Н.А. Некрасов никогда не включал свои драматические произведения в собрания сочинений. Мало того, они в большинстве, случаев вообще не печатались при его жизни. Из шестнадцати законченных пьес лишь семь были опубликованы самим автором; прочие остались в рукописях или списках и увидели свет преимущественно только в советское время. В данной электронной редакции опущен раздел «Другие редакции и варианты». http://ruslit.traumlibrary.net

Николй Алексеевич Некрсов

Собрние сочинений в пятндцти томх

Том 6. Дрмтические произведения 1840-1859

Юность Ломоносов*

Дрмтическя фнтзия в стихх в одном действии с эпилогом

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Стрик.

Женщин.

Михил, сын их.

Извозчик.

Сцен 1

Простя крестьянскя изб; посередине деревянный стол. Стрик починивет сеть; пожиля женщин сидит з смопрялкой; вдли в здумчивости сидит мльчик с книгой.

Стрик

Плохие времен; прогневлся н нс
Првдивый бог; хлеб, покосы плохи:
Того гляди, придется голодть,
Придется продвть последние лптишки;
Н ту еще беду ни щук, ни крсь,
Ни сельди, ни треск не ловятся изрядно.
Ох, ох! струх! худо время!

Женщин

Ась?
Кжись, ворчишь недоброе ты что-то,
Господь дст день и пищу, — не тужи!

Стрик

Д, хорош пословиц, знешь
Пословицу другую: н бог ндейся,
Д не плошй и см? и эт хорош;
Вздохнешь и нехотя, кк нету ни грош;
А силы всё слбее д слбей,
Ох! что-то мы с тобой, струх,
Тогд нчнем, кк выбьемся из сил!

Женщин

Зто нш сын войдет в то время в силу:
Н стрости призрит, прокормит нс.
Поди сюд, Михйло, о тебе,
Ты слышишь, речь идет, поди скорее!

Михил

Что, мтушк? Я книжки зчитлся;
Кк много тут хорошего, двно
Я не был тк доволен: кк-то сердцу
Приятно, кк нчну читть пслтырь.
Послушй-к! прочту тебе стрничку!

Женщин

Ох, дитятко, ох, горе-богтырь!
Н горе выучил письму отец Никифор!

Стрик

Доподлинно н горе: млец взрослой,
А нет, чтобы отцу в рботе помогть.

Женщин

Чтоб мтери горшки перествлял…

Стрик

Чтоб иногд рзвесил мне хоть сети
Для сушки…

Михил (огорченный)

Мтушк, отец родимой мой!

Стрик

Всё с книгою сидит, читет; дети, дети!
Для вс трудись рукми и спиной,
А вы ленитесь…

Женщин

Рвете рубшонки
Д дрянные читете книжонки!

Михил

Помилуй, мтушк, отменнейшие книги,
И дже есть кртиночки в иных…

Стрик

Опять свое!

Михил (жлобно)

Д не сердись, родимой;
Что мне велишь, всё сделю тотчс;
Рд помогть тебе, что силы стнет,
И буду лишь тогд читть,
Кк дело кончу…

Стрик

Ну, родимой, лдно!

Михил (лскясь к нему)

Прости, коли сердит!

Стрик (целует его)

Ну, будь вперед умнее!

Женщин

Д, д! умнее будь!

Михил

Д, буду я умнее!
Я, бтюшк, теперь уж не дитя,
Пройдет пять лет, — кк ты, я взрослый буду
И стну рботть з всех вс; вм
Покойно будет; всем зймусь испрвно,
Лишь вы зто читть мне не мешйте,
Кк дело кончу…

Женщин

Д скжи н милость,
Что к чтенью вдруг тебя тк пристрстило
И что, скжи, хорошего есть в книгх?

Михил

О много! много! мтушк!

Женщин

Д что же?

Михил

Не зню, кк скзть, только хорошо;
Когд я в первый рз взял книгу
И нчл буквы рзбирть —
Почувствовл я в сердце рдость,
Готов был с книгой умереть!
Глз мои к словм прильнули,
Душ их смыслом увлеклсь;
Я дльше, дльше — всё другое,
И всё тк чудно, хорошо!
Куд, я см не зню, мысли
Меня мнили з собой,
И вот с тех пор люблю я книги
И буду их читть всегд!

Стрик

Д что же толку? Ты ведь будешь
Крестьянином тким же, кк и я,
А я не зню в книгх ни бельмес,
Д прожил век не хуже грмотея.

Женщин

Ась?

Михил

Я слышл, бтюшк, и в книгх
Читл, что есть ткой нрод,
Который знет всё н свете:
Считет звезды в небесх,
Всё, н чем свет стоит, изведл
И, кк вертится свет, постиг…
Тких, слышь, в Питере немло,
И всем им тм большой почет,
Ккого немцм не бывло:
См цриц их блюдет!

Стрик

Тк что же в том? не хочешь ли и ты
Тким же быть зморским колдунишкой!

Михил

Признться, бтюшк, я думл,
Когд бы ты позволил мне,
Поехть в Питер, обучться
Охот збирет стрх…
Об этом мысль не оствляет
Меня; попробовл бы см
Писть ткие же я книги…

Женщин

Вот что зтеял, вот те рз!
Еще он смеет озорничть!
Пусти его, вишь, в Питер: хочет он
Учиться, отц и мть
Покинуть.

Стрик

Не годится, Миш,
Ткие думы змышлять; и что
С них проку? Лучше хлеб нсущный
Ты честно добывй, крестьянином живи,
Куд уж нм до мудрости столичной!
Ты тм себе пристнищ не сыщешь,
Умрешь тм с голоду…

Михил

Я рд
Всё претерпеть, лишь можно б было
Мне тм в училище вступить,
О, кк бы я учиться нчл!
Всё б для нуки я збыл!
Мне, прво, бтюшк, порой
Н ум идет, что без нуки
Могу я умереть со скуки;
Двно уж я грущу душой.
Все книги, что отец Никифор
Оствил мне, уж я прочел,
Почти уж выучил н пмять,
А жить без книг я не могу…
Свези же в Питер, мой родимый,
Меня и в школу тм отдй!
Я скоро выучусь: приеду
И с вми снов буду жить!

Стрик (строго)

Откуд ты нбрлся этой дичи?
Не смей об этом больше говорить:
Мльчишк, ты не понимешь дел…
Знть, этого ты духу нбрлся
Из книг; подй — я их все спрячу;
Отдм тогд, кк будешь поумней!

Михил (умоляющим голосом)

Пусти учиться!

Женщин

Ась!

Михил

Хоть книги-то оствь!

Стрик

Подй сюд, иль см возьму их, ну!

Михил с отчянием подходит к углу, в котором обрз, берет книги и дрожщими рукми подет отцу.

Михил (в слезх)

Оствь хоть две!

Стрик

Нет, ты избловлся:
Рботть не рботешь, шлишь
Д дичь еще ткую змышляешь!

Женщин

Знть, првд, что недобр тот человек,
Который возится с нечистой силой книжной!
Я, грешня, отроду не читл,
Д и читть не приведет господь,
Хоть до седых волос уж дожил я…
А он, молокосос!..

Михил

Ах, мтушк! з что
Все н меня? Кк я теперь несчстен!..

Стрик

Из головы дурь выкинь, помогй
Рботть мне прилежно; приучйся
Хлеб добывть трудом, и помни век,
Что не бывть тебе, пок живу я,
В столице, не видть погных книг!..
Иди же, спи спокойно…

Михил

Ах, родимой,
Могу ли спть спокойно? Хоть одну
Исполни просьбу: я…

Стрик (строго)

Не смей и говорить!

Михил зливется слезми и долго горько рыдет.

Сцен 2

Поле. Вдли лес. Впрво большя дорог.

Михил (один)

День ото дня мне тяжелей:
До вечер от утр з рботой,
Которя не по сердцу, сижу;
Отец з мной тк строго смотрит,
Все книги спрятл, без них
Мне тяжко, скучно, я стрдю…
Бывло, тк легко душе,
Когд я чтеньем знимюсь,
Стрюсь рзгдть: зчем
И почему нписно в ней то-то
Или другое? Время тк летит,
Не змечю я его теченья…
Бывло, мысль ндеждой знят,
Что я учиться буду, буду см писть,
Что не простым я буду человеком
И, может быть, других перегоню…
Что и отц и мть утешу я
Собою, облегчу их учсть….
И всё-то вдруг пропло, рзлетелось:
Крестьянин я, крестьянином умру!
Отец не понимет польз своих
И отпустить меня не хочет в Питер…
А ндо мне учиться, смому
Приняться сочинять, д, ндо!
К тому нзнчен я судьбой и зню,
Что говорил мне тот небесный вестник,
Во сне который посетил меня]
Он мне скзл: «Высок удел,
Который для тебя нзнчен
Иди лишь не кривым путем,
Будь честен, добр, покорен, прямодушен,
К чужому звисти не знй:
И своего довольно будет!
Учись прилежно; силы все
Употреби ты н нуку,
Инче будешь мужиком!»
И вдруг пропл; тут н меня
Повеял зпх ромтный…
Снчл я не понимл,
Что делть; после догдлся,
З книгу взялся в тот же чс
И с той поры всё думл, думл,
Кк бы учиться, кк бы мне
Моей судьбины не прогневть!..
Читл прилежно и порой
Стихи см пробовл писть я,
И кк тогд я весел был!
Теперь ндежды я лишился;
Что делть мне?

По дороге проезжют несколько путешественников.

Счстливый путь!
Они, быть может, едут в Питер!
А я, я должен здесь грустить
И не учиться, не послушть
Того, что сон мне предскзл!
О, что мне делть! я просил
Отц рз пять — не отпускет
И не отпустит; бредом он
Зовет мои предположенья…
А докзть я не могу,
Что он ошибся! Кк же быть?
Кк в Питер мне попсть? не зню!
Когд б не гневлся отец,
Тихонько б я ушел отсюд!
Но кк? дороги не нйду!

По дороге проходят несколько пешеходцев.

Они идут… что же я,
Ходить тож, кжется, умею.
Спрошу, где, кк?., язык ведь есть!..

(В ужсе.)

А мть, отец? Оствить их
Н сокрушенье, н рыднья?
Они меня блуют тк,
Лишь н меня у них ндежд…
Уйду… покоя их лишу,
Они почтут меня погибшим!..

(Решительно.)

Пусть тк… но я им докжу,
Что не погиб я, ворочусь я
Ученый, умный, ото всех
Почтен, с чинми и с богтством,
И пусть брнят тогд меня
З то, что я от них укрылся!
Иду… о господи, прости,
Что я родителей оствлю;
Что не послушлся я их!
Иду, иду!..

По дороге проезжют извозчики с клдью.

Михил идет к ним.

Спрошу, где Питер,
Н первый рз хотя у них…

(Обрщется к извозчику.)

Где в Питер мне пройти поближе,
Скжи, стринушк?

Извозчик

Что, свет?
Д ты зчем идти туд нмерен?
Ведь Питер-то — отсюд не видть!

Михил (в змештельстве)

Д тк, мне ндобно… Скжи,
Пожлуйст, скорей!

Извозчик

Тк ты не шутишь?

Михил

До шуток ли?

Извозчик

Д кк же ты пойдешь,
И что тебе идти-то з охот?

Михил (в сторону)

Ах, боже мой! что ж я ему скжу?

(Вслух.)

Пожлуйст, скжи; тм у меня родные,
А здесь я сирот!

Извозчик

Теперь я понимю…
Д только всё того мне не понять,
Кк ты дойдешь? Ведь ты и мл и беден!

Михил

Дойду, дойду…

Извозчик

Пристнешь, зхворешь!

Михил

Нужды нет!

Извозчик

Жлко мне тебя…
Сдись н воз, я подвезу покуд.

Михил (сдится с веселой улыбкой)

Вот видишь: ты тужил,
Кк я дойду, первый см помог мне,
Н свете не без добрых, знть…

Извозчик

И не без злых!

(Удряет кнутом по лошди и уезжет вместе с Михилом.)

Входит стрик, отец Михил, и з ним жен его.

Стрик

Д где же нш Михйло? Что з пропсть,
День целый я ищу его нпрсно,
Помилуй бог, уж не пропл ли он?
Искл, искл, ну тк, что утомился!
Где он? Не в Питер ли ушел, шлун,
Не утонул ли, не упл ли в яму?..
О господи! кк сердцу тяжело!
Кк будто должен я его лишиться!

Женщин (входит)

Ах, горе, горе! мы его лишились.
Искл я везде, и у соседей
Я спршивл — нет… О, боже мой!
Д где же он? д что же с ним случилось!

Стрик

Везде искл — нет! О, стршное сомненье
Исчезло! Новою бедой господь
Крет нс: его святя воля!
Одн был ндежд — миновлсь…

Женщин (плчет)

Пропл нш лучшя ндежд.

Стрик

Один был сын — и тот недолго был!
О горе, горе нм, струх!

Женщин

Горе, горе!

Плчут отчянно.

Эпилог

Действие происходит через пятндцть лет. Кбинет, великолепно убрнный.

Ломоносов сидит в здумчивости, сочиняя стихи.

Ломоносов

Ну, это будет хорошо… Что ж дльше?
Додумю, тк что-нибудь придет…

(Думет.)

Нет ничего… Н мысль воспоминнья
Приходят, я их рзбудил стихом.
«Кк прошлое для нс змнчиво и ново!»
Двно ль еще я был совсем не то!
Я помню, был когд-то я в деревне,
Читл пслтырь и скзку о Бове
И приходил в восторг от рзной дряни,
Я помню, кк отец меня брнил
З леность, з любовь к нуке. Он
Не верил ни учению, ни людям
И был уверен, что ученье вздор!
Покойный сон стрдльческому прху —
Тяжелый крест он до могилы нес,
И жль, что весть отрдня о сыне
Не услдил дней его последних.
А мть моя, — он меня любил,
Хоть тоже от нее з книги доствлось!
А кк я их ужсно огорчил,
Когд вдруг скрылся из дому… Кк много
С тех пор со мной случилось перемен!
Трудов немло перенес я;
Нередко дже голодл,
С людьми боролся и с судьбою,
Дороги см себе искл.
См шел всегд без руководств,
Век делл то, что честь велит,
И не имел хоть блгородств,
А блгородней был других…
Зто достиг своих желний,
Учиться дли средств мне —
Я быстро шел путем познний
И н хорошем был счету…
И вот я шел д шел, трудился,
Свой долг усердно исполнял
И этим кой-чего добился:
Теперь я тот же дворянин!
Но это всё еще ничтожно,
Совсем не этим я горжусь,
Ткое титло всем возможно.
Горжусь я тем, что первый я
Певец Российского Прнс,
Что для бессмертья я тружусь…
Горжуся тем, что, сын крестьянской,
Известен я црице стл
И от нее почтен внимньем
И ей известен кк пиит.
Горжуся тем, что сердце Россов
Умел я пеньем восхитить,
Что сын крестьянской Ломоносов
По смерти дже будет жить!

Великодушный поступок*

Детский водевиль в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Г-н Миллер, содержтель мужского пнсион.

Г-н Шпринк, учитель немецкого язык.

Вня, 14 лет, Митя, 12 лет } пнсионеры.

Слуг и пнсионеры.

Явление 1

Тетр предствляет учебную комнту, по првую руку рядом несколько скмеек для учеников, нпротив стол и стул для учителя, в углу доск. Утро, бьет семь чсов. Вня входит с книгой в рукх.

Вня. Нет, не буду учить, нрочно пострюсь досдить ему, чтоб он знл, что знчит обидеть меня! И з что? з ничтожную шлость, в которой не я один, мы все виновты… Нет, господин Шпринк! вы увидите, что оствить меня без обед, — не кого другого; нет! я этого тк не оствлю… Не буду учить уроков, буду шлить, топть, петь в клссе, — что вы мне сделете? А вс между тем это тк рзозлит, что волосы н дрянном причишке вшем стнут дыбом…

Нет, з себя я постою
И отомщу, поверьте, слвно,
У вс я в клссе зпою,
То змяукю збвно,
То всё з вми повторять
Тким же буду жлким тоном,
С немецким русское мешть,
Нд вшим хохотть поклоном,
Поступки вши осуждть,
Смотреть н вс кк н брн,
И докжу, что понимть
Обиду мне уже не рно!

Если б все нши учителишки вздумли тк делть, то это просто бед, хоть выйти из пнсион; впрочем, что з бед, пожлуй, я и выду, вот звтр прздник: скжу мменьке, может, и позволит; но прежде всё-тки нужно досдить Шпринку… Д что я не сделю это поскорее… сегодня? Только бы никто не узнл. Что бы это придумть?.. Ах, и в смом деле, вот хорошо! (Смеется от удовольствия.) В передней есть стул, у которого одну ножку вчер мы отломли… возьму я его, приствлю кой-кк ножку, этот вынесу, тот и оствлю здесь… никто и не зметит; они об одинкие… зто кк же слвно он шлепнется… Поскорей ндо действовть… чтоб всё к восьми чсм кончить… (Берет стул и уходит.)

Явление 2

Митя.

Митя. Видно, еще рно, никто не пришел; это хорошо, сяду здесь и протвержу свой урок покуд, мне никто не помешет… А где это стул учительский, видно, его починить взяли? (Сдится и берет тетрдь.) Ах, я совсем не ту тетрдь взял. (Уходит.)

Явление 3

Вня (входит со сломнным стулом). Вот тк, прекрсно… пусть-к сядет! (Ствит стул н место и подствляет четвертую ножку.) Очень хорошо… Однко ж, кжется, он его и сдержит… Попробую… (Осторожно сдится, ножк подлмывется, и он едв успевет соскочить.) Брво!

Он придет, его обычй
Я двно уже смекнул,
Без поклонов и приличий
Прямо сядет он н стул,
Лоб его или зтылок
С полом чокнется кк рз,
Он сердит, горяч и пылок,
Зкричит тогд н нс.
Стнет спршивть, кто штучку
С ним ткую отпустил,
И боюсь, чтобы трясучку
Он со злости не схвтил!

Он будет бегть, злиться, спршивть: кто? я себе притюсь д и буду молчть… От кого он узнет? (Ствит стул в порядок.)

Входит Митя.

Явление 4

Вня и Митя.

Вня. А, Митя! что ты? с уроком… доброе дело, брт, учи, учи… то господин Шпринк рссердится, оствит тебя без обед… Не пустит звтр домой… Бедный Митя!..

Митя (в сторону с изумлением). Кто принес этот стул? уж не Вня ли, что он прокзит? (Громко.) Что ты, Вня, тут делешь?

Вня. Ничего, тк, рссуждю себе, кк глупы нши учителя и кк глупы мы, что их слушемся…

Митя. Стыдно, бртец, тк говорить об них: они тебе кроме добр ничего не желют… А кто поствил этот стул? я входил — тк его не было.

Вня (в змештельстве). Не зню, я см пришел только…

Митя. Но эти книги, которые теперь у тебя в рукх, двеч тут лежли…

Вня (испугвшись). Это тк, я их збыл вчер…

Митя (в сторону). Он сделл что худое, прво, я боюсь… (Ему.) Ты выучил немецкий урок?

Вня. Вот еще, стну я учить!.. Д зчем это?.. Ведь не будет же он всегд оствлять меня без обед, — д и этот рз ему не пройдет тк!

Явление 5

Входят ученики с тетрдями и книгми и знимют мест.

Один из пнсионеров. Скоро восемь чсов… придет господин Шпринк.

Вня. А что, вы его боитесь, что ли? Пусть себе придет… всякого немчуры бояться…

Другой из пнсионеров. Точно, Вня, ккой-нибудь колбсник, мы, дворяне, должны его слушть.

Митя. Но оп учитель, он стрше нс.

Второй. Вот вздумл!..

Между ними подымется спор; прочие пристют к ним, и шум усиливется; входит г. Шпринк, который говорит нечисто по-русски.

Шпринк. Тише, тише!

Вня (про себя). Вишь вбежл, точно бешеный, вот сейчс осядешься.

Шпринк ходит по комнте, потом подходит к стулу и сдится, ножк подлмывется, он упдет.

Ученики. Х-х-х!.. х-х-х!

Шпринк (подымясь). Мльшишки, невежи, кк вы смели, вот я вс! (Подходит к стршему.) Вы стрший, вы должны знть!?

Стрший. Ничего не зню; в клсс сегодня я пришел только з минуту до вс; впрочем, может быть, это случилось по ошибке слуги…

Шпринк. Вы тк думете! Хорошо, я спрвлюсь… (Зовет слугу.)

Митя (тихо). Ну тк и есть, это Внины прокзы! Посмотрим, чем всё это кончится! (Вне.) Вня! отчего ты тк бледен?

Вня. Тк, мне что-<то> скучно…

Входит слуг.

Шпринк. Что это ткое! Вы стул изломнный мне подли, я упл, ушиб себе левую ногу и првое плечо…

Слуг. Помилуйте, господин Шпринк! Стул был целехонек. (Смотрит н стул.) Д это не тот совсем, который я вм поствил, кто-то подменил, у меня в прихожей был приготовлен для починки.

Шпринк (в бешенстве). Тк это из вс кто-нибудь! нет никкого сомнения… скзывйте — кто? то хуже будет. (Подходит к кждому.) Вы, вы, вы, вы?.. (К Вне.) Вы?

Вня. Помилуйте, господин Шпринк, вы еще вчер меня без обед оствили, могу ли я тк скоро збыть это и сделть новую шлость, чтобы подвергнуться опять нкзнию!..

Митя (про себя). Кк он хитро лжет!

Шпринк. Не хотите признться, тк я н своем поствлю, всем вм достнется… Я попрошу содержтеля. (Убегет в гневе.)

Вня. Х-х-х! Вот случй чудесный! Д кто это, бртцы, сыгрл с ним ткую штуку! Двно бы пор! пусть его злится…

Митя. Ой, Вня, смотри, не было бы хуже после!

Один из пнсионеров. Д что, уж зодно теперь, бртцы, двйте шлить больше!

Несколько голосов. И точно, точно, двйте петь…

Вня. Вот прекрсно! Что нм всем сделют… Я зпою первый, чур не спсовть. (Поет, некоторые ему подтягивют.)

Уж цветочки пышно
В поле рзвернулись,
Птичек пенье слышно,
Рощи улыбнулись,
Всё цветет прелестно,
Мй во всей природе,
Бртцы, кк чудесно
Гулять н свободе!

Явление 6

Входит впереди Миллер, з ним Шпринк и н ухо рсскзывет ему что-то.

Миллер. Господ! Вм известно, что скорое рскяние уничтожет проступок, кк бы он велик ни был, и потому советую тому, кто сделл нынешнюю шлость, лучше поскорей признться. Не то, уверяю вс, худо будет!

Пнсионеры (все). Я не зню, и я, и я, и я…

Миллер (в гневе). Не может быть! Кто-нибудь из вс виновт же! Лучше пусть признется точно, кто сделл это! А если он этого см не сделет, то я советую вм не держться своей школьной привычки, укзть н виновного. Инче вы все потерпите нкзние…

Ученики (меж собой). Если бы мы знли, кто бы это мог сделть… Нет, мы не можем скзть, кто это сделл, потому что сми не знем…

Миллер. В последний рз говорю. Или признвйтесь, или все будете нкзны.

Митя (про себя). Если б я знл нверно!.. Д нет! по понятиям моих товрищей, это неблгородно… они будут гнть меня… Нет, лучше смолчу…

Миллер. Что ж, говорите! долго ли я буду вс просить?

Вня (про себя). Нечего говорить-то! Никто не знет! Ловко же я устроил.

Ученики (плчущим голосом). Прво, мы не знем, господин Миллер. Мы были в спльне… Может быть, тогд кто-нибудь…

Миллер. Кто пришел рньше всех в клсс?

Один из учеников. Вня и Митя; они прежде всех ушли из спльни…

Вня. Я не в клссе был, я гулял в ншем сду, потом, когд пришел в клсс, то зстл уже в нем Митю…

Миллер. Но я уверен, что Митя этого не сделет! Он мльчик умный и скромный… Что же, признвйтесь, — кто это сделл.

Ученики. Не знем.

Миллер (в гневе). Прошу покорно! Ккое упрямство в детях! Господ, если вы не хотели, чтоб был нкзн виновный, то вы будете все примерно нкзны! Ни одного из вс н звтршний прздник не отпускю к родителям.

Некоторые из учеников. Ах! Но мы не виновты. (Плчут) Ведь мы не знем!

Миллер. А кто мне поручится, что это првд!

Вня (про себя). Есть чего бояться! Не идти домой тк не идти, всё-тки я н своем поствил.

Митя (тихо Вне.) Вня! Признйся лучше, мне кжется, ты виновт, з что же все эти бедные мльчики будут терпеть?

Вня (в испуге). Что ты говоришь! Д я столько же тут виновт, сколько и ты.

Между ученикми подымется ропот, многие плчут.

Несколько учеников. Простите, господин Миллер, прво, мы не знем.

Миллер. Ни з что невозможно простить!

Ропот учеников усиливется; они плчут.

Один из учеников. Что скжет, мменьк! я обещл ей вести себя хорошенько, чтобы не зслужить нкзния!

Другой. Ппеньк обещл мне сделть подрки для звтршнего прздник, теперь… о, кк я несчстен!..

Третий. Если б я знл, кто это бессовестный, который зствляет всех нс плкть!

Митя (тихо Вне). Вня! друг мой! не стыдно ли тебе притворяться! Посмотри: ты причиною слез товрищей!..

Вня. Что ты тут выдумывешь! С чего ты взял, я совсем ничего не зню…

Митя. Но кто же подствил этот стул?

Вня. Когд я пришел, этот стул уже был тут.

Митя. А когд это было?

Вня. З полчс до твоего приход…

Митя (про себя). Нет сомнения, что это он сделл! Ах, ккое у него дурное сердце! Вня, повинись…

Вня (с гневом). Отвяжись от меня, твои подозрения очень глупы!

Митя (про себя). Что же мне делть! Кк мне жль моих товрищей, они терпят совсем нпрсно… Если бы я не боялся ошибиться или прослыть низким… они бы были свободны…

Вня (про себя). Отчего этот Митя подозревет меня? Впрочем, что з вжность. Он не знет нверно, если и пожлуется, тк всю беду я свлю н него же… Аг! господин Шпринк, поплись! Чего эти мльчишки плчут? Велик вжность не быть один прздник дом! Положим, между ними есть мленькие, есть новички, но всё это ничего!

Миллер. Сколько хотите плчьте, это не поможет, упрямство — порок непростительный. Дети! У вс обыкновенно бывют стрнные понятия о чести: вы боитесь обличить проступок своего товрищ, потому что вс прозовут низкими. Поверьте, эт боязнь ни н чем не основн, низок тот, кто скрывет пороки товрищей и тем мешет нчльникм принять меры к их испрвлению. Кроме того, что вш нынешний поступок дурен, вы грешите против бог и спрведливости. Жлею вс, но принужден поступить с вми строго, для вшей же пользы… (Ширинку.) Окончите с ними урок, я между тем уведомлю гувернеров, чтоб их не отпускли… (Уходит.)

Некоторые из учеников. Господин Шпринк, мы не виновты; зступитесь з нс; попросите господин Миллер.

Вня. Гу! Гу! ш! ш! ш! (Он всячески стрется увеличить шум в комнте.)

Шпринк (с гневом). Что это знчит! Вм мло этого нкзния! Тише!

Топет ногой, Вня тоже топет.

Кто это?

Все молчт.

Нет, с вми нельзя поступить кк с добрыми детьми. Тише! Господин К., говорите урок.

Один из учеников (зхлебывясь от слез). Я не могу отвечть моего урок, потому что у меня вчерсь книг пропл…

Шпринк (сердится). Хорошо, я зпишу, что вы не знете! (К другому.) Говорите вы!

Другой ученик. У меня в книге т стрниц, н которой нынешний урок, злит чернилми…

Шпринк (бесится; бьет звонок; он берет шляпу, уходя). Нет, это вм не пройдет дром! Я нстою н том, чтоб вс не пустили домой…

Явление 7

Вня, Митя и прочие ученики.

Хор учеников.

З что мы стрдем, з что мы стрдем,
Один кто-нибудь нпрокзил из нс,
А все нкзнье его рзделяем,
И кпют слезы невольно из глз;
Что мменьк скжет, сестрицы что скжут,
Когд не придем мы н прздник домой!
Н нши гостинцы с нсмешкой укжут
И их уберут до субботы другой!
З что нс постигло ткое несчстье!
Мы думли прздник роскошно провесть
Меж дружбы привет и лски учстья,
А нм не ддут здесь, пожлуй, и есть.
Нет, это ни н что совсем не похоже!
Кому ж мы обязны этой бедой!
Что всё это знчит? О боже, о боже!..
З что не пойдем мы нзвтр домой!..

Митя. Кк они плчут! мне их жль, очень жль; мне кжется, я бы лучше один соглсился терпеть, только б они были веселы…

Вня. Кк это их огорчет! Мне дже их немного жлко, д что з дело, поплчут и перестнут, неужели мне одному терпеть… Теперь веселее… (Мите.) Полно горевть, ведь это млодушно, бртец!

Митя. Не з себя, мне з них больно! Видишь, кк они огорчены…

Вня. И полно, их слезы происходят от глупости. Кк порссудишь, тк не побывть один прздник дом — сущий вздор.

Митя (с укором). Особенно для того, кто зслужил это.

Вня. Что это знчит? Не думешь ли ты, что я виновт…

Митя (берет его з руку). Вня, будь друг! не криви душой: ведь это ты сделл… Признйся, попроси у Ширинк прощенья, он добр и, верно, простит.

Вня. Стну я просить у него прощенья! Д и в чем это?

Митя. Неужели то, что другие невинно з тебя стрдют, не трогет твоей совести? Прво, я не понимю тебя…

Вня. А я тебя не понимю; ты, брт, толкуешь что-то вроде господин Миллер…

Митя. Я говорю то, что должен говорить в тком случе всякий блгородный человек! Стыдно зствлять других терпеть з свой поступок! Если ты не признешься, то я н тебя скжу, я ведь зню, что ты переменил стул…

Вня (в испуге). Я! вот збвно! Д чем ты это докжешь? Или ты хочешь быть доносчиком, этк товрищи не делют.

Митя. Ты тк думешь! по-твоему, это неблгородно, хорошо, я нйду другое средство.

Входит Миллер.

Явление 8

Те же и Миллер.

<Миллер>. Что ж, господ, вы не ншли виновного? Ну, видно, придется вм поскучть для прздник, д еще притом и попоститься, потому что нмерен всех вс оствить без обед!

Некоторые из учеников. Ах! Д мы ничего не сделли!

Митя (про себя). Должно решиться, я мог бы спсти и их, и себя, но он говорит, что это неблгородно, тк я хоть их спсу. (Подходит к Миллеру с зплкнными глзми.) Господин Миллер! мне нужно вм что-то скзть!

Миллер. Что? Не хотите ли вы просить отпуск домой? Нельзя, мой друг, хотя я и уверен, что вы не виновты, но тогд и другие будут иметь прво проситься.

Митя. Ах, господин Миллер! Я меньше всех зслуживю доброго мнения, которое вы обо мне имеете; я меньше всех имею прво проситься домой…

Миллер. Почему?

Митя. Потому… потому… (Решительно.) Потому что я и есть тот смый виновный…

Миллер. Кк! Неужели! Не может быть! Вы всегд были у меня н хорошем счету и, по спрведливости, зслужили нзвние умного и скромного мльчик…

Митя. Отпустите других, пусть я один буду нкзн, я этого достоин, я переменил стул…

Вня (вслушивясь, про себя). Что он говорит? Он переменил стул! Просит, чтоб его нкзли, других отпустили?..

Миллер. Но что же вс зствило?

Митя. Я см не могу себе дть отчет…

Я см не зню, отчего
Ткую вдруг я сделл шлость,
Сперв боялся я всего,
Боялся проступиться млость…
А тут охот вдруг пришл,
Я не подумвши решился,
Охот силы придл,
И я ужсно оступился!..

Миллер. Жль мне вс, сердечно жль, однко ж я отчсти рд, потому что это удостоверяет меня в блгородстве вшего хрктер…

Вня (про себя). О! что он сделл! З что его теперь нкжут! Кк он мне стрнен! См н себя скзл, я думл, он н меня скжет, ккой он добрый! Мне жль его вдвое, чем двеч всех моих товрищей! Ндобно признться, что у него душ лучше моей, я, виновтый, не хотел потерпеть, чтоб избвить товрищей, он… нет, это неспрведливо… О! что я сделл!.. Кк теперь спсти его… Лучше бы я и не трогл этого стул! Бедный Митя!

Миллер (к ученикм). Господ, вы невинны и можете идти домой, когд з вми пришлют слуг, виновный ншелся и признлся. (Обрщясь к Мите.) А вы…

Вня (с усилием, быстро всккивет и бежит к Миллеру). Господин Миллер, господин Миллер, это не он сделл, божусь вм, не он… Он нрочно скзл…

Миллер. Кк, что ткое? Кто же?

Митя. Полноте его слушть, он этого не знет, нкжите меня.

Вня. Нет, Митя, я не хочу, чтобы ты з меня терпел.

Миллер. Что ткое?

Вня. Это я переменил стул у Шпринк, поствил ему безногий, целый отнес в переднюю. Божусь вм, господин Миллер…

Поверьте мне, — не допущу,
Чтоб потерпел з грех мой Митя,
Я см нкзн быть хочу,
Его домой вы отпустите!
Укоры совести моей
Хочу рскяньем испрвить!
И не хочу к вине моей
Другой вины еще прибвить!

Я виновт, я это чувствую, простите, господин Миллер! простите! И поверьте, что я вперед буду лучше! Блгородный поступок Мити снчл изумил и нсмешил меня, потом проник до глубины сердц… я ужснулся смого себя… Извините меня, товрищи.

Прости меня, мой Митя милый,
Великодушьем ты своим,
Кк бы ккой волшебной силой,
Всем сердцем звлдел моим…
Полюбит, кк родного, Митя,
Теперь тебя душ моя…

Митя (Миллеру).

Теперь и вы его простите
Тк точно, кк прощю я.

(Зключет Вню в объятья.)

Миллер (Мите). Поди обними меня, добрый мльчик… Вот, дети! будьте все н него похожи; действуйте тк же великодушно; вы видите, он хотел собой для вс пожертвовть, но бог не допустил до этого; нчв свое доброе дело, Митя, кроме того, избвил еще Вню от дурной привычки быть скрытным и злопмятным. (Обнимет Митю.)

Митя. Но простите же его, добрый господин Миллер!

Миллер. Этого я не мог бы сделть без господин Шпринк, если б не был уверен, что он добр и охотно простит того, кто чистосердечно рскивется и обещет испрвиться… (Вне.) Прощю вс, вы можете ткже идти домой, к своей мменьке, блгодрите Митю…

Вня. О, кк хорошо быть добрым!

Миллер. И кк легко! Стоит только положить себе првилом в жизни идти прямо и действовть открыто: честному человеку нечего стыдиться своих проступков… (Обрщясь к ученикм.) Ну, теперь вы все свободны, блгодрите доброго Митю… Нучитесь из этого пример быть добрыми, откровенными и незлопмятными… Игрйте теперь и будьте спокойны! (Уходит.)

Хор учеников.

Мы недвно горевли,
Нм грозил голодный пост,
Просто тк нс нпугли,
Что мы все поджли хвост,
Но теперь мы все довольны,
Поигрем прежде здесь
И домой, счстливы, вольны,
Побежим конфекты есть…
А чтоб снов нм печли
Не случилося ткой,
От прокз мы будем дле,
И пойдет всё чередой.
Мы теперь постигли ясно,
Что в прокзх нет пути
И что истинно прекрсно —
Хорошо себя вести!

Федя и Володя*

Детский водевиль в двух действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Г-н Видовский, помещик.

Феденьк, его сын, 12 лет.

Дльвиль, гувернер Феденьки.

Володя, 13 лет, приятель Феденьки.

Ивн, слуг.

Первое действие

Тетр предствляет хорошо убрнную комнту. В глубине сцены соф и несколько кресел, по бокм зеркл, нпрво дверь, ведущя в злу, нлево дверь в кбинет.

Явление 1

Видовский и Дльвиль.

Видовский. Всё ли готово для бл?

Дльвиль. Буфет убрн, мебель рсствлен; всё готово.

Видовский. А что делет Феденьк?

Дльвиль. Ивн его звивет, я думю, уже в третий рз.

Видовский. Ах, кк это вы позволяете!

Дльвиль. Что ж делть! Бл, который вы сегодня дете, вскружил ему голову; он говорит, что хочет сегодня тнцевть, прыгет, рвется, повертывется и беспрестнно портит свою прическу. Это ни н что не похоже.

Видовский. Это непостижимо! Прошлый год он решительно не любил тнцев.

Дльвиль. А теперь совсем другое. Он тк их полюбил, что встл сегодня прежде меня и, не думя о звтрке, принялся тнцевть.

Видовский. Что ж это знчит? Верно, у него есть к тому причин.

Дльвиль (смеясь). Рзумеется, есть.

Видовский. Ккя же? Объясните ее мне поскорей!

Дльвиль. Причиною тому то, что мленькя Софья будет н блу, что он очень хорош собою и что он отлично тнцует.

Видовский. Вы тк думете?

Дльвиль. Я уверен: он любит Софью всем сердцем.

Видовский. Но ему не более двендцти лет!

Дльвиль. Я вс уверяю, что он судит о крсоте и достоинствх Софьи кк двдцтилетний.

Видовский. Нет, это слишком много! Ндо его обрзумить. С двендцти лет нчть любить: это ни н что не похоже; он должен быть поскромнее. Погодите здесь, я сейчс приду, мне нужно кой-что прикзть. (Уходит.)

Явление 2

Дльвиль и Феденьк.

Феденьк (вбегет, нпевя и припрыгивя).

Что з нслждение
Ловко тнцевть!

Дльвиль. Monsieur![1] Вы опять уже рстрепны.

Феденьк.

Можно, без сомнения,
Всех очровть!

(Деля несколько п.) Это проклятое п!.. я никк не могу его зтвердить!

Дльвиль. Феденьк, я вм говорю.

Феденьк. Ах, monsieur Дльвиль…

Дльвиль. Я удивляюсь вшему послушнию и твердости вшего слов… «Я не буду больше тнцевть, — говорили вы мне, — я вм обещю».

Феденьк (обидясъ). Это првд, я обещл, но не двл честного слов… Я никогд не поступю против моего честного слов.

Дльвиль. Поэтому вм нельзя верить, покуд вы не ддите клятвы. Но кк не должно рсточть клятв, их должно употреблять только в вжных случях жизни, то с нынешнего дня я вм вовсе не буду верить.

Феденьк. Вы не будете мне больше верить?

Дльвиль. Д, рзумеется.

Феденьк. Но…

Дльвиль. Не скрою от вс, что если я должен буду не верить вшему честному слову в пустякх, то в вжных делх и подвно…

Феденьк (плчевным голосом). Это знчит, monsieur, что вы меня больше не любите… мы всегд верим честному слову любимого человек. Я верю всему, что вы говорите.

Дльвиль. Рзве я вс когд обмнывл?

Феденьк. Нет.

Дльвиль. Итк, вы мне во всем верите, хотя <я> никогд не двл вм честного слов. Знйте, Феденьк, что д и нет честного человек стоят всех клятв, что првд есть первя добродетель человек и что улик есть смя жестокя и ужсня обид, ккую только можно получить.

Феденьк. А! тк я вс уверяю, что с нынешнего дня я никому, исключя моего ппеньки, не позволю уличить себя в чем бы то ни было.

Дльвиль. Вы будете дрться!

Феденьк. Рзумеется…

В двендцть лет уж мой пп
Губил вргов ружьем и шпгой,
И мне грудь щедря судьб
Согрел тою же отвгой,
И я готов прицелить в лоб
Тому, кто честь мою зтронет,
Он оплошл; я хлоп-хлоп-хлоп!
И полумертвый он зстонет.

Дльвиль. Но не лучше ли употреблять свое мужество н вргов отечеств, чем дрться с своим соотечественником?

Феденьк. Всё это я очень хорошо понимю, monsieur Дльвиль, и дю вм честное слово говорить всегд првду.

Дльвиль. Вше обещние меня очень рдует; ндеюсь, что оно будет непоколебимо и что вши слов д или нет будут стоить всех клятв н свете. А, вот и вш ппеньк.

Явление 3

Видовский, Дльвиль и Феденьк.

Видовский. Я пришел скзть тебе, милый Федя, неприятную новость: ннсов нигде не ншли, и потому мороженое, которое ты прикзл приготовить…

Феденьк. Ничего, ппеньк; всё рвно.

Видовский. Это тебя не огорчет?

Феденьк. Нет, ппеньк.

Видовский. А я этому не верю.

Дльвиль. О, кк скоро m<ons>ieur Theodore скзл нет, то будьте уверены, что это првд. Его нет стоит всякой клятвы…

Видовский. Тем лучше. Кк мне приятно, что я вижу в моем сыне ткие прекрсные кчеств!

Феденьк (печльно). Ппеньк…

Видовский. Что с тобой, мой друг? Отчего этот печльный голос?

Феденьк. Тк-с.

Дльвиль. Д у вс слезы н глзх, что с вми?

Феденьк. Оттого, что я сейчс провинился… вы не скжете, что я не сдержл своего слов?

Дльвиль. Скорое, откровенное рскянье уничтожит всё, что вы ни сделли…

Феденьк (печльно). Ппеньк… я не люблю ннсного мороженого, для меня всё рвно, если его не будет, но мне всё-тки это неприятно, потому что н прошлом бле многие брышни спршивли у моей тетеньки этого мороженого. Вот мне и хотелось, чтоб оно сегодня у нс было.

Видовский. Ну тк ты не должен бы говорить: всё рвно.

Феденьк. Для меня всё рвно.

Видовский. Полно, мой Феденьк, не отпирйся! Вот, видишь ли, ты сейчс скзл мленькую непрвду и теперь, чтоб опрвдться, ослбляешь смысл своих слов и хочешь кк-нибудь увернуться.

Феденьк. Не гневйтесь, ппеньк. Я сейчс попрвлюсь и рсскжу вм всё…

Видовский. Ну, хорошо; рсскжи нм, кто эти брышни, которые любят ннсное мороженое?

Феденьк (в змештельстве, довольно тихо). Это Софи, ппеньк.

Видовский. Гм, я не слышу!

Феденьк. Софи!

Видовский. А другие?..

Феденьк. Д вот и все, пп…

Видовский. Зчем же ты скзл многие брышни? (Улыбясь.) Верно, от ветрености?

Феденьк. Нет, пп… нрочно…

Видовский. Для чего?

Феденьк. Я не смел говорить об одной Софье.

Видовский. Поди, поцелуй меня, добрый Феденьк! Вот что знчит отвечть прямо. Если б ты знл, кк это меня рдует! Дитя мое! у тебя добря душ, не вселяй в нее никогд этой пустой скрытности.

Феденьк. Уверяю вс, милый ппеньк, что я всегд буду спрведлив и откровенен.

Чтоб вс не гневть никогд
И быть достойным вшей лски,
Чтоб при улике от стыд
В лице не вспыхнул плмень крски,
Я обещнье вм дю
И свято выполню, поверьте!
Во всех делх, всю жизнь мою
Лишь првду говорить до смерти!..

Видовский. Ну, теперь скжи мне, отчего ты боишься говорить об Сонюшке?

Феденьк. Прво, я см не понимю…

Видовский. Говорят, что ты рсположен к ней, что ты беспрестнно повторяешь ее имя всем и говоришь об ней; только мне одному ты еще ни слов не скзл о твоей стрсти… А знешь ли, что это знчит? Видно, что ты не имеешь ко мне должной доверенности.

Феденьк. О нет, ппеньк; я только и имею доверенность к вм д к monsieur Дльвилю…

Дльвиль. Непрвд, Феденьк. Вы мне много говорили о m-lle Sophie, но я не могу збыть того, что смые вжные тйны н этот счет были рсскзны сперв Ивну, Климу и всем лкеям.

Видовский. Есть кому доверять! Итк, все, думя, что Сонюшк вскружил тебе голову, обмнывются: если б ты ее в смом деле любил, то верно б был поскромнее.

Феденьк. Ах, ппеньк, уверяю вс, что он еще ни рзу не окзывл мне никкого предпочтения.

Видовский. А если б он тебе его окзывл, рзве ты н это соглсился бы, Феденьк?

Феденьк. Нет, пп.

Видовский. Можно подумть, что ты скрывешь привязнность, которую он тебе окзывет.

Феденьк. Пп, миленький пп, прошу вс, зпретите Ивну и Климу кому-нибудь об этом говорить.

Видовский. Но, может быть, они уже рсскзли всё пятидесяти человекм, Феденьк! Убегй особенно пороков, ведущих к другим, которых уже нельзя попрвить… Про тебя еще говорят, что ты всегд носишь в крмне розн, который дл тебе Софья.

Феденьк (быстро). Который он мне дл!.. Ах, боже мой! Можно ли тк лгть! Этот розн упл из ее волос н прошлом блу, я его поднял тк, что он не приметил.

Видовский. Видишь ли, кк првд уничтожется, переходя из уст в уст. Ты горздо бы лучше сделл, если б ничего не говорил об этом розне.

Феденьк. Но кто ж вм скзл ткую ложь?

Видовский. Твоя тетеньк.

Феденьк. Тетеньк! Может ли быть?

Видовский. Может быть, ей кто рсскзл, ты знешь, и между добрыми людьми есть злые.

Дльвиль. Впрочем, это очень неприятно для m-lle Софи.

Феденьк. Миленький ппеньк, прошу вс, нпшите тетеньке…

Видовский. Я зню, что это не было бы бесполезно, но он тк уверен, и я…

Феденьк. Кк… Ппеньк, вы уверены?

Видовский. Но отчего же ты тк привязн к этой розе? Нельзя не поверить.

Феденьк. О, пп! уверяю, и дже божусь… Я вм всё рсскзл, вше сомнение приводит меня в отчяние. Ах! эт роз! Я ее зкину куд-нибудь! Я вс уверяю, что Софи не окзывл мне никкого преимуществ, он дже не любит тнцевть со мной и говорит, что я худо тнцую…

С ней в тнцх мне всегд неловко,
Он с другими тк резв,
Приветно мшет им головкой,
Твердит веселые слов,
Они кружтся, кк голубки;
Но только я, скрепясь душой,
К ней подойду — ндует губки
И просто ходит лишь со мной,
А не тнцует, кк с другими;
И говорит он, пп,
Что не срвнюсь я в тнцх с ними,
Что будто я сбивюсь в п!

Вот кк он со мной поступет. (Умоляющим голосом.) Ах! если б вы всё это нписли тетеньке!

Видовский. Может быть, Софья и не двл тебе розн, я не видел, чтоб он когд-нибудь кокетничл.

Феденьк. О, ппеньк, будьте уверены, что он этого не сделет, если б он кокетничл, то я никогд не любил бы ее тк.

Видовский. Если ты ее любишь, то пострйся, по крйней мере, приобресть те кчеств, которые тебя в ней прельщют. Не будь больше тк ветрен.

Феденьк. Я ндеюсь, пп, что вы рзуверены нсчет этой розы.

