, Alexandrze! Zasłużyłeś na podziękowania!

– To ja tobie dziękuję, najdroższa! To nam się udało, prawda? – zwrócił się do akuszerki i felczera.

– Nie mogło być lepiej, wasza wysokość! – potwierdził felczer.

Oboje z Cecylią myśleli o tym samym: o zaczarowanym miejscu w lesie, gdzie dzieci zostały poczęte. A może naprawdę przewrotna czarownica Sol, roześmiana szelmowsko, tam była? I sprawiła im taką wspaniałą niespodziankę!

Ale to tylko taka nic nie znacząca myśl, która przyszła im do głowy.

Jeśli pominąć Tronda, który nie zdążył założyć rodziny, to spośród wnuków Tengela jeszcze tylko Tarjei nie miał dziedzica. Nic jednak nie wskazywało na to, że ma zamiar spieszyć się z małżeństwem.

Liv zawołała Kolgrima.

– Słyszałeś? Twoja ukochana ciotka Cecylia urodziła dwoje maleńkich dzieci. Chłopca i dziewczynkę.

– O, wspaniale! – powiedział Kolgrim. – Jak mają na imię?

– Dziewczynka jest Lisa Gabriella, po mnie i po drugiej babci. Nie znaleźli jednak odpowiednich imion na D i na Ch, żeby było po dziadku, Dagu Christianie, więc nazwali chłopca Tancred Christoffer. Wiesz, w naszej rodzinie wielu chłopców dostaje imię zaczynające się na T, po Tengelu Dobrym.

– Albo po Złym.

– Och nie, co ty!

– A po kim ja mam imię?

Liv zawahała się na moment, co nie uszło uwagi chłopca.

– Po twoim dziadku, Christianie. Sam słyszysz, że to podobnie brzmi: Christian – Kolgrim. Wyobrażasz sobie, jak to będzie wesoło, kiedy dzieci tutaj przyjadą? Będziesz się z nimi bawił!

– Oczywiście, babciu. A czy szybko przyjadą?

– Nie, dzieci są jeszcze za małe.

– Czy ciocia Cecylia przesyła pozdrowienia dla mnie?

– No oczywiście! Patrz, tu jest napisane: „Pozdrów mojego kochanego Kolgrima, ode mnie i od Alexandra!” Poznajesz literę K, prawda? I A, w imieniu wuja Alexandra.

– A Mattiasa nie pozdrawia?

– Owszem, ale nie w tym samym miejscu.

Kolgrim skinął głową.

– Idę na dwór, babciu.

– Dobrze, idź. Tylko ubierz się porządnie, bo to jeszcze nie wiosna.

Jak to dobrze, że ci dwaj przyrodni bracia, Kolgrim i Mattias, tak się ze sobą zaprzyjaźnili, pomyślała i pospiesznie uścisnęła najstarszego wnuka.

Dopilnowała, żeby się ubrał przed wyjściem, a potem poszła do Irji. Oczy Liv rozjaśniły się, kiedy jej wzrok padł na Mattiasa, trzylatka, bawiącego się drewnianym konikiem. Na widok babki uśmiechnął się tak ciepło, że mogłoby to zmiękczyć najbardziej zatwardziałe serce.

Mattias jest niezwykłą, cudowną istotą, myślała. Wszyscy to mówią. Żeby nie wiem jak człowiekowi było trudno, to na widok tego chłopca robi mu się lżej na duszy. Jakby odbijało się w nim całe dobro świata.

Kolgrim wdrapał się na wzgórze na tyłach Grastensholm. Lubił tam przebywać. Miał stamtąd widok na oba dwory i czuł się jak władca świata.

Tego dnia jednak był w ponurym nastroju.

Inne dzieci w takiej sytuacji powiedziałyby pewnie: No, to teraz wszystko przepadło! Teraz znowu nie mam nikogo.

Kolgrim jednak nie należał do takich.

– Teraz ostatnie więzy zostały zerwane – szepnął. – Teraz nic mnie już z nimi nie łączy. Jestem wolny! Wolny!

Zawrócił i poszedł w las.

Po jakimś czasie zatrzymał się i rozpalił ognisko za pomocą krzesiwa, które wyprosił u służących w kuchni. Połyskującymi żółtym blaskiem oczyma wpatrywał się w płomienie.

– Jacy oni są głupi – szeptał. – Jak łatwo ich nabrać! Wystarczy sprawiać wrażenie grzecznego, to już wszyscy człowieka kochają i zapominają o ostrożności.

Wziął długi patyk i złamał go na trzy części. Tylko on dostrzegał w nich lalki. Figurki trojga dzieci. Powoli ciskał je w płomienie, jedną po drugiej.

Nikt go tego nie uczył. Po prostu wiedział, sam z siebie.

Siedział w kucki przy ognisku i patrzył, jak patyki płoną.

Mały, grzeczny, dobry i chętny do pomocy Kolgrim uśmiechał się. Zimny, paskudny uśmiech wykrzywiał jego rysy tak, że stały się podobne do tych, jakie miał zaraz po urodzeniu. Oczy, w których odbijało się światło ogniska, połyskiwały jak ślepia dzikiej bestii na skraju lasu w mroźną zimową noc.

Margit Sandemo

***