Видовский. Если я увижу большую перемену в твоем поведении и хрктере, то я уверюсь, что ты Софью любишь основтельно, и о розе говорить больше не буду.

Феденьк. Хорошо, пп, увидите; вы будете довольны мною.

Явление 4

Те же и Ивн.

Ивн (подвя Видовскому письмо). Сейчс принесли-с.

Видовский. Хорошо. (Читет.) А! это от тех, которые не будут.

Феденьк. Сегодня вечером?

Видовский. Д.

Феденьк (с любопытством). Ну что же, ппеньк?

Видовский (смеясь). Ах, ккой ты любопытный!

Феденьк. Что, пп?

Видовский. Не бойся, не бойся, от m-lle Софи нет.

Феденьк. А Володя будет?

Видовский. Будет; я думю, тебе было бы жлко, если б он не приехл.

Феденьк. Ну… не слишком…

Видовский. Кк… вы были сперв ткие верные друзья!

Феденьк. Мы уж больше не друзья.

Видовский. Почему?

Феденьк. Он ткой невеж, особенно н блу… Словом, мне бы не хотелось видеть его у нс сегодня.

Дльвиль. Он довольно хорошо тнцует, и я уверен, что он никогд не сбивлся в п.

Феденьк. Тк неужели он всегд хочет тнцевть?.. Я уверен…

Видовский. Ты уверен… продолжй, Феденьк.

Феденьк. Что он не рз выбирл Сонюшку, потому что он очень хорошо тнцует.

Видовский. Тк з это вы и поссорились?

Феденьк. Д, отчсти.

Видовский. А, тк ты ревнив.

Феденьк. Но, пп, он с ним тнцует, со мной просто ходит.

Видовский. Соглсен, что это неприятно; но, чем дуться, лучше учись хорошенько тнцевть.

Феденьк. Ах, пп, вот уж неделю, кк я учусь беспрестнно.

Видовский. Зню, мне дже скзли, что ты для тнцев пренебрег все другие знятия. Видно, ты уверен, что понрвишься Сонюшке, если будешь хорошо тнцевть; в тком случе он не стоит любви, и мне жль тебя.

Феденьк. О нет, ппеньк, он ткя умня.

Видовский. Ну тк твоя ревность совсем не у мест. Когд я не беру тебя игрть с собой в вист, зключешь ли ты из того, что я тебя не люблю?

Феденьк. Нет, пп; это потому, что я худо игрю.

Видовский. А здесь рзве не всё рвно? Сонюшк предпочитет тебе того, кто хорошо тнцует. Знй, Феденьк: ревность ткже большой порок в человеке. Ты непременно хочешь быть ревнивым, вместо того просто звистлив и презирешь Володю.

Феденьк. А рзве нет, пп, случев, в которых ревность извинительн?

Видовский. Я еще не видывл тких случев.

Явление 5

Те же, Ивн.

Ивн (Видовскому). Музыкнты пришли; не прикжете ли освещть злу?

Видовский. Д. Я сейчс см туд пойду, пойдемте, monsieur Дльвиль.

Уходят.

Явление 6

Феденьк (один).

Феденьк. Боже мой! я всё еще не выучил хорошенько этого трудного п! Неужели мне опять не удстся протнцевть лучше Володи. Нет, выучусь… (Тнцует и поет.)

В кругу стройных пр
Теперь Вольдемр
Не будет уж лучшим тнцором;
Нчну тнцевть
И всех чровть
Мелькньем воздушным и скорым;
Не скжут теперь,
Что Феденьк зверь,
Неловкий, степной и упрямый,
«Вот, вот квлер,
Для всех он пример!» —
Воскликнут прекрсные дмы.
Не нехотя мне
Уж руку оне
Теперь поддут, — с восхищеньем.
Хоть всех их зови;
И дже Софи
Посмотрит тогд с удивленьем!

(Нпевя, убегет.)

Под конец действия слуг приносит несколько шпг и клдет их н софу.

Второе действие

Тетр предствляет ту же комнту, что и в первом действии.

Явление 1

Ивн (один).

Ивн. Ах, кк здесь хорошо, тм тк душно! уж кк я устл, беспрестнно подвй то пирожное, то мороженое. Ох уж эти брчт, дром что млы, едят тк скоро, что не успеешь подвть. Что это с молодым брином сделлось; он не съел ни одного пирожк… А, д вот и он!

Явление 2

Ивн и Феденьк.

Ивн. Кк, брин, вы рзве не будете больше тнцевть?

Феденьк. Я пришел только отдохнуть.

Ивн. Что вы, судрь, ткой печльный?

Феденьк. Тк, ничего.

Ивн. Полноте, судрь; ведь я вс зню… ступйте скорей, то Софья Николевн будет нгжировн.

Феденьк (с досдой). Я больше не хочу тнцевть с ней, точно тк кк и с другими…

Ивн. А роз, ннсное мороженое, стихи? Позбыли!

Феденьк. Я шутил. Роз, которую я тебе покзывл, и не думл быть Сонюшкиной.

Ивн. Знчит, вы совсем не любите этой брышни?

Феденьк. Нет, прво, нет.

Ивн. Верю, верю, судрь; тк и ндо.

Феденьк. Отчего?

Ивн. Оттого, что в ней, по мне, нет ничего особенного.

Феденьк. Рзве ты зметил что дурное в ее лице?

Ивн. Я мло смотрел н нее.

Феденьк. Ты, должно быть, принял з нее другую, ее никогд не видывл.

Ивн. Позвольте, позвольте, кжется, рз двдцть я видел ее у вшего ппеньки н детских концертх. У нее русые волосы?

Феденьк. Д.

Ивн. Большие голубые глз с длинными ресницми?

Феденьк. И зрчки черные; прекрсные, шелковые волосы, мленький носик.

Ивн. Д, судрь, брышня недурн, нечего скзть.

Феденьк. Еще бы.

Ивн. Он, кжется, немного плохо игрет н фортепьянх.

Феденьк (с досдою). Что ты лжешь!.. Он игрет, кк нгел!

Ивн, хитро улыбясь, уходит.

Кк он смеет тк смеяться нд Сонюшкой!

Явление 3

Видовский и Феденьк.

Видовский. Что ты здесь делешь, Феденьк? Отчего ты не в зле?

Феденьк. Я сейчс пойду туд.

Видовский. Но зчем ты ушел? Говори првду и не увертывйся, ты мне это обещл.

Феденьк. Прво, оттого, что мне скучно.

Видовский. А отчего тебе скучно?

Феденьк. Оттого, что я тнцевл только один рз.

Видовский. Кто же тебе помешл?

Феденьк. Я не мог, — он всегд нгжировн.

Видовский. Он… верно, Сонюшк? Но тнцевть весь вечер с одной невежливо и неумно.

Феденьк. Но ведь я без дурного нмеренья.

Видовский. Тем лучше, я того и хочу. Но тебе пор тнцевть. Сонюшк скоро должн тнцевть.

Феденьк. Я уже ее нгжировл.

Явление 4

Видовский (один).

Видовский. Он не предвидит горя, которое его ожидет, он уже тнцевл с Володей. Кк он рссердится. Бедный Феденьк, мне его жль!

Явление 5

Видовский и Дльвиль.

Видовский. Ну, что делет Феденьк?

Дльвиль. Он зол ужсно. Сонюшк подошл к нему и скзл, что он долго ждл его, но нконец, по прикзнию мменьки, тнцевл с Володей. Феденьк покрснел и не мог ничего скзть, слезы нвернулись н его глз. Я стоял з колонной и нблюдл з ним. Он подошел к Володе и скзл вполголос очень сурьезно: «Милостивый госудрь! Я хочу с вми поговорить в той комнте», — и укзл н дверь, ведущую сюд.

Видовский. Что это знчит?

Дльвиль. Выслушйте до конц. Когд Володя спросил: для чего? — он повторил в другой рз, что хочет с ним поговорить недине. Нконец они условились сойтись в этой комнте. Я прикзл Ивну известить нс, когд они выйдут из зл.

Видовский. Посмотрим, что будет дльше.

Дльвиль. Что вы хотите делть?

Видовский. Спрячемся в кбинет, оттуд мы услышим и увидим всё, что они будут говорить и делть здесь.

Явление 6

Те же, Ивн.

Ивн. Кдриль кончилсь, они сейчс придут сюд.

Видовский (Ивну). Когд они придут, оствь их одних. Спрячемтесь, Дльвиль.

Дльвиль. Но вы, кжется, боитесь?

Видовский. Д, признюсь. Вы знете, кк мне дорого это дитя.

Ивн. Они идут.

Видовский. Пойдемте скорей. (Ивну.) Когд они спросят, где мы, скжи, что с гостями.

Видовский и Дльвиль уходят в кбинет.

Явление 7

Феденьк, Володя и Ивн.

Феденьк. Ивн, оствь нс; нм нужно быть одним. Если ппеньк или monsieur Дльвиль спросят, где мы, скжи, что повторяем здесь contre-dance, который мы сейчс будем тнцевть. Мы здесь нендолго зпремся, смотри, чтоб нм никто не мешл. А где ппеньк?

Ивн. С гостями в зле. Кк же вы будете тнцевть без скрипки?

Володя. Скрипч придет, уход только поскорей.

Ивн. Слушю-с. (Уходит.)

Явление 8

Володя и Феденьк.

Феденьк. Теперь зпрем дверь. (Зпирет дверь, ведущую в злу.)

Володя. Этот бедный Феденьк сегодня с ум сошел.

Феденьк берет с софы две шпги.

Феденьк, чего ты тм ищешь?

Феденьк. Выбирю две шпги, одну для себя, другую для тебя.

Володя. Ты хочешь дрться, что ли?

Феденьк (держ в руке две шпги). Вот возьми себе эту.

Володя. Понимю. Если тк, то скжи, по крйней мере, з что мы будем дрться. Я совсем не зню.

Феденьк. Двеч я был н тебя очень сердит, ты см должен догдться з что, и просил тебя сюд. Но теперь гнев мой несколько остыл, мне не хочется огорчть ппеньку, и потому, если ты попросишь у меня прощения, то мы не будем дрться.

Володя. Прощения! А в чем я у тебя буду просить прощения?

Феденьк. Я зню только то, что ты или должен просить у меня прощения, или со мной дрться. Если не хочешь извиниться, то двй дрться.

Володя. Но я имею горздо больше прв требовть, чтоб ты просил у меня извинения. Ведь ты всё нчл.

Феденьк. Оттого, что ты виновт.

Володя. В чем я виновт?

Феденьк. Мне скзли, что ты про меня говорил то, что мне совсем не нрвится.

Володя. Непрвд. Я про тебя ничего худого не говорил. Впрочем, нзови мне того, кто тебе это скзл: я с ним должен дрться, не с тобой.

Феденьк. Никогд я тебе не скжу его имени; я дл честное слово.

Володя. Ну тк ты это см выдумл для того, чтоб придрться ко мне.

Феденьк. Что?.. Ты говоришь, что я выдумл? Бери скорей шпгу — и нчнем.

Володя. Погоди, погоди. Ведь я зню нстоящую причину твоей н меня злобы, он произошл оттого, что я горздо чще тнцую с Сонюшкой, тебе не удется.

Феденьк. Ты плохой отгдчик. Чтоб тебя в этом уверить, я сознюсь, что совсем не рсположен к Сонюшке, люблю другую.

Володя. Двно ли?

Феденьк. Еще прежде, чем узнл Сонюшку. Впрочем, оствим этот рзговор и приступим к делу.

Володя. Но послушй, я не хочу и не должен дрться с тобой: я стрше и сильнее тебя, ты предо мной ребенок.

Феденьк (в гневе).

Я ребенок! нет, не числю
Я себя в кругу детей,
Я уж чувствую и мыслю,
Понимю цель вещей!
Я ребенок! нет, не плчу
Я нд сломнным коньком,
Рзных лкомств я не прячу,
Чтоб их после съесть тйком.
Я ребенок! нет, сознньем
Уж збилсь грудь моя,
Уж волнуюсь то мечтньем,
То безвестным чем-то я.
Я ребенок! нет, игрушки
Уж не рдуют меня,
Не боюсь я гром пушки,
Не бегу я от огня.
Я ребенок! нет, я зню,
Для чего свинец и меч,
И обиду понимю
Точно тк, кк лски речь.
Я ни другу, ни злодею
Той обиды не прощу;
А что смыть ее умею,
Стновись! — я отомщу.

(Мхет шпгой.)

Володя. Х-х-х! Прво, ты збвен. Но моя шпг лучше и длиннее твоей, кк же я стну дрться? Н моей стороне двойной перевес.

Феденьк. Послушй, я подумю, что ты трусишь, если будешь еще отговривться.

Володя. Трушу! о, теперь я тк же хочу дрться, кк и ты. Но не хочу, чтоб бой был нервный, поменяемся шпгми — и я готов.

Феденьк. Если ты думешь, что моя хуже, то я нрочно оствлю ее у себя.

Володя. Не збудь, что, кроме того, я сильнее тебя.

Феденьк. А я ловче тебя и лучше фехтую. Ну, стновись.

Володя. Погоди немного.

Быстро приближется к Феденьке, вырывет у него шпгу и бросет ему свою.

Феденьк. Ах, боже мой! что ты делешь!

Володя. Теперь мы можем дрться.

Феденьк. Отдй мне мою шпгу.

Володя. Я тебе говорю, возьми мою и кончим скорей; ну, зщищйся!

Феденьк. Я инче не буду дрться, кк ровными шпгми. Н софе много шпг, пойдем и выберем ровные.

Володя. Хорошо.

Феденьк. Поторопимся.

Идут к софе, выбирют ровные шпги.

Вот теперь прекрсно; ну, не теряем времени.

Володя. С рдостью.

Стновятся в позицию; в ту минуту Видовский и Дльвиль входят.

Явление 9

Те же, Видовский и Дльвиль.

Феденьк (в испуге). Боже!.. мой ппеньк!..

Видовский. Феденьк и ты, милый Володя, хотите ли взять меня своим посредником?

Володя. Очень хорошо!

Дльвиль. А что скжет monsieur Theodore?

Феденьк. Ппеньк, я ожидю вших прикзний.

Видовский. Итк, если вы меня делете своим судьею, то я нчиню: Феденьк виновт кругом, но я ндеюсь, что он пострется испрвить свои ошибки.

Феденьк. Д, ппеньк, я чувствую, что виновт. Умоляю вс, нучите меня, кк просить прощения у Володи.

Видовский. Нет, я тебе ничего не скжу; помни только, что ты оскорбил того, кого прежде любил.

Феденьк. Если он мне позволит, то я с рдостью готов обнять его.

Володя (идет к нему). Поди сюд, милый Феденьк.

Феденьк.

Прости мне, Воля, рди бог,
Тебя я много оскорбил!

Володя.

З то ты и нкзн много,
Поди ко мне, я всё простил.

Феденьк.

Мы прежде очень дружно жили,
И был с тобою счстлив я.

Володя.

Мы дружбу ту возобновили,
И будем вечные друзья!

Феденьк.

Д, д; ничто уж, друг сердечный,
Нс с этих пор не рзлучит.

Феденьк и Володя (вместе).

Мы будем дружны вечно, вечно!
Бог нш союз блгословит!

(Обнимются и целуются.)

Дльвиль. Вот слвные дети!

Видовский. Теперь, Феденьк, проси у меня прощенья. (Протягивет ему руку, Феденьк целует ее.) Ты сегодня очень оскорбил меня и обещл испрвиться. Прощю тебе, всё збыто. Ндеюсь, что этот случй зствит тебя быть скромнее и что с этого дня ты будешь стрться хорошо учиться и вести себя.

Феденьк. Д, ппеньк, будьте уверены, что с сегодня я не сделю ничего для вс неприятного. (Целует его руку.)

Я буду хорошо учиться
И хорошо себя вести,
Лишь стну с умными дружиться,
А шлунм скжу прости.
Сперв обдумывть я стну
То, что я сделть зхочу,
И уж ни Климу, ни Ивну
Своих я тйн не сообщу;
А побегу, пп, к вм прямо,
Всё откровенно рсскжу
И без ндменности упрямой,
Кк поступить, у вс спрошу.
И поступлю, кк вы велите,
И блгородней, кк могу,
Вы обещние примите,
Пп, поверьте, я не лгу.

(Лскется к Видовскому.)

Видовский. Ну хорошо, я н тебя ндеюсь… Теперь, друзья, идите в злу, тнцуйте, веселитесь хорошенько.

Феденьк. Пойдем, Володя.

Володя. Пойдем, милый Феденьк; и прошу сдержть слово, больше не ссориться.

Уходят.

Явление 10 и последнее

Видовский и Дльвиль.

Видовский. Я горю нетерпением увидеть отц Володи и рсскзть ему эту збвную историю.

Дльвиль. Но прежде зствьте Феденьку тнцевть с Сонюшкой.

Видовский. Д, непременно! Пойдемте.

Утро в редкции*

Водевильные сцены из журнльной жизни

Кбинет, опрятно и довольно роскошно убрнный; по стенм рзвешно множество портретов пистелей и ртистов: н книжных шкфх бюсты Вольтер, Руссо, Пушкин, Крылов, Шиллер и Гете. У стены письменный стол, уствленный рзными крсивыми безделкми, в системтическом порядке, и покрытый бумгми и книгми. Семячко, журнлист, сидит у стол.

Семячко. Пропсть дел. Мло того что пиши, д пиши еще нскоро, н зкз, пиши под мерку нборщик: именно столько, сколько ндо в нумер. А тут, глядишь, придется что-нибудь выбросить, и опять добвляй; и всё в меру и в строку. Чуть свет бесчеловечные нборщики пришлют тебе несколько форм корректуры… сиди, читй д думй о том, что нписть к звтршнему нумеру. А тут принесут гзеты; смотришь, ккой-нибудь блгоприятель уж и позботится поздрвить тебя с добрым утром. Сердиться н него не стоит, всё досдно. Чуть успокоишься, сядешь з перо, — звонят в колокольчик… И ворвется ккой-нибудь посетитель; друг он, не друг, тк, посетитель. Потом другой, третий… толкуй с ними… Очень приятно!..

Чуть проснешься, нет отбоя
От здорливых писк,
Не дют тебе покоя,
Жгут сигры и тбк,
Предлгют вм услуги,
Повестцу вм принесут
И, кк будто н досуге,
С жром вм ее прочтут.
Тот пучок стихотворений
Вм изволит предлгть;
См не знет удрений,
А удрился писть.
Тот свою дрянную скзку
Подет в десятый рз:
«Я попрвил тут звязку,
Стл короче мой рсскз».
Тот с безгрмотной сттьею
Силой ломится к вм в дверь:
«Извините — беспокою,
Но последний рз теперь».
Тот придет с пиесой дикой:
«Прочитть я вс прошу,
Человек-де вы великой,
Вшим мненьем дорожу»,
И нчнется искушенье…
И пойдет тут кутерьм.
Просто сущее мученье,
Ходишь точно без ум.
Тут клянешь литертуру,
Проклинешь см себя;
В лпх держишь корректуру,
А держть ее нельзя.
А тут, смотришь, — вдруг гзеты
Новый нумер принесут,
В нем тебя сживют с свет,
По крмну больно бьют…
А тут, смотришь, — гневный фктор
Впопыхх к тебе бежит:
«Господин, дескть, редктор,
Типогрфия стоит!»
Кк-нибудь гостей проводишь,
Нд сттьей нчнешь корпеть,
Что попло производишь,
Только б к сроку подоспеть!
Вдруг… о, стрх! толпою гости,
Кк врги, нхлынут вновь;
От досды ноют кости,
Приливет к сердцу кровь.
День проходит, день потерян…
Зглянуть бед вперед,
Н другой день — будь уверен —
То же смое пойдет!

Что делть?.. Откзть совестно… нзовут гордецом. Им очень хорошо известно, что журнлист всегд дом… Притом думешь, что и з делом; н поверку выходит, что просто им дом соскучилось… Д и говорить с ними не о чем.

Кк скучны эти господ!
Жить не дют совсем в покое.
Придут и сядут без стыд,
Болтют битый чс пустое,
А ты тут думй: вот бед!
Я не один и нс не двое.

Хоть бы сегодня меня не потревожили… У меня тк много дел. Ндо прочитть вот эту корректуру д нписть сттью в фельетон, то звтр нумер не выдет; это бед, решительня бед… Н испрвный выход гзет и книжек у нс очень, очень много смотрят. Двй хоть вздор, перепечтнный из стрых книг, — всё хорошо; дй превосходнейшие вещи днем позже — скжут: дрянь. (Сдится и читет корректуру. Входит человек и подет гзету. Семячко берет и читет.) Тк и есть… Опять ругтельство. Здрин кждый день меня угощет, видно, я ему солоно пришелся. (Читет и всккивет.) Нет, это уже ни н что не похоже. Он просто лично меня оскорбляет… (Успокивется.) Впрочем, з что сердиться? От лжи, клеветы и низких нмеков мое доброе имя не пострдет. Пойду вперед добросовестно — публик рссудит, ккое мнение выше: проджное или неподкупное.

Слышен звонок.

Ну, кто-то идет…

Входит Оболтусов, с рукописью под мышкой.

Оболтусов. Мое почтение.

Семячко. Здрвствуйте. (Ну, теперь от него не отвяжешься!)

Оболтусов. У меня есть до вс просьб, которя, без сомнения, будет вм очень, очень приятн. Вм известно, что, несмотря н цветущую мою молодость, я изучил уже Гомер, Софокл, Еврипид, всех древних и новых, могу читть н греческом, лтинском, рбском и снскритском тк же свободно, кк и н русском. Я знимюсь изучением российских древностей и рзбором финских рунов, пишу стихи большею чстию в греческом вкусе и китйском духе; нконец, что вы скжете, если я объявлю вм, что я иногд, уделяя время легкой словесности, писл повести. Долго мне не хотелось печтть их… знете, после исторических исследовний, возни с древними кк-то кзлось неловко… Однко теперь я решился… Не просто решился, , изволите видеть… нписл дв билетик, — н одном: «печтть», н другом: «не печтть», положил в ппенькину бршковую шпку… он ткя глубокя… д и дл вынуть кузине… прекрсня девушк — лет в шестндцть. Гляжу — вынулось: «печтть». Вот я принес мою повесть к вм: нпечтть. Меня умоляли об ней другие журнлы, но я уж решил, что вм.

Семячко. Блгодрю. Оствьте ее, я просмотрю, и если…

Оболтусов. Угодно, я рсскжу вм сюжет? Дело состоит в том…

Семячко. Нет, уж позвольте… Я см прочту…

Оболтусов. Вот вм еще стихотворение «Комр» — в китйском вкусе. Дело состоит в том, что комр сел н руку одной молодой девушки и до того нпился ее кровью, что не мог лететь. Девушк видел его во влсти своей, но… тков сил добродетели… не послушлсь чувств мщения: спокойно дождлсь, когд комр собрлся с силми, и когд он улетл, то сопровождл его блгословениями, желнием «здрвия» и всякого блгоденствия. Умилительно-нрвствення сцен, совершенно в роде Ктс или Бильдердейк. Я тоже хочу приготовить томов сорок в этом роде. А вот вм еще сттья о чухломских древностях…

Семячко. Подобня сттья о древностях Чухломы был уже вми нпечтн в другом журнле: он исполнен ошибок и противоречий.

Оболтусов. Помилуйте, стоит ли н это обрщть внимние…

Семячко. Однко вы дже перепутли нзвния змечтельных здний, доселе существующих, и многие из них н другие мест перествили.

Оболтусов. Что ж тут вжного?.. Кто тм живет, тот тотчс и видит, в чем ошибк, я делю исследовния исторические. Вот еще не угодно ли отрывок из моей поэмы? Дело состоит в том, что тетр освещен и… д, я збыл смое глвное: я перевожу плоды величйшего гения древности… Потрудитесь объявить в вшей гзете, что один известный литертор, или известный пистель и ученый, принял н себя труд, ну и т. д… понимете?..

Семячко. Очень понимю, чего вы хотите.

Оболтусов. Итк, я ндеюсь, что вы исполните мою просьбу. А з повесть мне, я думю, и деньги получить можно.

Семячко. У нс деньги обыкновенно плтятся, когд сттья нпечтется, и притом только известным литерторм, зслужившим имя в публике.

Оболтусов. Д вот кк вы нпечтете мою повесть, тк я и буду известный литертор, деньги до того времени подожду.

Семячко. (Долгонько ждть придется.)

Оболтусов. Итк, до свидния. (Уходит.)

Семячко. Молодец… в 16 лет всю мудрость поглотил. Чему же мы до сей поры учимся?.. Он н восточных языкх читть не умеет, переводит «Сконтлу», не знет истории, пишет историческую критику… и ккой китец!.. Ах! боже мой! уж половин двендцтого. Что будет, если я не успею… (Читет корректуру.) Слвня сттья… только половину ндо выкинуть.

Слышен звонок.

Опять, д что же это, нконец?

Входит Пельский.

А! это вы?.. Ну, слв богу, вы мне поможете, милейший мой. Вот вм, почитйте от скуки. Вы, кжется, ничего не делете.

Пельский. Помилуйте, кто вм скзл?.. Д я целый день з рботой.

Семячко. А всё ничего нет. Что ж вы сделли?

Пельский. Повесть нписл, другую нчл, дрму продолжю, к чужому водевилю куплеты приделывю, поему переделывю, литертурные сцены пишу.

Семячко. Всё вдруг… Вот от этого-то у вс и не выдет ничего путного. Что вы тк рсстроены?

Пельский.

В моей душе мороз трескучий,
А нд душой клубятся тучи,
А з душою ни грош.
О, кк пуст моя душ!..

Жизнь глуп, очень глуп. Особенно нш литертурня.

Семячко. Стыдитесь жловться. У вс есть определення рбот. Сделл, д и гуляй себе н все четыре стороны. Вы ни з что не отвечете, мы отвечем дже з вс. Вы глупо нпишете, нс брнят; вы сделете промх, нс обвиняют в неосмотрительности. Вш жизнь звиднее ншей, вы сотрудники, мы труженики.

Пельский. Оно отчсти тк, д вы сми виновты. Вши врги вс брнят, смеются нд вшей фмилией, делют из нее клмбуры; вы не отвечете им.

Семячко. Я литертор, не торговк с рынк. Я могу входить в спор литертурный, где от столкновения мнений может произойти польз для нуки, искусств или словесности, но в торгшнические перебрнки, порожемые спекулятивным взглядом н литертуру моих противников, я входить не могу и не нмерен.

Пельский. Положим, тк, д публик-то н их стороне, он думет, что вы молчите потому, что не имеете ничего скзть в опрвдние.

Семячко. Пусть себе думют что хотят. Я для этого не нмерен отступть от моих првил и пятнть стрницы моей гзеты тою ржвчиною литертуры, которую желл бы смыть кровью и слезми. Я хочу исполнять свое дело добросовестно и честно. Кто любит то и другое — тот поймет меня без полемических вылзок.

Слышен звонок.

Вот опять кто-то… Бед мне с посетителями! Вот, кстти, посмотрите, ккое уморительное письмо я получил сегодня.

Пельский (читет). «Посылю к вм мою комедии* для помещения в *** и прошу вс выслть мне з нее к прзднику тысячу рублей серебром!» Ого-го! ккой хвт! Мы целый год тянем лямку, д этк не выписывем. Чудки! Збились в провинцию и думют, что здесь деньги куры не клюют.

Семячко. Д посмотрите, ккя вздорня вещь… Смысл нет. Рзоряют меня эти господ… беспрестнно нужно плтить з объявление д посылть в почтмт.

Входит Шрейбрун, в ннковом сюртуке, с клеенчтым кртузом в рукх, и низко клняется; з ним входит женщин и двое зпчкнных мльчишек, одетых в курточки.

Шрейбрун (низко клняясь). Извините, беспокою вс, крйняя нужд, ребятишки плчутся. У меня их, я вм откровенно скжу, не столько, что вы здесь видите… эти побольше, то есть еще мленькие, которые чуть ходят, и еще смые мленькие, которые совсем ходить не умеют. Всего восемь человек, девятый… но вы сми видите, в кком положении моя жен… жен, подойди поближе!

Семячко. Что вм угодно?

Шрейбрун. Дед мой был содержтелем трктирного зведения в **гофе. Рботя усердно и продвя инострнные вин российского производств, он зшиб-тки себе копеечку; в то же время жен его, покойня моя ббушк, скончлсь… дед мой… но ндо вм прежде скзть, что это был з чудня женщин; нше семейство по спрведливости гордится ею. Он, видите ли…

Семячко. Позвольте вм зметить, что я в первый рз вс вижу и лучше бы хотел знть, с кем имею честь говорить.

Шрейбрун. Фон Шрейбрун, внук содержтеля трктирного зведения в **гофе.

Семячко. Теперь прошу объяснить причину вшего посещения.

Шрейбрун. Отец мой в млолетстве знимлся резнием листов курительного тбк и получил от этого необыкновенную стрсть к курению. Потом он нчл курить водку, и эт стрсть имел пгубные последствия: куря тбк, он любил зпивть его пуншем; для этого ходил в гостиницу, где, скучя пить в бездействии, игрл в кости; тким обрзом, тбк был причиною, что он в год прокурил всё свое достояние. З год до этого несчстия я, не ожидя ткого оборот дел, женился н прекрсной, но бедной девице — Кролине Христине Эрнестине Амлии, которую и теперь обожю. Кролин! поди поцелуй своего верного муж.

Кролин подходит и целует его.

Семячко. (Что з комедия!..) Ну-с?

Шрейбрун (со слезми). Добря он, очень добря женщин; в ней всё мое утешение. Если вы не женты, госудрь мой, выберите себе ткую же жену; не будете рскивться. Вскоре жен моя подрил мне сынишку, и счстье мое увеличилось. Он весь в меня… Поди сюд, Иозеф, и ты, Иогнн! Обнимите своего несчстного отц.

Дети обнимют его; он плчет.

Добрые, предобрые дети… Дй бог и вм тких.

Семячко. (Я теряю терпение! Если он будет продолжть, он отнимет у меня всё утро, мне дорог кждя минут.) Что ж дльше?.. Только, сделйте одолжение, сокртите вш рсскз. Я горю нетерпением узнть рзвязку.

Шрейбрун. Он в высшей степени тргическя. Всё, что остлось после отц… Увы! после него остлось только несколько ящиков сигр и одинндцть пенковых трубок… Я продл… но нендолго стло мне выручки. Я рзорился и принужден был идти по миру. Я упл н грудь моей Кролины и горько зплкл. (Плчет.) Поди ко мне, добродетельнейшя женщин! Помнишь ли ты этот роковой день?..

Кролин зливется слезми и пдет к нему н грудь.

Пельский. (Д, черт возьми! прогоните их.) Семячко. Милостивый госудрь, извините, если я вм скжу, что мне некогд, и потому прошу вс поскорей объяснить, ккое вы имеете дело?

Шрейбрун. Чем штться по миру, я решился лучше идти в нствники юношеств; но… видно, уж ткя несчстня учсть моя… до сей поры я, немец, не могу добиться учительского мест. Вот уж восемь лет живу здесь; шрмнк и мое слбое искусство в песнопении доствляли мне пропитние; но, увы! шрмнк испортилсь, в я с семейством охрип от холод… Жен! дети!.. пдйте н колен перед его милостию! Он только может помочь нм.

Кролин и двое детей бросются н колени.

Обнимйте его колен; нзывйте блгодетелем.

Жен и дети. Блгодетель!

Семячко. Д встньте, рди бог. Что з сцен: вы ценя с ног сшибете.

Шрейбрун. Будьте великодушны… не оствьте обртить взор сострдния н слезы детей и н меня — предствителя блгородной фмилии — внук…

Семячко (вынимет деньги из бумжник). Вот, извольте… сколько могу… двдцть пять рублей…

Шрейбрун. Нет, нет! помилуйте, кк можно!

Семячко. Тк вот пятьдесят. Только уйдите от меня. Мне некогд, прво, некогд.

Шрейбрун. Нет, нет… деньги — фуй! Кк можно! не деньгми вы можете помочь…

Семячко. Чем же? Говорите скорей. (Вот послл бог беду и в ккое время!)

Шрейбрун. Изыскивя средств к существовнию, я несколько рз подвл прошение о помещении меня н учительское место, о воспитнии детей, о денежном вспомоществовнии, и н все просьбы мне откзно. Несчстия мои никого не тронули. Милостивый госудрь, вы тк хорошо влдеете пером, вы тк хорошо пишете комедии; нпишите мне прошение: оно всех тронет до слез, ндо мною сжлятся. Жен, дети, пдйте н колен, целуйте подошву ног вшего блгодетеля!

Жен и дети бросются к ногм Семячко.

Семячко. (Что тут прикжете делть?.. Скжу, что нпишу, только бы отделться.)

Шрейбрун. Будьте блгодетель, я стою н крю гибели… поддержите меня…

Похвльно, должно и прилично
В беде несчстным помогть;
Ведь вы влдеете отлично
Высоким дром убеждть.
Вы тронуть можете словми,
Мне не прожить без вс и дня.
Я н коленях перед вми,
Поствьте н ноги меня!

Семячко. Хорошо; я подумю о вшей просьбе, нведйтесь ко мне н днях…

Шрейбрун (с рдостью). О, кк я счстлив! Жен, дети, подите оросите слезми ндежды грудь мою!

Всё семейство обнимется.

Прощйте, я оствляю вс, блгодетель мой, чтоб увидеть в другой рз вестником ншего спсения. Блгодрность моя и ншего семейств… жен, дети! д что ж вы стоите кк сттуи, блгодрите!

Семячко. Не стоит блгодрности; до свидния…

Шрейбрун. До рдостного свидния.

Уходят, низко клняясь.

Пельский. Я чуть не лопнул со смеху.

Семячко. Вм смешно, мне плкть хочется; уж скоро чс…

Слышен звонок.

Вот опять кто-то…

Входит Будкин, фрнт в зкрученных усх, рззвитой и рздушенный.

Будкин. Я имею удовольствие видеть господин Семячко?

Семячко. Тк точно. Что вм угодно?

Будкин. Я тк увжю вс по вшим сочинениям, тк восхищюсь ими… С восторгом узнл я, что вы издете журнл, и поспешил подписться… Не позволите ли?..

Семячко. Для этого у меня есть контор, пожлуйте туд.

Будкин. Скжите, я этого не знл… Но уж всё рвно, позвольте у вс… вот деньги. (Клдет н стол,)

Семячко. Уж если вм тк хочется, то пожлуйте вш дрес. (Звонит, лкей входит). Отошли этот дрес и деньги в контору.

Будкин. Ндеюсь, что этот случй доствит мне удовольствие иметь вс в числе моих знкомых… Я всегд читю вши тетрльные сттьи и ими восхищюсь… А, кстти, были ли вы в последнем бенефисе? Не првд ли, кк хорошо игрл Глзкин? Тлнт, решительный тлнт… вот вы строги к ней…

Семячко. Что делть, извините, я пишу по убеждению. (Зкуривет сигру.)

Будкин. А! вы любитель сигр… Ах, ккие я н днях достл сигры! Нстоящие гвнские, прямо из Америки… Я по случю, знете, через одного послнник…

Семячко. Не мерикнского ли?

Будкин. Д, д, мерикнского! Но это мнн, я вм скжу. Окжите дружбу; позвольте поделиться с вми… Я вм сегодня же пришлю одну тысячу…

Семячко. Не беспокойтесь, очень блгодрен, у меня их большой зпс.

Будкин. Ничего! еще больше зпсете. Тк мы говорили… Отчего же иногд и не похвлить тлнт… А? сделйте одолжение, приезжйте сегодня к Кулону… мы тм пообедем… я тк дорожу вшим обществом… В последний рз Глзкин был верх совершенств; жль, что вы ее не видли. Грех скзть об ней что-нибудь дурное или что-нибудь хорошее о ее соперницх, чем он еще больше обижется… Д мы с вми об этом еще потолкуем; приходите же к Кулону…

Семячко. Не могу, я очень знят…

Будкин. Дел в сторону… А скжите откровенно, неужели вы то же думете о Глзкиной, что пишете?

Семячко. Я пишу, что думю.

Будкин. Ну, полноте; он с большим тлнтом и об вс тк хорошо отзывется. Пор вм переменить гнев н милость… (Смотрит н чсы.) Что это, вши столовые чсы стоят? Э! д это здешние, сборные… Нет, вот у меня есть нстоящие фрнцузские… Контрбнд! Из Приж вывез… Полторы тысячи фрнков тм зплтил… Окжите дружбу — позвольте вм прислть…

Семячко. Для чего, помилуйте?..

Будкин. У меня они лишние; мне очень приятно будет услужить вм для первого знкомств. А прво, Глзкин хорошя ктрис… Соглситесь сми, что вы были несколько строги к ней…

Семячко. Я скзл свое мнение и не отступлюсь от него.

Будкин. Но он могл испрвиться, перемениться, сделть успехи… Однко, я вижу, вы дорожите временем, не хочу мешть… тк мы увидимся?.. Не тк ли? — в пять чсов у Кулон… мы тм потолкуем з бутылкой шмпнского об искусстве… Кто не переменял мнений!.. Глзкин всегд тк много говорит об вс хорошего… он тк дорожит вшим мнением… но об этом з десертом. Итк, вы будете?

Семячко. Если позволят дел…

Будкин. Кк хотите, я не уйду, пок вы не ддите слов.

Семячко. Нечего делть, буду.

Будкин. Хорошо, я жду… До свидния.

Семячко. Мое почтение.

Будкин уходит. Семячко сдится писть.

Пельский. Вы сттью дописывете?

Семячко. Нет, пишу зписку, что дел здержли меня, что я никк не могу обедть с этим молодцом.

Пельский. Кк? Вы рздумли?

Семячко. Помилуйте… Рзве вы не поняли его цели? Он пришел подкупить мое беспристрстие, ему нужно, чтоб я хвлил эту ктрису…

Пельский. Д, д, д!

Семячко. Человек!

Входит слуг.

Когд будет приходить этот господин или пришлет что-нибудь — не принимть; говори, что меня дом нет; что я съехл, выехл из город, что ошиблись домом, подъездом, что хочешь, только б я его не видл.

Слуг. Слушю-с. Из типогрфии, судрь, пришли… Ккой-то билигрфии просят… двендцть строк не хвтило.

Семячко. Библиогрфии! Хорошо, скжи, что пришлю.

Слуг уходит.

Еще бед!.. Ндо писть рзбор книги в двендцть строк…

Слышен звонок.

Кого-то бог несет? При кждом удре колокольчик у меня сердце тк и вздрогнет… Шепните ужо человеку, чтоб он ткого не пускл.

Входит Пуговицын, в худом вицмундире, с брхтным воротником; по приемм и физиономии видно, что зкоренелый подьячий.

Пуговицын. С глубочйшим и тковою же… Вш нижйший слуг… Пуговицын-с.

Семячко. Что вм угодно?

Пуговицын. Я, вот изволите видеть, с млолетств в земском суде служил. Снчл я был писцом, потом с божией помощью вышел в зседтели. По особенному блговолению местного нчльств, быв неоднокртно посылем н следствия, в продолжение службы произвел их до пятисот, без всякого содействия кпитн-испрвник и дворянского зседтеля, который, не тем будь помянут… теперь уж он (покзывя вверх) тм…

Семячко. А что длее?

Пуговицын. Вот, изволите видеть, смыми обстоятельствми я был поствлен н ткую выгодную позицию, с которой мог безукоризненно нблюдть нрвы и обычи. Я нблюдл с рзборчивостью и ндлежщей осмотрительностью и зписывл мои нблюдения. Ныне я вышел в отствку; приехв сюд, дошло до сведения моего, что вы изволите плтить полторст рублей з лист… Ндеюсь, что не откжете принять мои сочинения.

Семячко. Я посмотрю… (А! чтоб его черт взял… уж дв чс.)

Пуговицын. Могу поручиться з верность… всё истинные происшествия: по горячим следм схвчено… Д вот, не угодно ли, я прочту что-нибудь… Вот-с повесть «Нищя». Это, изволите видеть, чистя истин, — у нс в земском суде и теперь дело хрнится. Он был, сердечня, из блгородной фмилии; зрезл несколько человек, тк, не нрочно, совершенно невинным обрзом… Тк вот, видите, я и нзвл повесть «Нищя, или Невиння виновниц».

Вбегет Трезвонов.

Семячко. (Вот тебе н!.. Еще один… Теперь их не выживешь.) (Пельскому.) Читйте хоть вы корректуру поскорей…

Пельский. Читю, читю.

Трезвонов. Простите великодушно… Дворовый человек вш скзл, что вс дом нет, но я вошел помимо его объяснения; мне крйняя нужд, я же третий рз прихожу. (Стновится в позицию и деклмирует.)

Со брегов Оки цветущих
Дух мой рвлся н Прнс,
И, помимо всех живущих,
Нконец я вижу вс…

Это приветствие — экспромтом; вот теперь послушйте стихотворение, которым я хочу подрить вш журнл. (Читет.)

Четыре есть реки н белом свете — длинных,
Широких и больших, глубоких и кртинных;
Четыре крсоты н белом свете есть,
Величие души, богтство, слв, честь…
Но в бренной жизни сей, в превртном этом мире
Пороков и грехов — четырежды четыре!

Пельский. (Кк это дико! Д это что-то la Грибовников.)

Семячко. (И слезы и смех… А сттья моя всё не пишется.)

Трезвонов. Тк вот вм-с; нпечтете — еще дм.

Семячко. Очень блгодрен.

Трезвонов. Ну, одно дело с плеч долой. Теперь в тетрльную дирекцию: хочу поствить тргедию.

Пуговицын. А вы и тргедии пишете?

Трезвонов. Кк же, это глвное мое знятие.

Лкей (входит). Из типогрфии, судрь, пришли, требуют нзд корректуры д оригинлу просят, говорят, что, если к четырем чсм не будет, нумер звтр не выдет.

Семячко. В четыре, теперь уже половин третьего! (Притом этих господ до звтр не выживешь…) Польский, дйте ему корректуру, сколько прочитно.

Трезвонов. Тк, тк… вот хоть спросим их… по трист рублей з кт оригинльный…

Пуговицын. Скжите, я и не знл. Вот мне всего лучше для тетр писть, непременно буду… двойня польз…

Трезвонов. Послушйте-к. Я вм прочту отрывочек…

Пуговицын. С удовольствием.

Семячко. Господ, извините меня, прво, мне некогд; если угодно читть, пожлуйте в эту комнту.

Трезвонов. Очень хорошо-с.

Трезвонов и Пуговицын уходят в соседнюю комнту.

Семячко. Ну, слв богу! Теперь нчну писть сттью, вы дочитывйте корректуру.

Сдятся з рботу.

Прыткой (ктер, входит). Здрвствуйте, что поделывете? здоровы ли вы?

Семячко. Слв богу! Только дел пропсть.

Прыткой. Слв богу — лучше всего. У нс з кулисми теперь только и толкуют о вшей новой пиесе. Бусов громко кричит, что он никуд не годится, что он нелеп. Кк можно лгть тк бессовестно! Без лести, н мой вкус это прекрсня пиес; я зщищл вс, спорил с Бусовым, он не перестет говорить свое… Признться, он человек неспокойный, звистливый… А кк он дурно игрл в последний рз! Роли никогд не знет, всё по суфлеру, путется в выходх, ломется, фрсит — просто ужс! Вы видели?

Семячко. Видел; мне покзлсь его игр довольно нтурльною.

Прыткой. И полноте, кк можно! Згордился очень, никого не слушет, про вши змечния говорит, что если б он по ним действовл, то его нзвли бы сумсшедшим… Кково? Вши змечния… д если я пользуюсь сколько-нибудь блгосклонностию публики, то единственно вм обязн. Вы тк понимете искусство, что нельзя не последовть вшему совету.

Семячко. (К чему-то это поведет? А чсы всё летят д летят, нборщики сидят без дел!)

Прыткой. Я к вм с просьбой, с большой просьбой. Если вы откжете — я погиб.

Семячко. Что ткое, мой любезнейший?

Прыткой. Мне нзнчен бенефис. Не зню, рдовться или плкть. Переводных пиес брть не хочется. Из оригинльных я ничьей, кроме вшей, не возьму… все пишут тк однообрзно и не нрвятся публике… Вм стоило бы только присесть…

Семячко. Другими словми: вы хотите, чтоб я нписл вм к бенефису пиесу. Времени у меня нет, притом я дл себе слово не писть больше для тетр.

Прыткой. Вы дли слово… грех, грех! Кто же после этого будет писть для сцены, н что будет смотреть публик?

Семячко. И без меня у нс много великих дрмтургов. Куд нм! Публик и не зметит моего отсутствия.

Прыткой. Вы решительно откзыветесь? Вы лишете меня сбор, лишете счстья видеть публику у себя н прзднике… Бог вм судья! Пойду и сейчс же откжусь от бенефис…

Семячко. (Ступй, голубчик, только оствь меня в покое.)

Прыткой. Что вм стоит нписть небольшую пиесу хоть в одном кте; пожлуйст!

Семячко. Послушйте, обещть нверное я не могу, если мне время позволит…

Прыткой. Ну, слв богу, н душе легче!.. Я не ошибся в вс… Вы двли пиесы Бусову, который беспрестнно брнит вс, тк неужели мне откжете? Я вс увжю от души и всегд горой стою з вс. Итк, я ндеюсь… Помните же обещние… Мне рольку, д нельзя ли покороче и, пожлуйст, без куплетов, учить и некогд в не хочется…

Семячко. Хорошо, хорошо!

Прыткой уходит.

Хорош молодец, просит для себя в бенефис пиесу, лень куплеты выучить.

Пельский. А слышли, что Бусов-то делет? А вы еще его хвлите…

Семячко. Вы и поверили… Это сплетни, мой милый. Он, видно, поссорился с Бусовым, к тому же они соперники, тк и пришел вооружить меня против него… Ах, кк поздно!., уж четыре чс, ндо писть.

Трезвонов (вбегет). Одно слово, одно слово!., господин Семячко… вот у нс вышел спор… Изволите видеть; у меня действие в Риме, з семь лет до рождеств Христов. Тетр предствляет нводнение. Жители встревожены, плят из пушек… Тк вот они говорят, что пушек не было…

Пуговицын (вбегет). Не пушек… Я совсем не то скзл. А йот видите, в чем дело. Однжды, по формльному предписнию местного нчльств, — оно и теперь у меня хрнится, — отпрвился я н следствие… вот сижу, делю опись имению покойного; вдруг вижу, между прочим, книгу. Я от природы к литертуре имел влечение: прямо рзвернул д и стл читть, и нчитл тм, что порох изобретен множество — не помню именно сколько — веков после рождеств Христов. Кк же теперь они могли плить из пушек, когд порох не был еще изобретен?

Семячко. Вш првд.

Трезвонов. Кк, помилуйте!.. Д рзве нельзя стрелять чем другим без пороху?.. Возьмем смые простыв явления природы, нпример: нмедни был ужсный мороз… тк стрелял, что целую ночь мне спть не дл; опять возьмите, кк мебель стреляет, когд стоит в сухой комнте.

Семячко. Д, д… вы об првы, господ; нет никкого сомнения…

Трезвонов. Ну вот, тк и есть. Уж я ли ошибусь в тких пустякх.

Пуговицын. Однко ж и я скзл не без основния…

Уходят.

Семячко. Д что же это будет?.. Когд же они уйдут?.. Вот уже смерклось…

Пельский. Просто прогнть их.

Семячко. Нехорошо: обидишь… Ведь они добры, только глупы: теперь, может быть, успокоятся. (Сдится з рботу.)

Пуговицын ( з ним Трезвонов). Опять-тки не тк. Вот они рзрешт нш спор; они в этом деле опытны…

Трезвонов. Послушйте. У меня скзно в IV явлении:

Н улице нрод бездомный прохлждлся,
И между ними вдруг вельмож покзлся;
Тут нищие толпой отхлынули с дороги,
Безногий же упл ему с почтеньем в ноги.

Пуговицын. Я, видите, говорю, что не должно безногому пдть в ноги, потому что в отношении к вельможе он уже и тк в почтительной позиции.

Семячко. Можно, господ, всячески можно… И тк и сяк… Только, пожлуйст…

Трезвонов. Ну вот и вышло по-моему.

Пуговицын. Нет, по-моему.

Уходят.

Пельский. Вот дикой нродец! Д что же это в смом деле? Я прогоню их…

Семячко. Не зведите ккой истории…

Пельский. Не прогоню, просто учтиво выпровожу.

Семячко. Теперь уж всё рвно: корректур только что выпрвлен; сттья не только не нбрн, но еще и не нписн, уж темно… Рзве ночь в типогрфии просидеть?

Входит Сухожилов, толстый помещик, в длинном, широком сюртуке.

Сухожилов. Тк здесь, вот он… О, кк я рд! с смого отъезд из тмбовской моей деревни я рзмышлял, кк приеду, кк пойду к нему, кк обниму его. О, кк я рд, что нконец могу исполнить мое желние. (Бросется к Семячко в объятия.)

Семячко. Помилуйте, мне очень приятно… но я, прво, не зню з что?

Сухожилов. Кк з что? Д вы блгодетель мой!

Семячко. Очень приятно… Но с кем я имею честь говорить?

Сухожилов. Я тмбовский помещик, Серпион Степныч Сухожилов.

Семячко. Я в первый рз имею честь слышть эту фмилию.

Сухожилов. Вы меня не знете, но всё-тки вы мой блгодетель. Я всегд буду считть вс лучшим моим другом, всегд буду обязн вм блгодрностью.

Семячко. Прво, я в недоумении… Не зню, кким обрзом мог зслужить вше рсположение…

Сухожилов. В том-то и штук. Я объясню вм кк.

Семячко. Это очень интересно.

Сухожилов. Вы спсли мою дочь.

Семячко. Кким обрзом?

Сухожилов. Бедняжк чхл… Был н крю гроб… Доктор откзлись ее лечить; у нее был ккя-то внутренняя болезнь… вдруг…

Семячко. Ну-с?

Сухожилов. Ндо вм скзть, что хотя нс здесь считют медведями, однко ж я и мои соседи знимемся иногд литертурою, знете, от нечего делть. Вот я и подпислся н вш журнл. Дочь моя стл читть и… о, вы блгодетель мой! (Кидется обнимть его.)

Семячко. Я всё еще ничего не понимю.

Сухожилов. Стл читть вш журнл, и вот ей всё легче, легче, и теперь он совсем здоровехоньк.

Семячко. Но я сомневюсь, чтоб мой журнл имел ткое целебное свойство.

Сухожилов. Что хотите думйте, я зню только, что вы мой блгодетель!

Трезвонов (вбегет). Он решительно ничего не поймет в дрмтическом искусстве…

Пуговицын. Невежд, решительный невежд… Рссудите нс, господин Семячко, вот у нс вышел спор…

Трезвонов. Ккой спор! с вми спорить не стоит. Вы ничего не смыслите… Вы просто мрете бумгу.

Пуговицын. Д вы-то что? то ж смое!

Семячко. (Ну, пошл кутерьм! Ах, господи! Уж пять чсов… Нумер звтр не выдет… Что мне делть? Кк бы скорее с ними рзвязться д убежть н ночь в типогрфию?)

Трезвонов. Вы пишете бессмысленные фнтзии…

Пуговицын. А вы черт знет что пишете.

Семячко. Господ, пожлуйст, перестньте ссориться… Прво, мне некогд, нужно идти.

Трезвонов. Некогд! вм некогд, то есть вы просто нс выгоняете. Хорошо же, прощйте… не будет вм ни единой моей строки! Пожлуйте рукопись нзд.

Пуговицын. И мою тоже.

Семячко (отдвя рукописи). С рдостью.

Трезвонов и Пуговицын. Вы нс больше никогд не увидите.

Уходят.

Семячко. Очень рд. Иогнн, двй мне скорее одевться.

Сухожилов. Вм некогд. Позвольте ндеяться, что в другое время…

Слуг (входит). Из типогрфии фктор пришел…

Семячко. Зови сюд.

Сухожилов. Мое почтение. (Уходит.)

Семячко. Вот денек выдлся!

Фктор (входит). Нборщики целый день сидели без рботы и нконец, не слушя моих увещний, рзошлись по домм.

Семячко. Тк и есть, предчувствие мое сбылось… О, проклятые посетители! Нумер звтр не выдет. А всё они!., во весь день не дли ничего сделть… Эткого черного дня у меня еще не бывло. Нет, вперед буду осторожнее, не велю никого пускть… А к кбинету змок приделю… тбк спрячу, сигры ткже! Что теперь делть?..

А звтр публик что скжет?
Он меня же обвинит!
Кто првоту мою докжет?
Кто ей всё дело объяснит?
Кто скжет ей, что н рссвете
Я встл, збыв и сон и лень,
И что н ншем белом свете
Мне ежедневно — черный день?

Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей трелке*

Водевиль в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Феоклист Онуфрич Боб, отствной чиновник и литертор.

Анн Петровн, его жен.

Ивн Миронович Сыромолотный, ее дядя.

Ктерин Ивновн, его воспитнниц, бедня сирот.

Орест Андреич Кротов.

Зиновия Андреевн Сибиряков, его сестр, подруг г-жи Боб.

Неизвестный слуг.

1-й, 2-й, 3-й, 4-й } родственники Сыромолотного.

Действие в отдленном уездном городе.

Тетр предствляет зл, выходящий в сд; две двери в глубине л две боковые; нпрво стол с письменным прибором, в глубине, но обеим сторонм вход, кртины: с левой — портрет дитяти с кошкою в рукх, с првой — портрет строй женщины. Н втором плне нпрво большое зеркло, рсположенное тк, что в нем видн противоположня дверь.

Явление 1

Госпож Боб, Ктерин (з рботой), Сыромолотный (рстирет тбк).

Сыромолотный. Вот в чем штук, Анн Петровк! Природ, ни с того, ни с другого… дл человеку три необходимые кчеств: руки, ноги и нос… Ногми я сейчс побегу н стнционный двор, рукми обниму любезнейшего Феоклист Онуфрич и притщу сюд, носом… (щелкет по тбкерке и нюхет) вынюхю полтбкерки… ндо же встретить его по-брски…

Г-ж Боб. Ведь муж не писл мне, чтоб мы его скоро ждли из Петербург… с чего вы взяли, что он сегодня будет?..

Сыромолотный. С чего… ни с того, ни с другого… В жизни много тких случев, пред которыми ничтожен рзум человеческий. Три дня сряду я змечю, что тбк мой стл, ни с того, ни с другого, сыреть… д и я схвтил нсморк… Это недром…

Ктерин. Х! х! х! Тк оттого-то вы и бегете по двдцти рз н день встречть вшего племянник!

Сыромолотный. Нишкни! твоя речь впереди… А то ведь я… знешь… ни с того, пи с другого… кк рз и поссоримся… Помни, что ты кругля сирот… понюшки тбку не стоишь см по себе… я дл убежище твоей невинности… Оно конечно… я двдцть лет с отцом твоим, ни с того, ни с другого… из одной тбкерки нюхл… д то с отцом, не с тобой… ты вот понюхй-к… д и молчи себе — помлчивй! (Подет ей трелку с тбком.) Слушй, кк умные люди, ни с того, ни с другого, рзговривют.

Ктерин. Что вы это? д я стну чихть!

Сыромолотный. А я «здрвствуй» скжу… ничего!

Ктерин. Бог знет з что вы тк любите этот тбк… что з охот беспрестнно нбивть нос!..

Сыромолотный. Остновись, Ктерин… вспомни, что я тебя воспитывл… ты чем плтишь мне?.. ругешь вещь, которя мне, ни с того, ни с другого, дороже всего в жизни… И кк ругешь? Совершенно без понятия… ну скжи, понимешь ли ты знчение тбк?.. нет! Я — дело другое… я изучил тбк, я отыскл корень его и зню, что тбк, ни с того, ни с другого, клдет прочные семен в умственный кпитл человечеств.

Тбк противен модным фрнтм,
Но человек с прямым умом,
Пистель с истинным тлнтом
Живут, кк с другом, с тбком.
Нос обрзовнный и дикий
Его издревле увжл,
И дже Фридрих, муж великий,
Тбк в крмн жилетный клл.

Нполеон пред жрким боем
Им рзгонял свою тоску;
И вряд ли б он прослыл героем,
Когд б не нюхл тбку.
Тбк смягчет нрв суровый,
Доводит к почестям людей:
Я см, винюсь, через бобковый
Достиг известных степеней.

Тбк, нш рзум просветляя,
Нс к добродетели ведет,
И если, трубку презиря,
Весь свет понюхивть нчнет:
Добро, кк будто в мире горнем,
Здесь процветет с того числ,
И н земле тбчным корнем
Искоренится корень зл!

Вот ты не видл еще Феоклист Онуфрич… приедет, тк слушйся его… он всё тебе объяснит… он, ни с того, ни с другого… сочинитель… эткие рзные истории печтно выдумывет… Жль, что его долго нет… Длось ему место… рз ншли неспособным… ну и, знчит, довольно… првительство не нуждется… А то посуди см, племянниц: стл ты скучть в ншем уездном городе… ни с того, ни с другого… женихов нет… Вот поехли в губернский… я и ну ко всякому… ни с того, ни с другого… не прикжете ли? Нстоящий ткой-то… (Подымет вверх тбкерку.) Вот и примнил, тк скзть, тебе жених н тбчок… Д еще ккого! Сочетл тебя зконным брком с Бобом… ведь тут видн рук провидения… (Нюхет.)

Г-ж Боб. Уж вы всё своему тбку приписывете…

Сыромолотный. Но ведь… не ндо збывть, что я, ни с того, ни с другого… выдл тебя з него, чтоб иметь общество, иметь друг, с которым бы можно толковть, нюхть тбк… (Нюхет чсто.) Вдруг Боб, ни с того, ни с другого… велел нм переехть в нш уездный город, см уехл в столицу…

Г-ж Боб. Простите его, дядюшк…

Сыромолотный. Простить! нет! шутишь! Он дже не побывл в ншем городе, где у нс своя мельниц н шести поствх, нследие отцов нших… ни с того, ни с другого… которую я дл тебе в придное… Его здесь, кроме тебя д меня, никто и в лицо не знет… мне стыдно, ни с того, ни с другого, встречться с знкомыми… спршивют, где муж вшей племянницы… Я вот покрснею, ни с того, ни с другого, кк сыря говядин… д и нчну… будто не слышу… тбк нюхть… з что же? ни с того, ни с другого… это уже лишний рсход. Он просто нс оскорбляет!

Г-ж Боб. Всему виной его честолюбие… ему хочется непременно нйти место и приехть сюд чиновником…

Сыромолотный. Всё тк… д зчем же тк долго не возврщться?.. теперь же ткое время… слышл ты?

Г-ж Боб. Что ткое?

Сыромолотный. Тк ты ничего не слыхл?.. Кк же, нш город весь, ни с того, ни с другого… в волнении… ищут…

Ктерин. Ах д, я слышл… говорят, сюд ожидют ккого-то ферист, которого велено схвтить… мне гуверннтк городничего скзывл…

Сыромолотный. Говорят, он получил в губернском городе знчительную сумму денег д и уехл… векселя-то окзлись подложные… Тк вот оттуд пришло предписние… что он, полгют, ни с того, ни с другого, в ншу сторону кинулся… тк схвтить, несмотря ни н ккие отговорки… и предствить в губернию… все приметы описны подробно и обстоятельно… Свидетельство о рождении и крещении, говорят, фльшивое, кк он см, рзбойник… Вот нынче ккое время у нс в городе… Прослвиться можно… ни с того, ни с другого… нгрд обещн… городничий в хлопотх и дже простому нроду объявил приметы и обещл воздть приличное нгрждение, если поймют…

Ктерин. То-то н улице тк много прохожих, чего никогд не бывло…

Сыромолотный. А ты уже всё рзнюхл, мтушк… Однко ж совсем… истёр… (Нсыпет в тбкерку.) Ккое блговоние, ромт возвышенный… жлко понюхть… ни с того, ни с другого… и чего тут нет!.. березинский, бобковый, фрнцузский, костромской и еще другой… ни с того, ни с другого, петербургского произведения, тертый инострнными мшинми… кровь, ни с того, ни с другого, помолодеет… прздничный, ромтный, невырзимый букет! Ну, прощйте, полечу опять нвстречу вселюбезнейшему Феоклисту Онуфричу… ни с того, ни с другого…

Ктерин. Уж подлинно ни с того, ни с другого!..

Сыромолотный.

Побегу ему нвстречу,
В об глз посмотрю
И, лишь только что змечу,
Тбкерку рстворю.
Буду с прздником чудовым,
Поцелую зятя в лоб,
Если дядюшку бобковым
Подрит любезный Боб!

Явление 2

Г-ж Боб и Ктерин.

Ктерин. Ах! Ккой он чудк!.. двдцть рз н день встречть! х-х! (Смотрит в окошко.) Смотрите, сюд кто-то идет… Ах, д это вш подруг — Зиновия Андреевн, и с мужчиной…

Г-ж Боб. С мужчиной? Кто ж это? ее муж дом нет…

Явление 3

Те же и Сибиряков.

Сибиряков (входит и с беспокойством оглядывется). Ты не одн!

Г-ж Боб. Что с тобой, мой друг?..

Сибиряков. Мне нужно с тобой поговорить. (Смотрит н Ктерину.)

Г-ж Боб (Ктерине). Оствьте нс одних, моя миля…

Ктерин. Что бы это знчило! Иду, иду, (Уходит.) Мне что-то подозрительно!

Явление 4

Г-ж Боб, Сибиряков и потом Кротов.

Г-ж Боб. Ты вся рстерялсь! Что случилось?

Сибиряков (решительно). Я пришл к тебе с уверенностию, кк к доброй моей приятельнице… Дело идет о счстии моего брт, о моем счстии.

Г-ж Боб. Объяснись!

Сибиряков. Здесь мой брт… его преследуют…если ты не примешь его — счстие его погибло!

Г-ж Боб. Но рзве он сделл что?

Сибиряков. Ничего, мой друг, ничего… ты после всё узнешь… скрой только от преследовния.

Г-ж Боб. Хорошо, мой друг, я соглсн… ты тк встревожен…

Сибиряков. Блгодрю. (Зовет.) Орест!

Входит Кротов.

Г-ж Боб (ему). В добрый чс, милостивый госудрь… я с удовольствием готов дть убежище брту моей подруги… рсполгйтесь здесь, кк в своем доме…

Кротов. Принимю вше предложение и блгодрю вс… Вм, конечно, стрнною покзлсь просьб моей сестры, но вы не будете удивляться, когд всё узнете… Нчну снчл… Год тому нзд я проездом был здесь, увидел н блу дочь здешнего помещик и влюбился до безумия… Скоро мы поняли друг друг… но, увы! отец ее нс не понял… тк уж родился… ничего не понимет… он увез ее в деревню, я по обязнностям службы уехл в губернский город…

Сибиряков. Полно, бртец… говори короче…

Кротов. Стрсть моя в губернском городе не уменьшилсь, еще стл сильнее, чем в уездном… Я переписывлся с ней и нконец убедил ее решиться н тйный брк… Чрез приятеля, живущего здесь, я всё приготовил к свдьбе, и он уведомил меня, чтоб я именно сегодня в шесть чсов вечер был в деревенской церкве моей Софьи, где нс ожидет священник… Понимете ли вы теперь, судрыня, мое положение?..

Г-ж Боб. Оно очень хорошо, кжется…

Кротов. О нет! Я бросился опрометью сюд, не простился ни с кем… не взял никких бумг… остнвливюсь в этом городе, чтоб повидться с сестрой… иду к ней… Прохожие смотрят н меня подозрительно и шепчутся: «Он! точь-в-точь…» Я, ничего не понимя, вхожу в дом сестры… чрез несколько минут приходит мой слуг и говорит, что в трктир, где я остновился, нхлынули люди… толковли… толклись и нконец решили, что я по всем приметм тот смый плут, которого велено схвтить по предписнию губернтор… тот смый… кково?

Сибиряков. Бедный мой брт!

Г-ж Боб. Но почему ж вы не рзуверите их, что вы совсем не тот?

Кротов. Почему? Они вдруг не поверят… притом эти проклятые приметы… я же не взял никких бумг, в предписнии скзно, что этот ферист является под рзными именми и потому не верить ему… Конечно, я мог бы опрвдться… но н это нужно время… теперь уж дв чс… н проезд мне нужно дв с половиной!..

Сибиряков. Д притом, пожлуй, и не поверят. Я слышл, что если встретится ккое недорзумение, то велено взять этого ферист и отпрвить прямо в губернский город…

Кротов. Отпрвить в город, когд я и тк нсилу из него вырвлся… я буду опрвдывться… между тем он будет нпрсно ждть, отец догдется… всё узнет — и свдьб моя… о, я погибю!

Сибиряков. Отчсти ты см виновт, бртец… может быть, тебе и удлось бы докзть городничему…

Кротов. Но в тком случе моя поспешность, мой скорый отъезд опять бы внушили подозрение… меня бы здержли…

Сибиряков. Д, это првд.

Г-ж Боб. Но не лучше ли объяснить ему всю првду?

Кротов. Этого-то уж никк нельзя… он крестный отец моей Софьи…

Г-ж Боб. В смом деле, вше положение опсно…

Кротов. Вы меня жлеете… итк, простите же, я не знл, к кому прибегнуть… У сестры я не мог остться, потому что многие видели, кк я к ней шел… Мне нужно пробыть не более двух чсов, пок мой человек успеет передть зписку, которую я нписл моему доброму приятелю… Он, верно, дст мне способ уехть тйно.

Г-ж Боб. Но вс видел воспитнниц моего дяди… Ктерин… Он тк любопытн… болтлив… и притом поминутно бегет к гуверннтке городничего и болтет с ней.

Сибиряков. Ах, боже мой! это првд!

Кротов. Ну, тк! Я погиб… Скрывшись из гостиницы, я стл для всех еще подозрительнее… теперь не стнут и рсспршивть… если он скзл… меня схвтят и прямо в губернский город. А свдьб!..

Г-ж Боб. Не беспокойтесь… Тк кк сохрнить тйну Ктерин не в состоянии, то нужно употребить другое средство…

Явление 5

Те же и Ктерин, входя спрв; с любопытством.

Ктерин. Вы меня звли, Анн Петровн?

Г-ж Боб. Совсем нет, вы ошиблись, моя миля…

Кротов и Сибиряков отходят.

Ктерин. Ах… я думл… тк я уйду. (Тихо.) Скжите, Анн Петровн, кто этот господин?..

Г-ж Боб. К чему этот вопрос?

Ктерин. А я тк зню: это тот смый, которого ищут!..

Кротов (издли). Что он говорит!..

Г-ж Боб (с смущением). С чего вы взяли?..

Ктерин. Феня говорит, что его уж видели, д он вдруг пропл… он вот где… я ей скзл…

Кротов (вдли). Скзл! Ну, я пропл!

Сибиряков. Боже мой!

Г-ж Боб (в сторону, с беспокойством). Скзл… должно решиться!.. (Ей.) Кк же вы с своею проництельностью недогдливы, моя миля.

Кротов и Сибиряков (вдли). Что он хочет скзть?

Ктерин. А что ткое?

Г-ж Боб. Вы сегодня недогдливы… Д это мой муж… Феоклист Онуфрич…

Сибиряков (жмет ей руку, тихо). Ах, миля Анет!..

Ктерин. Кк! Тк этот-то господин! А я, извините… предствлял его себе мленьким, неуклюжим… Здрвствуйте, Феоклист Онуфрич… Я вс не ожидл тк скоро… (Про себя.) Ккой слвный!

Кротов (г-же Боб). Блгодрю… Вы нгел-хрнитель мой! А он тки поболтть любит!

Ктерин. А я преспокойно себе толковл с Феней, гуверннткой городничего… мы и думли, что это, может быть, вы и есть… тогд кк это см хозяин… х! х!

Г-ж Боб (тихо). Слышите, кков он?.. я говорил вм. (Громко Кротову). Однко ж нм есть о чем поговорить, мой друг… Пойдем, Зиновья… Будем ндеяться, что всё хорошо кончится.

Кротов. О, верно… когд вы приняли учстие!

Уходят.

Явление 6

Ктерин (одн).

Ктерин. Тк вот он, господин Боб… Кжется, не очень любит говорить… жль… з кого-то он меня принял? уж не з служнку ли?.. досдно! Это потому, что я дурно одет… Однко пойти поговорить с Фепей, рсскзть ей, что мы ошиблись… рсскжу всем, что приехл Феоклист Онуфрич… (Идет.) А! Вот и почтенный тбчный дядюшк… Вот болтунище-то! Он здержит меня, покуд узнют, что Боб нш приехл, уйду с другой стороны!.. (Уходит нпрво.)

Явление 7

Сыромолотный и потом Боб.

Сыромолотный. Сюд, сюд! вселюбезнейший Феоклист Онуфриевич! Нконец-то я поймл вс! Недром бегл, ни с того, ни с другого… (Нюхет.)

Боб (входит).

Здорово, мой толстеющий!
Вот бог меня принес…
Ну что, кков вш рдеющий,
Великолепный нос?
Кк крсня смородин,
По-прежнему хорош!
А я тк, чй, уродин,
Н черт не похож?

Уф! Кк меня измучило,
Вспотел с дороги лоб…
Теперь я просто чучело,
А не солидный Боб!
А что-то душк-женочк,
Чй, реки слез лил?
Всё милого теленочк
В объятия ждл.

Гдть, чй, принимлся
Н кртх, н бобх
И стршно, чй, боялся
Остться н бобх?
Теперь от счстья сбесится,
Почти уверен я:
Н шею, чй, поверится
Мне Аннушк моя!

Сыромолотный (осмтривя пльто Боб),

Что это з история?
Во что ты нряжен?..

Боб.

Купил в столице с горя я
Фрнцузский блхон…
Тм всё творят мгически!
Лишь в Английский придешь —
Нрядят элстически,
Уродом и пойдешь!

Одежд хоть престрння,
Не стоит ни грош;
Но тк кк инострння,
Тк очень хорош!
Метод бсурмнскя
Н свете звелсь:
Смол мерикнскя
Повсюду рзлилсь!

Вы, жители пустынные,
Лишь любите свое;
А тм тк всё резинное:
И люди и житье!
Тм кждый стршно тянется,
Чтоб честь приобрести:
В резине ловко клняться —
З то он в чести…

Сыромолотный. Ай-й! Н ккие тм штуки… ни в того, ни с другого… подымются! Ну по тбчной чсти из этого что-нибудь делется?

Боб. Говорят вм, дже люди делются… резин есть, смею скзть, рзвртительный элемент ншего век… Клоши, шляпы, корсет, сюртук — всё из резины. Теперь всякий себе по одежке протягивет ножки… между тем промтывется…

Сыромолотный. Ну кков Петербург?

Боб. Изрядный городок… очень хорош… я еще ткого в России не видывл… В ншей Северной Пльмире сосредоточен элемент всякого великолепия… множество редкостей видел: Невский проспект… Тльони, Псту, Летний сд, пмятники, то есть сркофги рзличные… огромных сфинок… Петербургские квртиры смотрел… Булгрин видел.

Сыромолотный. Ну тм ккя-то мшин есть… говорят, то и знй шипит, точно тбк нюхет… должно быть, хорошя…

Боб. Кк же! Чудовя штук… Большой очг… внутри пусто… люди сидят… впереди уштов в пять смовр кипит… то и знй уголья подклдывют… Быстрый; элемент… он подвинул вперед человечество… говорят, не; то еще будет… сделют тк, что в Петербурге можно будет чй пить… в Москве обедть… к вечеру милости просим опять в Петербург ужинть…

Сыромолотный. Слвно придумно… В один день можно будет понюхть и московского и петербургского… хорошо!..

Боб. Однко ж мне пор исполнить священнейший приятнейший долг: повидться с моей лучшей половиною…

Сыромолотный. Он н той половине… я позову ее… он еще ничего не знет… чудня будет сцен; чувствительня, ни с того, ни с другого…

Боб. И оригинльня… А я тки устл… спть хочется…

Сыромолотный. Понюхй для ободрения… Котромской…

Боб. Не употребляю…

Сыромолотный. Жль… глз были бы повеселее. (Идет к двери.) Ну, приготовься же… открой объятия и смотри в об… (Стучит в дверь.) Анн Петровн! Одн дм, ни с того, ни с другого… желет тебя видеть…

Боб. Дм… хорошо скзно… Кк он обрдуется, увидя своего теленочк!.. О! миля рыбочк! Кк он стрдл, бедняжк!

Сыромолотный. Не слышит! (Отворяя дверь, громко.) Племянниц! вдов ккя-то посетил тебя, ни о того, ни с другого…

Боб. Ах, знете ли, дядюшк, что вот уже шесть месяцев я не знл, что ткое семейное счстие… А он! шесть месяцев… много, кнльство!

Сыромолотный. Нет… пропди моя тбкерк… он не того… Ее здесь нет… (Идет к другой двери; стучит.) Племянниц! Девиц ккя-то желет с тобой посоветовться…

Боб. Не отвечет?

Сыромолотный. Ну тк, видно, он со двор ушл.

Боб. Ушл? О, ккой терзтельный элемент… Я чувствую необходимость обнять жену, он ушл!

Сыромолотный. А что, кк твои дел в Петербурге?

Боб. Меня преследовло несчстие… я подвл прошение… кждое утро ходил в депртмент… и чсто рньше служителей… уж ккой они бессонный нрод… с первыми петухми поднимются. Я видел, кк они мели, зтопляли печи, рзговривл с ними… выспршивл нрвы и обычи нчльников… Элемент вжный… можно подслужиться… я тки не тумк…

Сыромолотный. Ну ккую же пользу получил ты?..

Боб. Я предствил в просьбе свое положение… вторичную женитьбу… от которой, по всем вероятностям, может быть польз отечеству… предствил зслуги своего отц, который был убит…

Сыромолотный. Д ты см говорил, что он никогд не служил… ни с того, ни с другого…

Боб. Позвольте… Убит горестию, видя своего единородного сын в безместном положении, н крю гибели…

Сыромолотный. Хорошо! А всё не тк… ты бы вот нписл, ни с того, ни с другого, что у тебя есть дядя, который сделл многие полезные усовершенствовния в тбчном производстве.

Боб. Однжды я жду; входит нчльник отделения… Взглянул н меня, зсмеялся д и говорит: «Опять этот Боб! Ндо кк-нибудь отделться от этого животного…»

Сыромолотный. Ого! кк он хвтил тебя!

Боб. Тут еще ничего нет обидного, что нчльник скзл, будто я животное… Известно из логики Кизеветтер, что всякий человек есть животное. Вот если б он скзл — в шерсти или с перьями… другой элемент! Но вот что обидно: он ничего не скзл больше д и ушел… Я взбесился…

Сыромолотный. Ты, верно… ни с того, ни с другого… пожловлся?..

Боб. Нет… я бегу с лестницы, спршивю у швейцр, где директор… «Вот, — говорит он, — через двор идет…» Я к нему… беру просьбу, которую зготовил прежде, рву ее и с яростью крокодил бросю под ноги, говоря: «Н!»

Сыромолотный. Ого! кк ты, ни с того, ни с другого, погорячился; чй, директор вспылил?

Боб. Это был не он, посторонний прохожий… Швейцр подшутил… черт его возьми! Шел бы в свою Швейцрию! Бездельник! А не шутствовл бы здесь нд блгородными людьми. Вот кк инострнцы плтят нм з рдушный прием!.. Я скзл ему, что он не имеет совсем элемент блгодрности, и ушел, погрозив ему плкой…

Сыромолотный. Ты еще добр… ты бы мог его погубить… (Предлгет ему тбкерку.) Нстоящий бобковый!

Боб. Не хочу… ненвижу тбк… они меня ужсно взбесили… Я было всё бросил… хотел уехть к моей любезной Аннушке… трудиться для потомств… посвятит литертуре чсы золотого досуг… Вдруг получю от директор письмо… «Не беспокойтесь, — говорит он, — уезжйте из Петербург; прежде чем вы приедете в вш город — туд придет вше производство…» Я, не будь глуп, и поторопился, чтоб обогнть его… я достиг своей цели, я теперь н месте.

Сыромолотный. К чему же ты определен, ни с того, ни с другого?

Боб. Я об этом ничего не зню. Я ехл сюд нслдиться восторгом от двух элементов счстия — жены и мест!

Сыромолотный. Но производство не пришло еще… то дл бы знть уездный судья… мы с ним н короткой ноге… он знял у меня полфунт бобкового…

Боб. Кк! черт возьми, неужели это письмо зключло в себе смысл ллегорический?

Сыромолотный. Знюхй скорей эту печльную мысль… любого? (Подствляет две тбкерки.)

Боб. Черт возьми… элемент посмеяния со мной… Быть не может… или см судьб вступил против меня в полемику! Неужели мечты обмнули меня… неужели мой удел — стрдние…

Тк, видно, с горем и с бедой
В семействе ншем все сжилися!
Знть, под несчстною звездой
Бобы н свет произвелися.
Иным мест дет судьб
В суде, в плте, в комитете,
А для несчстного Боб
Местечк нет н белом свете!

Впрочем, многие были обмнуты подобным обрзом… А ккое почтительное письмо… Вот вы увидите. (Обыскивет себя, прохживется и всё ищет.) Что это знчит?.. новый элемент огорчения!..

Сыромолотный. Что ты сконфузился?

Боб. Я потерял свой портфель… нрочно купил в столице… все нчльники отделения с ткими ходят…

Сыромолотный. А что, в нем много дельного было?

Боб. Моя подорожня… письмо директор и черновые просьбы… числом сорок одн… я приберегл нрочно для вс… от скуки, думю, зймемся чтением… уж кк подробно и остроумно изложено… пошлю н стнционный двор…

Сыромолотный. Тких вжных вещей не должно вверять людям… я схожу см… А чем он обделн?

Боб. Крсным сфьяном…

Сыромолотный. Хорошо. Тут же кстти збегу ко всем моим родственникм, которым, ни с того, ни с другого, очень хочется тебя видеть… Всех их сюд приведу… пусть полюбуются… (Идет.)

Боб. Фи! сколько элементов несчстия! Есть об чем подумть… (Здумвшись, сдится.)

Сыромолотный (в дверях Ктерине, которую встречет). Ну вот он и приехл.

Ктерин. Кто?

Сыромолотный. Мой зять, Феоклист Онуфрич…

Ктерин. Вот ккя новость! Ее уж весь город знет!

Сыромолотный. Я… О! я, ни с того, ни с другого, был уверен, что приведу его. (Уходит нлево.)

Ктерин. И восхищется… А совсем не он привел! Я первя увидл его.

Явление 8

Боб, Ктерин и потом Кротов.

Боб (осмтривясь). Сгинул д пропл мой портфель… Жль, три рубля серебром дл… д и здесь не нйдешь ткого… нервно получишь шттное место, тк и без портфеля нходишься…

Ктерин. Б! это что з господин!

Боб (про себя). Не здесь ли я уронил его… (Нклоняется и смотрит под столом.)

Ктерин. Скжите, пожлуйст, госудрь мой, куд вы хотите пройти?..

Боб. Вы не видли его?

Ктерин. Кого?

Боб. Что?

Ктерин. Чего?

Боб. Ну д боже мой! В крсном сфьяне!

Ктерин. Кто в крсном сфьяне?

Боб. А! Что вы говорите?

Ктерин. Я спршивю вс, что ткое?

Боб. Что?.. Что он хохочет… сейчс виден элемент глупости! Не ншли ли вы мой портфель?.. д или нет… отвечйте решительно!

Ктерин. Ккой? В первый рз в жизни слышу…

Боб. Ну тк оствьте меня в покое… и рзбудите, кк только возвртится Анн Петровн.

Ктерин. Аг! Д он без церемонии… Кк об вс скзть?

Боб. Кк? Я муж ее, Феоклист Боб…

Ктерин. Вы! вот хорошо! кково!.. х! х!

Боб. Впрочем, не говорите, что Боб, — скжите инче… мне хочется сохрнить инкогнито, — кк это… нслдиться ее восхищением… семейному человеку это приятно…

Ктерин. Тк потому только и не говорить, что вы Боб… в смом деле вы точно Боб… х! х! Тк, по-вшему, вы и мне сродни?

Боб. Если есть между нми родственный элемент, тк рзумеется. Однко ступйте… ступйте…

Ктерин. Что з чудк! и подумть смешно! (Идет в боковую левую дверь.) А вот и см нстоящий Боб. (Вполголос). Феоклист Онуфрич, пожлуйте сюд!

Кротов (выходя из левой двери). Что ткое?

Ктерин. Кто-то спршивет Анну Петровну…

Кротов. Госпожу Боб! (В сторону.) Черт побери! теперь я должен принимть визиты… в моем положении это необходимо.

Боб, змечя, что кто-то взошел, всккивет.

(Кротов ему.) Здрвствуйте, милостивый госудрь!

Боб. Вш покорнейший!..

Кротов (Ктерине). Кто он ткой?

Ктерин. Не зню.

Кротов. Покорнейше прошу сдиться, госудрь мой… (Берет стул и предлгет Бобу.)

Боб. Помилуйте… долг приличия… я не потерплю. (Предлгет стул Кротову.)

Кротов. Зчем… я и см…

Боб. Мне бы должно предложить… элемент вежливости того требует…

Кждый держит в рукх по стулу и оттлкивет предлгемый.

Боб берет у Кротов стул и сдится, но, видя, что тот стоит, сейчс всккивет.

Кротов (в сторону). Кк он дик!

Боб (в сторону). Кк он учтив!..

Кротов. Вы желете видеть госпожу Боб?

Боб. Д-с, госпожу Боб… больше никого… тк точно…

Кротов. Смею спросить, что вм угодно?

Боб (улыбясь). Тк, безделицу, которой, впрочем, я не нмерен вм объяснять… Х-х-х! (Он перестет смеяться, змечя, что Ктерин хохочет, глядя н него; про себя.) Чего он смеется? Глуп, очень глуп!

Ктерин (Кротову). Спросите, кк его зовут…

Кротов (Бобу). Могу ли я узнть, по крйней мере, в кем имею честь говорить?

Боб. Очень можете… я, знете, тк… член здешнего семейств!

Кротов. Что ткое?

Боб. Я муж госпожи Боб! (Встет, увидя, что Кротов встл.)

Кротов. Кк!

Боб. Д почему вс тк знимет этот элемент?

Кротов. Вы муж госпожи Боб?

Боб. Д, зконный… муж.

Кротов (особо). Ндо быть дерзким, не то я погиб!

Боб (Ктерине). Кто этот господин?

Ктерин. Господин здешнего дом…

Боб. Ккой господин?

Ктерин. Господин Боб, нстоящий муж Анны Петровны…

Боб (Кротову). Вы ее муж?

Кротов (в сторону). Что делть? (Ему.) Тк точно, милостивый госудрь… я принужден вс уверить…

Боб. Что?.. О! Вот уж тут, кжется, недостет элемент вероятности!

Ктерин (Бобу). Д почему вс это тк знимет?

Кротов (в сторону). А его жены всё еще нет… ндо объяснить ему! (Тихо Бобу.) Прошу вс, выслушйте меня…

Боб (зтыкя ухо мизинцем). Черт возьми! Говорите громко… Терпеть не могу, когд мне ншептывют в уши… зудит отвртительно… Тк вы говорите, что вы муж госпожи Боб?

Кротов. Д, милостивый госудрь. (В сторону.) Ндо поддержть себя, особливо при этой болтунье!

Боб. Нет, событие это должно быть бснословно. Я этого и в Петербурге в блгнх не видел… тм, можно скзть, элемент всякого помештельств… Госудрь мой, кто-нибудь из нс не муж ее… Кто, кк вы полгете?

Кротов. Рзумеется, не я. (Ищет случя говорить с ним; тихо.) Милостивый госудрь!

Боб. Кто-нибудь из нс не Боб, , тк скзть, нти-Боб!.. н кого же пдет подозрение?

Кротов. Н вс…

Боб. Н меня… недурно!

Кротов (тихо н ухо). Госудрь мой! мне ндо с вми поговорить!

Боб (зтыкя ухо). Дльше, дльше! Черт возьми!

Кротов (особо). Невозможно врзумить его!

Боб. Кк! Вы не шутя говорите это… вы можете докзть? Тк это вы ездили в Петербург?

Кротов. Точно тк!

Боб. Вы подвли сорок одно прошение н гербовой бумге и двдцть пртикулярных писем н веленевой… тк вм нчльник отделения скзл: животное?

Кротов. Что ткое?

Боб. Вм? Вы Феоклист Онуфриевич сын Боб?.. титулярный советник… уроженец Псков?.. Тк вс нзывл жен своим милым теленочком?

Кротов. Что?

Боб. Вы втор многих произведений по чсти изящной словесности?

Кротов. Рзумеется, я!

Боб. Вы? Тк вши стихотворения печтлись в «Пнтеоне русского и всех европейских тетров»?

Кротов. Д, мои, судрь…

Боб. Вши… х-х-х! Тк, стло, вы же приехли сегодня из Петербург?..

Кротов. Я…

Боб. Вы чувствовли необыкновенную слбость и чудовищное желние выспться в объятиях семейного счстия… Вы сорок лет, с возвышенной физиономией…

Кротов. Тысячу рз д!..

Боб. Ну я?

Ктерин (смеясь). Вы? вы бредите няву! Х-х-х!

Боб. Он всё смеется… Он, должно быть, не выпрвлен… Основывясь н элементх достоверности, я объявляю вм, что если вы не шут, то смозвнец…

Кротов. Кк вы смеете!..

Боб (в сторону). Черт возьми! Тких чудес со мной и в Петербурге не случлось. Что он в смом деле? (Ему.) А. если я докжу, что я нстоящий, природный Боб?.. Стрик Сыромолотный привел меня сюд.

Ктерин. Дядя Анны Петровны.

Кротов. Дядя моей жены?

Боб. И моей жены ткже… хоть лоб взрежь, ничего не понимю… Причесться д пойти к жене; не пришл ли?.. он всё рзрешит… Что вы и впрвду меня морочите. (Подходит к зерклу.)

Явление 9

Те же и г-ж Боб (выходя слев, из той двери, которя отржется в зеркле).

Боб. Позвольте, мы вс отделем… кинется мне н шею… вот покжется, что вы непрвдоподобную штуку выкинули… Я не Боб! нентурльно, воля вш. (Чешет голову.)

Г-ж Боб (узнв муж, вскрикивет, исчезет и зпирет з собой дверь). Ах!

Боб (увидв в зеркле жену). А! Всё это должно произойти скоро.

Кротов (который всё видел). Боже мой! Ктерин (которя ничего не видл). Что ткое?

Явление 10

Те же, кроме г-жи Боб.

Боб (идя к двери, в которую ушл его жен). А! моя жен! Моя Аннушк! Элемент моего счстия!

Кротов (остнвливя его). Постойте!..

Боб. Нет, я хочу с ней говорить… пустите! (Идет силой к двери.)

Кротов. Что з чудес! посмотрим…

Боб (стуч в дверь, которя не отворяется). Зперлсь, зперлсь! А… я понимю… тк и он в зговоре… и он зпирться смеет… он бежит от своего плменного теленочк… тк вот что… понимю!..

Глз мутятся, стынет кровь…
В груди огонь элементрный…
И я мог чувствовть любовь
К особе столь неблгодрной!
Он изволит здесь кутить…
Он пустилсь в прегрешенья…
А я, дурк, ей посвятить
Хотел мои стихотворенья!..

Но нет, быть не может, чтобы и он шл против меня… он, верно, испуглсь или вшего звероподобного вид, или моей дорожной физиономии… но погодите… я привез из Снкт-Петербург рзные косметические элементы… он меня увидит во всем блеске и скжет мне, что вы з вверь…

Кротов (ему н ухо). Д выслушйте!..

Боб (отсккивя). Отвяжитесь от меня! Судя по вшим усм, я вижу в вс человек неблгонмеренного…

Кротов. Д ну же успокойтесь, черт возьми!

Боб. Чтоб я успокоился… Д что я?.. рыб, что ли?.. хлднокровное животное? Нет, я горяч!.. Д кк горяч… кк котел н проходе, что ездит в Црское… Отнять у меня жену, имя, слву… нет, вы должны еще отнять у меня елемент крсноречия, чтоб я успокоился…

Ктерин (Кротову). Оствьте его, Феоклист Онуфрич, он, кжется, болен…

Боб. Ндо всё кончить… я пойду… (Идет.)

Кротов (удерживя его з руку). Я вс не выпущу, милостивый госудрь, когд вы совершенно вне себя…

Боб. Я совсем не вне себя, я у себя. (Покзывя н портрет.) Вот мой портрет, когд мне было шесть лет… Я держл н рукх кошку… видите?.. я игрл с ней, брл ее з хвост, з голову… я игрл с ней в цветущей юности… кк он бескорыстно любил меня!.. Если б он был теперь здесь, он бы вм глз выцрпл, нос откусил!..

Дни юности припомнил я теперь:
Воспитн был я вместе с этой кошкой…
Он был тогд добрейший зверь:
Мы спли с ней, одной мы ели ложкой.
Я счстлив был в млденческих годх,
День целый ел, глзел себе в окошки,
И кошек я держл тогд в рукх,
Зто теперь скребут н сердце кошки!..

Всмотритесь в черты… и тогд уж было что-то необыкновенное… А! сознетесь?.. Нет? Тк я же пойду… приведу сюд дядю… он обличит вс… Пойду искть дядю, притщу его сюд з уши, з волосы, з нос… Пойду к городничему… Прощйте… коврный друг… моего семейств… нет, до свидния… ндеюсь, еще увидимся… Кто бы ни поплся… родственник, знкомый и незнкомый… черт… дьявол… всех притщу в свидетели!..

Погибель рзрушителю
Блженств моего!
Пойду к грдопрвителю
С прошеньем н него!
Со мной сыгрл ты шуточку
И честь мою здел,
Теперь под ншу дудочку
Нпляшешься, пострел!

Мужьям в нш век решительно
Стеречь должно жену:
Вот кк неутешительно
Брость ее одну!
С родимыми пентми
Чуть-чуть ты рзлучен —
И хвтми устыми
Весь дом твой окружен.

(Уходит.)

Кротов (про себя). Однко ж гнев его спрведлив… кк я длеко зшел! Теперь поздно ворочться! что будет, то будет!..

Ктерин. Х-х-х! Он очень збвен… помешлся, бедняжк… или его одурчили… пусть домой идет…

Кротов. Ккя нгля обид, он просто сумсшедший!..

Ктерин. Х-х! Ндо идти… посмеяться о Феней… он очень любит ткие истории… (Идет и возврщется.) Вот письмо, которое вм принесли… я и збыл…

Кротов (читет). Господину Бобу!..

Ктерин. Д-с… Феня говорил, что будто вс произвели… Тк тут извещют… Поздрвляю…

Кротов. Хорошо! (В сторону.) Отдм госпоже Боб.

Ктерин. Ну, теперь тут нет ничего любопытного… (Уходит.)

Явление 11

Кротов и потом г-ж Боб.

Кротов. О, судьб! Мое положение сто рз ужснее} Пройдет чс — и я несчстнейший из людей… Кроме того… я могу быть схвчен и отпрвлен с конвоем, кк преступник… Потому что см нвлек н себя подозрения… А ккую кшу я здесь зврил!

Г-ж Боб (выходя осторожно из левой двери). Он ушел?..

Кротов. К сожлению, тк… Невозможно было зствить его выслушть…

Г-ж Боб. Ккое приключение! Вш сестр пошл см хлопотть о вшем отъезде, я, не подозревя ничего, хочу войти сюд… отворяю дверь и вижу… кого же? моего муж!..

Кротов. Простите меня! я взволновл его, оспривл у него имя и звние вшего муж… Тут был воспитнниц вшего дяди и всё слушл.

Г-ж Боб. Бедный Боб! что-то он подумл!

Кротов. Впрочем, когд он всё узнет, то будет еще блгодрен: я у него зимствовл только имя, мужья, которые долго не видят своих жен, иногд плтят з это горздо дороже…

Явление 12

Те же и Сибиряков, потом Ктерин.

Кротов. Ах, это ты, сестр!

Г-ж Боб. Ну что?

Сибиряков. Не совсем хорошо…

Кротов. Что скзл мой приятель Смуров?

Сибиряков. Он обещл см прийти или прислть человек… тебя оденут в крестьянское плтье, в котором ты выйдешь з город… инче нельзя… ты очень похож…

Кротов. Приметы, проклятые приметы!

Г-ж Боб. Ты еще не знешь… муж мой приехл!

Сибиряков. Ах, ккой случй!.. ндо скорей всё кончить… но из город выехть инче нельзя, кк с зпиской ккого-нибудь здешнего чиновник… кто бы з него поручился?

Ктерин (входит из глубины и вдруг остнвливется, увидя Сибирякову). Вот и он возвртилсь!

Кротов. Ну еще что?

Ктерин. Что они всё шепчутся?.. любопытно узнть… (Подходит тихо и слушет.)

Сибиряков. Вот что еще он скзл мне: «Чтоб он не покзывлся н улице. Теперь все уверены, что он именно тот, кого велено здержть… его ищут… ткже, чтоб новый господин Боб тщтельно скрывл свое имя, под которым здесь остновился… инче он пропл!..»

Ктерин (особо). Вот что!

Кротов. О, что до этого ксется…

Г-ж Боб (тихо). Тише… здесь Ктерин! (Ей.) Вы здесь?..

Ктерин. Я пришл скзть приятную новость: я теперь уж нверно узнл, что Феоклисту Онуфричу дли место…

Кротов. Кк? что ткое?

Ктерин. Письмо, которое я отдл вм, должно, кжется, известить вс, что вы…

Кротов. Я!

Г-ж Боб и Сибиряков. Письмо!..

Кротов. Д, я точно получил…

Г-ж Боб (Ктерине). Подите, моя миля, рспорядитесь, чтоб обед был получше…

Ктерин (уходя). Я в минуту…

Кротов. Я хотел отдть вм это письмо…

Г-ж Боб (вяв письмо). Посмотрим! (Читет про себя.) Тк точно! Городничий поздрвляет его с местом приств…

Кротов. Чертовское стечение обстоятельств!

Сибиряков. Длее.

Г-ж Боб. Вот что он прибвляет: «Теперь вм есть случй покзть свои способности по службе. Употребите все способы отыскть известного плут…»

Кротов. Ну тк… он ко мне и привяжется!

Боб (з сценой). Здесь, кжется… Д, здесь… сюд}, сюд!

Все. Что я слышу!

Явление 13

Те же, Ктерин, родственники Сыромолотного и потом Боб.

Ктерин. Вот, вот он, подложный Боб! Возвртился… и привел с собою всех нших родственников, которых известил вш дядюшк о приезде вшего муж… Этот безумный всё им рсскзл и просит их помощи!

Г-ж Боб. Я уйду…

Сибиряков. Ты этим подшь подозрение… остнься…

1-й родственник. Мтушк Анн Петровн, всяческое вм увжение…

2-й родственник. И я, осведомись о всердостном прибытии, не мог преминуть явиться с почтением…

3-й родственник. С приездом достопочтенного сожителя…

4-й родственник. Уж не он ли это встретил нс у вшего дом?..

1-й родственник.

Одетый точно инострнец,
Он встретил нс и стл кричть.

2-й родственник.

Он нм скзл, что смозвнец
У вс изволит пребывть.

3-й родственник.

Скжите ж, кто хвстун негодный.

4-й родственник.

И кто вш муж из двух особ?

Боб (вбегет).

Я истый Боб, я Боб природный…
Кких же ндо вм Бобов?..

Ктерин (г-же Боб). Я слышл, что один из них должен быть тот, которого ищут.

Кротов и Сибиряков. Боже мой!

Боб. Мщение! мщение! Нконец нступет торжество добродетели и гибель порок! Где мои родственники? где жен? где мой дядя?

Г-ж Боб отворчивется, чтобы он ее не зметил.

1-й родственник. Ивн Мироныч збыл у меня в доме тбкерку и воротился з ней!..

Боб. Любезные друзья, верно, желете узнть, кто вш родственник, обнять его…

Родственники. Д, д… рзумеется…

Боб. И нкзть похитителя моего имени…

1-й родственник. Схвтить ткового и предствить… потому что есть подозрение…

Кротов (про себя). Боже мой!.. ндо н всё решиться! (Приближясь.) Что вм угодно, милостивый госудрь?

Боб. Что? Он… опять… опять этот злодей… я не хочу его знть… я презирю его!

Г-ж Боб делет движение к своему мужу, который узнет ее.

Моя жен! моя золотя рыбочк… Ты ли это? Посмотри н своего теленочк!

Г-ж Боб (ему н ухо). Друг мой! Выслушй!

Боб (быстро зтыкя ухо мизинцем; с гневом). Ах, черт возьми! ты лучше всех знешь, кк я не люблю этого! (Переменив тон.) Д, это жен моя… я узню ее… О, я торжествую… он спсет своего ненглядного теленочк… он кроткя жен… добродетельня женщин… ткой и в Петербурге с гзовым фонрем поискть… я ее узню! Он нм скжет, кто я, кто он!

Не влстью судьбы
Поплся в Бобы
Ткой человек дерзновенный!

Он должен быть плут,
Гороховый шут;
Не Боб он солидный, почтенный…

О рдость моя,
Скжи им, кто я,
Ведь ты тк добр от природы!

Дй знть нм теперь,
Что это з зверь,
Ккой инострнной породы?

Родственники. Говорите, говорите!..

Г-ж Боб (тихо мужу). Пред всеми?..

Кротов (ему). Милостивый госудрь!..

Боб. Нечего, нечего подъезжть с извинительными элементми… я не милостивый госудрь… дело ясно, кк гзовое освещение… Госпож Боб, зклиню вс именем муж… именем теленочк, которым вы почтили меня в первый день ншего супружеств… зклиню вс всем… гзовым освещением… тьфу! светом истины… провозглсите торжественно — муж я вм или нет?

Г-ж Боб (тихо ему). Послушй!

Боб. А вот послушю… говори…

Г-ж Боб (с усилием). Тк кк это необходимо…

Сибиряков (тихо ей). Анет!

Родственники. Говорите, говорите!

Г-ж Боб (покзывя н Кротов). Вот мой муж!

Всеобщее движение.

Боб (в отчянии; помолчв). Крокодилиц… А! я, кжется, обожжен громом!.. убит молнией! А! он двеч зпирлсь, теперь совсем отпирется… понимю!

Голос родственников. Тк он обмнщик! З дверь его! в полицию!

Боб. Людоедиц!.. Женщин, женщин более чем неблгодрня!.. Тигриц не отвергет своего тигр кровождного, он отперлсь от своего теленочк… Нет, госпож Боб… я не теленочек… я… в гневе я — дикобрз… вы не узнёте меня… хорошо… вы меня узнете…

Кротов. Госудрь мой, пожлуйст, не позорьте себя!

Боб. Кк не позорить себя! А вы что мне, честь, что ли, приносите! вы мне делете нгрждение?.. выдете годовое жловнье вперед?.. А?.. Но этот элемент тк не пройдет… зконы еще существуют… я стну плкть… стну кричть рздирющим душу голосом н всю ншу губернию… В Снкт-Петербурге — услышт… тм содрогнутся огромные сфинки… Когд муж в прведном гневе вопит неистово: меня провели!

Кротов. Д успокойтесь… придите в себя…

Боб. Кк? тк вы считете меня з сумсшедшего?..

Ктерин. Х-х-х! Д рзумеется… Вы не в своем доме, не в своем семействе, не в своем уме… Вы просто не в своей трелке…

Кротов. Не сердите его…

Ктерин. Ккой збвный!

Боб. Что, что!.. И он смеется? Ступй лучше мыть свои трелки… Все н меня… что они со мной делют?.. Они хотят остновить во мне кровообрщение…

Вот сцен здесь произвелсь!
По чести, здесь случилось диво!
Жен от муж отперлсь,
И кк ведь тонко и учтиво!
Вот кк нс нчл ндувть
«Коврный пол, но сердцу милый». —
Прошу покорнейше понять,
Зчем он тк поступил!

Другой бы, может быть, проник
И стл бы сильно горячиться,
А я тк просто стл в тупик,
Не зню см, н что решиться.
Жену я нгелом считл
И, кк дурк, в восторге плвл,
И вдруг сегодня я узнл,
Что в ней сидит см Роберт-Дьявол,

Что делть мне, что говорить?
Пред ними стл я просто пешкой!
Бывло, мстер я острить
И хоть отмстил бы им нсмешкой!..
Теперь тоской убит грудь,
Вдруг поглупел я н смех курм…
И мне теперь уж не блеснуть
Ни остротой, ни клмбуром…

Вот событие, которому нет подобного дже во фрнцузской истории и русских скзкх… З что мне приняться… с чего нчть… глвное, нчть… потом… о, я не теленок!.. Нет ли еще средств уличить их?.. А! вспомнил! Жен моя имеет дядю… человек почтенного…

Слышен кшель Сыромолотного.

Это он! Небо сжлилось ндо мною!.. Трепещи, вероломство… рдуйся, угнетення невинность!

Г-ж Боб (с тоской). И он не предуведомлен!..

Кротов. Ну, опять бед!

Явление 14

Те же и Сыромолотный.

Сыромолотный (спокойно выходя из глубины с открытою тбкеркою в рукх.). Вот и я! Вот и я!

Боб (быстро хвтя его з првую руку). Говорите скорей — это я?

Кротов (ткже с другой стороны). Госудрь мой, прошу вс!

Г-ж Боб (в то же время). Дядюшк!

Боб(удрив по руке Сыромолотного, чтоб зствить его обернуться к себе). Отвечйте же! Фунт тбку подрю!

Сыромолотный. Ккого? (От удр Боб тбкерк высккивет, и тбк попдет в глз Сыромолотному.) Ай-й-й! ни с того, ни с другого… я ослеплен…

Боб (обмхивя его). Что? попл в глз! Ничего… н тбчных зводх и вечно бывет тк… Говорите же скорей… я ли Боб?

Сыромолотный (с гневом). Оствьте меня в покое!.. Чтоб вс, ни с того, ни с другого, черт взял! Ведь это кусет… Тбк хорош, когд он в своем месте!

Г-ж Боб, Сибиряковы и родственники собирются вокруг Сыромолотного.

Боб. Это злоумышление! Нет спсения!

2-й родственник. Теперь нет сомнения… он подложный… инче он бы не зсыпл ему глз…

Все. Д, д! он!

1-й родственник. Что медлить, мтушк, прикжите сейчс связть его и отпрвить куд следует…

Все. Д, д! В чсть!..

Г-ж Боб. Нет! нет! оствьте его… он, бедней, болен… мне его жль!

1-й родственник. Хорошо, мтушк… делйте с ним, что зблгорссудите… нм уж позвольте…

Родственники рсклнивются и уходят; г-ж Боб, Кротов и Сибиряков уводят Сыромолотного в глубину; Боб остется один.

Г-ж Боб. Ндо ему глз промыть…

Явление 15

Боб, потом Ктерин.

Боб. Я остлся теперь один… Не понимю, что со мной делется… что-то кроввое. Нет пример тому ни в ккой истории, ни в ккой геогрфии! Что сделлось с моей рыбочкой! Кто этот злодей… презренный элемент похищения… Ккой ужсный соств влил он в несчстную жену мою, чтоб до ткой степени уничтожить ее нрвственный элемент! А, он чем-нибудь опоил ее… нет, он не только что похититель… нет, он… химик! Жен моя! Аннушк! которую я нзывл своею рыбкою, которя нзывл меня своим теленочком! Теперь мы об ни то ни се, ни рыб, ни теленок! Не может быть… я с своей стороны всё тот же… только он… Коврня!

Приятные мечтния
Я в сердце зключл.
День бркосочетния
Я лучшим почитл…
Вдруг мне судьб повесил
Беду н шею вновь:
Жен зкуролесил.
И кк ведь? стынет кровь!

Не знл я прежде ревности,
Сей гибельной чумы,
От коей гибли в древности
Великие умы, —
Теперь я кк помешнный.
Мне нужен мщенья лвр,
Понятен мне ты, бешеный
Венецинский мвр!

Но кк мстить? кк докзть свои прв? Они уверяют меня, что я не Боб… Д кто же я?.. Чем более думю, тем более уверяюсь, что я должен быть я! Или я не в свои сни сел н последней стнции и попл не в тот город… Почем знть, может быть, тут вырос другой Боб?.. но тогд бы и этого тбчник тут не было, я очень хорошо помню его нос… Или передо мной рзыгрывется фнтсмгория, и я просто сплю, тк скзть, «н лоне мирных нслждений»? Ккие к черту тут нслждения! я совсем не хрплю… Или я в смом деле не Боб?.. может быть, я збыл, зспл в дороге свою фмилию?.. может быть, меня подменили?.. Нет, что я! Кк же я не зметил?.. Не может быть… А если… ведь читл же я где-то… не могу понять. Вот жль, что я потерял портфель, я бы посмотрел в подорожной, кк меня зовут… и всё бы узнл… А теперь кк решить?.. в жизни бывют рзные случи… С чего же бы им уверять, что я нти-Боб. (С горестию.) Неужели я точно не Боб… только вообржл себе, что я знменитый человек в литертуре, теленочек в супружестве?.. А?.. неужели?.. это ужсно! (Подбегет к зерклу и пристльно в себя всмтривется.)

Нет, нет! я точно истый Боб!
Узнл себя я во мгновенье.
Всё, всё мое: высокий лоб,
В глзх отвги вырженье!
Лицом ведь точно я крсив,
Мои движенья тк же чинны…
Мой рот, кк прежде, тк же крив
И тк же точно уши длинны!

Теперь я уверен… Пусть они что хотят, я тки Боб… все элементы мои… Ах, что ж, однко, мне делть?.. Бывют минуты, будь я не Боб, бывют… когд у меня в голове нет ни одной мысли… пусто… хоть шром покти… И вдруг их семьдесят пять стлкивются, кк в люминцию фрнты н Елгином… х! (Здумвшись, сдится к столу.)

Ктерин (выходя из глубины, здумвшись, подходит к левой стороне, Боб н првой). Что здесь происходит?.. Я ничего не понимю… ндо бы узнть… они были отчего-то тк стрнны и… всё шепчутся…

Боб (особо). Он болтет см с собой! Кк ты счстлив, беспечня невинность!

Ктерин. Они говорили, чтоб Феоклист Онуфрич покзывлся кк можно реже, чтоб он тщтельно скрывл свое имя…

Боб (особо). Что он говорит?

Ктерин (про себя). Инче, если он выйдет, то подвергнется большой опсности!

Боб (тоже). Большой опсности! Боже мой! и мне этого не говорили!

Ктерин (тоже). Чтоб он не встретил измены…

Боб (тоже). Легко скзть!

Ктерин. Тут что-нибудь д есть… ндо узнть… (Увидя Боб.) Ах! я об нем и збыл! Он, однко же, смешон! Х-х-х! Он помешн… Уйти, то привяжется! (Уходит нлево.)

Боб (зовет ее). Постойте!

Ктерин остнвливется.

Я вс прошу… и прикзывю, кк глв семейств!

Он быстро уходит.

Мне ндо рсспросить… Ей смешно! Он себе счстлив… А я, чем более думю, тем больше нхожу элементов стрдния!.. Уж не в уголовное ли дело они меня зпутли?.. Я подвергюсь опсности, если выйду… ну тк я не выйду, будь я не Боб, не выйду… остнусь у себя… Мне ндо ткже скрывть имя?! (С тоской.) Д кк же? ведь оно не деньги… в крмн не спрячешь… О, я бы отдл черт знет что, только бы узнть основной элемент этой кроввой истории…

Явление 16

Боб и слуг (у которого сверх плтья ндет крестьянский рмяк).

Слуг (с тинственным видом, который сохрняет в продолжение всей сцены). Господин Боб!

Боб. Я… (Спохвтившись.) То есть, положим, что я… что тебе ндо?..

Слуг. Мне велено вывести вс из зтруднительного положения…

Боб. Ну, тк я смый.

Слуг. Д полно, вы ли?.. Мне говорили: молодой.

Боб. Я, будь я не Боб, я!

Слуг. Ну тк нденьте этот рмяк…

Боб (мшинльно позволяя ндеть н себя рмяк). Этот рмяк…

Слуг. Нельзя терять ни минуты!

Боб. Ни минуты… х д!

Слуг. Скорей, скорей!..

Боб. Я бы хотел знть…

Слуг. Тсс!..

Боб. А!

Слуг. Тм всё идет хорошо…

Боб. Я очень рд… потому что здесь всё идет дурно…

Слуг. Тсс!

Боб. Что?

Слуг. Нчинют подозревть, что вы здесь…

Боб. В смом деле?.. нчинют уж… черт возьми!..

Слуг. Говорят, что вы именно совершили похищение…

Боб. Похищение?

Слуг. Торопитесь…

Боб вместо рукв попдет в крмн.

Это крмн…

Боб (со стрхом). Крмн? ты говоришь — крмн? говори, говори всё!..

Слуг. Вс ждет лошдь и вш друг з городом н большой дороге.

Боб. Н большой дороге! А нельзя ли будет мне зснуть? Я ужсно рсслб… позволь, мой друг…

Слуг (идет). Мы поговорим дорогой… кждя потеряння минут увеличивет опсность… пойдемте, дело идет о вшем будущем!

Боб (живо остнвливя его). В смом деле!

Слуг. Я вм говорю… торопитесь… Вы сми н себя нвлекете гибель…

Боб. Кким обрзом? (В сторону.) Ай-й!

Слуг. Скорее! я получил прикзние только провести вс… кк должно!

Боб (скидывя рмяк и брося н слугу). Меня провести?.. о, ужс!.. А! теперь вспомнил… Кк! ты говоришь, что меня ждут друзья н большой дороге с лошдью? Я зню, ккие друзья ждут н большой дороге… они хотят привязть меня к лошдиному хвосту… А! И ты думешь, что тебе удстся поддеть меня?.. Нет, рзбойник… не н того нпл… я не господин Боб…

Слуг. Кк!

Боб. Ну тк просто… не Боб, д и только!

Слуг. Пойдемте же, судрь!

Боб (с гневом). Оствь меня! Я, кжется, ясно докзл тебе, что я не тот, которого тебе велено схвтить… Ступй, бездельник!

Слуг. Ну кк угодно! (Уходит.)

Боб. Кк он было меня поддел!

Явление 17

Боб, Сыромолотный и Кротов.

Сыромолотный. Я, ни с того, ни с другого, рсскжу ему причину… (Бобу.) Любезнейший Боб!

Боб. Я не Боб! Убирйтесь! Оствьте меня в покое!

Сыромолотный (остолбенев). А! Б! ни с того, ни с другого.

Кротов. Узнйте всю првду, милостивый госудрь, и простите меня!

Сыромолотный. А вот и портфель твой, который я отыскл… ни с того, ни с другого…

Боб. Мой портфель!.. Он, это он!

Кротов. Возврщю вм вше имя… Меня по ошибке преследуют, и потому мне необходимо нужно было скрывться, и, блгодря вм, я теперь близок к спсению…

Боб. Что? А! (Перелистывя свой портфель.) Всё тут… И мой билет… А! теперь уж нельзя отнимть моего имени… нельзя…

Сыромолотный. Нет!

Кротов. Возврщю вм его и блгодрю. (Идет.)

Боб. Постойте, постойте!.. я нчиню понимть… Вы говорите, что вс преследуют…

Кротов. По ошибке.

Боб. Всё рвно! И вы для того взяли мое имя… ? И вы думете, что вм всё с рук сойдет? Вы во мне чуть не остновили кровообрщение… Теперь моя очередь… я пойду… я вс упеку в уголовную!

Сыромолотный. Боб!

Кротов (удерживя его). Что вы делете? Я теперь нконец ндеюсь… уехть… вдруг вы хотите привести в отчянье: меня, друзей, будущую жену мою…

Боб. А вы рзве блженством опоили жену мою? Нет, вы меня допекли… теперь я вс… Похищение имени и звния… о, з это нкжут! (Идет.)

Кротов. Постойте! Вы не уйдете! (Про себя.) У меня только несколько минут… Что делть?.. Софья… он ждет! Нпугю его!.. (Вслух.) Вы поплтитесь всем, чт_о_ только вм дорого, если пойдете…

Боб. Чем? женой, друзьями?

Сыромолотный (в стрхе). И мной ткже?

Боб. Что вы хотите делть?

Кротов. Я всех вс рзобью н тысячу кусков!

Сыромолотный. О!

Кротов (дойдя до двери, оборчивется и кричит ужсным голосом). Вы погибли, если тронетесь с своего мест… (Уходит.)

Явление 18

Те же, кроме Кротов.

Боб (остновясь нлево н втором плне). Гм!

Сыромолотный (кк бы приковнный к земле). Ох!

Боб. Что?

Сыромолотный. Ох!

Боб. Я этого не ожидл! Он смеет со мной ругться… полемически рзговривть в моем же доме… Непостижимо дерзко! Вот кков блгодрность з мое гостеприимство!.. делй после этого одолжения! Что вы н это скжете?

Сыромолотный. Ох!

Боб. Что вы?.. струсили?.. успокойтесь… Вы можете выходить… действуйте… Д что вы стоите, кк соломенное чучело!

Сыромолотный (вынимя тбкерку). Однко ж я, ни с того, ни с другого, создн не чучелом…

Боб (взяв его з руку и стрясь всячески рсшевелить, кричит). Дядюшк!

Сыромолотный. Что ты кричишь тк?.. Понюхть, что ли, хочешь?.. Тк бы и скзл. (Потчует.) Смесь костромского с бобковым…

Боб. Не хочу… (Особо.) Вот бог дл роденьку!

Сыромолотный. Жль, двеч… ни с того, ни с другого… просыпли…

Боб. До того ли теперь! У меня блеснул мысль!

Сыромолотный. Очень хорошо…

Боб (сдится, пишет). Я нпишу городничему, вы отнесете… слышите?

Сыромолотный. Хорошо.

Боб. Я нпишу, чтоб схвтили этого злодея… который всё у меня отнял и который грозит еще нс рзбить…

Сыромолотный. Кк он обещл, н сколько кусков?..

Боб. Н тысячу!

Сыромолотный. А! Число безмерное!

Боб (склдывя и зпечтывя письмо). Ступйте и возврщйтесь скорее!

Сыромолотный. Н тысячу… ровно… лечу! лечу! (Уходит.)

Явление 19

Боб, потом Кротов.

Боб. Теперь я вздохнул свободнее… Его посдят в тюрьму! Аг! Коврный друг! ты думл уехть… нет! Х-х!

Кротов (тихо входит из левой двери; здумвшись, про себя). Еще полчс — и всё потеряно!

Боб. Вот он! Притворюсь спокойным, чтобы дть дяде время всё отделть! (Прогуливется с спокойным видом.)

Кротов. А я всё еще не зню, что будет… Что, если я не дождусь помощи моего друг… если ему нельзя?.. Бед!.. Скоро будет уже всё поздно… Что мне делть?.. А! Он произведен… он чиновник… знчит, может быть з меня порукою… счстливя мысль!

Боб (прогуливясь, нпевет).

Хоть шиворот-нвыворот
Я првил прошел,
Не выведут з шиворот!

Кротов. Господин Боб!

Боб. К вшим услугм… что угодно?

Кротов. Вы, кжется, н меня сердитесь…

Боб. Я? О нет! Я нпевю свой любимый ромнс… знчит, я не сержусь… И з что я буду сердиться н вс? Ступйте, делйте свое дело!

Кротов. О, я уж всё кончил! Мне хочется лучше поговорить с вми!

Боб. С удовольствием…

Кротов (особо). Он, кжется, в хорошем рсположении… (Вслух.) Знете ли что, господин Боб?.. вы меня худо поняли; я совсем не злой человек.

Боб. Я никогд этого и не думл… Вы что-то веселы… то есть не то что шут, тк просто весельчк.

Кротов. Нчнемте о деле…

Боб. Нчинйте.

Кротов. Я думю, что вы желете моего отъезд с тким же нетерпением, кк и я…

Боб (живо). О! д, черт возьми! Д…

Кротов. Итк, любезнейший господин Боб, я уезжю… (Ходит з ним и нблюдет.)

Боб (особо). Аг! Ты хочешь, что нзывется, удрть? Ндо продолжить хитрость до возврщения моего дяди. (Вслух, с комическим учстием.) Кк! вы хотите нс оствить?

Кротов. Но сперв ндо исполнить одну форму… мне нужн подпись известного лиц, чтоб выехть из город… кроме вс, никого я не зню…

Боб. Что, что ткое?

Кротов. Нпишите мне поскорее пропуск; поручитесь з меня…

Боб (особо). Пропуск! тут ккя-то згдк!

Кротов. Я не желю более пользовться вшим великодушным гостеприимством.

Боб (живо). Не желете!.. но я вм опять его предлгю, со всеми его приятностями… Остньтесь, друг мой… (Особо.) А дяди всё еще нет… Чудовище, нюхет в кком-нибудь углу тбк!

Кротов. Нпишите, пожлуйст! минуты дороги.

Боб (идя к столу и взяв перо). Хорошо… хорошо… Ах д! Отчего же это мое поручительство тк…

Кротов. Ккое вм дело!

Боб. Однко позвольте…

Кротов. Оно мне необходимо…

Боб. А если бы я изъявил элемент несоглсия… если б я вм откзл в нем? (Рсполгется подписывть.)

Кротов. Тогд я буду в опсности…

Боб (бросив перо и подходя к нему скоро). Точно ли вы в этом уверены, любезнейший друг?

Кротов. Ничего нет спрведливее.

Боб (с рдостью). Слв богу! (Прогуливется торжественно, испускя рдостные крики.)

Кротов. Стрнный вы человек! Хотите, чтоб я скорее уехл, сми между тем меня здерживете и подвергете опсности быть остновленным…

Боб (прогуливясь). Это-то меня и восхищет! Это-то и укршет жизнь мою в эту минуту, облгорживет мое существовние… возвышет меня в собственных глзх!

Кротов. Кк! Что ж вы хотите делть?

Боб. Тк, особенного ничего… хочу здержть вс… Я думю, что тем еще не вполне отмщу вм з поругние моей личности…

Д кто ж бы вс не здержл
Тм, где коснулось дело чести?
Когд бы вм я пропуск дл,
Я пропустил бы случй к мести…
Ккой, посмотришь, молодец:
Жене он другом был от скуки,
А кк поплся нконец,
Тк к мужу лезет н поруки…

Кротов (подходя к нему, грозным тоном). Несчстный! Перестньте шутить! Дело может принять другой оборот.

Боб (смеясь иронически). Другой оборот?.. Ах! Черт возьми… вы, верно, з себя постоите!

Кротов (глядя н чсы). Боже мой! Только несколько минут! (С силою сжет его н стул.) Ты мне нпишешь пропуск.

Боб (взбесившись, бьет кулком по столу). Я проглочу лучше перо, чернилы и чернилицу… вот что!

Кротов (весьм громко). Всё рвно… добровольно или силою будешь принуждён!..

Боб (крич). Добровольно!.. Рзучись я писть… отсохни рук по локоть — не нпишу! (Бьет по столу.)

Кротов (схвтив его з голову и нклонив к столу). Тк я зствлю силою!..

Боб (поднимя голову и крич). Нет! ни кркульки!

Кротов (крич). Подписывй!.. (Нгибет голову Боб к столу.)

Боб (крич). Нет, нет, нет! Ай, мне больно!

Кротов (тоже). Уступишь, я ведь не чухонец! (Отпускет его.)

Боб (тк же и, взяв мшинльно чернилицу, ствит ее пред собою). И я ткже не мордовского происхождения… не уступлю!..

Кротов (крич и нклоняя голову Боб н стол тк, что нос его попдет в чернилицу). Подписывй… или я тебя изломю… рсшибу.

Боб (в ткой же позиции). Вы употребляете во зло вшу силу… это недобросовестно… зствлять писть силою… Тких вещей и в литертурном мире не случется! Ну нет же… нет, не подпишу…

Кротов (всё держит и кричит). Тк ты хочешь, чтоб я убил тебя!

Боб. Именно… я этого требую… Пролейте блгородную кровь Боб… убейте меня… и вс схвтят… (Подымет голову.) Только нельзя ли не совсем до смерти, чтоб я мог видеть, кк буду отмщен!

Кротов (оствляя его). Что мне делть? Кк! Вы вздумли меня остнвливть!

Боб (вствя, нос его в чернилх). Д!.. Ну, теперь я отдохну. (Вытирет нос.) Сми струсили. А! теперь вы в зпдне. Я предуведомил нчльство чрез моего дядю… и жду приличного нгрждения… Вс схвтят!

Кротов.

О, ужс! он послл известье…
Он всё ждет, он грустит…
Но мне не быть в ее поместье…
Меня в тюрьму он поместит…

Боб.

Мы очень ясно нписли…
Сейчс придут вс зхвтить;
Вы, верно, этого не ждли,
Тк честь имею известить!

Явление 20

Боб, Сыромолотный, Кротов, потом Ктерин.

Сыромолотный (входя из глубины). Где пожр?.. А?.. двно ли горит?..

Боб (с рдостью, идя к нему). Дядя! Вот он! Брво!

Кротов. Боже!

Боб (живо). Ну что? Отдли ли его?

Сыромолотный. Кого?

Боб (тк же). А, боже мой! д говорите скорей…

Сыромолотный. Д что?.. я см не зню! ни с того, ни с другого… Я пропщий человек…

Боб. Что? рзве ккое несчстье?

Сыромолотный. Я совсем потерялся… Теперь вы можете считть, что у вс нет дяди… О!

Боб. Д говорите… рзве встретилось препятствие?

Сыромолотный. Я зтерял мою тбкерку… не видли ли вы?

Боб (особо). Ах, тбчня бочк! (Ему.) Ну письмо?

Сыромолотный. Д ведь ндо же, я думю, сперв тбкерку нйти, …

Боб (ослбев). Ах! Тк вы не выходили?

Сыромолотный. Рзумеется!

Кротов. О, счстье!

Боб. Ах!

Сыромолотный. Что с вми?

Боб (взбесясь и крич). Отдйте мне письмо!

Сыромолотный. У меня его нет!

Боб (Кротову). Кк!

Сыромолотный. Я отдл его Ктерине… и он понесл…

Боб (торжествуя). А!

Кротов (убитый). Нет!.. видно, мне не выпутться!..

Ктерин (быстро входя из глубины). Что здесь з шум?

Все трое. Ктерин!!!

Кждый делет по шгу к ней.

Боб (быстро и с любопытством). Ну что?

Сыромолотный (тк же). Отвечй!..

Кротов. Д, д…

Ктерин. Что?

Боб. Вы отослли?

Сыромолотный. Что он скзл?

Кротов. Говорите!

Ктерин. Кто?

Боб. Городничий!

Ктерин. Д я еще не отсылл…

Боб (кк бы приковнный к земле). Черепх!

Кротов (с рдостью). Я отдыхю!

Сыромолотный. Отчего, почему?

Ктерин. Потому что письмо этого господин внушило мне подозрение…

Боб (особо). Кк он нзвл меня?

Ктерин. И я отдл его Анне Петровне!

Все. Боже!

Ктерин. Он читл его вместе с своей подругой. Ндо было видеть, кк нш Анн Петровн зсккл!

Боб (живо). Б!

Ктерин (тихо Кротову). Зиновия Андреевн велел вс просить к себе… он имеет ндежду.

Кротов. Небо услышло ее молитвы! (Уходит.)

Боб. Жен моя сккл! Для чего ж он в мое отсутствие упржнялсь подобною гимнстикою?

Ктерин. Я этого не зню.

Сыромолотный. Может, ни с того, ни с другого, он ншл мою тбкерку?

Боб. Сккл… зчем? почему?

Вот уж ккой кприз ншел…
Сккть изволил… и только…
И вот кков прекрсный пол,
Теперь постичь его изволь-к!
Что он? Збывчив или зол?
Прощясь с мужем, он тк плчет,
А муж нет, тк этот пол
Под потолок в восторге скчет.

Ктерин. Он скзл, чтобы вы ее ждли здесь… Что вы теперь спсены… и что вм теперь всё объяснится. (Уходит.)

Боб. Объяснится? Пор бы уж, кжется../А этот злодей всё еще дышит свежим воздухом… Всё дядюшк, дядюшк… не будь его, этот проклятый нти-Боб получил бы теперь приличное нгрждение… Черт угорздил дядюшку потерять тбкерку!

Не стоит он гнилого пня
С своим тбчным корнем вместе!

Сыромолотный (который вдли, нклонясь, ищет своей тбкерки).

Ого! кк кжется, меня
Мой зять честит — не много чести!

Боб.

Он без пути смешон и прост…

Сыромолотный.

Вот что? Ну, этого не знл я!

Боб.

И просто глуп во весь он рост.

Сыромолотный.

Спсибо, что хоть ростом мл я!

Боб. О, он способен н всякую глупость! Этот человек рзвртился при посредстве тбчного элемент… или нет, воля вш, это не человек, это просто рзмлевнный мешок тбку… (Слышит кшель Сыромолотного и оглядывется.) Дядюшк! Вы здесь!

Сыромолотный (подходя). Ты, ни с того, ни с другого, должно быть, выпил?

Боб. Выпил? Д, я выпил чшу бедствий… я осушил ее до дн по вшей милости…

Сыромолотный. Но позволь тебе скзть, что, ни с того, ни с другого…

Боб. Нечего, нечего… Вы хотите скзть, что вы дли мне придное… нвязли ветряную мельницу… Зню, зню… спсибо… Теперь не до того… Я еще не теряю ндежды отмстить грбителю моего семейного счстья, оскорбителю моего личного дворянств…

Сыромолотный. А я — нйти мою тбкерку!

Боб.

Всё ндежду я имею…
Всемогущя судьб!
Кк отмстить ему, злодею, —
Нучи меня, Боб!
Буду с рдостью могучей,
Позбуду всю беду,
Если мстить удобный случй
Похитителю нйду!

Сыромолотный.

Всё ндежду я имею…
Всемогущя судьб!
Кк мне быть с бедой моею —
Нучи меня, рб!
Буду с рдостью могучей,
Позбуду всю беду,
Если… о, счстливый случй!
Тбкерку вдруг нйду!

Явление 21 и последнее

Те же; г-ж Боб, Сибиряков (выходят из глубины и рзговривют).

Сибиряков. Блгодрю, блгодрю, миля Анет!

Г-ж Боб. Блгодри судьбу и моего муж.

Боб (увидя жену). Моя жен! моя золотя рыбк! (Хочет кинуться к ней, но вдруг остнвливется; про себя.) Нет, черт возьми! (Строго.) Госпож Боб! Прошу вс объяснить мне основной элемент вшего чертовски неприятного для меня поведения!

Г-ж Боб. Ах, мой друг! Всему виной было несчстное положение этого молодого человек; но теперь, когд он уехл…

Боб. Уехл!

Г-ж Боб. Д; опсность, к счстию, см собой миновл: тот, з кого его принимли, ншелся…

Боб. А, он пропл! Он ншелся! Он уехл! И вы, вы отпустили его, судрыня!

Сибиряков. Извините нс, судрь.

Г-ж Боб (нежно; подходя к нему). Д, извини, мой друг. Когд-нибудь н досуге я тебе всё рсскжу…

Боб (быстро зтыкя ухо). Только, пожлуйст, не н ухо!

Г-ж Боб. И ты, верно, не будешь меня осуждть. А теперь я пришл сообщить тебе приятную новость…

Боб и Сыромолотный. Новость? Приятную?

Г-ж Боб. Поздрвляю тебя: ты получил место в ншем уезде.

Боб (с рдостью и изумлением). Место… ты говоришь, место… шттное, хорошее место, теплое… с дровми, квртирой, освещением…

Г-ж Боб. Д, вот уведомление.

Боб (взглянув). Я получил место… и не знл… всё рвно… Жен! ты первя был вестницей моего блгополучия… всё прощю! Хоть бы ты вдвое нкутил — прощю; втрое, вчетверо — прощю!

Сыромолотный. Ну! ты опять, ни с того, ни с другого, пришел в восхищение!

Боб. Дядя-тбчник, ты меня бесишь этим словом! молчи!

Финл

В зключение дв слов
Я желл бы вм скзть…

Сыромолотный (тк же).

Ни с того и ни с другого,
Я и см хочу нчть!

Боб.

Автор знть желет снов,
Кков его судьб?

Сыромолотный.

Ни с того и ни с другого,
Он состряпл вм Боб.

Боб.

У него еще готово,
Будьте лишь добры к нему…

Сыромолотный.

Ни с того и ни с другого,
Лишь похлопйте ему.
Хоть для вс ничто не ново,
Но вы лсковы подчс…

Сыромолотный (бьет по тбкерке).

Ни с того и ни с другого,
Прилскйте уж и нс!..

Актер*

Шутк-водевиль в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Кочергин, сртовский помещик.

Лидия, дочь его.

Сухожилов, чиновник, жених Лидии.

Стружкин, ктер.

Слуг.

Действие происходит в С.-Петербурге.

Тетр предствляет комнту в квртире Кочергин. Три двери: нпрво в биллирдную, нлево в комнту Лидии; н средине выходня.

Явление 1

Сухожилов и Кочергин, с кием выходит из биллирдной.

Кочергин. Х! х! х! Кк я вс слвно обыгрл! Удивительня пртия… И кк мне здлось — что удр, то либо в среднюю блузу, либо дублет в угольную… Я ндеюсь, вы не сердитесь, что я вм здл сухую пртию… что не дл ни одного очк сделть?..

Сухожилов. О, помилуйте, з что сердиться… н то игр; нельзя обоим вдруг выигрть.

Кочергин. Истиння првд… вот я уж тридцть лет игрю н биллирде, никогд не змечл, чтоб вдруг об выигрли… Тк уж стрнно кк-то сочинены игры… Тк вы не сердитесь з сухую пртию?

Сухожилов. Нет; мне остется только удивляться вшему искусству.

Кочергин. Д, от этой сухой пртии у меня и теперь лоб мокрый… Вот посмотрели бы вы меня в прежние годы, кк я игрл н биллирде!

Когд мне было двдцть лет —
Игрл тогд я бойко, слвно!
Со мной, бывло, слду нет:
Всех обыгрю преиспрвно!
Хоть н три тысячи изволь —
Вовек не прздновл я трусу:
Я слвно делл крмболь
И попдл отлично в блузу!

Теперь совсем не то… меня узнть нельзя… я стл и стр, и слеп, и слб.

Явление 2

Те же и Лидия.

Лидия. Ах! Влерьян Андреич!

Сухожилов. Лидия Степновн! Здрвствуйте! Кжется, целый век не видл… позвольте поцеловть вшу ручку!

Лидия. Здоровы ли вы?

Сухожилов. Здоров; но сердце у меня стрдет… мтушк, кжется, н целый век змедлил ншу свдьбу… однко ж нконец…

Кочергин. Ну что нконец?

Сухожилов. Он уж едет… вот письмо прислл… что это з добродетельня женщин! Вы ее узнете и в ней не рсстнетесь… Он нперед дл свое соглсие н брк мой с вшей дочерью… кк он н меня ндеется… кк любит меня! Послушйте, вот конец ее письм; волосы дыбом поднимются! (Вынимет письмо и читет.) «Прощй, бесценный Влереньк, — бесценный! — Я скоро буду… прощй, сердце мое; береги свое здоровье, одевйся потеплей и будь добродетелен!» Будь добродетелен!.. Ткое выржение может изобресть только мтеринскя нежность.

Кочергин. Вот, судрь мой, скоро мтушк вш будет… Тк, знчит, во ожиднии всердостного приезд, чтоб незметнее время прошло — мы теперь и сыгрем еще пртийку…

Сухожилов. Некогд… я зехл только повидться с Лидией Степновной. Вы и то меня здержли…

Кочергин. Эх! А я было только кий подпилил… тк бы и срезл желтого в среднюю… Ведь вы берете у меня дочь, последнее мое утешение… можно бы, кжется, з это пртию-другую сыгрть… мне ведь будет скучно…

Сухожилов. Скучно, позвольте! Вы говорите, что вм будет скучно? Мы нйдем вм рзвлечение… Ах, позвольте… у меня есть чудесный знкомый, который, верно, умеет игрть н биллирде…

Кочергин. Ну… тк что же?

Сухожилов. Я приведу к вм слвного млого… он нсмешит вс и обыгрет…

Кочергин. Обыгрет? А кто он ткой?

Сухожилов. Актер.

Кочергин. Х-х-х! Актер. Слышишь, Лидия, к нм хотят привести ктер…

Сухожилов. Лихя голов!., только успевй смеяться: врет, кк трещотк!

Кочергин. Всё это хорошо, но… (Берет его з руку.) Хотите, вперед дм двдцть очков?

Сухожилов. Прощйте, иду з Стружкиным… сейчс же приведу… Он говорил, что куд-то отозвн; ну д не велик брин, в другой рз туд сходит.

Кочергин. Я очень рд буду!.. Люблю посмеяться… х-х! и поигрть н биллирде! Актер… помнишь, Лидия, когд мы жили в Сртове и ззвли ккого-то зезжего штукря… ткие коленцы выкидывл, что чудо!.. А это столичный: должно быть, еще лучше… х-х!

Сухожилов. Прощйте же. (Подет ему руку.)

Кочергин. Ах, киек-то хорош! Двдцть пять вперед дм, сыгрем; и выствку дм!

Сухожилов. Прощйте, Лидия Степновн… мы скоро увидимся.

Кочергин (вслед уходящему Сухожилову). Влерьян Андреич! Двдцть пять — и все вши промхи не в счет! Время терпит: сыгрем.

Сухожилов уходит.

Явление 3

Те же, кроме Сухожилов.

Кочергин. Экой торопыг! А мочи нет, хочется кий попробовть… Ну д бог с ним, зто он приведет нм Стружкин… Посмешит нс!

Лидия. Отчего вы думете, ппеньк, что он должен быть непременно смешон?

Кочергин. Х-х-х! Ведь это его знятие.

Лидия. В тетре, не в гостях.

Кочергин. Всё рвно… Еще бы он стл серьезные рожи корчить… Д тогд бы его никто в дом-то не пустил… Ну, об нем после, теперь скжи-к мне откровенно, довольн ли ты женихом, которого я тебе приискл?

Лидия. Очень довольн; лучше этой пртии я не желл.

Кочергин. Постой, постой… Вишь, ты очень тороплив. Пятьдесят девять еще не пртия! Вот кк вс обвенчют, д н другой день поздрвят с добрым утром, вот тогд ты пртию-то с ним с удру кончишь. Жль, умерл моя покойниц; он бы нучил тебя, кк жить с мужем. Я не могу дть тебе нствлений; пожлуй, рсскжу, кк со мной жил моя жен; может быть, тебе понрвится и ты последуешь ее примеру:

Дв месяц мы жили очень мирно,
Н третий вдруг вздурился жен,
Вскочивши, я скомндовл ей «смирно!»,
Трелкой в лоб пустил мне он.
И с той поры не стновилсь тише;
Всё н меня сердилсь ночь и день
И уж к себе не подпускл ближе,
Кк н одну печтную сжень.
Мне это стрх кк было нездорово,
День ото дня ствло тяжелей —
И нконец, чтоб сблизиться с ней снов,
Был принужден я покориться ей.
Тк шли дел; в дв месяц, не дльше,
Покорным быть я ей во всем привык…
Он себе жить стл генерльшей,
А я у ней был точно кк денщик!

Явление 4

Те же, Сухожилов и Стружкин.

Кочергин. А! ! Шум! Видно, приехли… ну, слв богу… теперь мы не умрем со скуки…

Сухожилов. Вот, рекомендую вм моего приятеля, Орест Петрович Стружкин.

Кочергин. Очень приятно… очень приятно…

Стружкин. Влерьян скзл мне, что вы хотели со мной познкомиться: блгодрю вс з честь.

Кочергин. И я блгодрю, чудесно! (В сторону.) Сейчс видно сокол по полету!

Сухожилов (Стружкину). А вот рекомендую тебе мою невесту… Лидия Степновн…

Стружкин. Очень рд, судрыня, з моего приятеля: бог нделяет его прекрсной женой.

Лидия. Вы мне льстите…

Стружкин. А скоро будет свдьб?

Кочергин. А вм н что? Х-х-х! Сострить?

Сухожилов, Д вот кк скоро приедет мтушк; ты знешь, что он скоро обещл быть… однко я иду… ндо окнчивть дел.

Лидия. Пойдемте, я покжу вм мою рботу…

Сухожилов и Лидия уходят.

Явление 5

Стружкин и Кочергин.

Стружкин. Вы, я думю, с нетерпением ожидете мтушки Сухожилов, чтоб кончить дело. Хорошя он женщин?

Кочергин. А кто ее знет. Я ее сроду не видл… должно быть, хорошя. Ну д что о тких пустякх толковть; лучше бы что-нибудь повеселее…

Стружкин. А, вы любитель веселого… веселое нынче в свете очень редко; всё избилось, истсклось; что было прежде генильно — теперь только что сносно; что было збвно — теперь никуд не годится… легче достть птичьего молок, чем нстоящего, неподдельного веселья, если его нет в смом хрктере человек…

Кочергин. Х-х-х! Кк вы скзли, почтеннейший?.. Птичьего молок! Слвно, х-х!

Стружкин. Что вы говорите?

Кочергин. Чем вы зниметесь теперь; то есть что поделывете?

Стружкин. Мои знятия, я думю, вм известны… поутру роли, потом репетиции, потом спекткль, потом опять роли, и опять репетиции, и опять спекткль…

Кочергин (в сторону). Х-х-х! Вот уж нчл, нчл; тк у него и выливется!..

Стружкин (в сторону). Что он всё смеется и смотрит н меня кк н зверя!

Кочергин. Кк это вы попли, любезнейший, в ткую должность?

Стружкин. Любовь к тетру зствил меня посвятить себя блгородному звнию ртист.

Кочергин. Х-х-х! Д с вми не умрешь со скуки. Х-х!

Стружкин. Что ткое?

Кочергин. Ну, любезнейший, блгородному звнию…

Стружкин. Я горячо полюбил тетр и стл ревностно изучть обрзцы.

Кочергин (смеется). Оно тк и ндо, конечно, всякий молодец н свой обрзец!

Стружкин (особо). Он не перестет смеяться; чтоб это знчило… уж нет ли тут чего?

Кочергин. И ндо признться, что вы собку съели в своем ремесле!

Стружкин. Искусстве, не ремесле!

Кочергин. Х-х! Всё рвно… искусстве… слвно, слвно… Кк вы вошли, я чуть-чуть не фыркнул…

Стружкин (всккивя). Что ткое?

Кочергин. Х-х-х! Ккую вы серьезную рожу скорчили… брво! х-х!

Стружкин. Что… чуть не фыркнул?.. Тк я вс нсмешил?..

Кочергин. Д кк же, любезнейший; вы и теперь смешите, х-х-х! Д полноте притворяться! Прво, другой подумет, что вы в смом деле рссердились!

Стружкин. Вы ошибетесь… я вовсе не думл вс смешить… я не шут, госудрь мой, ртист… это ткя рзниц, кк небо и земля!.. Шутом может быть всякий дурк… ртистом только человек с дровнием…

Кочергин. Х-х-х! Ну недром же мне Влерьян Андреич скзл, что вы меня рспотешите… х-х!

Стружкин. Кк? Тк это вм скзл Влерьян Андреич? Он для того меня познкомил?

Кочергин. Х-х-х!

Стружкин. Сделйте одолжение, перестньте смеяться!

Кочергин. Нечего скзть; я этого не ожидл… Вы мстер своего дел… блгодрю, блгодрю… нвещйте нс, пожлуйст, почще… люблю посмеяться! х-х!

Стружкин. Теперь я всё понимю! Тк вы меня зтем приглсили, чтоб я смешил, потешл вс… И это сделл человек, которого я считл другом! Вы приняли меня з уличного пяццо, з фрсер?

И вот кк у нс понимют искусство!
Вот кк н жрецов его люди глядят:
Ты тртишь и силы, и душу, и чувств, —
З то тебя именем шут клеймят!
Тлнт твой считют з ложь и обмны;
Понять его — выше их сил и ум.
Им нет в нем святыни; для них шрлтны
И Гррик, и Кин, и Лекень, и Тльм!

Кочергин. Очень хорошо!.. Удивительно! Вот у нс кждый день шрмнщик остнвливется… собчки у него пляшут в фртукх… и см, кнлья, тнцует… д нет! Всё не то! Я еще никогд тк не смеялся, кк сегодня… Кк н вс взгляну… х-х-х-х!

Стружкин. Нет, это выше сил! Говорят вм, я не зтем явился сюд. Этот Влерьян, этот повес, солгл вм. Я же его проучу… я покжу ему, что знчит ктер… я отплчу ему з его похвльную рекомендцию… (Уходя.) Мое почтение.

Явление 6

Кочергин. Куд же вы… вот бы мы пртийку сыгрли… Ну молодец!.. Д что он, впрвду, что ли, рссердился? Х! х! х! Кк бы то ни было, потешил… жль, если он не придет опять… у него и голос две кпли воды н шрмнку походит. А если, еще он может усовершенствовться, тк ндо ожидть, что под потолок будет подсккивть… только стрнно, з что он рссердился? Не нходит ли н него дурь? Спрошу ужо у Влерьян Андреич… теперь… эх, скучно стло! Тк слвно удлось кий подпилить, можно бы с удру пртию кончить…

Явление 7

Кочергин и госпож Сухожилов.

Сухожилов. Эко неопрятство ккое, господи боже мой: в прихожей ни одного холоп нет… Чй, все по зведениям рзбежлись…

Кочергин. А? Откуд вы! Вм кого-нибудь угодно?

Сухожилов. Вестимо, недром пришл… х!.. дй бог пмять, фмилия этк… не помело либо н ухвт похож…

Кочергин. Что ткое?

Сухожилов. Д, д, вспомнил… кочерг… Где мне нйти господин Кочергин?

Кочергин. Х-х! Д чего спршивете, ведь я-то и есть Кочергин; вы-то уж не Аксинья ли Дмитриевн Сухожилов?

Сухожилов. Стточное дело, судрик… Кочергин. Ах, тк вы-то и есть… х-х! Здрвствуйте, мтушк Аксинья Дмитриевн… уж кк мы вс ждли-то… позвольте поздоровться. (Целует ее руку.)

Сухожилов. Ждли… что же мне сломя голову сккть прикжете… рстрясти стриковские кости… Я же, отец мой, люблю экономию, не по-вшему… велел в домшнюю колымгу зпречь в корень пегнку, сивку н пристяжку, — д и в Питер; вот оттого и долго… Что это у тебя з плк в руке? Дворню, что ли, муштруешь?.. неловко, неловко… вот у меня плетк сделн… тк уж больно сподручно.

Кочергин. Нет, это кий, мтушк, для игрния н биллирде…

Сухожилов. В первый рз слышу… однко некогд толковть о белендрясх; ты мне лучше скжи, кк вы тут сынишку-то моего просвтли?..

Кочергин. Всё после узнете, мтушк Аксинья Дмитриевн; теперь не угодно ли сперв зкусить д отдохнуть с дороги.

Сухожилов. Что? Отдохнуть… вишь, выдумщик ккой. Уж не умыслы ли ккие?.. Нет, не дмся в обмн… проучили меня, бтюшк, уж довольно!.. Чтоб я стл зкусывть… когд мое детище обмнывют; нет, зкуской меня не купишь… кусок в горло не пойдет.

Кочергин (в сторону). Ну, с ней, кжется, придется язык зкусить! (Ей.) Помилуйте, чего вы сердитесь…

Сухожилов. Нечего, бтюшк, подлщивться-то… нечего бобы рзводить… говори, что ты дешь з своей дочкой-то?., коли хорошо — лдно; нет — тк ведь у меня недолго… и простимся кк рз…

Кочергин (в сторону). Эге! ккя здорня!

Сухожилов. Двй же рсписние-то.

Кочергин. Еще не готово, что повжнее, то я тк скжу, если вм хочется.

Сухожилов. Ну, говори; д не криви душой: узню всю подноготную… от венц оторву, если ндуешь…

Кочергин. Помилуйте… во-первых, я дю з дочерью двдцть пять душ, не зложенных, мужеск пол, в Сртовской губернии…

Сухожилов. Что? Двдцть пять душ! Только! Ах ты, голь сртовскя… чтоб я позволил моему сыну… пет, голубчик! он у меня один, кк порох в глзе… вишь, вы его околдовли тут! Опоздй я — вы бы погубили… Двдцть пять душ моему сыну… д есть ли в тебе душ-то!

Кочергин. Позвольте, позвольте, судрыня; вы прежде выслушйте всё…

Сухожилов. Д что слушть… уж видно, обмнуть хотели… ну, говори, что еще?

Кочергин. Сорок три души в Олонецкой губернии…

Сухожилов. А! ну, нешто!

Кочергин. По силе духовной, немедленно после переселения моего в жизнь вечную…

Сухожилов. Что? После переселения… прошу прислушть… этк он морочит меня, вдову беспомочную. Д господь знет, когд ты с душенькой своей рсстнешься… может, и нивесь сколько проживешь… Хитер! больно хитер!.. Вишь ты, ккой бочонок, рзве что прличом хвтит, то… Ну, ншел мой сынишк сокровище!.. Д нет; не видть тебе моего сын; сейчс же выкинь дурь из головы и скжи своей дочке… не бывть ей з моим сыном…

Явление 8

Те же и Лидия.

Лидия (зглядывя в дверь). Что здесь з шум?

Кочергин. Что вы кричите… Уймитесь! сорок пять и никого!

Сухожилов. Не уймусь… буду кричть… А! это что з неженк… не он-то ли и невест… хорош, больно хорош… больно крсив… тонконожк, белоручк, поджря… Слышишь, голубушк! Выкинь вздор-то из головы, не бывть тебе з Виктошенькой… ищи другого.

Лидия. Что ткое?

Кочергин. Чем же вм моя дочь не нрвится…

Он скромн, зботлив,
Послушн, хорош,
Любезн и рсчетлив,
В ней добря душ.
С ткой крсоткой нгельской
Женитьб — просто честь!

Сухожилов.

У нс, судрь, в Архнгельской
Почище этой есть.

Вишь, рсхвстлся своим добром… рзбойник… с ум спятил… д еще трторит… Знйте же, что сыну моему не бывть мужем вшей дочки; не быть, не быть и не быть! Не будь я — не быть! Не видть вм его, кк ушей своих, обмнщики! (Уходит.)

Явление 9

Кочергин и Лидия.

Кочергин. Првду говорят: пе узнешь, где нйдешь, где, потеряешь. И меня привел господь н своем веку нстоящего черт увидеть, я уж думл, что хуже моей покойницы и быть не может, куд! Он и в подметки этой не годится! Уж покричи он еще… я бы просто кием ткой крмболь сочинил!.. Д жль кия-то… об эткую колдунью и железный лом переломишь… Нет, слуг покорный породниться с тким дьяволом! И тк н душе грехов много, тогд уж прямо в д ступй… он и дорогу покжет!

Лидия. Помилуйте, не сердитесь, ппеньк… может быть, вы ее сми рссердили…

Кочергин. Вот те н… двдцть один и никого!.. Я рссердил! Ну н что черт сердить… в нем и тк злости-то в сороковую бочку не вольешь. Хорош Влерьян Аидреич! И ничего мне не скзл!

Лидия. Простите его, ппеньк!

Кочергин. Ну полно, нечего тут хныкть… простите! Ступй в свою комнту д выкинь дурь из головы… Свдьбе не бывть, эт пртия кончилсь промхом! А эт стря чертовк пусть нвек отпрвится к черту или нвсегд в Архнгельскую губернию!

Лидия уходит.

Явление 10

Кочергин и ттрин, с тюком товров.

Ттрин (зглядывя в дверь). Хлты, шли, плтки бухрские, мтерия отличня, хорошей доброты, знтной, смой лучшей доброты; не угодно ли купить, брын? Товр хорош… купы, купы!

Кочергин. Б! Это что з физиономия! Ах, ттрин! Зчем черт принес… првду пословиц говорит: не в пору гость хуже ттрин, уж ттрин не вовремя должен быть хуже смого черт!

Ттрин. Что, судыр?.. Нпрсно обижете — ттрин ткой же человек… честный человек… бывет и русский человек, поступет по-ттрски…

Кочергин. Кк ты сюд попл? Кто тебя звл, любезный?..

Ттрин. См прышол, брын; см прышол; должность нш ткя… кому звть…

Во все дом вхожу свободно,
С вопросом: что купыть угодно?
Я всё сейчс продть готов:
Хлтов много и плтков,
Мтерья есть хорош бухрск!
Нтур уж ткой ттрск:
Ужсно хочется продть
Д з товр побольше взять!

Кочергин. Вишь ккой! х-х-х! Побольше взять! Дром что ттрин, у тебя губ-то не дур: любишь денежки!

Ттрин. Колы не любит, судыр, деньги вещь хорошя… Нм и Аллх деньг любить не зпрещет… всё хорошее любыть можно… мы ткие же люди, судр…

Не понпрсну век мы губим,
Мы любим всё, чем жизнь крсн;
Не меньше русских деньги любим
И дже… любим пить вин.
Мы любим всё, что в жизни блг,
Крсивых жен, честных людей,
Лишь по писнию Аллх
Не любим мы одних свиней!

Кочергин. Вот что! Ну что ты больше-то всего любишь?

Ттрин. Ну что вы больше всего любите? Что весь свет больше всего любит?..

Кочергин. Рзумеется, у всякого свой вкус…

Ттрин. Ан, нет, судыр… я вм лучше скжу… весь свет вместе и кжд человек поодинчке больше всего любыт деньг…

Кочергин. Х-х-х! Тк и ты, знчит, больше всего любишь деньги?

Ттрин. Вестымо, судыр. Кто деньг любыт, тот, знчит, всё хорошее любыт, потому что н деньг можно достть что есть нилучшего в свете, судыр.

Кочергин. Вот что! Умно рссудил, дром что ттрин.

Ттрин. Не знимть стть у вс ум, судыр… Эх! кбы у меня деньг были… не ходыл бы я с утр до темной зоры, не нудил бы себя… то вот теперь и возишься с товром, бегешь кк угорелый с утр до ночи, чужие дел обделывешь… ох, деньг, деньг! Ходишь по улицм д думешь, кк бы рублик или полтину зшибить, судыр, прво, вот те Аллх, прво!

Родом я не знтный брин;
Всё, что есть, с собой ношу…
Просто, судыр, я ттрин,
Господм большим служу…
Знют все меня в столице;
Я хожу во все дом;
Дмы, судыр, и девицы
От меня все без ум.
Все товр мой выхвляют,
Смотрят шли и плтки,
Не торгуясь покупют —
А мне это и с руки!
Млый, судыр, я не промх,
Знем, где стоять, где сесть,
Кк вести себя в хоромх,
Кк в прихожей дружбу свесть;
Мы товр других не хуже
Продвть нучены:
Для жены — тйком от муж,
Мужу — тйно от жены;
Про невест нводим спрвки,
Кк сткнемся с женихом,
От булвки до булвки
Всё придное сочтем.
Если в брыню влюбиться
Вздумл судыр до ушей,
Д не знет, кк открыться, —
Мы нйдем дорогу к ней.
Всё откроем н отчистку
И подрок ей вручим,
При подрке и зписку,
Судыр, ей переддим!
Перед нми всяк спсует —
И купец, и господин;
А ттрин ндует
Рзве, судыр, жид один!

Купы же, брын… вот хлт хорош н турецкой подклдк…

Кочергин. Ну, рзвертывй дльше, что у тебя еще есть.

Ттрин. Посмотрите хлт… прво, остнетесь довольны; будете носить д вспоминть. (Рзвертывет хлт.)

Кочергин. Хорошо, хорошо; д хлт мне не ндо… недвно купил… покзывй, что еще…

Ттрин (рзвертывя вещи). Вот шли персидские… нстоящие… отличной доброты…

Кочергин. Вижу, вижу.

Ттрин. Которую угодно… любую возьмите… (Откидывет одну шль в сторону.)

Кочергин. А это что?

Ттрин. Шль богтя, в три тысячи…

Кочергин. Что ж ты прячешь… покзывй, я посмотрю… может быть, куплю…

Ттрин. Нельзя, судр, уж продн… я несу ее одному молодому брьшу… Влерьяну Андреичу…

Кочергин. Ккому Влерьяну Андреичу?

Ттрин. Господину Сухожилову.

Кочергин. Вот что! А н что ему?

Ттрин. Невесте подрыть… невесте…

Кочергин. А… понимю… шль хорошя.

Ттрин. Я ему невесту свтю… хорошя брышня… ткя крсывя…

Кочергин. Ты ему невесту свтешь… что ты говоришь?

Ттрин. Д, брын, невесту.

Кочергин. Д у него уж есть невест! Сорок пять и никого!

Ттрин. И полн, судыр, ккя невест… бедня… шутит он… ему ндо богтя невест.

Кочергин. Вот что!.. Ты првду говоришь?

Ттрин. Д колы ж не првду, брын… он см просыл меня.

Кочергин. А двно ли это было?

Ттрин. Д вот н днях…

Кочергин. Ай-й-й! Вот штук!

Ттрин. Я вот и ншел ему невесту… уж ткя крсвиц, д богтя… это он тк, шутыл, где-то посвтлся.

Кочергин. Шутил!

Ттрин. Ему нельзя без меня жениться…

Кочергин. Почему?

Ттрин. Вот видишь, брын, он мне много должен, д и моим товрищм…

Кочергин. Много должен? З что?

Ттрин. Вестимо з что, брын… дело молодое… той плточек подрыть ндо, той шль, тм мтерия н плтье… крсвицы любят подрки…

Кочергин (в сторону). Тк вот кков мой будущий зятек! Крсвицы! Ай-й-й!

Ттрин. Оно незметно, д вот мне одному здолжл тысяч шесть.

Кочергин. Шесть тысяч!..

Ттрин. Д другим ншым тысяч пяток будет.

Кочергин. Шесть д пять — одинндцть тысяч! Уф! Двдцть один и никого!

Ттрин. Тк вот, брын, чтоб честно рзделться, я и ищу ему богтую невесту… Кк он женится, вот первому мне и зплтит… Д что вы, судр, больно стршно н меня смотрите?

Кочергин. Нет! Я не могу более терпеть! Иди, любезный; спсибо тебе… зходи в другое время, я у тебя куплю что-нибудь, теперь некогд… ! Черт возьми! Меня тк обмнывть!.. Тк он см просил?

Ттрин. Д, когд же не см… вот сегодня понесу к нему шль… Он подрыт, и сговоры будут… кбы поскорее!.. больно деньги нужны… только и молимся, чтоб женить его… до суд доводить дело не хочется…

Кочергин. Ну, ступй с богом… У него есть другя невест!

Ттрин уходит; з дверью слышен его голос: «Хлты рзны, рзны мтерии бухрски, плтки, шли!»

Явление 11

Кочергин, Лидия, потом Сухожилов.

Кочергин. Что я узнл!..

Лидия (входя). Ппеньк, я дошил свою подушку!

Кочергин. Подушку… нпрсно торопишься с подушкой; я уж скзл, что тебе не быть з этим плутом Сухожиловым…

Лидия. Вот вы опять рссердились… В чем он провлился, ппеньк?

Кочергин. Он негодяй!

Сухожилов (входит). Ну вот, слв богу, я отделлся… теперь я могу побыть с вми, с моей милой Лидией… (Подходит к ней.)

Кочергин. Прочь! я пе позволяю…

Сухожилов. Что ткое? Почему?

Кочергин. Не позволяю, д и только. Чтобы ног вш не был в моем доме… слышите?

Сухожилов. Что это знчит? Помилуйте…

Кочергин. Ступйте вон, и больше ничего… Ищите себе ттрскую невесту в другом месте! Сорок пять и никого!

Сухожилов. Степн Глебыч?

Лидия. Бтюшк?

Кочергин. Что, Влерьян Андреич? Что, мтушк? Вишь, ккую рожу скорчил… А ты что смотришь, точно голодня синиц… ступй в свою комнту…

Сухожилов. Д объяснитесь…

Кочергин. Ничего… вон, вон! Или я призову людей, призову полицию! Вс вытолкют…

Сухожилов. Боже мой! Что это знчит? Я был нверху блженств, и вдруг…

Кочергин. Д уйдете ли вы отсюд?.. Или… (Схвтывет кий и грозит.) Вот бог, вот порог!

Сухожилов. Он с ум сошел! (Уходит.)

Кочергин. А! выпроводил молодц… х-х-х! Слв богу! Поди к своей окянной мтушке!

З кулисми слышен шум от пдения бюстов.

Итльянец (з кулисми, с гневом). Mordleu![2] Что вы делй! Vous avez perdu la tete![3] Вы рзбили мой сттуй; отдйте мне деньг… Это не кршо, синьор… Сюд?.. кршо!

Кочергин. Что еще тм ткое?

Явление 12

Кочергин и итльянец, у него н голове лоток со сттуями, из которых некоторые рзбиты.

Итльянец. Parbleu!..[4] Мой Вольтер рзбил… дв двугривенник… Donnez-moi l'argent…[5] отдйте мне деньг… деньг…

Кочергин. Ккие тут ржвые деньги, что ты толкуешь?..

Итльянец. З Нполеон дв двугривенник… з Вольтер дв с полтин… у меня бюсты корош… нстоящие гипсовые… отдйте, синьор, деньг…

Кочергин. Что ткое? З Нполеон дв двугривенных, з Вольтер дв с полтиной? я ничего не понимю.

Итльянец. Кк не понимй! Отсюд бежит молодой человек… зкричл: стр дурк…

Кочергин. А! это Сухожилов… он еще ругется.

Итльянец. Я совсем не стр… совсем не дурк… он толкй меня, о… рзбил мой Нполеон… мой Вольтер… ног сломй Тльони… ну куд без ноги годитсь Тльони… возьмите себе… Вольтер… Деньг подй, деньг з мой бюсты!

Кочергин. Д мне-то что з дело? Зчем ты сюд пришел, черт возьми!

Итльянец. Кк н что! Деньг… он покзл мне н вшу дверь… Вот мой сттуй. (Снимет и рссмтривет.) Ай-й!

Кочергин. Д не кричи тк! Сорок пять и никого!

Итльянец. Се n'est pas bien…[6] обижть тк честн итльянц… мой вм ничего не сделй…

Кочергин. Д змолчишь ли ты, дурк… говори, в чем дело, пустя голов.

Итльянец. Что… вы ругй… не кршо, синьор, ругть честн итльянец… Я не дурк! Не пуст голов.

Ma[7] — зчем вы тк брнитесь,
Я не глуп человек:
Regardez-vous,[8] осмотритесь, —
Я с умом ношусь весь век.
Был я прежде лзрони,
Д н рзум вдруг попл:
Продвть не мкроны,
A les grands[9] синьор стл.
У меня крмны пусты,
Тк фортун чтоб нжить,
По домм носить стл бюсты,
Стл чужою слв жить,
У меня есть Шиллер, Гете…
Все, о ком известн я,
Tout ce qu'il у [10] ум н свете,
Всё н голов моя!

Кочергин. Х-х-х! А всё-тки я ничего не понимю…

Итльянец. Кк не понимй… видит… (Покзывя н лоток.) Il a cesse mes statues…[11] рзбил… отдйт мне деньг, синьор… нехорошо обижл бедн итльянц…

Кочергин. Ну хорошо, отдм, отдм, только не кричи… Ты, кк я вижу, млый горячий.

Итльянец. Будешь горяч млый… когд обижй… что мне теперь делй с моей сттуй рзбитой… купите, синьор, что-нибудь.

Кочергин. Ну, сколько же тебе ндо з рзбитые сттуйки…

Итльянец. Мой уж скзл ви… з Гете рубль сорок копейк, з Вольтер дв рубли пятьдесят копейк, з Тлиони три рубль…

Кочергин. Что дорого?.. Ты говори нстоящую цену… я у тебя, может быть, и для себя что-нибудь куплю… Итльянец. Нельзя дешевле, синьор, никк нельзя… уж тк положено…

Нш брт ткой товром
Кршо вся цен знй,
Можно всё продй здром,
Только деньг нм двй.
Trois[12] рубль з Шиллер с Гете,
Много ль тут з дв синьор?
Мтерьял возьми в рсчете,
Выйдет вздор, parole d'lioimeur.[13]
З Сенек, з Горций,
З Сокрт и з Плтон
По полтин ссигнций
Можно взять з chaque peisonne.[14]
Нынче древняя персон
Очень дурно сходит с рук,
А вот Эльслер и Тльон
По целков кжд штук.
З пять рубль отдм Венер
И большой Нполеон;
Дв с полтиной з Вольтер,
З Руссо и Аполлон.
Меньше взять нельзя по чести
З ткой большой людей,
А гуртом отдм всех вместе
З четырндцть рублей.

Кочергин. Вот тк! Отчего же это з Нполеон-то дв двугривенных, з эту, кк ее…

Итльянец. Тлиони…

Кочергин. Д, з эту мдм три с полтиной? Что ей з честь ткя?

Итльянец (ствя дв бюст рядом). Вот что-с! Regardez…[15] т Тлиони немножко повыше; Нполеон пониже… вот рзнис.

Кочергин. Понимю… кто больше, тот и дороже…

Итльянец. Точно тк, синьор. Пожлуй же деньг мне… Всего шесть рублей без десять копейк… этот молодой персон, который выбежл отсюд из двери, кк il furioso,[16] и скжи мне, что я здесь получит…

Кочергин. Н вот, будет с тебя; тут пять рублей; ведь з другого плчу, только жль тебя… ступй с богом.

Итльянец. Блгодрю… А больше, синьор, ничего не купит? Rien?[17]

Кочергин. Нет, ничего не ндо… ступй.

Итльянец (уходя). Возьмит, синьор, хоть Сокрт; ткой тяжелый… голов болит! Prenez…[18]

Кочергин. Ничего не ндо, ступй… вперед не тскй тких тяжелых болвнов, от которых голову ломит.

Итльянец уходит.

Явление 13

Кочергин, потом Сухожилов.

Кочергин. Вот еще нродец! Зтем пришли в Россию, чтобы болвнми торговть; точно русские не могли бы того же делть… Впрочем, у всякого человек свое пропитние…

Входит Сухожилов.

Б! Вы зчем пожловли… я ведь вс просил не посещть нс больше.

Сухожилов. Зню. Я ушел от вс с твердым нмерением исполнить вше требовние; но я порздумл и воротился к вм… по крйней мере узнть причину вшего гнев… опрвдться…

Кочергин. Опрвдться… х-х-х! Поздно! поздно!

Явление 14

Те же и Лидия.

Кочергин. Ты зчем?

Лидия. Ах, ппеньк… Я услышл голос моего Влерьян… он почти плчет…

Кочергин. Нечего нежничть; я уж скзл, что между вми всё кончено… Сорок пять и никого!

Явление 15

Те же и слуг.

Слуг. Письмо от господин Стружкин. (Отдет письмо Кочергину и уходит.)

Кочергин берет письмо. Сухожилов укрдкой подходит к Лидии, и они вместе плчут.

Кочергин. От Стружкин?.. (Читет.) «Милостивый госудрь! Влерьян Андреич нисколько не виновт в том, в чем его сегодня перед вми обвинили… потому что под видом этих обвинителей — ттрин, струхи и итльянц — был я…» Что ткое? «Он поступил со мною неблгородно, выдв меня перед вми з пяц, тк что я подверглся вшим нсмешкм. Я хотел отмстить ему тем же. Вы не узнли меня, и я достиг своей цели, но я не хочу продолжть моей мести и открывю вм всё. Влерьян любит вшу дочь; пусть он будет с нею счстлив и нучится вперед необдумннее оценять людей! Прилгю при сем и вши пять рублей, взятые мнимым итльянцем».

Сухожилов. Что я слышу? Боже мой!

Кочергин. Х-х-х-х-х! Тк это был он! И я не узнл его… Вот когд ндо было смеяться, не двеч… Точно, мы его обидели… х-х-х! Молодец!..

Сухожилов. Слв богу! Нконец объяснилось… Я точно виновт перед Стружкиным и сейчс пойду просить прощения… Он блгородный млый.

Кочергин. Х-х-х! Вот комедия… не плчьте же… подите ко мне… ничего не бойтесь… х-х-х! (Обнимются.) Только, чур, пойдем игрть н биллирде: уж я и тк сегодня целый день моциону не имел… Ах, кк он нс обморочил! Х-х-х!

Х-х-х! Должно признться,
Он нс очень нсмешил,
И от смех удержться
Не стет уж нших сил.

(К публике.)

Но для нс всего вжнее
Вш серьезный приговор, —
Тк решите поскорее,
Нсмешил ли вс ктер?

Петербургский ростовщик*

Водевиль в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Потп Ивнович Лоскутков, ростовщик.

Лиз, его дочь.

Ивн Федорович Нлимов, влюбленный в Лизу,

Неизвестный господин.

Издтель.

Крснохвостов.

Акулин Степновн.

Ростомхов.

Подзтыльников, прикзчик без мест.

Слуг.

Тетр предствляет комнту ростовщик, згроможденную шкфми и рзного мебелью; н шкфх несколько штук столовых чсов, множество подсвечников и проч.; н стульях неубрнные плтья, в углу ружья, н полу тюки и т. д.

Явление 1

Лоскутков и Нлимов.

Нлимов. Тк вы решительно откзывете мне в руке вшей дочери?

Лоскутков. Я? Сохрни меня бог! Д лучшего жених для моей дочери я никогд не желл! Только…

Нлимов. Только, Потп Ивныч…

Лоскутков. Только будем говорить откровенно, кк блгородные люди.

Нлимов. Говорите.

Лоскутков. Вы хотите, чтоб я отдл з вс мою дочь? Ну хорошо… то есть чтоб я отдл вм ее совсем, кк следует, и до нее не кслся, никкой от нее пользы не получл… Хорошо… Я зню, вы человек блгородный, — вм, когд пятндцть лет пройдет, пряжку з беспорочную службу ддут… д кк же вы хотите, чтоб я отдл вм ее безо всего?

Нлимов. Помилуйте, если вм угодно будет дть что-нибудь в придное… я з особенное счстие почту…

Лоскутков. Т! т! т! Вот тут-то и зпятя! А я говорю, не угодно ли вм будет что-нибудь подрить… тк… в знк родственного рсположения.

Нлимов (всплеснув рукми). Господи! В первый рз слышу ткие слов от блгородного человек! (В сторону.) Рклия! (Громко.) Все отцы еще нгрждют придным дочерей своих.

Лоскутков. Мне дел нет до других отцов. Пускй себе хоть всё дочерям отддут, сми по миру ходят, я вот кк рссуждю… вы теперь ннимете кухрку… человек, что ли… ну, холостой человек — может, и другие рсходы есть. Берете у меня дочь — женитесь… нтурльно, делете приобретение… А? сочтите-к, сколько у вс остнется г. брышх от того, от другого… Э? Можете дже кухрки не ннимть… я уж о других рсходх не говорю… А мне ничего… я бедный человек… кормил, поил ее… Знете, у ней всегд ткой ппетит, фунт по четыре хлеб н день съедл… ей-богу, кк блгородный человек. Уж не зню, в кого он ткя уродилсь… Я совсем, кроме луку н хлеб, ничего не люблю, жен-покойниц дже лук роскошью нзывл… мло того, я дже бшмки дочери моей покупл! Черт знет! Рзорение! Никто под злог бшмков но приносит! Дже учителя хотел ей ннять. И теперь отдй я дочь ни з что!.. Х-х-х!.. д выкорми я поросенк… щенк выкорми я, приличное воспитние дй — д вы же мне з него деньги бы дли!.. А ведь дочь моя не щенок… не щенок, Ивн Федорович!

Нлимов. Уж конечно, ккой же щенок, Потп Ивнович!.. Кбы щенок, стл ли бы я свтться!

Лоскутков. То-то же… Слв богу, ткой же он человек, кк и все… д еще я вм скжу… вы вот только через пятндцть лет пряжку з беспорочную службу получите, ведь он у меня… ну, понимете… со двор ни ногой… присмотр з ней был строжйший всегд… сми можете рссудить… голубиц… Петербург — не глушь ккя-нибудь… Суньтесь-к… д вы, я вм скжу, Ивн Федорыч, ткого кусочк ввек не видли… хе-хе-хе!.. Богчи, знете… у них тысячи нипочем… ко мне зхживли… будто денег знять… Хе-хе-хе!.. см бы, я думю, тысяч пять отвлил!

Нлимов. Ах, Потп Ивныч!

Лоскутков. Ну что Потп Ивныч! Чего испуглись? Я дело говорю.

Нлимов. Вы з деньги готовы отц родного продть!

Лоскутков. А что?.. Д уж умер… црство ему небесное (крестится), в кдемию медицинскую можно бы… д жен тогд был еще жив… Куд! рукми и ногми! А ведь сгнил же в земле.

Нлимов. И все сгнием, Потп Ивныч.

Лоскутков. Сгнием, сгнием, и пеплу ншего не остнется!.. Ох! грешные мы люди. (Вздыхет.) Вот п днях умер художник Косточкин… недели з две до смерти пришел ко мне… рди бог, говорит, одолжите двдцть пять рублей, только н дв дня… я вм в зклд кртину принесу… одн рм, говорит, больше стоит… (Покзывя н кртину.) Вот эт смя… всё говорил — знменитого художник ккого-то… просил не продвть… непременно, говорит, выкуплю… Д вот и ндул, шельм! Взял д и умер в смый день срок! Уж нет хуже нрод, кк художник, спожник, извозчик д перевозчик, — првду пословиц говорит. Купите, Ивн Федорыч, кртину… недорого… свою цену возьму… ей-богу, свою… положите пятьдесят рубликов.

Нлимов. Д н кой мне ее черт?.. (В сторону.) Ах! ккя мысль пришл мне в голову… Хорошо, ей-богу, хорошо. (Подходит к кртине.) Кртин удивительня в смом деле… вы дешево ее не отдвйте, он, я думю, тысячи две или три стоит.

Лоскутков (с рдостью). Три тысячи!.. Блгодетель… Неужели?

Нлимов. Он должн быть рботы Микель Анжело — кк бишь еще? — Вуэнротти… д, Буэнротти… или Рфэля Скцио… Скцио… позбыл, ну д всё рвно… я см у вс этой кртины купить не могу, я порекомендовть могу.

Лоскутков. Блгодетель! я в ножки поклонюсь… Публиковл уж в «Полицейской гзете»: з смертью художник продется-де кртин отличной немецкой рботы, с изобржением трех собк, двух свиней и брн и человек в черкесской шпке, — д что-то никто не является…

Нлимов. Хорошо, пострюсь!.. Сегодня же, может быть, к вм придут смотреть… Ну уж вы нсчет Лизветы Потповны?…

Лоскутков. С удовольствием… вы только подрочек приготовьте… тк, тысячки две ссигнциями… что вм стоит для будущего тестя похлопотть!.. д, знете, поскорей. Н днях бы и свдьбу сыгрли — вот покуд и подвенечное плтье есть… вчер принесли… Женился молодчик ккой-то… через недельку всё придное проигрл… н другую уж и есть нечего… подвенечное плтье побоку… х-х-х! Сует сует! А Лизе оно кк рз впору… коротенько немножко, ну д кто же н ноги у невесты стнет смотреть.

Нлимов. Грех, Потп Ивнович, нсчет тких подрочков толковть… ну д уж что с вми делть… может быть, кк-нибудь и достну… А покуд прощйте.

Лоскутков. Не збудьте же кртину порекомендовть… А кк зовут художник, который ее рисовл?.. Нервно, знете, покуптель зйдет… хорошо этк ему зпустить.

Нлимов (в дверях). Микель Анжело Буэнротти. (Уходит.)

Явление 2

Лоскутков (один). Бунротти… Буонротти… ккя фмилия стрння… что з Буонротти?.. должно быть, бестия чрезвычйня был! из смой фмилии видно… Вот когд бы з кртину тысячки три в смом деле взять… д с Ивн Федорыч тысячки две… вот бы оно и того… можно бы трески купить и другие лкомств дозволить себе… Добрейший человек Ивн Федорыч, только я дочери тк ему не отдм… жирен будешь!.. Стыдитесь, говорит, — вот те рз; д чего же тут стыдиться? А опять пусть дже было бы и стыдно, деньги всё-тки следует взять… деньги великое дело, я з деньги готов н всё решиться. Вот черт тк совсем в свете нет: я несколько рз призывл его — хотел душу продть, и дешево бы взял, ей-богу, з пустяки отдл бы… не является! Вот поди — верь тут ученым!.. Я и ничему не учился, д поскорей их собственным умом добрлся, в чем штук-то… кк см денег-то не нкопишь, тк черт тебе их не дст. Нет, он, денежк-то, мудрено достется. Много я труд положил.

Было год мне четыре,
Кк отец скзл:
«Вздор, дитя мое, всё в мире,
Дело — кпитл».

И совет его премудрый
Не остлся тк:
У родителя нутро
Я укрл пятк.

С той поры к монете звонкой
Стрсть вдруг получив,
Стл у всех я собчонкой,
Кто богт и чив.

Руки им из угожденья
Я лизл, кк льстец,
И семи лет от рожденья
Был уж я подлец!

Вскоре свыкся понемногу
С ролею скупц
И, ложсь, молился богу,
Чтоб прибрл отц.

Добрый, нежный был родитель,
Но в урочный чс
Скрылся в горнюю обитель,
Нвсегд угс!

Я не вынес тяжкой рны,
Я н труп упл
И, обшрив все крмны,
Горько зрыдл.

Продл всё, что было можно
Хоть з грош продть,
И деньжонки осторожно
Нчл в рост пускть.

Чтоб нжиться, лез из кожи,
Лук д редьку ел,
Ни спины, ни рук, ни рожи,
Верьте, не жлел.

Всех звел, провел и вывел,
С кем сойтись пришлось,
И, пок не оплешивел,
Брл процент с волос:

По кртинке новомодной
Их я отпускл
И в цирюльню ежегодно
Косу продвл.

Вот теперь зто, под стрость,
Есть немножко тут (покзывя н крмн),
Пусть приходят люди в ярость,
Говорят: он плут!

И з что ж брнить з это,
Мне отец скзл:
«Честь — фльшивя монет,
Плутни — кпитл!»

И черт знет кк нынче испортился свет! Молодые люди совсем перестли кутить; который и кутнет — смотри год-другой, н третий и обрзумится… и уж к тебе ни ногой! Блгородные рзные стрсти у людей были: в кртишки иной мотнет — п другой день, глядишь, жен с слопом к тебе и бежит! А нынче дрянь, сущя дрянь! Префернс копеечный! грош проигрют, д после толков н рубль… и уж из блгородных людей к ншему брту — почти никого… рзве отствня кухрк к тебе с Песков ккя-нибудь збежит… кофейку зхочет выпить… притщит целый ворох тряпья: посмотреть много, з всё-то десять копеек нпросится.

Звонят.

Вот опять кого-то господь дет.

Явление 3

Лоскутков и неизвестный господин.

<Неизвестный> входит и прямо обрщет внимние н кртину, остнвливется и несколько минут стоит, кк бы порженный.

Лоскутков следит з кждым его движением.

Неизвестный (см с собою). Превосходно! Восхитительно! Великий Микель Анжело! Узню твою чудотворную кисть!

Лоскутков (про себя). Что он говорит?.. Хвлит?.. (Потирет руки.) Эге! Эге! ге!

Неизвестный (одушевляясь). Современня живопись ничего не предствляет, что бы могло срвниться с этим великим произведением — по чувству, но колориту, по глубокому зннию природы и человек. Великое, генильное произведение, которому нет срвнения, нет цены!

Лоскутков (про себя). Нет цены!.. Господи! З что мне ткое счстие!

Неизвестный (более и более одушевляясь). Несли б ншелся человек, который мог со временем подрить искусство подобным произведением, — мильонов мло бы для вознгрждения этого необыкновенного человек, этого гения…

Лоскутков (про себя). Мильон! Бтюшки! он меня с ног сшибет!

Неизвестный (в совершенном восторге). Н колени перед этим великим произведением искусств!.. Н колени!.. О, если б я мог укрсить им мою кртинную глерею… всё мое состояние, плод многолетних трудов… н колени! (Пдет н колени.)

Лоскутков. Всё состояние?.. Н колони! (Пдет н колени з неизвестным.)

Неизвестный (оглядывется и кк бы выведенный из смозбвения). А, вы здесь?.. Вы хозяин этой кртины?

Лоскутков (притворяясь рстрогнным). Постойте, постойте еще немного перед этим великим произведением… дйте и мне постоять… Я вот сейчс только вошел и прямо — бряк н колени… не могу выдержть: у меня уж ткое чувствительное сердце.

Неизвестный (знчительно). Вы сейчс только вошли?

Лоскутков. Я всегд, когд вхожу в эту комнту, — в это святилище, можно скзть, — тотчс стновлюсь н колени, и, верите ли, слезы прошибют меня, стрик.

Неизвестный. Стло быть, вы ничего не слыхли?

Лоскутков. Ничего.

Неизвестный. А я, знете, уже с четверть чс вошел; смотрю и говорю себе: ничего особенного, кртин кк кртин, и тк, для шутки, упл н колени.

Лоскутков (в сторону). Ври! ври! голубчик! Н дурк нпл! (Громко, с иронией.) Д, конечно, если хотите, я и см тк только, по привычке, — в кртине в смом деле нет ничего особенного, просто, можно скзть, дрянь.

Неизвестный. И првд вш — дрянь… никкого решительно достоинств.

Лоскутков (в сторону). Эк его! понес, нечего скзть, понес! (Громко.) Ни млейшего… тк, для виду только; ну, знете, всё лучше, кк н стене что-нибудь висит.

Неизвестный. А что вы з нее возьмете? Я, признться, люблю кртины, дже дрянь покупю… для меня был бы только кртин.

Лоскутков (в сторону). Склдно врет рзбойник! (Вслух.) Я не подорожусь.

Неизвестный. А кк?

Лоскутков. Д что долго-то толковть! Двйте сорок тысяч бумжкми.

Неизвестный. Почтеннейший! вы с ум спятили! д он больше тысячи рублей не стоит.

Лоскутков (вскрикивет). Тысячу рублей! (В сторону.) С первого рз тысячу рублей дет! д я бы тебе, дурку, з сто рублей вчер еще продл ее! (Вслух.) Нет, он, верите ли богу, мне смому в пятидесяти тысячх пришлсь… десять тысяч только тк уж сбвлю: ну, поистерлсь немножко, и то, и другое…

Неизвестный. Возьмите тысячу рублей.

Лоскутков. И не подумю… д пусть он лучше пропдет, сгниет; д я лучше детям ее оствлю… по крйней мере, блгодрить будут. Дйте двдцть пять тысяч и господь с вми!

Неизвестный. Две тысячи!

Лоскутков. Нельзя, клянусь моим богом, нельзя, себе дороже стоит — посмотрите, рбот отличнейшя; нерусский, я думю, делл… где русскому тк ухитриться!

Неизвестный. Ну кк хотите. Прощйте! (Идет к двери.)

Лоскутков (в сторону, струсив). Бтюшки! уйдет, ей-богу, уйдет! Вот тебе и две тысячи! (Вслух.) Послушйте, был не был — десять тысяч!

Неизвестный (в дверях). Четыре!

Лоскутков (жлобным голосом). Блгодетель! не рзорите! себе дороже стоит… положите хоть пять.

Неизвестный. Ну тк и быть, пять. По рукм, вот здтку пятьсот рублей; вечером приду з кртиной и остльные все привезу.

Лоскутков (прячет деньги, в сторону). Ндул! (Громко.) Ну по рукм.

Неизвестный (в сторону). Ндул! (Громко.) Только смотрите же: кртин з мной… и не подменить… не то я вс по судм зтскю… прощйте! (Уходит.)

Явление 4

Лоскутков, потом Лиз.

Лоскутков. Господи! Бывет же ткое счстие человеку! И з что? Висел н стене кртин… черт знет ккя… ни виду, ни великолепия… Вдруг приходит к тебе человек и тк, ни с того ни с сего, дет тебе пять тысяч… Подлинно рук провидения… Жль, что я сто тысяч не зпросил; он бы, может, мне и двдцть вдруг отвлил…

Входит Лиз.

Дочь моя, обними меня! поцелуй своего родителя!.. Я счстливейший человек из смертных! Те бшмки, что не выкупил в срок Перетчкин, — тк и быть, я тебе их дрю!

Лиз. Нсилу-то вы обрзумились… спохвтились, что нельзя же дочери вшей без бшмков ходить! Очень блгодрю… Ну вот я сейчс их и ндену… хочу идти к Алексндре Григорьевне.

Лоскутков. Ну тк я и знл! К Алексндре Григорьевне! Что у тебя з дружество с ней!.. и чего тм, кжется, долго сидеть… пообедл, д и мрш домой… Сплетни, пересуды. Он только, я думю, и толкует: «Что у вс? кк? д много ли?» А ты и рспустишь язык… Ах, куд бы я рд был, кбы ты дже совсем не штлсь к Алексндре Григорьевне.

Лиз. Вот еще! Только одн родственниц и есть, д еще бы и к той не ходить…. Нет уж, кк хотите, я сейчс оденусь и уйду, н весь день уйду, — мне, прво, здесь с вми не очень-то весело — сухри глодть д слушть, кк вы с своими гостями брнитесь…

Слышен звонок.

Вот кто-то уж и идет… ну я пойду собирться.

Явление 5

Лоскутков и Издтель.

Лоскутков. Гости! Ну, слв богу! вось удстся кого-нибудь ндуть! (Делет печльную рожу и идет отворить дверь.) Пожлуйте… Ох! ох! ох! плохие времен!

Издтель. Мое почтение, Потп Ивныч. Привезли…

Лоскутков. А! привезли! Ну, доброе дело! Тк, стло быть, вы соглсны взять по семи копеечек под экземпляр?

Издтель. Делть нечего! Нужд! Уж если бы не крйняя нужд, богом божусь, меньше десяти копеек з экземпляр не взял бы… Сочинение превосходнейшее… известного втор… и должно в короткое время всё рзойтись… А где прикжете свлить?

Лоскутков. А вот сюд… я укжу.

Издтель (в дверях). Ступйте сюд.

Входят дв ломовых извозчик с тюкми книг.

Что з издние! бумг отличнейшя, слог единственный и шрифт очень хорош…

Лоскутков. А вот я тм рссмотрю… Эге, бтюшк, д, никк, книжечки-то с виду жиденьки? А сколько тут счетом-то?

Издтель. Тысяч двести экземпляров.

Лоскутков. А сколько печтлось?

Издтель. Д столько же и печтлось.

Лоскутков. Ну, знчит, не много ж рзошлось!.. охот вм был бумгу переводить!.. Сюд… з мной… вот я их тм пересчитю д тотчс вм и денежки отвлю. (Скрывется в дверь нпрво, з ним уходят и извозчики с книгми.)

Издтель (мхнув рукой). Блгополучного пути!.. тм им и сгнить… слуг покорнейший, чтоб я стл выкупть… нет, много будет всякую дрянь выкупть! Кпитлу не хвтит! А ведь вот, в смом деле, я, дурк, думл, что бог знет ккой кпитл нживу… Бед с сочинителями связться… первейшие плуты! Конечно, нельзя ум отнять: умеют ндуть мстерски и всегд блгородным мнером кким-нибудь, не то чтобы он тебя среди улицы до рубшки рздел… нет, он к тебе нечувствительным обрзом подъедет… н деликтной ноге… и в объятия тебе бросится, и то, и другое… н поверку-то, глядь, огрбил, рзбойник, и последнюю нитку с тебя уж тщит… нзвтр, глядь, у тебя уж и лвчонку зперли, и, глядишь, с Невского-то проспект приходится переезжть в Коломну, в Литовский змок… он всё себе ничего, блгородный человек, кк и был, около другого уж мелким бесом увивется.

Нш книжня торговля
Тк уж исстри идет:
Простчков невинных ловля —
Первый второв доход!
В кбинете примут знтно
И сигрочку ддут,
И почтеннейшим печтно,
И умнейшим нзовут;
С ккуртностью большою
Рссчитют брыши,
А издшь — мхни рукою
И в подвлы положи!
Рзорили и отстли —
Всякий с ним уже не тот!
Только деньги рзмотли —
Глядь, господь другого шлет!
С ним опять рзвязк т же…
Я и см богт бывл,
Жил когд-то в бельэтже,
Всех морочил, ндувл;
Дрл с живых и с мертвых шкуру,
Не боялся никого,
А попл в литертуру,
И ндули смого.
Здесь хвтило б и для внуков,
Д сто книжек издл в год,
И теперь крмн мой звуков
Никких не издет!

Ткя уж литертур. Вот и я, кк есть нечего будет, нчну см сочинять, отличным литертором буду… (Входящему Лоскуткову.) Ну что, бтюшк, сосчитли?

Лоскутков. Сосчитл… Ровно тысячу сто девяносто две книжки… Теперь остется еще одно…

Издтель. Теперь остется только денежки получить — и дело с концом… только вы уж, пожлуйст, Поти Ивныч… ндеюсь, ни мышь, ни ккя другя гдин… Поверите ли, ткое сочинение, что стоило бы з стеклом держть.

Лоскутков. Мыши! Не беспокойтесь! Чего другого, мышей у меня и в зводе нет! Ну тк. (Берет счеты.) Тысячу<сто>девяносто две книжки… тысячу сто девяносто две копейки… рз…

Звонок.

А, видно, еще бог гостя дет. (Отворяет дверь.)

Явление 6

Те же и Крснохвостов.

Крснохвостов (из-з двери). Дом ли Лоскутков?

Лоскутков. Дом. (Вводит незнкомого господин.) Сделйте одолжение, потрудитесь несколько обождть… Я вот сию минуту… Ну тк: тысячу сто девяносто две копейки — рз…

Крснохвостов (выходит вперед и рссуждет см с собою). Шельм должен быть! А есть удивительно хочется. Что бы ткое ему зложить?

Лоскутков (в стороне). Тысячу сто девяносто две копейки — три.

Крснохвостов. Когд зигрешься в крты, теряешь совсем ппетит… проигрешься — тотчс зхочется… глупя вещь!.. Обыгрли, рзбойники… ведь нверняк… уж верно нверняк… я, првд, н руки пристльно смотрел… д, видно, он ккую-нибудь особенную штуку знет… дурк я… мне бы им зкричть: подлецы вы, мошенники! может быть, который бы оплеуху дл… ну, тут бы…

Лоскутков. Прощйте.

Издтель. До свидния, почтеннейший!

Лоскутков. Всех блг жизни… (Провожет его.)

Издтель уходит.

Крснохвостов. Что бы ткое ему зложить? (Рссмтривя фуляр.) Хороший фуляр…

Лоскутков. Что вм угодно-с?

Крснохвостов (мрчно). Денег.

Лоскутков. Ох деньги! деньги! Что это нынче з свет! Кого ни спроси — всякий говорит, нужно денег… куд кк денежки солоно достются… Вот и у меня, верите ли богу, денег совсем нет.

Крснохвостов. Мне только зкусить… тк чтоб было что-нибудь зкусить… я вот вчер н прекрснейшем ужине был… черт знет, совсем есть не хотелось.

Лоскутков (свищет). Тк-с.

Крснохвостов. Вот этот фуляр… фрнцузской, должно быть, рботы, посмотрите, кк хорошо сделн.

Лоскутков. Хорошо сделн… отлично сделн…

Крснохвостов. Ну вот, вижу, вы знете толк в художествх. Приятно иметь дело с умным человеком, — тк фуляр вм нрвится? Хотите, чтоб он был вш?

Лоскутков. То есть кк? Вы хотите его мне… вечно буду блгодрен вм з ткой приятный подрок.

Крснохвостов. Пожлуй, если вы хотите… я вм его и подрю… Только… только, знете, я не много ем, пустяки, крошечку — вот я уж и сыт… вы мне что-нибудь… чтобы тк, знете, можно было… немножко хоть зкусить.

Лоскутков. Понимю… отчего же? Можно и тк… полтину серебр, если вм угодно.

Крснохвостов. Помилуйте… д у Легрн н полтину только зубы рзлкомишь… вы бы еще дв двугривенных!

Звонят. Лоскутков бежит отворить.

Мло, бестия, дет… хоть бы целковый. (Осмтривет себя с ног до головы.) Хорошо бы шинель — и порядочные бы деньги можно взять… д холодно… черт возьми! И в ней-то до костей пробирет! черт знет, было всё тепло — вдруг морозы! Бывет же несчстие! подлинно, судьб всегд человеку нперекор.

Явление 7

То же и Акулин Степновн.

Лоскутков (во время монолог Крснохвостов рзговривл с ней вполголос, отходит от нее, говоря). Хорошо-с; вш слоп сейчс будет-с. (Крснохвостову.) Ну-с?

Крснохвостов. Тк вы ничего больше полтины не можете дть?

Лоскутков. Рд бы душой… д что делть… ей-ей, не могу-с! и то беру только тк… н свой стрх.

Крснохвостов. Ну, двйте деньги… только знете, еще бы что-нибудь… мне совсем мло… вот если б вы… послушйте. (Змечет, что Лоскутков стрется потихоньку рзвязть узелок.) Это вздор… Я тк, для пмяти звязл. (Акулине Степновне.) А холодно н дворе?

Акулин Степновн. Вестимо, не лето… Я и теперь не могу отогреться… зуб с зубом свести… уж ткой мороз десять лет не зпомнят. Что, бтюшк, слопчик-от уж не спровдил ли куд-нибудь?

Лоскутков. Сейчс.

Акулин <Степновн>. То-то же! зню я вшу бртью! умеете и в прокт отдвть… и в ломбрд зклдывть.

Крснохвостов (рссуждя см с собою). А будет оттепель, непременно будет… уж в Петербурге ткя погод… смя непостояння погод. (Снимет шинель и остется в летних брюкх.) Д и брюки-то н мне летние… послушйте, почтеннейший…

Лоскутков. Не могу нйти… погоди, вот уж кончу с ними… тогд отыщу.

Крснохвостов. А что вы положите под шинель?

Лоскутков (с изумлением). Под шинель? Вы хотите?

Крснохвостов. Что вы тк н меня смотрите? у меня кровь горячя… я ведь того… огонь… просто огонь… дже в декбре месяце мороженое ем… вот я дже шкф прошлую зиму хотел зпирть — обливться… и что шинель? Только сверху зщит, ведь и под шинель поддувет.

Лоскутков (рссмтривя шинель). Целковых десять, пожлуй, можно дть.

Крснохвостов. Десять целковых! Мло, ей-богу, мло! Рублей хоть пятьдесят положите.

Лоскутков. Не могу-с; десять, если угодно.

Крснохвостов (подумв). Ну, двйте десять… мне же легче будет выкупить.

Лоскутков (зписывет что-то в большую книгу и потом отдет деньги). Коли не выкупите через месяц… уж не прогневйтесь.

Крснохвостов. Н днях же приду (ловко рсшркивется), непременно приду.

Акулин Степновн. Коли не змерзнешь!

Крснохвостов. Только, знете, вы уж, пожлуйст, никому… (Уходит нпевя.)

А мой удел — сердечный холод
И безндежня любовь.

Лоскутков. Очень порядочня шинель… рублей шестьдесят стоит… й-й-й! д ведь подклдк-то дирявя… крмн… ! (Шрит в крмне.) Ничего… хоть бы грош ккой-нибудь был.

Акулин Степ<новн>. Ну, полно! уж зхотел у этого фуфлыжник, прости господи, что-нибудь в крмне нйти! Двй же слопишко-то…

Лоскутков. Сейчс.

Явление 8

Лоскутков, Акулин <Степновн> и Лиз.

Лиз (входит в слопе и шляпке). Ну, ппеньк, я совсем готов, иду к Алексндре Григорьевне.

Лоскутков. Ну бог с тобой, мтушк! Только не зсиживйся, пожлуйст. Помни, что у тебя есть отец…

Акулин Сте<пновн> (бросясь з уходящей Лизой). Н-тко! вон ккой грех!.. Господи! Мть пресвятя богородиц!.. Постой, плут ты, рзбойник… душ бусурмнскя, кртофельня… в чужие слопы дочку рядить… вишь, собрлсь гулять… и горя нет, что слоп-от чужой… мошенник! душегубец! (Тщит слоп.) Снимй-к! снимй, голубушк!

Лоскутков. Не снимй! (Струхе.) Деньги!

Акулин Степновн. Вот тебе, рзбойник, твои окянные деньги! (Бросет ему деньги.) Дочь в мой слоп нрядил… дышло ты окянное!

Лоскутков. А что же? неужто мне из-з своих денег д еще н слопы тртиться? (Берет слоп и отдет ей.) Уж приди когд опять… вдвое сдеру!

Акулин Степновн. Не приду! ног моя не будет у тебя; по всему околотку рсслвлю рзбойник! мехник ты эткой! (Уходит.)

Явление 9

Лоскутков и Лиз (плчущя).

Лоскутков. Вот уж подлинно бб глупя! Кк будто что-нибудь сделется слопу! (Лизе.) Ну ты уж вот и рсхныклсь… неприлично… ей-богу, неприлично… Вот звтр, может быть, и сегодня еще кто-нибудь слоп принесет… ну тогд и пойдешь к Алексндре Григорьевне.

Лиз. Д я сегодня обещл прийти!.. Стыдно вм! у родной вшей дочери слопишк нет… д не только слоп… плтьишк дже нет!.. всё должн в чужих обноскх ходить… идешь д боишься: опять, того и гляди, случится, кк в прошлом году… Привязлся ко мне н улице ккой-то господин… «Где ты, голубушк, этот слоп взял? Это, говорит, слоп моей жены…» — д чуть меня в полицию не потщил… Срм с вми! Вы хуже жид, ппеньк, уж всякий скжет, что вы хуже жид… Недром он вс рзбойником обругл… уж точно, нстоящий рзбойник! Вот я читл в одной книге про ккого-то Мефистофеля, который, говорят, преврщлся в собку и ел живых людей. Уж нечего скзть, вы нстоящий Мефистофель!

Лоскутков. Рзбойник! Мефистофель! Откуд он тких слов нбрлсь? Дур сморозил, ты и повторяешь: рзбойник! У рзбойник и руки в крови, и рож тк смотрит… д еще Мефистофеля ккого-то тут приплел!

Стыдно родителя звть Мефистофелем, —
Я тебя нянчил, кормил…

Лиз.

Тухлой слкушкой, мерзлым кртофелем…

Лоскутков.

Свежей водою поил.
Можешь рядиться ты в плтья блестящие
С брынь богтых, больших.

Лиз.

Лучше б одно, д свое, нстоящее,
Чем дв десятк чужих!
Плтья все выкупить могут решительно —
Пусто вдруг стнет в шкфх,
И я остнусь… подумть мучительно!
В чем же? В одних бшмкх!

Лоскутков.

Что ж тут стыдиться-то? тять в истерике,
Выть из тких пустяков? —
Дикие, слышл я, ходят в Америке
Дже и без бшмков!

Ну, полно хныкть-то… хочешь непременно идти, тк иди; я тебя не удерживю.

Лиз. Д в чем я пойду?

Лоскутков (нкидывя н нее шинель). А вот… что тут з церемонии… некрсиво, д тепло.

Лиз. Подите вы! еще бы вы в слоп нрядились, д по Невскому прогулялись.

Лоскутков. И нряжусь, ей-богу, нряжусь… Вот только ни одной шинели не будет… покупть не стну… Рз, помню, со мной и случилось… д не то чтобы из кких-нибудь пустяков, шинели или тм сюртук… то кзус пренеприятный! вот я поскорей шинель в рукв… подпояслся поплотней… д тк целые три недельки и выходил… дже в гостях несколько рз был… Ну, знкомый человек обедть зовет… жль откзться… «Что, — говорит, — ты, Потп Ивныч, в шинели?» — Д обет, — говорю, — дл не снимть шесть недель, — ношу вместо трур… у меня, кстти, тогд только что жен умерл, — «Хорошее дело, — говорит, — обеты ндобно исполнять». Вот тк-то!.. век живи, век учись!.. то рсхныклсь… Чем худ шинель? (Ндевет и с вжностью прохживется.)

Слышен звонок.

А, кого-то еще бог дет… ну, мрш в свою комнту.

Явление 10

Лоскутков и Ростомхов.

Ростомхов. Здрвствуйте, почтеннейший… читл я в гзетх, у вс, говорят, продется кртин с изобржением трех собк, двух свиней, брн и человек в черкесской шпке, — мне, признться, и свиньи вши, и человек, и брны — нплевть!.. А вот собки меня интересуют — я собк чрезвычйно люблю; дже, могу вм скзть, увжю. Собк — это превосходнейшее произведение природы; лучше человек… человек — тунеядец, свинья, с позволения скзть, рзные мерзости делет, обкрдывет господ, собк, — поверите ли, почтеннейший, — я см жлею, что не родился собкой… ? лучше бы… ? д говорите же, почтеннейший! (Довольно сильно толкет его в плечо.)

Лоскутков (струсив). Совершення првд… я дже см чувствовл иногд желние превртиться в собку… собке и плтья никкою не ндо, и квртиры может не ннимть, и дром ее добрый человек покормит… совершення вш првд… бедному человеку горздо выгоднее родиться собкой.

Ростомхов. То-то же, мой почтенный! Д будь вы собкой, я же з вс рублей бы пятьдесят, может, и сотню дл… теперь, по првде скзть, грош не дм! Х-х-х! Ей-богу, медного грош не дм… Что вы тк сморщились и сычом н меня смотрите… — ?

Лоскутков. Ничего-с, удивляюсь вшему крсноречию, глубокомыслию, тк скзть…

Ростомхов. Нпрсно, почтеннейший… ничего не получите… Я з ткую дрянь не плчу… вот кртину, пожлуй, куплю, если собки хорошо сделны… Ну что ж, проддите?

Лоскутков. К крйнему моему сожлению, не могу-с… уж продн.

Ростомхов. А, ну, продн? нечего и толковть… жль! Я люблю кртины, где этк изобржют собк… у меня, я вм скжу… пропсть тких кртин… дже живописц ннимю… чуть отличится собк ккя-нибудь, тотчс с нее портрет!.. десять тысяч ему в год плчу!

Лоскутков (в сторону). Десять тысяч!

Ростомхов. Чудесно делет, бестия, собк… просто собку съел… у меня четыре комнты увешны собкми его рботы… богтейшя глерея… слышите ли вы, черт вс возьми! (Хлопет его по плечу.) Восемьсот кртин — и н всех собки одн другой лучше… дже один кобель с желтыми подплинми тк сделн, что я в нтуре лучше никогд не встречл… двухсот тысяч з него не возьму!..

Лоскутков (в сторону). Двухсот тысяч! У! ккой туз!

Ростомхов.

Уж, кк я, ткого прня
Нет и не бывло встрь,
Весь мой дом — большя псрня,
И я см — отличный псрь!
Широки мои влденья —
У меня с двнишних пор
Десять тысяч душ именья
И осьмндцть тысяч свор!
Дорог моя збв —
Д зто и веселит, —
Об моей охоте слв
По губернии гремит!
Кк кубрь, мтерый зяц
Чистым лугом подерет
И ушми, кк китец,
Хлопть в ужсе нчнет,
Тут последняя копейк
Мне не стоит пустяк,
Только б Сокол или Змейк
Подхвтили руск!
Лучшим псм и стол особый,
А отличных тк люблю,
Что рядком с своей особой
И с женой своей кормлю!
Уж, кк я, ткого прня
Нет и не бывло встрь,
Весь мой дом — большя псрня,
И я см — отличный псрь!

Слышите ли вы, черт вс возьми! ? Вот, не хотите ли, я вм рсскжу, кк мы охотимся… собки лют… гм… гм… гм… н все голос… охотники кричт: го-го-го-го!.. трубят в рог… бррр! И вдруг зяц летит н чистое поле… Ату его, ту!.. Слышите ли вы, черт вс возьми? ну д, я вижу, вы — дрянь!.. совсем не имеете стрсти к охоте… Прощйте! (Идет и остнвливется перед кртиной.) Эту кртину вы продвли?

Лоскутков. Он смя.

Ростомхов (см с собою). Я тких собк сроду не видывл… живые, просто живые; ндо их непременно в мою свору… в мою глерею… Х-х-х! (Лоскуткову.) Вы мне непременно должны этих собк продть.

Лоскутков. Не могу-с. Я уже имел вм счстие доклдывть, что эт кртин продн.

Ростомхов. Продн! Ну тк вы мне вырежьте одних только собк, кртин остнется у вс, я вм з собк хорошие деньги дм.

Лоскутков. Нельзя-с.

Ростомхов. Можно… слышите ли вы, можно, черт вс возьми! я без этих собк от вс не уйду!

Лоскутков. Кк угодно-с… я уж и здток получил… Вот уж скоро з ней пришлют.

Ростомхов. А вы не отдвйте… здток можете возвртить. Я пяти тысяч не пожлею.

Лоскутков. Пять тысяч! Д я з восемь ее продл.

Ростомхов. Ну тк я вм шестндцть дм.

Лоскутков (см с собою). Бтюшки! Что я нделл! шестндцть тысяч! А я з пять продл!.. он меня огрбил… он меня рзорил! (Ростомхову.) Вы, верно, изволите шутить?

Ростомхов. Убирйтесь вы к черту с шуткми!.. Я, мой почтеннейший, шутить не люблю!.. Стну я с вшей бртьей шутить… вот вм и здток тысяч пятьсот рублей ссигнциями, — остльные четырндцть тысяч пятьсот рублей сейчс привезу и кртину возьму. Ну?

Лоскутков (в сильном волнении). Бтюшки! Что тут делть?., не возьмешь — пять тысяч потеряешь; возьмешь — тот, чего доброго, пожлуй, в полицию тебя н стрости потщит… процесс зтеет с тобой… Никогд еще ткой окзии со мной не случлось, деньги к тебе в руки сми идут, взять боишься.

Ростомхов. Ну?..

Лоскутков (см с собой). Если бы хоть мне прежде с тем увидться, можно бы кк-нибудь его ндуть… здток возвртить… прибвить ему что-нибудь.

Ростомхов. Ну что же вы, черт вс возьми… берете, что ли, деньги-то?., не то прощйте!

Лоскутков (кидясь з ним). А! был не был! Извольте… уж нечего делть… решюсь для вс… только вы уж пожлейте меня… ведь он может меня избить, в полицию отпрвить… прибвьте хоть целковичек.

Ростомхов. Ну черт с вми! прибвлю хоть десять! вот здток… Зпишите мою фмилию: Свстьян Григорьев Ростомхов-Широколобов, отствной прпорщик, жительствую временно у Демут, номер четырест пятьдесят девятый. Прощйте.

Лоскутков. Всех блг жизни

Явление 11

Лоскутков (один). Ай д кртин! бтюшки-светы! вот не ожидл эткого счстия!.. д я корюшки, д я икры с рдости сегодня поем, — уж что себе жиденький тот художничек ни толкуй, я кртины ему не отдм… здток нзд, д и только… уж хоть и поколотит, куд ни шл!.. з ткую сумму можно побои снести… Ну, я сегодня точно пьян нпился… удивительную рдость чувствую н душе — кк будто меня вдруг в сттские советники пожловли или этк купец Свстьянов, что зложил у меня сорок тысяч пудов сургучу, скоропостижно скончлся… Вот оно, счстие-то! Не ожидл, не гдл, и вдруг, ни с того ни с сего, шестндцть тысяч к тебе в крмн.

Звонят.

Вот опять кто-то идет, — прво, дже уж не хочется сегодня и принимть!

Явление 12

Лоскутков и Подзтыльников.

Подзтыльников. А, честня душ н костылях!

Лоскутков. А! Ермолй Ивныч! Ермолй Ивныч! (Целует его.) Голубчик! Сколько лет, сколько зим не видлись!.. Откуд бог принес?

Подзтыльников. Ездил н побывку в свое место.

Лоскутков. В свое место? Ну, слв богу! Слв богу!.. Домшние здоровы ли?

Подзтыльников. Живут, пок мыши головы не отъели-с.

Лоскутков. Х-х-х! Всё ткой же шутник!

Подзтыльников. Я ведь к тебе, Потп Ивныч, з делом.

Лоскутков. Зню, зню, уж тебя без дел не змнишь… ведь нет чтобы когд-нибудь зшел этк посидеть, поклякть д выпить бутылочку винц.

Подзтыльников. Тк что же-с? мы от евтого и теперь не прочь.

Лоскутков. То-то вот и есть, что теперь вин-то дом нет, посылть некого. А вот что: ты зкусить не хочешь ли?

Подзтыльников. От хлеб-соли николи не откзывюсь.

Лоскутков. Вот и хорошо. Ты ведь икорку свежую любишь?

Подзтыльников. Кк же-с.

Лоскутков. Ну сижк копченого?

Подзтыльников. Нш невестк всё трескет.

Лоскутков. Тк приходи н будущей неделе.

Подзтыльников. Чего-с?

Лоскутков. Приходи н будущей неделе, угощу! У меня знимет деньги рыбк из Никольского рынк, тк хотел прислть н пробу и сиг и икры.

Подзтыльников (клняясь). Оченно много милостей, уконтентовн по смую мкушку-с! А что, Потп Ивныч, пил ли ты хоть чй?

Лоскутков. Чй? Эк хвтился! Еще вчер утром пил; впрочем, если хочешь, пожлуй, нпьемся, только мне бы не хотелось тебя рзорять, ведь, я думю, в дороге деньжонкми-то поиздержлся?

Подзтыльников. Д, тки нечего тить, есть тот грешок!

Лоскутков. Я зню, что уж без этого нельзя.

Подзтыльников. З этим-то больше я и к тебе звернул: будь друг, ссуди меня ббочкми.

Лоскутков. Кк-с?

Подзтыльников. Дй взймы.

Лоскутков. Взймы. (Оглядывет его.) Гм!

Подзтыльников. А я, кк только определюсь к хозяину, тк и отдм тебе с моим почтением.

Лоскутков. Хорошо, хорошо… только ведь вот бед, денег-то у меня теперь нет.

Подзтыльников. Полно, Потп Ивныч! у кого ж и деньгм быть, коли не у тебя?

Лоскутков. Прво нет! то есть они и есть, д не свои. Один приятель пускет их через меня в проценты; д ткой жид, что не велел брть меньше, кк кпитл н кпитл.

Подзтыльников (в сторону). Мошенник! (Ему.) Потп Ивныч! Побойся бог! вспомни хоть мою прежнюю хлеб-соль.

Лоскутков. Хлеб-соль ешь, првду режь. Д и ккую же я от тебя видел хлеб-соль?

Подзтыльников. Кк! Еще тебе мло? Д ты припомни только, что я в прошлом году хозяйскую-то лвку чуть-чуть не всю к тебе перетскл.

Лоскутков. Великя вжность! А зто что з товр ты приносил? Вон гроднплю-то дв куск и до сих пор с рук нейдут, уж, кжется, кк дешево, по пяти с полтиной отдю.

Подзтыльников. Ты бы еще зломил по десяти! он и в Гостином-то по целковому продется.

Лоскутков. А! то-то же и есть! А ты с меня почем брл?

Подзтыльников. По полтор рубли!

Лоскутков. Нет, извини, голубчик! по рублю по пятидесяти по две копейки. Впрочем, об этом толковть нечего; ты в нужде, я, кк добрый христинин, обязн помогть ближнему. Говори, сколько тебе ндобно?

Подзтыльников. Д мне бы покуле хошь рублев пятьдесят ссигнциями.

Лоскутков. Пятьдесят… (Оглядывет его и не видя никкого зклд.) Д кк же, рзве уж у тебя ничего и нет?

Подзтыльников. То-то, что ничего.

Лоскутков. Д… (Подходит и рссмтривет ндетую н нем шубу.) Ну н эту штуку нельзя дть пятидесяти рублей, потому мех-то уж повытерся, вон нзди-то ккие лысинки видны.

Подзтыльников (смотрит н него с удивлением). Д кто ж тебе скзл, что я прошу у тебя под шубу?

Лоскутков. А! Тк у тебя есть что-нибудь другое?

Подзтыльников. Ничего у меня нет; я думл, что ты, по строй пмяти, дшь без зклд.

Лоскутков (с испугом). Без зклд? Господи, твоя воля! Ведь есть же эткие рзбойники! хотят взять деньги в долг и без зклд, д это Денной грбеж! Кровопийц! Что ты, головы моей ищешь, что ли?

Подзтыльников. Тк, видно, от тебя, кк от козл, ни шерсти, ни молок не дождешься. Прощй! Обирло Аспидыч!

Лоскутков. Прощй, прощй, голубчик!

Подзтыльников. С чертом бы тебе только и знться! (Уходит.)

Лоскутков. Ну, лдно, лдно. Смотри же, чй з тобой.

Явление 13

Лоскутков и Неизвестный господин.

Неизвестный. Вот и я… извините, что немножко змешклся. Зто теперь мы в минуту кончим… деньги я вм сполн привез, у подъезд ждут двое моих людей, чтоб взять кртину. Я сейчс позову.

Лоскутков (делет печльную рожу и остнвливет его). Не зовите.

Неизвестный. Что ткое?

Лоскутков. Не прикжите кзнить — выслушйте. Будьте отцом и блгодетелем… имейте сострдние к несчстному.

Неизвестный. Что вы хотите скзть?

Лоскутков. Я бедный человек… у меня чсто з обедом не только говядины, куск хлеб не бывет… Что делть- нужд! Дочь моя, прелестнейшя девушк, смею скзть, ходит в стрых родительских спогх и стрдет губной болью от мерзлого кртофеля… Всё утешение нше соствлял эт кртин, это великое произведение искусств, кк вы изволите говорить… Поверите ли? мы тк привыкли к ней, что делили с ней горести, нм с ней дже весенняя корюшк кзлсь вкуснее… дочь моя чсто просиживл перед ней по целым чсм. Я см, кк изволите видеть, н колени перед ней стновился… Вдруг черт попутл меня, подлинно уж, видно, тк судьбе было угодно… вздумлось кртину продть, в ндежде хоть сколько-нибудь попрвить бедственное свое положение… вот и изволили вы сторговть и здтку пожловли… кк узнл дочь моя, что кртину от нс возьмут, тотчс в слезы, и вот теперь он лежит уж больня, н одре стрдния, может быть, умрет от печли… См я снчл ничего, кк подумл, что сегодня нм с кртиной придется рсствться нвеки, тк меня, стрик, з сердце и ущипнуло… блгодетель, отец родной… не погубите… оствьте нм кртину, нше единственное сокровище… возьмите здток нзд.

Неизвестный. Вы, почтеннейший, зтеяли вздор… я кртину купил у вс… Вот остльные деньги, и кртину сейчс возьму. (Идет к двери.)

Лоскутков. Умилосердитесь! возвртите к жизни единственную дочь мою!

Неизвестный. Э! пустяки! Берите деньги!

Лоскутков. Не погубите! (Пдет н колени.) Я вм десять лет без процентов буду в долг деньги двть… Я вм не только пятьсот рублей вши нзд отдм. Я вм еще пятьсот прибвлю своих.

Неизвестный. Э! полноте комедию-то рзыгрывть… отстньте. Вот я сейчс велю брть кртину. (Идет к двери.)

Лоскутков (вствя и кидясь з ним). Тк нет же! Я не отдм кртину! не отдм… что хотите со мной делйте… убейте меня! зрежьте!.. Я кртину свою вм не отдм!

Неизвестный. Что ткое? Не отддите? Д рзве вы збыли, что вы ее мне уж продли и получили здток… Это низко… знете, кк з ткие поступки учт вшего брт?

Лоскутков. Что вы говорите, что? Вы мне пощечину хотите дть… Бейте!.. Тогд вы от меня не отделетесь!.. бесчестье взыщу!

Неизвестный. Ккя низость!

Лоскутков. Что ж делть? Я человек небогтый! Бедному человеку ндо же кким-нибудь обрзом хлеб доствть.

Пощечин людей позорит,
Тк думл в стрину нрод,
А в нши дни — никто не спорит —
Бывет и ноборот.
Был у меня бедняк знкомый
С почтенным выпуклым лицом,
Питлся редькой и соломой
И слыл в нроде подлецом.
Д вдруг столкнулся с богчом,
Зтеял ссору с ним пустую,
Пощечину изволил съесть,
Сто тысяч взял н мировую.
И вдруг попл в почет и в честь,
Все, кто <и> ведл и не ведл,
К нему с почтением тотчс,
И дже тм вчер обедл
Кой-кто, мне кжется, из вс.
И что ж? Ведь было б безрссудно
Сердиться, мщенье зтевть:
Боль усмирить в щеке нетрудно, —
Сто тысяч мудрено достть,
А с ними проживешь тк чудно,
Не встретишь горя целый век.
Не сто, пожлуйте пять тысяч —
Я см, кк честный человек,
Себя сейчс позволю высечь!

Неизвестный. Всё это очень хорошо, кртину-то я всё-тки у вс купил и сейчс возьму.

Лоскутков. Блгодетель! отступитесь! Именем дочери моей умоляю вс… отступитесь… я вм сверх здтку тысячу рублей дм.

Неизвестный. Тысячу рублей!.. Д я сейчс пять тысяч брыш получу… только стоит свезти д покзть…

Лоскутков. Оствьте у меня… я вм, тк и быть, две тысячи дм.

Неизвестный. Пять тысяч.

Лоскутков. Пять тысяч! Д у меня сроду столько денег не бывло.

Неизвестный. Ну кк хотите. Эй!

Лоскутков. Три тысячи дм.

Неизвестный. Четыре.

Лоскутков (в сторону). Что тут делть?., четыре тысячи дм, ну всё-тки не буду в убытке. (Громко.) Будьте блгодетелем несчстного, возьмите три тысячи с половиной.

Неизвестный. Ничего меньше!

Лоскутков. Ну тк и быть, извольте, — звтр придется с кошелем идти, д, но крйней мере, кртин будет с нми, и дочь моя будет спсен… у меня уж сердце ткое чувствительное: всё для дочери. (Идет к шкфу.)

Неизвестный (в сторону). Ну, что-то будет! Дело, кжется, хорошо обделлось.

Лоскутков. Вот пятьсот рублей вши, вот еще четыре тысячи. Сжльтесь нд рзоренными… дйте хоть пять рублей… выпью с горя и… пропдй мои денежки.

Неизвестный. Ну бог с вми! вот вм десять рублей… помните же меня… Прощйте… (Уходит)

Лоскутков. Всех блг жизни!

Явление 14

Лоскутков и потом Слуг.

Лоскутков. Слв богу! Отделлся! И не тк чтоб очень дорого… (Берет счеты.) С первого получил здтку пятьсот рублей — пятьсот, со второго тысячу пятьсот — тысяч пятьсот — две тысячи… отдл четыре — две своих приложил… знчит, кртин пойдет з чтырндцть тысяч рублей!.. Хорошо! очень хорошо! Х-х-х! Вот дурков ндул! Х-х-х! (Подходит к кртине и продолжет хохотть.) Ну думл ли я когд, чтобы з эту дрянь дли мне четырндцть тысяч рублей!.. и что тут хорошего? пятк бы не дл… ей-богу, не дл бы пятк… еще брн сделн туд и сюд… уж свиньи ни н что не похожи… нстоящие свиньи. А собки-то кк смотрят, собки-то… Точно хотят скзть: «Прощйте, Потп Ивныч! подрили мы вм четырндцть тысяч рублей!» Х-х-х! Ну спсибо, спсибо, собчонки!.. вот я вс косточкми покормлю! Х-х-х! Служите хорошенько своему новому господину… Спсибо… Недром я перед вми н коленях стоял…

Звонят.

Ну вот, видно, уж и идут… (Обрщясь к кртине, иронически.) Жлко мне рсстться с тобой, великое произведение искусств… куд кк жлко… (Отпирет дверь.)

Слуг (входит с письмом.) От помещик Свстьян Григорьевич Ростомхов.

Лоскутков. З кртиной?

Слуг. А вот письмо-с.

Лоскутков. Больше ничего-с?

Слуг. Ничего. (Уходит.)

Лоскутков (читет). «Милостивый госудрь! нхожусь вынужденным уведомить вс, что кртин, которую я у вс сторговл, окзывется мне не нужн…» Что?.. Что?.. Не нужн? Не может быть!.. А здток-то? (Читет.) «И потому, милостивый госудрь, предоствляя днный мною здток в вшу пользу, прошу меня з оною с остльными деньгми не ожидть. Помещик Свстьян Григорьев, сын Ростомхов». Не ндо? ему не ндо кртину? Он откзывется от здтк?.. А, я зню, что делть!.. я утоплюсь! я повешусь!.. Вот люди! вот честь человеческя! Верь после того добродетели!.. Веревку! Веревку!

Явление 15

Лоскутков и Лиз (вбегет в испуге).

Лиз. Что с вми, ппеньк? Вы кричите, кк спожник, что живет против нс…

Лоскутков. Дочь моя! У тебя нет более отц!.. Я не отец тебе! Спожник… точно, спожник… Я дурк!.. я нищий!.. Были у меня деньги, дочь моя… были в рукх… теперь я рзорен… огрблен!.. Я сойду с ум… теперь я глупее осл… беднее почтовой лошди… Прощй, дочь моя… я зню, что мне делть! (Быстро убегет.)

Лиз (одн). Что с ним сделлось? Он в смом деле ужсно встревожен… Я тут ничего не понимю!

Явление 16

Лиз и Нлимов.

Нлимов. А! Лизвет Потповн! Кк вы можете? Позвольте поцеловть вшу ручку… отчего вы тк встревожены?

Лиз. Что сделлось с ппенькой? Он всё кричл: я рзорен, рзорен! — рвл н себе волосы и теперь убежл, ткой стршный!

Нлимов. Ничего, не бойтесь… Это не то чтобы к худу… Это просто к рдости.

Лиз. К рдости? Что вы говорите?

Нлимов. А то, что все препятствия к ншему бркосочетнию, Лизвет Потповн, уничтожены.

Лиз. Рзве вы достли денег?

Нлимов. В том-то и дело, что достл… Однко и; где же вш ппеньк?., кк бы он с собой не сделл чего-нибудь с отчяния… немудрено! (Быстро уходит.)

Лиз. У ппеньки пропли деньги… Ивн Федорычдостл денег… Я всё-тки ничего тут не понимю… А сердцу что-то тк весело… если Ивн Федорыч в смом деле достл денег, ппеньк сейчс же соглсится выдть меня з него! То-то будет весело!.. Нконец-то я уйду из этого проклятого дом, где мне было тк скучно. Чудесно! чудесно! Ншью себе рзных обнов, бшмков, слоп н лисьей меху… поеду с мужем н бл…

Явление последнее

Лиз, Лоскутков и Нлимов.

Нлимов (ведет под руку Лоскутков, бледного и посинелого). Ну, Лизвет Потповн! Еще б минуточку — и быть бы вм сиротой!.. Тк вот ккя окзия случилсь с вми, почтеннейший Потп Ивныч… и н много они вс тким обрзом ндули, мошенники?

Лоскутков. Н две тысячи… моих кровных трудовых денег отняли две тысячи!.. Ах, зчем вы помешли моему нмерению?.. Я не хочу жить! Не хочу! Две тысячи!.. возвртите мне мои две тысячи, или я не хочу жить!

Нлимов. Усиокойтесь, почтеннейший Потп Ивныч… вс ндули н две тысячи… вм всё рвно с кого бы их ни взять, только бы возвртить. Соглситесь выдть з меня Лизвету Потповну — и я вм сейчс дм две тысячи.

Лоскутков. Блгодетель! Вы меня воскрешете! Дочь моя! ты жен этого великодушного человек… двйте же две тысячи… (Берет деньги.)

Нлимов. Соедините же нс, Потп Ивнович.

Лоскутков. Сейчс, сейчс! Дйте только мне сосчитть… Тк… (Соединяет их руки.) Будьте счстливы, дети мои… Живите мирно и не збывйте своего отц!

Лиз и Нлимов. Добрый ппеньк!

Лоскутков (рзнеживясь). Добрые дети! Ивн Федорович, я не скуп, видит бог, я не скуп… Эт кртин был причиной вшего счстья… возьмите ее: я отдю ее з Лизой в придное… Я не тк скуп, кк вы думете…

Нлимов. Ну, слв богу! Теперь мы вполне счстливы.

Лоскутков. И я счстлив, дети мои… А всё же мне хотелось бы узнть мошенников, которые меня тк знтно ндули.

Нлимов. Ну, это я, может быть, вм скжу после ншей свдьбы.

Осенняя скук*

Деревенскя сцен

ДЕЙСТВУЮЩИЕ:

Лсуков, помещик.

Анисья, домопрвительниц.

Мксим, повр.

Егор, дворецкий.

Мльчик.

Антип, кучер.

Дмитрий, портной.

Ттьян, скотниц.

Действие происходит в деревне Лсуковке, в глухой осенний вечер.

Тетр предствляет комнту, выкршенную синей крской. Две двери: одн прямо против зрителей, другя нпрво. Дивн и перед ней круглый стол, н котором стоит единствення сльня свеч, сильно нгоревшя. Н дивне пуховя подушк в белой нволочке. Н том дивне дремлет Лсуков, худенький стричок лот пятидесяти, седой, со сморщенным и болезненным лицом. В передней, внутренность которой видн чрез полуотворенную дверь, спит, прислонив руки к столу и положив н них голову, мльчик в суконном кзкине с крсными сердцми н груди. Со двор доносится звывнье осеннего ветр и скрип ствней. Вдруг ветер звыл сильнее, громче зстучл ствнями; Лсуков проснулся.

Лсуков. Ну, звывет!.. А я опять уснул. Ведь вот, кжется, мудреную ли здчу здю себе кждый день? не спть после обед! — вот всё, чего требую от себя, кк от человек, кончу всегд тем, что зсну, кк скотин. А еще говорят: человек — црь творения. Ну конечно! точно, црь, когд ему нужно объесться з обедом; кк придется не спть после обед, тк тут и догляди его!..

Молчние.

Ну, что ночью теперь буду я делть?..

Молчние.

А впрочем, желл бы я знть, кто н моем месте не зснул бы? Д я премию огромную готов тому предложить! До ближйшего город сорок верст, до ближйшего сосед семндцть, — и дороги ткие, что, говорят, третьего дня мужички мои повезли в город молоко, привезли туд мсло. Оно для молок и хорошо, для человек, для человек кково, желл бы я знть? Пусть, кто хочет, сбивет душу свою в мсло, я не хочу! Вот и приходится сидеть дом. Ну дом? Не угодно ли послушть, кково звывет? Дождь, грязь, слякоть, ветер…

Молчние.

Ну, что делть весь вечер? Кк ночь спть? (Остнвливет глз н нгорелой свече.) У, ккя шпк! Должно быть, и немло я спл!.. (Кричит.) Свечкин!

В ответ рздется тихое, мерное хрпенье мльчик.

Хрпков!

То же хрпенье.

Хрповицкий!

Быстро является мльчик. Свет режет его сонные глз, и он щурится.

Мльчик. Чего изволите?

Лсуков (иронически). Ты не спл?

Мльчик. Нет-с.

Лсуков. Ну конечно! я тк и знл. А кк думешь, который теперь чс?

Мльчик. Не зню-с.

Лсуков. Не зню. Вот новость скзл: не зню. А ты подумй.

Мльчик думет.

Ну!

Мльчик продолжет думть.

Говори же!

Мльчик. Не зню.

Лсуков. Дурк, ничего не знешь! Ну пошел, посмотри!

Мльчик уходит.

Слвный мльчик! рсторопный, умниц, молодец!

Мльчик. Шесть чсов без четверти.

Лсуков. Д полно, тк ли?

Мльчик. Тк-с.

Молчние.

Лсуков. Ты ничего не видишь?

Мльчик. Ничего-с.

Лсуков. Посмотри-к хорошенько.

Мльчик (внимтельно осмтривется кругом). Ничего, всё кк следует.

Лсуков. Всё кк следует? Полно, всё ли?

Мльчик (осмтривется опять). Всё-с.

Лсуков. Ты слеп.

Мльчик. Нет-с, вижу.

Лсуков. Что ж ты видишь?

Мльчик. Д всё-с.

Лсуков. Всё?

Мльчик. Всё.

Лсуков. А что? Ну, говори, что?

Мльчик (озирясь). Стол, дивн… стулья… свечку, гитру.

Лсуков. Больше ничего?

Мльчик. Нет-с. Стены вижу… вс вижу… потолок вижу…

Лсуков. А еще?

Мльчик (осмтривется с беспокойством). Ничего.

Лсуков. И всё в порядке?

Мльчик. Всё-с.

Лсуков. А вот не всё!

Мльчик (робко). Что же-с?

Лсуков. Ну, посмотри хорошенько, тк и увидишь.

Мльчик (в недоумении осмтривется в третий ря и тоскливым голосом отвечет). Ничего, всё кк следует.

Лсуков. Решительно всё?

Мльчик. Всё.

Лсуков. Ворон ты, ворон! Ну, посмотри еще!

Мльчик снов осмтривется с мучительным беспокойством. Лсуков устремляет н него вопросительный взгляд. Мльчик молчит.

Тк ничего не видишь?

Мльчик. Ничего-с.

Лсуков. Поди сюд.

Мльчик подходит.

Лсуков (приподнимется, с язвительной гримсой укзывет н нгорелую свечу и говорит быстро). А это что ткое?

Мльчик (вскрикивет). Ах! (И торопливо снимет со свечи.)

Лсуков. О чем ты думешь? где у тебя глз? Скоро ли я добьюсь, что из тебя выйдет человек?.. (Умолкет.)

Мльчик потихоньку уходит в прихожую. Проходит несколько минут, в течение которых стричок зевет, потягивется, зкрывет и открывет глз. Ветер продолжет выть.

Кк воет, кк воет! Теперь, я думю, дже ворон усидеть н дереве не может: кк поддст ей ветер под крылья, тк поневоле летит и кркет, дур.

Молчние.

В Петербурге в Английском клубе, в Дворянском собрнии теперь, я думю, игрют. И прекрсно делют. (Зевет.) Одному игрть почти невозможно… д и результту никкого не будет! А может быть, в Дворянском собрнии теперь бл, музык…

Молчние.

Козыревич!

Является мльчик.

Подй гитру!

Мльчик, сняв со стены, подет ему гитру и остнвливется у дверей. Лсуков игрет и припевет птически:

По полтинничку н пиве пропивл,
Оттого-то и н съезжей побывл…

У тебя есть ноги?

Мльчик. Есть.

Лсуков. Что ж ты стоишь?

Мльчик. Ничего-с.

Лсуков. Пляши. (Продолжет игрть. Мльчик усмехется.) Ну!

Мльчик. Не умею-с!

Лсуков. Говорят, пляши, тк пляши!

Мльчик робко переминется.

(Грозно.) Ну же!

Мльчик делет несколько неловких движений. Лсуков игрет. Во время пляски у мльчик выпдет мленький ключ из крмн. Лсуков, зметив это, говорит в сторону, с рдостью потиря руки.

А-т-т-т! (Мльчику.) Ну будет, будет! Зствь дурк молиться, он и лоб готов рзбить!

Мльчик уходит. Лсуков н цыпочкх подкрдывется к ключу, берет его, тк же тихо возврщется к дивну, ложится и кричит:

Рстеряшин!

Является мльчик.

Подй пороху!

Мльчик уходит в сени, через минуту возврщется и нчинет шрить в прихожей. Лсуков с удовольствием прислушивется к его действиям.

Пошел теперь, пошел! (Мльчику.) Что ж пороху?

Мльчик (из прихожей). Сейчс!

Слышно, кк мльчик опять идет в сени, возврщется и продолжет шрить.

Лсуков (тихо). Ищи! Ищи! (Громко.) Ну?

Мльчик (сконфуженный, в дверях). Д не зню, судрь, ключ от шкп куд-то зтерялся. Сходить рзве! не у Ттьяны ли?

Лсуков. Д ты рзве ей отдл его?

Мльчик (несмело). Д… ей-с… у нее…

Лсуков. Ну конечно! сходи, сходи!

Мльчик уходит, и слышно н улице, кк он бежит и шлепет по грязи.

Эк улепетывет! точно верхом посккл! молодые ноги, горячя кровь! Эх, молодость, молодость! И мы были молоды, и в квлерии служили, и н блх тнцевли, и шпорми тм побрякивли… д то ли еще делывли?., теперь! эх-эх-эх! молодость прожили, силу пропили и доживем век с Гврюшкой д с Анисьей, д с птечными бнкми, д с лечебником Энглычев — ипохондрического пехотного полк, геморроидльного бтльон, в лзретном отделении.

Слышно возврщение мльчик.

Ключрев!

Является мльчик, весь крсный, зпыхвшись; лицо его выржет беспокойство.

Что ж, ключ взял у Ттьяны?

Мльчик. Д он говорит, что у нее нет.

Лсуков. Ну тк где же он?

Мльчик. Не зню, судрь!.. Он всё у меня был…

Лсуков. Где?

Мльчик. Вот здесь, н поясе… кк вы изволили прикзывть.

Лсуков. Тк ты, видно, потерял его?

Мльчик. Нет-с… кк можно! я его крепко привязл…

Лсуков. Крепко?

Мльчик. Крепко-с… Сходить рзве к мтушке. Но оствил ли я его тм, кк передевлся…

Лсуков. Сходи…

Мльчик уходит, и опять слышен топот его ног, к которому Лсуков прислушивется. Топот умолкет, через две минуты слышится снов всё ближе и ближе.

Вишь, опять побежл, точно зяц!

Молчние.

Вот, говорят, охот — смое лучшее рзвлечение осенью. Фу! мучить бедное животное!

Слышен скрип двери.

Ну, принес пороху?

Мльчик (еще более крсен и зпыхлся и беспокоен). Д никк, судрь, ключ не могу нйти.

Лсуков. Ключ не можешь нйти?

Мльчик. Не могу-с.

Лсуков. Я кому отдл ключ?

Мльчик. Мне-с.

Лсуков. Я тебе что прикзывл?

Молчние.

Ну, говори, что я тебе прикзывл?

Молчние.

У тебя есть язык?

Мльчик. Есть.

Лсуков. Лжешь, нет. У тебя нет язык… ?

Мльчик. Есть.

Лсуков. Что ж ты молчишь?

Мльчик продолжет молчть.

Говори же! я тебе прикзывл ключ от пороху носить н поясе, никому не двть и беречь пуще глз… тк?

Мльчик (едв слышно). Тк-с.

Лсуков. Ну, тк куд же ты его девл?

Мльчик. Не зню-с… я никуд его не девл… я…

Лсуков. Никуд?

Мльчик. Никуд-с!

Лсуков. Не отдвл никому?

Мльчик. Никому-с.

Лсуков. И не терял?

Мльчик. Не терял-с.

Лсуков. Ну, тк подй пороху!

Мльчик молчит и не двигется. Холодный пот выступет у него н лбу.

Рзбойник ты, рзбойник! Ни стыд, ни совести в тебе нет! Хлопочи, зботься о вс, ночи не спи, — вы и ухом не ведете! Ну теперь вдруг воры злезут, волки нпдут — пондобится ружье зрядить… ну где я возьму пороху?.. Тк з тебя, рзбойник, всех нс волки и рзорвут.

Мльчик (громко рыдет). Я уж и см не зню, куд ключ пропл.

Лсуков. Не знешь… Ну тк ищи!

Мльчик. Д я уж искл, д не зню, где уж его и искть…

Лсуков. Не знешь?., есть, пить, спть знешь? ?

Мльчик продолжет рыдть.

Поди сюд. (Мльчик подходит. Лсуков достет из крмн ключ, покзывет мльчику и устремляет н него луквый и проництельный взгляд.) Это что ткое?

Мльчик (порженный рдостным изумлением, простодушно). Д кк же он вдруг у вс очутился!..

Лсуков. Узнл? (Он нслждется удивлением мльчик.)

Мльчик. Узнл-с.

Лсуков. Рд?

Мльчик. Кк же не рдовться! (Лицо его просияло, и он вытирет слезы.)

Лсуков. То-то вы! Я вс пои, корми, одевй, обувй, д я же вм и нянюшкой будь… У, мерзвец! (При этом он вернул пльцем его нос, отдвя ему ключ.) Возьми, д потеряй у меня еще рз, тк потолчешь воду целую неделю!

Мльчик. Пороху прикжете?

Лсуков. Не нужно, ступй.

Мльчик, у которого лицо вытягивется от удивления, медленно отпрвляется в прихожую. Стричок ложится. Нступет тишин, нрушемя только воем ветр и гулом проливного дождя. Вдруг н лице стричк является тревожное выржение. Он быстро приподнимется, щупет себе живот и под ложечкой, пробует свой пульс и кричит.

Подлекрь!

Является мльчик.

Подй зеркло.

Мльчик приносит ручное зеркло.

Свети!

Мльчик светит. Лсуков, приствив зеркло, рссмтривет свой язык и делет гримсы перед зерклом, стрясь высунуть кк можно больше язык.

Тк, тк! белый, совсем белый… точно сметной с мелом вымзн… Белый? (При этом он поворчивет лицо с высунутым языком к мльчику.)

Мльчик. Белый-с.

Лсуков. Кк снег?

Мльчик. Кк снег.

Лсуков. Возьми!

Мльчик уносит зеркло.

(Лсуков в отчянии опускется н дивн, ощупывет себя и рссуждет см с собой.) Чего бы я ткого вредного съел?.. А! грибы!.. точно: в соусе были грибы… Ах, проклятый повришк! прошу покорно: нклл в соус грибов… (Кричит.) Грибоедов!

Является мльчик.

Позови Мксим.

Приходит Мксим — человек среднего рост, лет сорок, в белой куртке и белом фртуке. Он низко клняется и робко стоит в дверях.

Ты что ткое?

Мксим молчит.

У тебя есть язык?

Молчние.

Д говори же: есть у тебя язык?

Мксим (пугливо). Кк же, судрь, кк же!

Лсуков. Не верю: покжи!

Мксим плотнее сжимет губы.

Ну!

Мксим нерешительно переминется.

Языков!

Является мльчик.

Скжи ему, чтоб он покзл язык!

Мльчик. Ну, покжи язык!

После долгой нерешительности повр с крйней зстенчивостью неловко высовывет язык.

Лсуков. Отчего же ты молчишь?

Мксим молчит.

Молчлин! Скжи ему, чтоб он говорил.

Мльчик. Ну, говори!

Повр молчит.

Лсуков. Ты что ткое?

При этом вопросе н лице молчливого повр выржется мучительное недоумение.

Ты будешь мне сегодня отвечть?

Мксим издет губми неопределенный звук.

Я тебя спршивю! ты что ткое: кузнец, плотник, слесрь?..

Мксим (поспешно и рдостно). Повр, судрь, повр.

Мльчик уходит.

Лсуков. Чей?

Мксим. Вшей милости, судрь!

Лсуков. Ты должен меня слушться?

Мксим. Кк же, судрь, кк же!

Лсуков. Я тебе что прикзывл? Ну, говори, всё ли ты изготовил, кк я тебе прикзывл?

Мксим (с беспокойством). Всё-с.

Лсуков. Всё? Ты что сегодня готовил?

Мксим. Суп, холодное… (Зпинется.)

Лсуков. Ну?

Мксим (быстро и глухо). Соус… (явственнее) жркое, пирожное…

Лсуков. Стой, стой… зчстил!.. Соус?..

Мксим. Соус.

Лсуков. С чем?

Мксим молчит.

Говори!

Мксим. С крсной подливкой… жркое-с…

Лсуков. Д нет, ты постой! С чем соус?

Мксим. С крсной подливкой.

Лсуков. А еще с чем?.. ни с чем больше?.. ?

Мксим (с рдостью). Ни с чем, судрь, ни с чем!

Лсуков. А грибов в соусе не было?

Молчние.

Не было грибов?

Мксим (издет неопределенный звук). Не б… мм…

Лсуков. Не было? Ну принеси его сюд!

Мксим уходит.

Э-эх! (Зевет.) Хотя бы до девяти дотянуть… время-то ведь кк ползет — еле-еле… Черепхин!

Входит мльчик.

Много ли?

Мльчик (уходит в дверь нпрво и возврщется). Без четверти семь.

Возврщется Мксим с соусником.

Лсуков. Принес?

Мксим подет ему соусник; мльчик уходит.

Это что ткое? это не грибы?.. (Пробует.) Конечно грибы, еще бы не грибы. (Ест.) Прошу покорно, отрвлять меня вздумл! Это не грибы! Не грибы (ест), не грибы! что же это ткое, кк не грибы?.. пробк, что ли? (Ест.) Нет, нет, ккя пробк! (К повру.) Тк ты не клл в соус грибов?

Мксим. Немножко, судрь… тк… только для духу!

Лсуков. Я тебе что прикзывл?

Молчние.

Говори: прикзывл я тебе клсть в кушнье грибы?

Мксим. Нет, судрь…

Лсуков. Зчем же ты положил их?

Мксим молчит.

Ну, говори: зчем?

Мксим. Д я тк… немножко… я думл только…

Лсуков. Стой! что ты думл?

Мксим молчит.

Что ты думл?

Мксим продолжет молчть.

Ты будешь мне сегодня отвечть?

Мксим. Д я, судрь, думл, что оно… вкуснее… будет…

Лсуков. Вкуснее! Ах ты чумичк, чумичк!.. Вкуснее будет!.. Ему и дел нет, что брин нездоров… Он рд мухоморми нкормить… влит грибы очертя голову, тут хоть умирй… Знешь, что ты нделл?

Мксим. Не могу знть-с.

Лсуков. Мухоморов!

Является мльчик.

Лсуков. Подведи его сюд!

Мльчик подводит повр к столу.

Видишь? (Покзывет повру язык.)

Мксим. Вижу-с!

Лсуков. Белый?

Мксим. Белый-с.

Лсуков. Кк снег?

Мксим. Кк снег.

Лсуков. Кто его выбелил, ? что молчишь? В мляры вместо повров, в мляры — никуд больше не годен. Потолки белить, крыши крсить. Вот упдешь с крыши, рсшибешься — туд тебе и дорог. Что мне с тобой сделть?

Молчние.

А?

Мксим. Не зню, судрь!

Лсуков. Кк думешь?

Мксим. Не зню-с.

Долгое молчние.

Лсуков. Пошел, сдись под окошком и пой петухом! д положи у меня еще рз грибов!!

Мксим поспешно уходит, с глубоким и свободным вздохом.

Петухов!

Входит мльчик.

Который чс?

Мльчик. Половин восьмого.

Лсуков. Ух! (С отчянием опускет голову н подушку. Тишин. Через минуту он снов нчинет себя ощупывть, повторяя.) Отрвил! совсем отрвил, рзбойник! И желудок тяжел, и под ложечкой колет… уж не принять ли пилюль?.. не поствить ли мушку?.. (Кричит.) Тифусевич!

Является мльчик.

Энглычев подй!

Мльчик приносит несколько стрых книг в серо-синей обертке.

Очки!

Мльчик приносит очки.

(Ндев их, Лсуков читет. По мере чтения лицо его делется беспокойнее. Нконец в волнении он нчинет читть вслух.) «При ощущении тяжести в животе, урчнии…» (Он прислушивется к своему животу, с ужсом.) Урчит! урчит! (Продолжет читть.) «…боли под ложечкой, нечистоте язык, позыву к отрыжке…» К отрыжке? (Нсильственно рыгет.) Тк, и отрыжк есть! (Читет.) «…нервической зевоте…» Что, зевот? Ну, зевот стршня целый вечер! (С нслждением зевет несколько рз, приговривя беспокойным голосом.) Вот и еще! вот еще! (Читет.) «…жру в голове, биении в вискх…» (Пробует себе голову.) Тк и есть: горяч! Ну, биения в вискх, кжется, нет. (Пробует виски.) Или есть?.. Д, есть! точно есть!.. Прошу покорно… нчинется тифус, чистейший тифус… Ай д грибки! Угостил!.. Не поствить ли хрену к вискм? или к ногм горчицы?.. не то прямо приплюснуть мушку н живот?.. (Кричит.) Горчишников!

Является мльчик.

Скжи повру… нет, поди! ничего не ндо!

Мльчик уходит.

Лучше подожду, пок нчнется… вот и Энглычев пишет: не принимть решительных средств, пок болезнь совершенно не определится! (Он зкрывет глз и ждет. Проходит несколько минут.) Нчинется… или нет? (Он приподнимется, и вся фигур его преврщется в вопросительный знк; он прислушивется к своему животу, пробует себе лоб, виски, живот.) А, вот нчлсь! нчлсь! (Эти слов кричит он тк громко, что мльчик в прихожей вздргивет, просыпется и осмтривется безумными глзми.) Нет, ничего!.. Лучше я чем-нибудь зймусь, тк он тем временем и нчнется… определится… тогд и меры приму… А чем бы зняться?.. А!.. Энглычев!

Является мльчик.

Холодно?

Мльчик. Холодно-с.

Лсуков. Очень?

Мльчик. Очень.

Лсуков. Не будет ли звтр морозу? Спроси-к, где моя шуб, д вели принести сюд!

Мльчик уходит в дверь нпрво.

Посмотрим, посмотрим, что теперь будет. Уж двно я ждл…

Является Анисья, женщин лет тридцти, очень полня, с белой болезненной пухлостью в лице. Н плечи ее нкинут пунцовя кцвейк, не зкрывющя, впрочем, спереди плтья, которое висит мешком н ее огромной груди. Голов Анисьи довольно рстрепн; в ушх ее огромные серьги, н вискх косички, зкрученные к бровям и зколотые шпилькми, от которых тянутся цепочки с бронзовыми шрикми, дрожщие при млейшем движении. Н ее белой и толстой шее дв ряд янтрных бус, которые тоже трясутся и дребезжт. Он остнвливется у стол в небрежной позе и спршивет протяжным голосом, с некоторым беспокойством.

Анисья. Вы спршивете шубу, Сергей Сергеич?

Лсуков (нежно). Д, моя миля, шубу. Хочу посмотреть. Я ее с прошлой зимы не ндевл. Может, переделть пондобится… Где он у вс сохрняется?

Анисья (протяжно). Д где?.. (Остнвливется с рзинутым ртом и думет.) Д в шкпу лежит… больше ей негде лежть…

Лсуков. И тбком переложен?

Анисья. Переложен.

Лсуков. Ну тк пускй принесут.

Прозвенев своими цепочкми и булвкми, Анисья медленно и в рздумье уходит. Скоро во всем доме слышится глухя тревог: беготня, отрывистые голос, отодвигнье ящиков, щелкнье змков.

Лсуков (прислушивясь к общей тревоге и потиря руки). Ну теперь пошли щелкть дверьми, отодвигть ящики, ключми греметь… зсуетились, збегли… (Зслышв тяжелые шги Анисьи, он спешит принять спокойное выржение.)

Входит Анисья.

Анисья. Д н что вм вдруг тперич шуб пондобилсь?

Лсуков. Посмотреть хочу. Холодно стновится… Может, звтр мороз будет…

Анисья. Д не будет звтр морозу.

Лсуков. А кк будет?

Анисья. Ну тк звтр и посмотрите.

Лсуков. Звтр? Ндо ее прежде выколотить… починить… Д ведь он у тебя в шкпу лежит и тбком пересыпн, — прикжи достть — вот и дело с концом! (Он лукво смотрит н нее, Анисья потупляет глз.)

Анисья. Ах вы! (Кчет головой, отчего ее цепочки и шрики приходят в стршное движение.) Уж всегд ткой… кк что вздумете… Вот вздумл, прво! (Уходит.)

Снов во весы доме нчинется беготня и тревог, горздо сильнее прежней. Н потолке и стенх появляются светлые пятн, покзывющие, что по двору ходят с фонрями. Со двор долетют голос, хлопнье и скрипенье дверей. Лицо стричк опять озряется луквой и довольной усмешкой.

Лсуков. Отлично! отлично! ну здм же я им рботу! Ищите, друзья мои, ищите! х-х-х! Прежде небось никто не подумл… только бы есть д лежть… вот теперь и побегете… Дрмоедов!

Входит мльчик.

Что же шуб?

Мльчик. Не зню, судрь! Ищут…

Лсуков (с видом величйшего изумления). Кк ищут? д рзве он не в шкпу лежит?

Мльчик. Не зню-с.

Лсуков. Поди скжи, чтоб двли!

Является Анисья с шубой н руке.

Анисья. Вот вш шуб.

Лсуков. Покжи-к!

Анисья. Нет, вот у ней крючок оторвн, тк я велю пришить… (Он хочет идти.)

Лсуков. Нет, не ндо! не ндо! Двй ее тк! Я хочу другие, серебряные крючки поствить…

Анисья. Ну тк где они у вс? двйте я пришью.

Лсуков. Нет, шубу-то покжи!

Анисья (медленно подвигется вперед, причем шрики и цепочки звенят, и покзывет издли шубу Лсукову). Д вот же он! Ну чего не видли?.. Вот у ней мненечко воротник моль тронул, тк я хотел…

Лсуков. Моль тронул! Не может быть! Ведь он у вс в шкпу лежл?

Анисья молчит.

Тбком был переложен?

Анисья в смущении потупляет голову и молчит.

Не может быть! Ну, покжи!

Анисья (стоит неподвижно, с потупленной головой, и тяжело и громко дышит). Прво, охот вм тперич шубой знимться… Ведь сегодня гулять не пойдете… читли бы в книжку, прво…

Лсуков. Читю, читю, д вот и вычитл, что и по вечерм иногд полезно прогуливться…

Анисья (громко и решительно). Д нельзя же вм в ней прогуливться! Вот ее збыли в горенке… тперич вот ее всю моль поел! (Проговорив это одним духом и без обычной протяжности, Анисья испускет глубокий вздох, причем грудь ее сильно колышется и цепочки н вискх дрожт сильнее обыкновенного.)

Лсуков (с притворным ужсом). Всю моль поел! (Всккивет и хвтет шубу из рук Анисьи.) Ай! й! й! (Встряхивет шубу, отчего в воздухе обрзуется туч пуху и пыли, пол покрывется клочкми полусгнившего мех.) Это что ткое? (Укзывет н огромные плешины и дыры, выеденные молью.)

Анисья молчит.

Что это ткое?

Анисья (с досдой). Д я же вм говорил, что ее моль поел!

Лсуков. Моль поел!.. А где он лежл?

Анисья. Д в горенке… н чердке…

Лсуков. В горенке… А кто ее положил в горенку? ?

Анисья. А я почем зню…

Лсуков. Ты не знешь… Не знешь! хорош домопрвительниц! Кто же знет? (Кричит.) Мехоедов!

Является мльчик.

Ты не знешь, кто бросил шубу н чердк?

Мльчик. Не зню-с.

Лсуков. Кто же знет?

Мльчик. Не зню-с… рзве Ттьян…

Лсуков. Позови Ттьяну.

Мльчик уходит.

(Лсуков, покчивя головой, укорительно смотрит н Анисью.) И не стыдно тебе?

Анисья. А ничво не стыдно!

Приходит Ттьян, струх лет 70, в плтке и огромных котх, ндетых н толстые шерстяные чулки.

Лсуков. Поди сюд!

Струх подходит, стуч котми.

Это что ткое?

Ттьян. Шуб, б-б-тюшк!

Лсуков. Хорош?

Ттьян. Хорош, бтюшк!

Лсуков. Посмотри хорошенько!

Струх нгибется и осмтривет шубу.

Очень хорош?

Ттьян. Очень, бтюшк!

Лсуков. Ты носил шубу н чердк?

Ттьян. Нет, бтюшк!

Лсуков. Кто же?

Ттьян. Не зню-с, бтюшк!

Лсуков. Ты ходишь н чердк?

Ттьян. Кк же, бтюшк, случется…

Лсуков. Отчего же ты не посмотрел д не прибрл ее?

Ттьян. Д невдомек, бтюшк!.. Не я одн хожу…

Лсуков. Не ты одн! Кто же еще?

Ттьян. Кто? все ходят, бтюшк! Кому пондобится, тот и прет… И Антип ходит, и Егор Хритоныч ходит…

Лсуков. Пучеглзов!

Является мльчик.

Позови Егор.

Приходит Егор — стрый человек, низенький, с крсным лицом, плешивый.

Лсуков. Ты сыт?

Егор. Сыт-с.

Лсуков. Одет?

Егор. Одет.

Лсуков. Обут?

Егор. Обут.

Лсуков. Пригрет?

Егор. Пригрет.

Лсуков. Жен твоя сыт?

Егор. Сыт.

Лсуков. Одет?

Егор. Одет.

Лсуков. Обут?

Егор. Обут.

Лсуков. Пригрет?

Егор. Пригрет.

Лсуков. Дети твои по миру не ходят?

Егор. Не ходят.

Лсуков. Сыты?

Егор. Сыты.

Лсуков. Одеты?

Егор. Одеты.

Лсуков. Обуты?

Егор. Обуты.

Лсуков. Пригреты?

Егор. Пригреты-с.

Лсуков. Подойди сюд.

Егор подходит.

Смотри. (Тряхнув шубу, он пускет н Егор тучи пыли и пуху.) Хорош?

Егор (глубокомысленно). Д, никк, ее моль поел!

Лсуков. Моль поел! Ты ходишь н чердк?

Егор. Случется.

Лсуков. Отчего же ты не посмотрел д не скзл, что вот де шуб вляется…

Егор. Д не мое дело.

Лсуков. Не твое дело? есть, спть, пить — твое дело?..

Егор. Когд спть! овс выдй, хлеб мерой прими, подводы нряди… А вот Ангип всё лежит…

Лсуков (кричит). Мериносов!

Является мльчик.

Позови Антип.

Анисья (протяжно). Вот, прво, тперич чем вздумли знимться!

Лсуков. Э, что? уж лучше молчи!

Приходит Аптип — высокий и плотный человек средних лет, в полушубке.

Ты всё лежишь?

Антип. Кк можно-с! досуг ли лежть… лошдям корму здй, собкм змеси, дров нруби…

Лсуков. Ну, пошел! Поди сюд!

Антип подходит.

Полюбуйся. (К Анисье, ядовитым голосом, укзывя н шубу.) Полюбуйся и ты…

Нступет глубокое молчние. Анисья, Егор, струх Ттьян, Антип и мльчик в рзных положениях стоят кругом осттков шубы, в облке пыли и пуху. Свеч горит тускло. Лсуков сидит н крю дивн, с поникшей головой. Со двор доносится вой ветр и гул дождя.

Лсуков. Дрмоеды! лежебоки! Только есть, пить, спть; тм про них хоть трв не рсти… Ккую шубу сгноили!.. Нет чтобы подумть: где-то бринов шуб? возьму-к ее выколочу д переложу тбком… Куд! ни одному и в голову не пришло… Я тк и знл!.. Что вы думете, что я всё лежу д книгу читю, тк уж ничего и не вижу? всё вижу, всё! Я кк снял весной шубу, тогд же подумл: вот только но прикжи я спрятть — сгноят, непременно сгноят… Не н мое вышло?.. ? (Остнвливется с вопросительным выржением.)

Анисья (среди общего молчния). Тк зчем же вы тогд же не скзли? А вот тперич сми сердитесь!

Лсуков. Не скзл… зчем не скзл? Хорош и ты, голубушк! зботлив, нечего скзть! Семь месяцев гниет шуб, ей и в голову не придет!.. ходит себе, точно ступ.

Анисья (зрыдв вдруг и утиря руквом глз). Уж коли вы тперич зчли тким мнером со мной обрщться, тк уж я и не зню… (Уходит с гневом.)

Лсуков (сердито обрщясь к остльным). У вс ног нет?

Егор. Прикжете идти?

Лсуков. Идти. Поесть, нпиться и лечь спть под тулупом. Что же вм больше делть?

Они молч уходят.

А ведь првду скзть, тк и точно им больше делть нечего. Я один, их у меня человек двдцть. Счстливые люди… спится им. (Зевет.) Овчинников!

Является мльчик.

Поет?

Мльчик. Поет-с.

Лсуков. Что ж не слыхть?..

Мльчик. Д з ветром… А, вот слышно!..

Лсуков (прислушивется). Поди скжи ему, чтоб перестл горло-то дрть д спть бы ложился; готовить ввтр ничего не ндо: я болен.

Мльчик уходит.

(Лсуков зкрывет глз. Тишин.) Д, я болен, решительно болен. Только ккя же у меня болезнь?.. до сей поры не определилсь… я просто весь болен: и голов, и ноги, и желудок. Вот поди и выбирй лекрство! Тут в см Энглычев стнет в тупик… (Кричит.) Кнтемир!

Является мльчик.

Который чс?

Мльчик уходит и возврщется.

<Мльчик>. Четверть девятого.

Молчние.

Лсуков. Штрипку пришили?

Мльчик. Пришили.

Лсуков. Ты видел?

Мльчик. Нет-с; д я еще утром велел Митрею пришить.

Лсуков. Вели-к покзть.

Через несколько минут приходит Дмитрий, лысый человек средних лет, млого рост, с стльным нперстком н большом пльце. В рукх его пнтлоны со штрипкми.

Пришил?

Дмитрий. Пришил-с.

Лсуков. Покжи. (Мльчик светит. Лсуков рссмтривет штрипку.) Хорошо. Неси!

Дмитрий идет.

Постой!

Дмитрий остнвливется.

Ты зчем у меня шубу сгноил?

Дмитрий. Ккую шубу?

Лсуков. У тебя есть глз?

Дмитрий. Есть-с.

Лсуков. Что ж ты ничего не видишь?

Дмитрий. Нет, я вижу-с.

Лсуков. Нет, не видишь.

Дмитрий. Кк угодно-с.

Лсуков (кричит). Курослепов!

Является мльчик.

Покжи ему шубу.

Мльчик подводит портного к шубе, лежщей посреди пол. Дмитрий с удивлением и испугом осмтривет ее.

Лентяи! лежебоки! Только есть!.. (Ленивый голос плохо повинуется ему. Не докончив выговор, он умолкет.)

Дмитрий. Ничего больше не изволите прикзть?

Лсуков. Ступй.

Дмитрий уходит. Нступет тишин. Лсуков то зкрывет, то открывет глз, потягивется, зевет. Ветер продолжет выть, ствни скрипят, дождь стучит в крышу и окн.

Ветрогонов!

Является мльчик.

Ты что делешь?

Мльчик. Ничего-с…

Лсуков. Который чс?

Мльчик (уходит и возврщется). Тридцть пять минут девятого.

Лсуков. Тебе хочется спть?

Мльчик. Хочется.

Лсуков. И если тебя пустить, ты вот тк сейчс и зснешь?

Мльчик. Зсну-с.

Лсуков. Поди вон.

Мльчик уходит.

Попробую-к и я. (Зкрывет глз и делет усилие зснуть.) Нет! спть, кжется, хочется, попробуй лечь, целую ночь глз не сомкнешь — уж я испытл! Сонуля!

Является мльчик.

Подй Удин!

Мльчик приносит книгу. Лсуков берет ее и через минуту оствляет.

Вот и Удин советует не принимть решительных мер, пок болезнь не определится… А что же делть? (Постепенно им овлдевет неестествення зевот. Он зевет с врициями и фиоритурми, вытягивя бесконечные ----о-о-о-о-у-у-у.) Синебоков!

Является мльчик.

Который чс?

Мльчик (уходит и возврщется). Сорок три минуты девятого! (Уходит.)

Тишин.

Лсуков. Токрев!

Является мльчик.

Подй стнок!

Мльчик приносит небольшой токрный стнок. Лсуков нчинет пилить и строгть. Мльчик светит, стоя перед стнком. Однообрзное визжние подпилк скоро убюкивет его. Он спит, слегк покчивясь, нтыкется животом н стнок, толкет его. Лсуков дет ему щелчк и продолжет пилить. Постепенно рук его пилит слбее и слбее, нконец вовсе змирет нд стнком. Рук мльчик ткже ослбевет и рскрывется. Подсвечник с резким звоном пдет н пол. Свечк гснет. Мльчик вздргивет и продолжет спть. Лсуков ткже вздргивет, н минуту открывет глз и, переложив голову со стнк н подушку, ткже продолжет спть.

Збрковнные*

Тргедия в трех действиях, с эпилогом, с нционльными песнями и пляскми и великолепным бенгльским огнем

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Григорий, дьячок сел Пьянов, 52 лет.

Михйло Триумвиртов, сын его, 19 лет, кончивший курс в губернской гимнзии.

Клистрт, второй сын Григория, 7 лет.

Констнтин Хрчин, 20 лет, сын уездного прикзного.

Алексндр Сергеич Тузов, сын помещик сел Пьянов, 20 лет.

Никндр Ивнович Кдыков, профессор.

Девушки, 1-я, 2-я и 3-я.

Без речей: охотники, поселяне, собки и лошди.

Действие происходит в окрестностях сел Пьянов.

Действие первое

Тетр предствляет обширный луг, скошенное сено чстию поствлено в стоги, чстию просушивется. Местми рзбросны рзные приндлежности сенокос: грбли, косы, стоит отпряження телег. Невдлеке видн рек.

Сцен 1

Григорий и Клистртк.

Григорий (брося грбли)

Трпезовть прилично человеку,
Егд почует некоторый глд,
Дй зкушу. А ты беги н реку
Д зчерпни водицы, Клистрт!
Или домой — чтоб нцедили квсу.

(Клистртк, живой мльчик, в хлте, босиком, убегет с жбном.)

Велик господь! Подрезли трву —
И рожь поджли ко второму Спсу,
Тм молотьбой зймемся к Покрову,
А тм простор крещенскому морозу,
Тм пост велик, тм опять весн,
Весн — пор свезения нвозу
С дворов н пшню. Чудно создн
Природ-мть! Я к «Тинствм Нтуры»
Имел когд-то «Ключ», д зтерял.
Тм скзно…

(Вздргивет.)

Сцен 2

Григорий и девушки, 1-я, 2-я и 3-я.

Через сцену проходит несколько крестьянских девушек в чистых белых рубшкх и цветных плткх, с песнею.

Григорий

Эк, кк горлнят дуры!

1-я девушк

Бог н помочь.

Григорий

Спсибо бы скзл,
Д испугли.

2-я девушк (очень крсивя)

Мы не ведьмы, дядя.

Григорий

Не ведьмы-то не ведьмы, вижу я.

3-я девушк

Пойдем, чего остновилсь, Ндя?
Смерть жрко… в воду тк и брошусь я…

Григорий

Д, видишь, я здумлся… Прил
Бессмертня ко господу душ,
Глву мою внезпно озрил
Мысль некя… Я думл не спеш
В нее войти — вдруг пенье…

3-я девушк

Ну прощйте.

Григорий

Д вы куд?

2-я девушк

Купться.

Девушки уходят с песней; слышны их голос, смех и через несколько минут плескнье в воде.

Григорий

С вми бог!
Игрйте, смейтесь, песни рспевйте…
Чу! бухются в реку со всех ног!
Кк тело-то с рзмху молодое
Об воду удряется… Эх-эх!

Сцен 3

Те же и Михйло Триумвиртов в гимнзическом стром сюртуке, очень грустный.

Григорий

Б! Мш! Ты откуд? Что ткое?
Не выдержл?

Триумвиртов

Збрковли всех!

Григорий (в отчянии, после минуты молчния)

Не выдержл!.. Последние деньжонки
Я н него лет десять убивл,
Я покупл учебные книжонки,
Хлты шил и споги тчл!
Чтобы его в гимнзию отпрвить,
Я продл жеребенк-сосун,
Который мог со временем доствить
Мне денежки: резвее сккун
Теперь н всем зводе у Тузов
Нет, говорят. Недвно вот н нем
Проехл брин: мещут огнь подковы!
А ты гляди д щелкй языком!
Лишив меня сокровищ ткого,
Ты нежностью сыновней не умел
Родителя утешить: из Тмбов,
Припомни, кк ты пеший прилетел, —
«Я не могу в гимнзии остться:
И тм посекли»; я еще побил
И прикзл обртно отпрвляться
Д см пешком туд же поспешил.
Нсилу всё улдил, нгржденье
Единое имея впереди,
Что в высшее ты вступишь зведенье
В столичном грде. Бог тебя суди!
Копя гроши в последнюю годину,
Я в путь тебя отпрвил нконец.
Но пки ты поверг меня в кручину —
Не выдержл экзмену, подлец!

Триумвиртов

Не я один. Вот тоже сын Тузов,
Сын ншего повытчик — Хрчин
И многие.

Григорий

Не ты один? Ни слов!
Что выдумл еще — не он один!
Тузову всё простительно: богты
Соседи нши; возвртился вспять —
И рд отец, и мть, и сестры рды,
И нши же поля нчнет топтть
С отцовской стей ветреный невежд.
Но ты, но ты… сын нищего дьячк,
Семьи своей единя ндежд,
С тобой теперь рзделк коротк!

(Змхивется)

Что пятишься? Я выместить нмерен
Отцовскую печль свою
Немедленно… звтр, будь уверен,
Я бие тебя побью!

Триумвиртов

Отец! отец! оствь угрозы,
Нпрсно сын не брни.
Я плчу, видишь эти слезы —
Уже не первые они.
Ребенком ветреным, с косичкой,
Когд еще, и глуп и мл,
Я гнлся з невинной птичкой
И с грядок репу воровл, —
Уже тогд твой взор суровой
З мной зботливо следил:
Ты бил дубинкою сосновой,
Лпшой березовой кормил!
А в бурсе… Тм, от боли воя,
К сеченью приводим был вновь;
По суткм н горохе стоя,
Простивл колени в кровь.
Ох! пмятн мне эт бурс —
Вовек не позбыть о ней,
Но гимнзического курс
Воспоминния свежей.
Что сделть розгой или плкой
Возможно — сделно двно.
В душе я трус ккой-то жлкой:
Мне честь, бесчестье — всё рвно;
Что б предо мною ни творили —
Смотрю с безмыслием глупц:
Вот првого приговорили,
Вот опрвдли подлец;
Молчу — полнейшя безглсность!
Кк будто нет во мне души!
Нд всем господствует опсность
Хвтить березовой лпши.
Ну, словом, розочной нуки
Я всю исчерпл блгодть.
Зчем же стрческие руки
Тебе нпрсно утруждть?

Григорий

А всё побью. Но изложи снчл
Причину — почему не принят?

Триумвиртов

Нступил
Век строгости ккой-то небывлой…
Д вот Хрчин: уж кк прилежен был!
Он до того ззубривлся чсто,
Что отливли мы его водой.
И что ж? увы!.. Ну уж пускй бы нс-то:
Нет, и его… пешком пошел домой…
Бедняжк! кк он трусил! кк боялся!
Отец сердит и беден. Что-то с ним?
Я к Хрчину душевно привязлся:
Всегд здумчив, болен, нелюдим,
Боюсь, что он не выдержит печли.

Клистртк (з сценой)

Вот бтюшк… х, бртец!.. ты…

Входят Клистртк и Хрчин.

Действие второе

Григорий, Триумвиртов, Хрчин, Клистртк.

Триумвиртов

Хрчин!
Откуд ты?

Клистртк

Д вот они искли:
Я встретил и привел…

(Лскется к брту.)

Хрчин

Один теперь, один
Н целом свете! Бтьк рссердился
И выгнл!

Григорий

Блгородный господин!
Кто ты ткой? Откуд появился?

Xрчин

Кто я? злосчстный Констнтин Хрчин!
В последний рз узрев родную землю,
Готовлюсь к смерти я…
Д вот вм вся история моя,
Когд вы знть ее хотите.

Григорий

Внемлю.

Хрчин

«Не спорю, дело честное —
Крть и обличть,
Но нужно зннье местное —
Вот мне тк грех не брть!
Кк черствым хлебом двится
Голодня семья,
Тк бескорыстьем слвиться
Позор — вот мысль моя!» —
Ткие рссуждения
Отец мой рзвивл
И кожу без ззрения
С живых и с мертвых дрл.
Он з дельц удлого
В уезде ншем слыл,
Но был чинишк млого
И очень бедно жил.
«Эх! доля неоплтня,
Ты долюшк моя!» —
Певл он: необъятня
Гнел его семья.
По счстию, отличня
Жен, детей штук пять,
Д тещ прличня,
Д взблмошня мть,
Д брт с ногой, оторвнной
Под Днцигом, д дед,
Прожорливый, оборвнный,
Ст двдцти трех лет!
Ткя уж живучя
Пород их был.
В отце судьб могучя
Кормильц им дл.
И он свершл призвние —
Безропотно кормил
И дже их ворчние,
Их злость переносил!
Крутенько приходилося:
Случлось — хлеб нет,
Семья вся притился,
Рзбунтовлся дед!
«Всех нкормлю, родимые!» —
Промолвит — и уйдет
И вдруг непостижимые
Пути изобретет:
Глядишь, деньг явился!
Утих здорный дед,
Семья одушевился…
Тк жил он сорок лет;
Не изменял обычя,
Кормил и холил нс,
Лишь в год до безъязычия
Пьян нпивлся рз.
Тут только мску чинную
Снимл он нконец:
Прибьет жену невинную,
Облет нс отец!
Рсскз врля досдного
О Днциге прервет
И мучит дед ждного —
Обедть не дет!

Помощником родителя
Лет с девяти я был:
У кждого просителя
Особо я просил
И мтушке грошовые
Доходы отдвл…
Д, смолоду суровые
Кртины я видл!
К чему о них рсскзывть?
Но должен я скзть,
Что темных дел покзывть,
В них сын посвящть —
Ни млого желния
Родитель не питл:
«Тебе тут не компния —
Иди!» — он змечл,
Когд к нему стеклися
Сутяги и дельцы.
Но от меня стрлися
Нпрсно скрыть концы:
Во все их тйны грязные
Чутьем я проникл…
В проделки безобрзные
Кк см я не попл,
Не сделлся воришкою —
То знет только мть.
Почти еще мльчишкою
Я нчл понимть
Всё, что в семье творилося…
Желнье ей помочь
В душе моей родилося —
Я нчл день и ночь
Учиться, чтоб отпрвиться
Весною длеко…
«Рзбогтеть, прослвиться
Тм, дитятко, легко!» —
С ккой-то верой плменной
Мне говорил мть,
Отец до Белокменной
Решился провожть.
Пришл в смятенье чудное
Вся бедня семья,
И вдруг призннье трудное
Свершил мть моя:
«Возьмите вот, кстики,
Скопил дв рубля!
Смотри, из мтемтики
Не получи нуля!»
Описывть не для чего,
Кк мы без денег шли,
Способности подьячего
Отцу тут помогли:
В одном селе прикинулся
Лзутчиком; ему,
Чтоб только дльше двинулся,
Грошей собрли тьму.
У Иверской свидетелем
Он руку приложил,
Что кто-то блгодетелем
Своим зсечен был.
Был еще история,
Но вспоминть зчем? —
И со стыд и с горя я
Сгорел тогд совсем…

Один в погоду скверную
В столицу я вступил
И горечь непомерную
В ней бедности испил…
Питясь чуть не жестию,
Я чсто ощущл
Ткую индижестию,
Что умереть желл.
А тут ходьб длекя…
Я по ночм зубрил;
Кморк невысокя,
Я в ней курил, курил!
Лежли книги кучею
Одни передо мной,
Д дым носился тучею
Нд тусклою свечой.
Способности устлые
Я утром освежл:
Без чю с Охты Млыя
Н остров пробегл;
Кк пеший-то по-конному
Верст восемь продерешь,
Тк обянью сонному
С трудом не подпдешь!
Тут голов беспутня
Нчнет ходить кругом,
В ней безрзличность мутня,
И тупость, и содом!
Для экстренной окзии
Уж съехлись туд
Учителя гимнзии…
…Зпнулся — и бед!
Стоишь вороной жлкою,
А в голове стучит,
Кк будто сзди склкою
В зтылок кто тузит!
В глзх снуют видения,
В ушх: лю-ли! лю-ли!
И нет тебе спсения —
Нули! Нули! Нули!..

З строгость не получите
Профессорский диплом,
Лишь бедняков отучите
З сотни верст пешком
Идти толпой голодною
Н берег Невы
С ндеждой блгородною
К рзвитью головы…
Придешь домой — от сродников
Лежит уж письмецо:
«Моли, сынок, угодников,
Учись, збудь винцо!»
Эх! что вы, мои милые?
Ккое тут питье!
Измял больно силы я —
Вот горюшко мое!
Измял — и решение
Свершилось: мой язык,
Мой ум пришли в смятение —
Увы! я стл в тупик!..
Что толковть с невеждою?
Учитель нуль всучил…
С угснувшей ндеждою
Я вдруг лишился сил.
Скзлись мне бессонные
Четырндцть ночей
И похожденья конные
Н пре н своей!
Смутил удиторию —
Осмелился упсть,
И в новую историю
Не преминул попсть.
Сочли меня з пьяного,
В горячке я кричл…
У сторож Ивнов
Очнулся: смерть я звл —
Конец бы одинковый!..
Но жив я до сих пор,
Лишь с шеи крест тумпковый
Стщил ккой-то вор.

(Пдет в изнеможении н копну сен и остется с зкрытыми глвми и бледным лицом. Слышны звуки охотничьих рогов.)

Действие третье

<Сцен 1>

Те же и молодой Тузов (быстро въезжет верхом, окруженный собкми).

Тузов

Что?.. Нет и здесь? Проклятый зверь!
Кк будто в землю провлился!
Эй, Трошк! Д куд ж он скрылся?
Где нм искть его теперь?

Появляются еще охотники и собки.

Подлец! ндул моих проворных хвтов,
Ндул собк. Уж я ж тебя, косой!
Доеду… А, кмрд, Триумвиртов!
Здорово, брт! Поедем-к со мной!
Что горевть? Великое несчстье —
Не приняли! Я дже рд, ей-ей!
Мгновенно я почувствовл пристрстье
К охоте псовой… Книги поскорей
Збросил… Целый день теперь ликую!
Здоров, кк всяк, и волен, кк орел.
С собкми до сумерек грцую.
А вечером вино, хороший стол
Д рзговор про трвлю, про угонки
И мло ль что… я вс утешу вмиг:
Ккие тм чудесные девчонки
Купются!.. Ну, отпусти, стрик!
Сергей! Мирошк! кто-нибудь — слезйте.
Дй лошдь им…

Григорий

Когд угодно вм,
Ослушться не смею. Поезжйте!
Что пятишься?

Триумвиртов

Не до охоты нм!

Григорий

Ученьем не хотел ты знимться,
Тк вот изволь з зйцми гоняться!

(Вполголос.)

А вечером нпомни-к ему:
Он обещл мне дв куля мучицы.

Триумвиртов (шепотом)

Нет, нет! избвь, родитель! Не возьму
Подобной роли…

Сцен 2

Толп крестьянских девушек, возврщясь с купнья, с песнями переходит через сцену.

Тузов

Здрвствуйте, девицы!
Куд спешите? спойте песню нм.

1-я девушк

Изволь, — споем, ты нм н орехи
Пожлуй, брин.

Тузов

Что хотите — дм!

2-я девушк

Тк мы попляшем для твоей потехи.

Дивертисмент. Девушки поют и пляшут, Тузов слезет с лошди и пристривется к одной из них, которя покрсивее. Т довольно грубо оттлкивет его локтем, тк что он пдет и остется н копне сен, лицом к небу; девушки продолжют плясть.

Тузов (впв в чувствительное нстроение)

В виду сих туч, при легком ветерке
По небесм бегущих тк беспечно,
И этих женщин, только что в реке
Омывшихся, довольных бесконечно,
Вдыхя сен чистый ромт
И слушя простые хороводы,
Я чувствую, что я остться рд
Под крылышком у мтери-природы
Всю жизнь мою. Блгословляю чс,
Когд в виду судей моих суровых
Произнести я принужден был: псс! —
По милости причин кких-то новых…
Кк я был глуп, когд вообржл,
Что я пропикнул в тинств нуки!
Д и к чему? Вот счстья идел!
А впрочем — я готовился без скуки,
С любовию; я не был ни ленив,
Ни слишком туп; отец плтил испрвно,
Учитель был умен, крсноречив,
Уж множество он приготовил слвно, —
Д вдруг…

В толпе девушек рздются внезпные крики. Во время пляски, достигнув до кря реки, одн из них нступил н притившегося в кусту зйц, который кинулся со всех ног в бегство.

Девушки

Ай-й-й-й-й-й!

Тузов

Что тм ткое?

Девушки

Зяц косоглзый!

Тузов

Тк вот он где укрылся! Подвй
Мне лошдь поскорее, черномзый!

Всеобщее смятение: собки при первом появлении бросились з зйцем (гончие с лем), охотники кинулись к лошдям; один ив них второпях оствил недокуренную трубку у стог, где сидел; сено згорелось в минуту. Охвтив стог, плмя побежло в то же время по рзброснному сену и мгновенно передлось другим стогм.

Григорий

Пожр! пожр!

При великолепном бенгльском огне охотники уезжют, девки рзбегются.

Триумвиртов

Пожр! пожр! спсите!
Д что ж ты не встешь, Хрчин? Сгоришь!
Б! умер он! Родитель мой! взгляните!
Был человек, и вдруг погиб, кк мышь,
Я думл — он уснул; он с землей рсстлся…

Григорий

Что, умер он?!.. Никк, ты помешлся!
Д, точно, умер… Господи прости!
Сгорело сено, человек скончлся,
И сбился сын с пути!

(Пдет без чувств. Последний стог сен, ближйший к ним, згорется).

Триумвиртов

Еще бед! Сгорят… Мутится рзум!
Авось снесу их рзом!
Двух рзом…

(Уносит.)

Эпилог

Через год

Тетр предствляет улицу сел Пьянов. Жркий летний день. Григорий стоит у своих ворот, мимо едет телег прой; подле телеги пешком идет г. Кдыков.

Кдыков

А, стрый друг, Григорий! Бог привел
Увидеться еще. А я плетуся
Домой в побывку. Я тебя ншел
Н этот рз пострей, признюся.
О чем грустишь?

Григорий

Д сын меня крушит.
Уж целый год с помещиком соседом
З зйцми гоняется, кутит —
Ну, сделлся формльным дрмоедом!
Кк прошлый год не приняли его —
Пошел, пошел… и нет конц кученью!
А — видит бог — снчл у него
Был большя стрсть к ученью!
Д, вишь, порядки новые у вс…
Они и хороши, не смею сомневться,
Д только с ними вы кк рз
Без слуштелей можете остться…

Кдыков

Аудитория длеко не полн,
То првд, брт Григорий;
Зто взглянул бы ты — ккя тишин
И никких историй!

(Сдится в телегу и уезжет.)

Дрмтический отрывок без зглвия*

Чсть первя

Комнт в доме Гребенников — большя, згромождення великолепною мебелью, докзывющею неимоверное богтство и отсутствие вкус.

Явление 1

Любовь перед зерклом рссмтривет головной убор; Всилис перед другим зерклом, поодль, ближе к двери; Дуняш, держщя в рукх бльное плтье; н стульях кртонки.

Любовь (любуясь собой в зеркло). Прекрсно! Когд я ндену это плтье, этот чудесный головной убор… Этот брслет… х, брслет!.. Это будет восхитительно… Кк вы думете, Всилис Степновн?..

Всилис (с досдой). Брслет! брслет! рзносилсь со своим брслетом! По-нстоящему, этот брслет совсем не твой, мой. Я и отыскл его… мне он тк понрвился!.. Я упросил ппеньку поехть с нми, посмотреть… Вдруг ты пристл: «Мне, мне, ппш! Мне!..» — в слезы, точно пятилетняя девчонк… Уж мне только не хотелось ппеньку при ювелире стыдить… ссору с тобой зводить… д тут еще офицерик ккой-то пришел… х, чудо! он всё н меня смотрел…

Любовь. Ну уж н тебя! совсем и не думл…

Всилис. А то уже не быть бы у тебя этому брслету…

Любовь. Полноте, Всилис Степновн… Где вм ткие брслеты носить… Ведь этот брслет делн для княгини… Слышите ли, Всилис Степновн… для княгини!.. Вм я дже не советовл бы и н блы-то ездить… с вшим именем… Я всегд крснею з вс… Всилис… точно кухрк ккя-нибудь… Еще вчерсь я сижу у генерльши… рзговривю с племянницей… вдруг он кк зкричит: «Всилис!»… Я тк вся и вспыхнул… Горничных только тк нзывют!

Всилис. Д рзве я виновт? Ведь ото нш мужик-отец ткое имя мне выбрл… (Дуняше.) А покжи-к сюд бшмки. Жль, что до бл остлось только дв дни… А то я бы себе непременно зкзл бы ткой же брслет… ювелир говорит, что никк не успеет….

Любовь. Ничего! Съездишь и без брслет. (Дуняше, которя несет к Всилисе бшмки.) А покжи сюд перчтки, что прислл мдм Перр…

Дуняш приостнвливется н минуту среди двух сестер и потом идет к Всилисе, чтоб подть прежде бшмки. Любовь делет к Дуняше движение; Дуняш в испуге поворчивет нзд и идет к стулу, чтоб взять перчтки.

Всилис (кидется з Дуняшей). Д подй же сюд бшмки!

Любовь (грозно). Перчтки!

Дуняш (совершенно потерявшись и остнвливясь). Ах, сестрицы, д ведь у меня не десять рук!

Любовь (с гневом). Что? Что? Ты еще грубишь… Ах ты, кпризшщ! вот еще!.. Д ты бы теперь по миру тсклсь нищя! Поят, кормят ее…

Всилис. Плтье новое недвно еще ппш подрил… Белоручк!

Любовь. Колод неповоротливя!

Бросются к ней обе; Любовь вырывет перчтки; Всилис — бшмки.

Любовь. Ндобно выбрть перчтки… Н прошлом блу у меня… я тк сконфузилсь: вдруг лопнул левя перчтк…

Всилис (рссмтривя бшмки). Ну тк и есть!.. Те были млы… у меня н другой день все ноги рздуло… эти велики… Дуняш! Поди скжи скорей, чтоб сходили з бшмчником.

Дуняш быстро уходит.

Этот ппш совсем об нс не зботится: гдкого бшмчник прислл… Только возится всё с своими откупми! Ох, уж дл бы бог поскорей вырвться из этого проклятого дому!

Любовь. Д пор… ведь уж тебе, кжется, двдцть шесть лет; еще год-другой — тк и не вырвешься. Кпризничл… всё думл выйти з грф… з брон… куд ккя крсвиц… теперь и ккому-нибудь жениху был бы рдехоньк!

Всилис. Рзве Виктор Ивнович ккой-нибудь жених?

Любовь (хохочет). Д с чего ты взял, что он н тебе женится?..

Всилис. Он еще вчер мне говорил, что меня обожет… и тк всё н меня смотрел… х! У него ткя приятня улыбк… Кк он хорошо говорит!

Любовь. Дур! Он нд тобой смеялся, ты и поверил… Уж скорей, если н то пошло, тк он в меня влюблен… д только я еще подумю…

Всилис. Рсскзывй… я тк зню свое… Он дже мне скзл вчер: «…А знете ли что, Всилис Степновн?.. я ведь, пожлуй, говорит, н вс женюсь… Ну что крснеете?.. потупили глзки… ? мхнем-к?» — см книгу в рукх вертит… Рсклнивется… подет мне книгу и говорит: «Прочтите эту стрничку-с, Мрлинский, отличнейший сочинитель…» Я взглянул — тут целые пять строк подчеркнуты крндшом… вот ей-богу… Я прочитл и тк дже покрснел… «Я должен или облдть вми — или пистолет решит мою учсть. Решите!»

Любовь (в сторону). Неужели он првду говорит? (Громко). Смотрите, ккую чепуху нплел… хоть бы и умной!.. х-х…

Всилис. А вот не чепух! Хочешь, книгу сейчс покжу… (Кричит.) Дуняш! Уж нечего тут толковть: он н мне женится. Вот видишь, поскорей тебя жених ншл!

Любовь. Поскорей! А Викентий-то Алексндрыч!.. Д он вот полгод з мной ухживет.

Всилис. Штфирк-то! Рябчик, кк Виктор Ивнович ни скжет. (Глупо смеется.) …Ах, милшк!.. Вот хорошо, кк ты вдруг выйдешь з штфирку! То-то я нд тобой посмеюсь!

Любовь. Зхочу, тк выйду и з твоего Виктор… (Думет и говорит в сторону.) Только, мне кжется, з Акентия-то Алексндрыч будет повыгодней… дром что он штфирк! (Громко.) Виктор Алексндрии через три, иного через четыре год будет генерлом. Меня будут нзывть «вше превосходительство».

Всилис. Ну еще когд будет… д н лбу ведь у него и не нпишут… тут… я с моим Виктором по Невскому проспекту иду… в тетр еду… мне всякий солдт честь отдет… эполеты, шпоры, султн… Д он и горздо, горздо моложе… и лицо у него ткое приятное…

Любовь. Ну уж, приятное! Один нос чего стоит… кк слив… точно у ппеньки.

Всилис. Пустяки! Со злости выдумл!.. У твоего-то нос в тысячу рз длиннее…

Любовь. Вздор! нос смый нстоящий… Кк должно у блгородного человек… прекрсный нос, чудесный!

Всилис. Прескверный. Вот хоть у кого хочешь спросить… Дуняш!.. (После некоторого молчния.) Куд зпропл эт проклятя девчонк?

Входит Дуняш.

Куд тебя черт носил?.. У кого лучше нос: у Виктор Ивнович или у Акинфия Алексндрыч…

Дуняш молчит.

Говори же!

Любовь. Говори!

Дуняш. У… У… (Смотрит то н ту, то н другую сестру.) Прво, я не зню.

Сестры (одн з другой). Говори! Говори!

Дуняш. У Виктор Ивнович!

Любовь (бросясь к Дуняше). Тк-то? !.. Вот я сегодня в последний рз ндел это плтье… «подрю, думю, звтр Дуняше…» Тк вот нет же тебе… судомойке ккой-нибудь подрю!..

Всилис (лсково). Ничего, Дуняш… я тебе свое лиловое отдм. Я его только рз ндевл.

Дуняш (скромно). Не ндо мне, сестрицы, никкого плтья… у меня и тк много.

Любовь. Ты вечно блуешь эту девчонку! Вот оттого из нее толку и не выходит! Рд н шею повеситься, только бы тебе поткл. Стыдно з тебя при чужих! другой подумет, что ты ей рвня.

Всилис (спохвтясь). Совсем я не думл ее бловть… Я очень зню, что я ткое и что он, просто тк… отчего же и не подрить, когд плтье мне не нрвится. (Дуняше, строго по-прежнему.) Скзл ты, чтоб послли з бшмшником?

Дуняш. Скзл-с.

Всилис. Д отвечй кк следует, что ты через зубы-то цедишь… куд смотришь-то? ведь я с тобой говорю! Подй-к мне посмотреть бльное плтье!

Дуняш подходит с плтьем.

Рзвжничлсь с своим штфиркой! нос кк у гуся… Д что говорить! По себе выбрл… ткой же крсвец, ни дть ни взять, кк ты.

Любовь. Я?.. Д получше тебя… н меня летом н Петергофском гулянье все офицеры смотрели. А в Ектерингофе, помнишь? дже один смотрел, смотрел, д и говорит: «Шрмн персонь!»

Всилис. Это про меня он скзл.

Любовь. Про тебя? Дожидйся!.. Н лице крсные пятн. Рсплылсь, кк купчих… (Дуняше.) Возьми перчтки!

Дуняш берет перчтки и идет, чтоб положить их, где взял, в кртон.

Всилис. Плтье!

Дуняш, не успев положить перчтки, быстро возврщется к Всилисе.

Любовь. Ходит, рзвливется, кк ступ… Мне дже стыдно с тобой гулять… Уж верно, нс з мещнок кких-нибудь принимют! Квшня!

Всилис. Пиглиц!

Любовь. Струх! Уж у тебя скоро усы пойдут! (Дуняше с гневом.) Д положи же перчтки н место… рзве не помнишь, где взял?

Дуняш идет к кртону.

Всилис. Я квшня, я струх… (Кидется во Дуняшей.) Д долго ли я буду ждть плтья? (Щиплет Дуняшу тк, что т вскрикивет и роняет перчтки.) Вот кк я ее блую!.. Я квшня, я струх, ты пиглиц, ты рябя… вот уж мне тк стыдно с тобой ходить… всякий, кк взглянет н тебя, ткую гримсу сделет… Вот и нмедни князь Дорожинский…

Любовь. Лжешь, лжешь. (Бросясь к Дуняше и толкя ее.) Д подбери перчтки-то, мерзкя девчонк!.. Это кк н тебя взглянут, тк смеются… (Дуняше, которя хотел уйти.) Куд? Стой здесь и не смей уходить, пок тебе не прикжут.

Дуняш смиренно стновится у дверей; н глзх ее видны слезы.

Всилис (Дуняше). Ступй!

Любовь. Прошу не умничть! Будешь рспоряжться, кк выйдешь змуж, я у ппши, слв богу, не последняя… не прошу мне укзывть…

Всилис. А меня-то ппеньк меньше, что ли, любит?.. Еще побольше тебя… Мне стоит только скзть… Он для меня всё сделет. Он и см видит, ты злишься всё…

Любовь. Д, д, всё для тебя сделет… очень любит… меня терпеть не может… я из него ничего не могу сделть… А вот брслет… вот всё-тки н блу у меня у одной будет ткой брслет…

Всилис. Брслет… брслет… (Бросясь к ней со слезми бессильной злости.) Отдй мне этот брслет… это мой брслет… ты просто у меня его укрл… (Плчет от досды.)

Любовь. Нет, не укрл, просто ппеньк мне его подрил…

Явление 2

Те же и Агрфен Степновн.

В<иктор> И<внович>. А, Викент<ий> Алекс<ндрович>! Нше вм-с. Кк господь грешкм терпит?

Викент<ий> Ал<ексндрович>. Кким грешкм?

В<иктор> И<внович>. Ну кк кким? Вот уж сейчс и видно шттского — всё н политике. А у ншего брт военщины — вся душ нружу. Грешим и мы — любим кутнуть с товрищми, что скрывться. Д ведь нши грехи что, — если и погрешим — пуля-дур — кк рз очистит. А вы — дело известное: в кнцеляриях пуль не бывет — доходы бывют.

Викент<ий> Алекс<ндрович>. Позвольте — кк я должен понимть вши слов?.. признюсь — ткое с вшей стороны обрщение — знете — будучи всегд в тком кругу, где люди понимют свое достоинство, — я не привык…

Викт<ор> Ив<нович>. Ну вот — ведь я знл, что рссердится. Эх вы, фрчники, всех бы вс в нш эскдрон — небось збыли бы дуться з шутку. Тл у нс тоже никто не дст нступить себе н ногу — и рз был из этого ткой некдот… (Обрщясь ко всем с любезною улыбкою.) Я после рсскжу вм его. Но глвное у нс — товрищество и чтоб всё было по чистой откровенности. А коли когд случится с кем огрызнуться — шмпнск<им> чокнулись — выпили — боклы о шпоры — и конец делу. Д что много говорить… Викент<ий> Алекс<ндрович>, по-ншему — коли я не тк что скзл — по рукм д и обнимемся. (Нсильно обнимет его, тот морщится.) Вот тк! по-бртски — оно же кстти — ведь, может, и родней будем. (Лукво посмтривет н Любовь и Всилису.)

Викент<ий> Алекс<ндрович> (обрщясь к Степну Петровичу). Д, Степн Петрович! Идя с вми сюд, я зметил из некоторых вших слов — и если мои сообржения меня не обмнывют… Любовь Степновн… но вы, конечно, понимете, что я хочу скзть?

Викт<ор> Ивн<ович>. Позвольте, я вижу, без меня дело не обойдется. Степ<н> Петр<ович>! Ведь кк оно у вс тм в купечестве в стрину говривлось: у нс есть купец, у вс есть товр… Х! х! х!

Любовь Степ<новн> (вполголос). Вишь, всякя голь купечеством тычет, см — черт его знет кто ткой — много голи-то дворян…

Викент<ий> Ал<ексндрович> (к Виктору Ивновичу). Милостивый госудрь, позвольте вм зметить — в своих делх я см привык з себя говорить.

Звонков. А я-то рзве не о себе тоже говорю? Эх вы, шттские политики! Мы, военщин, всякое дело — приступом брть д и другим помогть. Д что вздор-то болтть? Ну-к… голубчик Степн Петрович, позвольте рпортом отнестить — отец и комндир — в вшу роту хотим — вот я и Викентий Алексндрович — велите-к внести нс в списки — меня по чсти Всилисы Степновны, Викентия Алексндрович по чсти Любови Степновны. (Обрщясь к Вс<илисе> с видом удльств.) Вот делишко и отвертел! Ну (рстопыривя руки), теперь прямо п крепость. (Бросется н шею к Степ<ну> Петр<овичу> и обрщясь к остльным.) Повесимся н нем — ух ккой высокий — нгнитесь, голубчик — <3 нрзб>.

Степн Петрович. Очень рд, Виктор Ивн<ович>, но, позвольте, — дело серьезное — я отец — к тким делм не тк приступют…

Викент<ий Алексндрович>. Именно… позвольте вм зметить — я вс вполне понимю — брк ткое священное дело, которое — тк скзть — соединяет людей н всю жизнь… А жизнь прожить — не поле перейти — тут есть о чем подумть… Итк, Ст<Сепн>-Петр<ович>, если то, о чем я имел столько вжных сообржений, неоднокртно мною сообщенных вм тонкими нмекми…

Степн Петр<ович>. Вше предложение делет мне истинную честь — не зню, кк и блгодрить нс з него, Викент<ий> Алекс<ндрович>, я вс всегд знл з человек солидного. Любя больше всего н свете моих дочерей, я и мечтть не смел о большем счстии. Вручя вм мое сокровище, я могу остться совершенно спокоен…

Викент<ий> Ал<ексндрович>. Можете положиться — вполне можете… могу скзть с гордостью…

Шил в мешке не утишь — девушки под змком не удержишь*

Водевиль в двух кртинх

(Сюжет взят из повести Нрежного)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Руперт, ювелир.

Симон Аффенберг, доктор.

Филипп Ивнович Фортункин.

Розин, племянниц Руперт.

Анисья, служнк Руперт.

Слуг доктор.

Слуги без речей.

Кртин первя

Тетр предствляет комнту ювелир Руперт. Три двери; нпрво, нлево и в середине.

Явление 1

Розин, з пяльцми, и Руперт.

Руперт (с шляпой и письмом в руке). Оделся совсем, не зню, куд идти. Есть же люди, около того… которые тк нерзборчиво пишут свои дресы… (Смотрит в письмо.) Я живу… известно, что живет… где? ни тут, ни тм, ни около того… Только и можно понять, что сиятельный: в Грфском переулке живет. Постой, еще взгляну… (Смотрит в письмо.) Тк и есть… Вот тут в конце строки поствлено Ев, в нчле другой грф, знчит, грф… зчем же Ев? рзве фмилия?.. А письмо смо по себе прекрсное, блгородное, около того. (Читет.) «Мне нужно бриллинтов тысяч н двдцть»… очень остро! «зня вшу опытность»… и умно-тки, около того… «Я прошу вс побывть у меня сегодня в 4 чс индеюсь, что мы скоро сойдемся». (Вздыхет.) Бог еще знет, сойдемся ли: дрес тк темно нписн, что хоть глз выколи, ничего не увидишь… «Я живу, я живу…» вот кк будто кто подтолкнул его под руку… ничего не рзберешь!.. «Я живу в доме гу-гу, гу-гу…» нет, не гугу… около того… (Смотрит н чсы.) Уж четвертый! Прощй, Розин, д смотри… ни в окно, ни около того не смотри…

Розин. Д куд же вы, дядюшк?

Руперт. Кк куд? К его сиятельству, грфу Ев.

Розин. Д кк же вы нйдете его?

Руперт. Известное дело: покупщик н двдцть тысяч не скоро нйдешь, около того… съезжу во все Грфские переулки; спрошу, где нйти его сиятельство грф Ев… ткого туз, верно, все будочники знют…

Розин. Точно, дядюшк. Вы очень умно придумли.

Руперт. Э! д что с тобой вертеться около того; нужно к его сиятельству… (Идет.) Смирно, судрыня; н улицу ни шгу, ни в дверь, ни около того… нгуляешься, кк будешь моею женою.

Розин. Женою вшею не буду, гулять буду…

Руперт. Что, сперлот! упрямство? Ну д ужо поговорим фундментльно, теперь я скоро ворочусь.

Розин. Д что вы это, дядюшк, всё дверь н змок зпирете, кк уходите?..

Руперт. Тк, около того, для политики. Чуть было не збыл. (Идет к двери нлево.) Эй! Анисья!

Анисья (з сценой). Чего изволите?

Руперт (отворив дверь, тихо). Смотри же ты у меня с черной лестницей: никого не пускй… я ведь тебе з то жловнья прибвляю…

Анисья (покзывясь в дверях). Хорошо-с, не пущу…

Руперт (идет к средней двери). Н двдцть тысяч! Стоит проездить пятилтынник или… около того. (Уходит; слышно, кк он зпирет снружи дверь.)

Явление 2

Розин (одн). Х-х! Кк он строго з мной присмтривет… д нпрсно беспокоится. Я ему не жен; я уж успел присмотреть себе муж… Зпирет прдный вход, черня лестниц-то н что… Хорошо, что Анисья с нми зодно… А то бед, сиди одн в четырех стенх д считй птиц н потолке. Он меня перехитрить хочет… нпрсно! не видть ему моего придного. Я зню, что бтюшк оствил звещние; нйду его и вытребую деньги… И выду не з него… Ккой он муж! См толстый, ноги кк у дрозд, точно кменный дом н деревянном фундменте… А он — ккя рзниц!

Он и ловок, и прекрсен,
И умен он, и учен,
Взгляд его тк нежен, ясен,
И меня тк любит он.
Лучше в свете нет мужчины,
Будет мне с ним вечный пир…
Не видть тебе Розины,
Мой држйший ювелир!
Я читл у Бльзк:
«Кк-то всё идет не тк
Тм, где муж еще до брк
Поступил двно уж в брк!»
А у дяди уж морщины,
Он по шею зплыл в жир…
Не видть тебе Розины,
Мой држйший ювелир!

Явление 3

Розин и Анисья.

Анисья. Стучтся, судрыня, с черной лестницы… Я спршивл… Это Филипп Ивныч. Прикжете впустить?..

Розин. Ах, боже мой, рзумеется! И ты еще спршивешь…

Анисья. Признться, я уж см не рд, судрыня, что вошл в вше дело… Когд мы сюд переехли, брин мне строго нкзывл не пускть никого по черной лестнице, д и обещл нкзть, коли пущу… А я вот кте послушлсь… Ввел в дом Филипп Ивнович, с которым вы еще н той квртире через окошко познкомилсь…

Розин. Что же делть? Ты видишь, кк дядюшк со мной поступет; ндо же принять меры, что я одн сделю…

Анисья. А и впрвду тк, брышня… я и см не люблю его, и лучше буду жить с вми, когд вы…

Розин. Ну. хорошо… отопри же скорей.

Анисья. Сейчс, брышня. (Уходит.)

Розин. Ккой милый, точно знет, когд дядюшки дом нет!

Явление 4

Розин и Фортункин.

Фортункин (вбегя, весело). Душечк, Розочк, Розеточк! целуйте меня, обнимйте меня, поздрвляйте меня!

Розин. Вечно веселы, и не подумете, что я скучю…

Фортункин. Вы скучете? Э, полноте! отопритесь от своих слов, то я см сейчс нчну скучть, хоть у меня рдость большя. Позвольте же мне поцеловть вшу ручку, мой нгел; нет, больше — моя невест; больше — моя будущя жен! (Целует ее руку.)

Розин. Ккя же рдость? говорите скорее; того гляди придет дядюшк.

Фортункин. О, но беспокойтесь! Он, верно, долго проищет Грфских переулков и в них дом Чугунов, в нем квртиры господин Ев-грф Тупеев, под № 1442, во втором этже от крыши, окнми ни н двор, ни н улицу.

Розин (с изумлением). Кк, вы знете… Рзве это вы писли?

Фортункин. Рзумеется, я.

Розин. Бедный дядюшк!.. Но что же из этого будет?

Фортункин. А то, что я сегодня женюсь н вс, моя живя кртиночк.

Розин. Уж который рз вы это говорите….

Фортункин. Ах, Розин! з всякой зпятой не угонишься. То было тогд, это теперь. Тогд я был студент — теперь я свободен, кк ветер в небе, кк птиц в воздухе, кк инфузория в воде. Вот моя рдость, большя пергментня рдость, с гербом, с печтями… (Вынимет бумгу и читет.) Excellentissime, prestantissime.[19]

Розин. Я всё-тки ничего не понимю…

Фортункин. Не понимете? Дело, кжется, ясно: я кончил курс, сдл экзмен, получил ттестт…

Розин. В смом деле? Ах, кк это мило!

Фортункин. Понимете ли вы всю вжность моего шг? Я свободен! Я могу ехть в Индию и вывезти оттуд несметные сокровищ. Я могу пуститься в Китй и рсшевелить китйскую неподвижность. Я могу ехть в Америку и сделться кким-нибудь мерикнским величеством; дть толчок умм диких сынов полудня и основть из них новую империю, под именем Фортункинистн. Я могу открыть шестую чсть свет… (Спокойнее.) Рзумеется, что я всё это мечтю, но кто поручится, что я не мог бы всего этого сделть? Я недром учился!

Скучен был я и суров
Н скмейке школьной
И своих профессоров
Проклинл невольно.
Я нуки вздором звл,
См же знимлся,
Я нчльство осуждл, —
А повиновлся!
Тк я жил, терпя борьбу,
Вдруг я курс кончю, —
И теперь свою судьбу
Я блгословляю!
Мне везде открытый путь, —
Сттским иль солдтом, —
Я ведь знчу что-нибудь
С этим ттесттом!

Тк-то, моя прелестня Розин. Теперь я могу рсполгть см собою, и нчну с того, что женюсь н вс сегодня же.

Розин. Ах нет… Конечно, я свободн, но мое придное… оно в рукх дядюшки, и, кжется, он его решительно не отдст…

Фортункин. Мы сми возьмем.

Розин. Едв ли. Дядюшк решительно хочет н мне жениться…

Фортункин. Ах он безбожник! Угорздил же его судьб родиться немцем… вот и женится н племяннице… будь он русский — ничего бы этого не было.

Розин. Рзумеется, я не пойду з него, всё-тки стршно… Он говорит, что только и живет для меня, что од мне второй отец.

Фортункин. Ну отец и кончено, не муж,

Розин.

Он говорит, мои рсходы
Совсем змучили его,
И в блгодрность з зботы
Должн я выйти з него.

Фортункин.

Ему ли, строму рзине,
Жен ткя сужден!
Нет, стричок не муж Розине,
Нет, вы рзине не жен!

Розин.

Он говорит, что торг свой губит,
В долгх кругом из-з меня;
Он говорит, что стрстно любит,
Что буду счстлив с ним я!

Фортункин.

Кто молод, кто с горячей кровью,
Любить тот искренно готов,
А стрики горят любовью
Для погшения долгов!

Впрочем, если н то пошло, то мы, пожлуй, и откжемся от вших тридцти тысяч, он из них только и хлопочет… Мы и тк будем счстливы… не првд ли?

Розин. Рзумеется.

Фортункин. Однко зчем терять ндежду… О, д мы по-пустому горюем, ведь я скзл, что сегодня будет веё кончено, — ну и исполню.

Розин. Д кк?

Фортункин. Не бойтесь, исполню… Я придумл чудный способ, удивительный! Когд он мне удстся, я его обнродую, под зглвием: «Смонивернейший смоучитель, зключющий в себе нствление, кк жениться н ккой угодно девушке без соглсия ее родителей, опекунов и родственников и получить зконную чсть придного»…

Розин. Ккой же способ?

Фортункин. А вот увидите… Я нрочно отпрвил вшего дядюшку в Грфские переулки, чтоб скзть вм, что сегодня должно всё решиться… Прощйте, скоро придет вш дядюшк. Вслед з ним явится еще человек, только чур не смеяться… Увидите, что будет… вечером будет всему конец… у меня уже всё устроено.

Розин. А мои тридцть тысяч?

Фортункин. В том-то и штук, что и они будут снми.

Розин. А я всё-тки поищу звещние, которое дядюшк утить хочет.

Анисья (вбегет). Брин, брин едет!

Розин. Ах, скорее, скорее, прощйте.

Фортункин. Ну прощйте, моя голубочк… Иду, иду… Куд же?

Анисья. Пожлуйте з мной, я опять проведу вс по чертой лестнице.

Уходят.

Розин (сдится з пяльцы и нпевет вполголос).

Не видть тебе Розины,
Мой држйший ювелир!

Явление 5

Розин и Руперт.

Руперт (входит с рсстроенным лицом). Чудес, чудес! Во всех Грфских переулкх и около того ни одного грф нет! Дв двугривенных стоит!.. Был один грф, д и тот, говорят, съехл в Мещнскую… Что ты будешь делть… Чудное дело, кк живут люди! совсем не понимют политики, извозчики, кнльи, очень дороги. Грф живет в Мещнской, бедняк в Миллионной, подьячий н Невском проспекте… Я бы совсем не тк рспорядился… У меня бы во всем был политик. Офицер — живи в Офицерской, мещнин — в Мещнской, мстеровой — в Мстерской, шут — в Гороховой; голодных бы всех согнть в Поврской переулок — и… около того… в Хлебный… Вот тогд бы и дресов не ндо… Сейчс бы ншел, то не в свои сни сдятся! А теперь же звелись сни с полостями, — без двугривенного ни н шг.

Розин. Что вы, дядюшк, тк рсстроены?

Руперт. Шутк! человек н двдцть тысяч купить хотел… ведь не шутк! Тут десять брыш… А вот теперь его сиятельство подождет, подождет — рссердится д и пошлет з другим… А ты и сиди д нслждйся вообржением, кк другие продют кршеное тесто з бирюзу д около того… (Ходит большими шгми.) Стрнное дело! Я уж несколько получл тких приглшений и всё не нходил квртир… А прежде этого не бывло; это стло случться именно около того, кк тебе шестндцть лет минуло!

Розин (укрдкой смеется). Тк вы не ншли грф?

Руперт. Не ншел, не ншел, д еще проездил дв двугривенных н извозчике; ох люди, люди! ох, извозчики! А всё дрес! Всё перемен квртиры… вовсе нет политики, около того!

Бегл дром здний во сто
Я, несчстный ювелир.
В Петербурге мук просто
Отыскние квртир!
Не одни тут ювелиры
Присмирели, обожглись:
Петербургские квртиры
Многим солоно пришлись!

(Ходит по комнте и рссуждет про себя.)

Ндо мне поселиться н Невском или хоть около того… в Грязной… вывеску большую зкзть… д непременно… Д вот кк бы свдьбу улдить прежде. Тут бы можно и товру прикупить. (Оборчивется и видит, что Розин смотрит в окно.) Племянниц! я скзл — ни в окно, ни около того не смотреть!

Розин. Вы уж очень вжничете, дядюшк. Окно для того и сделно, чтоб в него смотреть.

Руперт. Ну тк, около того! Хорош политик, угдл!

Розин. Мло того, что вы меня держите под змком, еще и в окно не взгляни… что я з монхиня ткя!

Руперт. Скзть првду, племянниц, хоть тебе уж, около того… двдцть лет… ты еще куд не рзумн. Вот, нпример, отчего ты не соглшешься выйти з меня змуж?

Розин. Оттого, что вы не нрвитесь мне, вы очень стры, дядюшк.

Руперт. Тем лучше! Я сорок двумя годми стрше тебя, знчит в сорок дв рз умнее.

Розин. Тк я, по-вшему, в сорок дв рз вс глупее. Что ж вм делть с глупой женой!

Руперт. Это уж не твоя збот… мы постремся, около того… н ум нствить!

Розин. Вы большой скряг, я люблю щеголять, люблю делть пожертвовния в пользу бедных.

Руперт. Я буду тебя остнвливть, около того…

Розин. Нет, дядюшк, вы пустяки зтеяли… не бывть этому!

Руперт (с гневом). Почему? что?., революционные идеи!..

Розин. Скжу вм однжды нвсегд, что я двно уже влюблен, и не в вс, држйший дядюшк!

Руперт. Неблгодрня! я ли не прилгл стрний, чтобы воспитть тебя в чистоте святой невинности! Я ли не внушл тебе священных првил целомудрия, смиренномудрия, терпения, кротости и… около того. Я ли не посвящл тебя в тйны политики ювелирского делопроизводств! Дочь — недостойня, племянниц — неблгодрня, женщин — злонрвня и… около того… Ты будешь ткою же женою, мтерью, ббушкою и около того… если бог блгословит тебя потомством.

Розин. Что ж вм з охот н мне жениться?..

Руперт. Розин! не противься! взгляни н небо… вспомни отц твоего… почтенный был он человек; честный… около того…

Припомни, кк, бывло, с чшкой кофе,
Сидит себе он с трубкою в зубх…
Он содержл хрчевню в Петергофе,
Теперь душ его н облкх!
Оттоль н нс торжественно взирет,
Кк гений, он с улыбкой н челе.
И в знк того, что нс блгословляет,
Нд нми он простер свои крыле…

Розин. Ну, это еще бог знет… Я ничего не вижу н небе, кроме серых туч.

Руперт (в сторону). Нет, ее нескоро зпугешь! около того. (Ей.) Нечувствительня душ, горячк, вертушк!.. Впрочем, знем мы, кк унимть вшего брт, и не приметишь, кк проведут… около того… вокруг нлоя. А если ты в смом деле не хочешь, тк по мне с богом хоть п все четыре стороны и… около того… вешйся н шею кому хочешь… Провидение нкжет тебя.

Розин. С рдостью, дядюшк, хоть сейчс уйду, только отдйте мои деньги.

Руперт. О, о! нельзя ли потише! Экя прыть… д ничего ей не возьмешь… Я уж тебе говорил, что у меня были свои счеты с твоим отцом, д и ты мне стл-тки в копейку, около того.

Розин (с беспокойством). Тк вы решительно хотите отпереться от моих денег! Нет, вм это не удстся… я был уже не мленькя, когд умер мой отец…

Я помню день: в предсмертной, тяжкой муке
Родитель мой, стрдя, изнывл,
Ко мне свои хлдеющие руки
С любовью он и грустью простирл —
И мне скзл: «Всю жизнь моей зботой
Был лишь мысль об учсти твоей,
Что нжил здесь я честною рботой,
Всё для тебя, для дочери моей!»
И умер он. Без чувств и рссудк
Рыдл я, лишення всех сил…
Но я был тогд уж не млютк,
Я помню всё, что он мне говорил…
И я горжусь дочерними првми,
Не откжусь легко я от того,
Что мой отец кроввыми трудми
Приобретл для счстья моего!

Бтюшк скзл, что оствляет мне, кроме всего, тридцть тысяч, которые я могу считть придным, о счетх вм бы ндо было тогд говорить.

Руперт. Рзве я врг своему брту, чтоб в святой чс, когд он должен молиться о спсении души своей и… около того… оскорблять его счетми… он тогд рссчитывлся с небом… Д притом вспомни-к, племянниц, не говорил ли отец твой: «Любезня дочь! живи у дяди дром, пей и ешь дром, учись бренчть, пищть, рзные виртуозы ногми выкидывть, около того… всё дром, Розинушк, дром!» — ? Он это говорил тебе? я думю, ты см знешь, чего мне стоит твое обученье. Певуны, плясуны, музыкнты… около того. А щегольство… Ты тки фрнтих не последняя… купите шляпку, дядюшк, — гулять не в чем идти; купите плточек — в церкви стоять стыдно, около того… около кого? купите ботиночки — ножки промочу, нездоров буду… я вот избвлял тебя от простуды, см невидимо вогнл кошелек в чхотку… А чуть поупрямься — рзрюмишься, рскудхтешься, точно турецкя султнш или голлндскя ключниц. Скзть првду, — я предложил тебе руку по родству, хотел тебя осчстливить.

Розин. Спсибо, дядюшк; я см позбочусь о своем счстии. Хорош вы счет сделли! точно птекрь! можно ли, чтоб я прожил в пять лет столько денег! с вс довольно и одних процентов… Впрочем, здесь не в степи, здесь судят по зконм.

Руперт (в сторону). Кков! и впрямь ее нескоро ндуешь. (Ей.) Б-б! ты, кжется, нчинешь грозить, хочешь просить н меня., ступй, голубушк, ябедничй н дядю, поноси, клевещи, около того, з его хлеб-соль, з его попечения и около того… хорошо, очень хорошо! А, кто-то идет… Розин! мрш в спльню!

Розин. Вот еще! мне и здесь хорошо. Вы уж очень рно ревнуете.

Явление 6

Те же и Фортункин, переряженный, в богтой одежде, ходит вжно и говорит то слишком скоро, то с рсстновкою.

Фортункин. Фи! устл! эт лестниц высок, кк мое родословное дерево… и тк же извилист… Нсилу вошел, стрх кк ходить тяжело… нбьешь еще крмны золотом… просто хоть пдй… черт поместил вс тк высоко!

Руперт. Помилуйте… не черт… я см ннял: это третий этж… или… около того… четвертый — подвл внизу…

Фортункин. Тк зчем же вы не нняли в подвле?

Руперт. Кк можно… вывески не видть… около того… вот если б я содержл мелочную лвочку, тк конечно… я ювелир…

Фортункин. Зню, зню, что вы ювелир, точно тк же, кк я брон… вникете?

Руперт (тихо). Розин! уйди!

Розин (громко). Что вм угодно?

Руперт (в сторону). Молчть! (Ему.) Чему обязн я вшим посещением, высокопочтенный брон, — не имею чести знть имени и… около того…

Фортункин. Брон Генрих Ульрих Кспр Христин… кк? збыл, есть еще ккое-то имя… фон Лохенкрет… зметьте: крет, не Лохен-крот, — то другой… мужик… из плебеев… вникете?

Руперт. Что ж вы изволите скзть? около того…

Фортункин. Сейчс… Я вм объясню. Ндо вм скзть, что если б нше родословное дерево росло и не подсыхло… то я, кк верхушк его, был бы теперь в облкх… не у вс в мгзине… вникете?

Руперт. Около того.

Фортункин. А следовтельно, я не имел бы нужды купить у вс бриллинтов н пятьдесят тысяч.

Руперт (в сторону). Н пятьдесят тысяч! Слв богу, что он не попл в облк… около того… (Ему.) Всепокорнейше прошу сдиться. Что же вшей милости угодно?

Фортункин. Ндеюсь, что нш рзговор не будет тк длинен, кк мое родословное дерево… вникете? Мне скзли, что вы отличнейший ювелир в Петербурге…

Руперт. Около того… не могу см себя хвлить… вот н днях было рзослно при фишх и… около того… объявление. Тм всё скзно… Вы, конечно… читли…

Фортункин. Объявление? С тех пор кк одн из ветвей моего родословного дерев, бронесс Гертруд фон дер Шустер-Мустер помешлсь от объявления «о средствх сохрнять молодость и крсоту», я презирю объявления и решительно не верю им…

Н объявленья ловят нс,
Кто нынче их не рссылет…
О новой книге в день пять рз
Книгопродвец объявляет…
Все деньги шлют з новизну,
Спеш прочесть ее во здрвье;
А получют стрину,
Где ново — только лишь зглвье;
Врчи зубные о зубх
Кричт немло и кричли;
А между тем, не дй ллх,
Чтоб мы к ним н зубы попли.
Очки вм оптик продет,
Слепцы в которых видеть стнут, —
А кто их купит, тот поймет,
Что он оптически обмнут…
Ккой-нибудь мосье Гримо,
Недоучившийся повес,
Берется с глз снять бельмо,
А см не смыслит ни бельмес.
Вот объявленья! Вот они!
Скзть не будет неприлично,
Что объявленья в нши дни
Легчйший способ врть публично!

Вникете?

Руперт. Оно не совсем тк, около того… Но мое объявление писно не тк…

Фортункин. Конечно… Я и не говорю, может быть вы и не плут…

Руперт. Кк, помилуйте, около того… Тк вы изволите покупть бриллинты?..

Фортункин. Д, мне скзли, что вы отличнейший ювелир… А эт прелестня девушк, отросток вшего родословного дерев, дочь вш?

Руперт. Нет.

Фортункин. Тк жен?

Руперт. Нет… около того.

Фортункин. Тк сирот… бедняжк!

Руперт. Впрочем, не беспокойтесь об ее учсти; эт прелестня девушк, кк вы ее нзывете, моя племянниц, вскоре будет кое-что и поболе… около того… (В сторону.) Не будь здесь этой прелестной девушки… дело пошло бы скорее. (Ему.) Ну, судрь… Вы скзли… около того, что я отличный ювелир…

Фортункин. А эт прелестня девушк?

Руперт. Д боже мой! Я уж скзл: будущя жен моя… Розин! Поди, скжи Анисье, чтобы приготовил кофе… (Идет мимо нее и шепчу.) Д не приходи сюд, то…

Розин (громко). Что вы говорите?

Руперт (отходя от нее, громко). Со сливкми… я говорю, со сливкми. (В сторону.) Вишь, кк он ее осмтривет… с головы до ног… и около того… Продолжйте, господин брон…

Явление 7

То же, кроме Розины.

Фортункин. Один из сучков моего родословного дерев, дядя мой по мтери брон фон Аффенберг, вздумл жениться н ветви другого дерев… грфине… фон… фон… д где мне помнить… чтоб упомнить одних моих предков, мло вечной пмяти…

Руперт. Что ж этот… около того… сучок?

Фортункин. У всех нших предков водился обычй дрить невест… вникете чем?

Руперт. Уж если дрить, тк, около того… приличнее всего бриллинтми…

Фортункин. Он одних с вми мыслей и просил меня съездить к вм и… купить…

Руперт. Ну, судрь? купить…

Фортункин. Д, дядя мой поручил мне, кк знтоку, купить бриллинтов ни более ни менее, кк н… пятьдесят тысяч… У вс есть н эту сумму? вникете?

Руперт. Есть, судрь… есть… Вм, видно, не дурки н меня укзли…

Фортункин. Итк, я покупю их для моего дяди… Вникете?

Руперт (в сторону.) Нсилу выговорил! Точно ему жль слов-то было! (Ему.) Вы можете получить у меня все, что угодно, только предупреждю, что я в долг не дю ни н гривенник, ни… около того…

Фортункин. Вы боитесь, что вм не зплтят… Х-х… Ни один из сучков ншего родословного дерев не обрывлся еще н этом. Знете ли, ккие у нс поместья н острове Эзеле… миллионы бы доход можно получть, если бы порядок… вникете? Коротко скзть вм: одною рукою будете отдвть вещи, другою принимть деньги.

Руперт. Это всего лучше. (В сторону.) Нконец кончено или, по крйней мере, около того… (Ему.) Что же вм нужно?

Фортункин. Сейчс. Со мной есть роспись з подписью дядюшки… (Вынимя бумгу). Тбкерк — от пяти до десяти тысяч?

Руперт. Есть ценою около того…

Фортункин. Две пры серег смых лучших, полдюжины колец, фермур — словом, чтобы всё не превышло пятидесяти тысяч и было не дешевле…

Руперт. Всё есть, всё есть. Точно вм скзывл человек, который был в моих ящикх или около того…

Фортункин. Я слышл от верных людей. Вот вм зписк, отыщите по ней вещи, уложите — и вместе отпрвимся к брону…

Руперт. К брону? Это можно бы и тут кончить. Вы бы взяли вещи, я получил бы, около того, деньги.

Фортункин. Э! что вы зтеяли! Ни один сучок ншего родословного дерев не делл ничего опрометчиво… вникете? Это отличительный признк ншего род… Если б я покупл для себя, тк я здесь же отдл бы ткую млость, чтоб освободить себя от излишней тяжести. А то, пожлуй, не понрвится… Впрочем, если вы тк тяжелы н подъем, то я легок п ногу и пожертвую собой… к другому ювелиру схожу… вникете?

Руперт. Помилуйте, я только тк скзл… Извольте, извольте. Я иду, около того, с вми; вш дядюшк живет недлеко?

Фортункин. Близехонько! только что отсюд не видть.

Руперт. Очень хорошо… тем ближе к делу… Я сейчс уложу вещи. (Уходит.)

Явление 8

Фортункин и потом Розин.

Фортункин. Брво! Я с ним хорошо упрвился! Что-то дльше будет… Впрочем, доктор уже довольно приготовлен. Нчло недурно, хорошо нчть — то же, что половину дел сделть!

Мой плн и дерзок и смешон,
Но я иду нудлую, —
Авось удчен будет он,
А не удстся — потоскую.
Я в книге жизни зписть
День этот должен без созннья,
Внимнье поздно обрщть
Теперь н злки препиннья!

Если б я не любил Розину, у меня <бы> никогд не было ткой бронской вжности… величия… Я бы не поднялся н ткую штуку. Впрочем, что ж? Средство немного решительное, цель очень хорошя: ндо же нконец вырвть у строго скряги придное Розины, если он добровольно не отдет.

Явление 9

Фортункин и Розин.

Розин. Ах, что вы делете… Я боюсь… Прво, ни к чему это поведет…

Фортункин. А к тому, что я через полчс ворочусь, и мы поедем венчться. Будьте готовы.

Розин. А дядюшк?

Фортункин. С ним ничего худого не будет… Он только вылечится от своей ждности… А вы еще не ншли способ отыскть звещние?

Розин (в смущении). Я не зню, не дурно ли это будет… Я хотел… (Остнвливется.) Я хотел, д нет, это нехорошо…

Фортуикин. Говорите, говорите…

Розин. Ну, пожлуй, скжу, только я это делть не стну. Я хотел взять у него один ключик, который он всегд держит при себе, и посмотреть в его шктулку…

Фортункин. Что ж?.. Впрочем, теперь всё рвно… Он и тк должен будет отдть деньги, всё бы лучше… Посмотрите, миля Розин… ведь тут ничего нет худого…

Розин. Ну, может быть…

Явление 10

Те же и Руперт.

Руперт. Я готов. (Увидев Рзину.) И он уж поспел… около того… Ступй в свою комнту, прелестня девушк… всё бы ей вертеться… пли тут или около того…

Фортункин. Тут ровно н пятьдесят тысяч?

Руперт. Д-с, около того…

Фортункин. Идем. Дядюшк, я думю, ждет… Ах, чуть было не збыл об одном… об смом-то глвном. А всё свдебные хлопоты! Ндо вм скзть, что дядюшк мой н пятидесятом году своей юности влюбился…

Руперт (в сторону). Ну, вот опять повернул около того… точно ему выйти лень… Ну, судрь, влюбился?.,

Фортункин. Вникете, в кого?

Руперт. Судя по здрвой политике, уж если влюбляться, то, тк скзть, не инче кк в прекрсную девушку или около того…

Фортункин. Нет, он просто несколько помешлся н медицине. Это нш потомствення стрсть… Во все времен от корня ншего древ выходил сучок, который нсккивл н идею о медицине… вникете? Точно тк и дядюшк под стрость пристрстился к медицине, ннял десять докторов. Десять лет он учился, но ничему не выучился и только дошел почти до сумсшествия… Нконец он опомнился, прогнл докторов и бросил медицину…

Руперт. И только. Тк н что же было и рсскзывть…

Фортункин. Нет, не только. Медицин и до сих пор его не оствляет. Н него, кк и н многих знменитых людей ншего дерев, по временм нходит дурь, и он опять вообржет, что он великий доктор. Тогд не только слуги, но и близкие родственники не смей нпомнить ему, что он брон…

Руперт. А мне ккое дело нпоминть!

Фортункин. Он тогд уверяет, что уже тридцть лет доктор, — зметьте, тридцть… И потому вы должны быть с ним осторожнее, если нервно он в тком припдке…

Руперт. Около того… ничего… нйдемся. Я покуд остнусь в прихожей, вы збежите узнть, в кком он, около того… припдке сумсшествия: брон или доктор, вот я и явлюсь безопсно…

Фортункин. То-то. Смотрите, то с ним не слдишь. Не удивляйтесь, если он будет звть себя доктором, щупть вш пульс, говорить о медицине… вникете?

Руперт. Что мне… Пусть говорит что хочет; мне у него не детей крестить… только бы деньги отдл! Пойдемте; мы уж и тк довольно вертимся всё около того…

Фортункин. Опять «около того»… У этих плебеев есть свои выржения, которых нм, вельможм, не понять… Я слушл, слушл… просто не понимю, к чему вы говорите «около того»… или вы шутите?..

Руперт. Кк? не понимете, около того… Д помилуйте… тут глубочйший смысл политический… тут, тк скзть, вся жизнь нш, всё… около того!

Жизнь ншу тртя н химеры,
Весь век мы все до одного
Н рзнородные мнеры
Вертимся около того…
Чиновник, чтобы подслужиться
Тм, где есть польз для него,
И повышения добиться, —
Вертится около того.
Тот н крсвице женился
Для утешенья своего;
Вдруг знтный друг к нему явился,
Вертится около того!
Пистель рз умно нпишет,
Тк, что похвлят все его,
Д после тем же все и дышит,
Вертится около того.
Жених невесту тк голубит,
Ее хрнит кк божество;
Подумешь — ее он любит, —
Вертится около того
(бьет по крмну).
Тут, впрочем, нечему дивиться,
Мудреного нет ничего:
И мир-то, кжется, вертится
Весь около того!

Вот видите, ккя это политическя поговорк! Знйте же теперь, что земля вертится, во-первых, около своей оси, во-вторых, около солнц, в-третьих, еще около того. Однко ж, ндеюсь, что мы теперь в последний рз повернулись около того…

Розин (входит). Дядюшк! вы збыли ключи. (Подет.)

Руперт (с беспокойством). Где они были? Ты их сейчс ншл?

Розин (с змештельством). Сейчс, дядюшк… Я их н полу поднял.

Руперт. Кк это я их уронил! Идем; д, я сейчс, только отдм прикзние. (Подходит к двери нлево и кричит.) Анисья! Анисья!

Розин (укрдкой). Я ншл звещние, только не зню, что в нем нписно…

Руперт (в дверях вполголос). Смотри же… чтоб всё было по-прежнему… Я ведь тебе лишние деньги дю з то, чтоб ты не пускл никого н черную лестницу и около того…

Фортункин (Рзине). Хорошо… очень хорошо…

Анисья (в дверях, Руперту). Хорошо, судрь…

Руперт (идет). Ну, теперь совсем… только ндо дверь зпереть… без меня ведь проджи нет…

Фортункин. Кк, неужели вы зпрете вшу племянницу?

Руперт. У меня ткой обычй… Я скоро ворочусь…

Фортункин. Стрнно, он, кжется, ткя смирня… Плебеизм, врвризм!

Руперт.

Он послушн и покорн,
Одн не смеет выходить;
Но я скжу вм непритворно,
Что дверь не худо притворить!

Фортункин.

Вы говорите очень мило,
Обычй вш весьм хорош.
Но ведь в мешке не спрячешь шил,
Змком девицы не зпрешь!

Они уходят; слышно, кк Руперт зпирет снружи дверь.

Розин. Ну, что-то из этого будет… Пойду прочту звещние!

Кртин вторя

Тетр предствляет комнту доктор Аффенберг. Впереди письменный стол, н котором рзбросны книги и бумги.

Явление 1

Доктор (один). Хоть бы от одного копейк… Д тут же еще и сердечные огорчения: тот против чяния вдруг выздоровел; тому стло легче; тот переменил доктор… Сует сует! Уж нынче и ншему брту, доктору, нелегко жить н свете… Свет чересчур умудрился… люди в нс плохо верят… д н беду еще теперь все водой лечтся, от ткого леченья ни доктору, ни птекрю пользы нет ровно ни п лтын… А всё мы же виновты… всё доктор…

Доктор свои нходки
Сыплют щедрою рукой:
Лечт солью от чхотки
И водой от водяной.
Прежде этими вещми
Добывли мы доход,
А теперь не рди сми,
Что пустили воду в ход.
Времен для нс плохие,
Мы теперь хоть волком вой:
Не зовут уж нс больные,
Сми лечтся водой.
И недужных, и уродов —
Всех вод лечить взялсь,
И теперь водопроводов
Тьм н свете звелсь.
В бог здрвья воду тянут,
Воду тянут, кк вино,
И уж скоро в море стнут
Без помехи видеть дно…
Но дождутся злого году…
Кк во всех концх земли
Всю до кпли выпьют воду —
Сядут рком н мели!

Тогд-то нм опять будет прздник… Не дождешься, кжется, ткого счстия!..

Явление 2

Доктор, Фортункин и слуг.

Слуг. Вот г-н брон фон Лохенкрет.

Доктор. Добро пожловть. Что вш больной?

Фортункин. К несчстию, ему всё хуже. Он теперь только и бредит о бриллинтх, что, впрочем, было всегд исключительным коньком помештельств в ншем роде. Кто же нпомнит ему его блгородную породу, скжет, что он грф Руперт, не ювелир, — он бесится еще больше… вникете?

Доктор. Стрнный конек помештельств! Рсскжите мне еще, кк это было…

Фортункин. Очень просто, или мудрено, если хотите… Несколько лет нзд он увидел н Гороховой улице вывеску ювелир Руперт — и вдруг в голову его збрлсь мысль, что он не грф, ювелир… Ни в одном из сучков ншего родословного дерев тк быстро не вкоренялсь подобня идея… он привилсь, кк осп… Это сходство фмилий покзлось ему игрлищем рок… вникете?.. Он стл уверять всех, что он первый ювелир в свете; опровержения всего ншего дом не могли его обрзумить. Словом, если вы не возвртите ему рссудк, то вся ндежд пропл…

Доктор. Кто? Я, доктор медицины и хирургии, член многих ученых обществ и блготворительных зведений, не возврщу ему рссудк?.. Ндеюсь, что вы ошибетесь…

Фортункин. Дй бог! Я привез его к вм; он в приемной… Родственники изъявили соглсие отдть его к вм для излечения, и вот бумг, ими подписння, которя дет вм прво поступть с ним по своему усмотрению… вникете? Только предупреждю вс, что он бывет очень сердит, когд стнут ему противоречить… вникете?

Доктор. Сердит? прекрсно! я уж зню, кк мне поступть.

Фортункин. Вся родия нш через меня просит вс не думть, чтоб излечение ткого лиц не доствило вм слгл и выгод… вникете?

Доктор. А я с своей стороны ндеюсь, что чрез неделю вы увидите грф совсем здоровым…

Фортункин. Итк, прощйте; прикжите проводить меня особым ходом: я не хочу рсстривть моих нерв печльной кртиной сумсшествия моего бедного дяди, д и он, увидев меня, пожлуй, привяжется и от него не отделешься… мне нужно… есть вжное дело… вникете?

Доктор. Именно, лучше не покзывйтесь. (Звонит; входит слуг.) Проводи господин брон здним ходом д скжи Ивну, чтобы пришел стеречь больного… (Фортункину.) Не дерется ли он, когд н него нходит?

Фортункин. Нет… в ншей фмилии вообще змечен блгородня привычк но двть рукм воли. Впрочем, вы можете быть спокойны… В бумге, которую я вм дл, скзно, что вы можете и связть его в случе нужды… (В сторону.) Оно и мне спокойнее, кк его свяжут… Итк, до свидния.

Доктор. Прощйте…

Фортункин уходит с слугою.

Явление 3

Доктор, потом слуг.

Доктор. Нынешний день не потерян… Где бы мне удобнее поместить моего больного и по ккой методе нчть лечение? Пусть покуд побудет здесь; в приемной неловко… в тех прежде протопить ндо… Пользовть нчну по совету великого Боэргв, то есть прежде всего рссержу его кк можно более, потом здм добрый прием микстуры… А чтоб он имел более действия, целый день не дм ему ни есть, ни пить, ни спть… Однко ж пор и посмотреть н его сиятельство. (Звонит; входит слуг.) Что больной, смирно сидит?..

Слуг. Не сидит, судрь, стоит у двери…

Доктор. Проси его сюд…

Слуг уходит.

Сейчс же взбешу его… это смя спсительня мер.

Явление 4

Доктор и Руперт.

Руперт (смиренно стновится у дверей и клняется). Честь имею зсвидетельствовть всенижйшее почтение, преднность и около того…

Доктор. Здрвствуйте… Что ж вы остновились? Пожлуйте сюд…

Руперт. Ничего-с, помилуйте, постою и около… И тк много чести, что я, простой ювелир, — стою в вшем присутствии… Понрвились ли вм мои бриллинты?.

Доктор (в сторону). Ювелир, бриллинты! Нчл уж, нчл… Ккие бриллинты, вше сиятельство?

Руперт (в сторону). Тонкя нсмешк! (Ему.) Конечно, вм угодно нзывть меня сиятельным, потому что я бриллинты продю, но осмелюсь вм скзть, что я больше ничего, кк простой ювелир.

Доктор. Полноте, это вм тк кжется, оттого что вы больны… Я употреблю все мои медицинские познния, чтоб вс вылечить.

Руперт. Помилуйте, господин брон!

Доктор. Я не брон, доктор.

Руперт. Доктор? понимю. (В сторону.) Ну. тк попл же я кстти! (Ему.) Тк вы сегодня доктор?..

Доктор. Не сегодня, вот уж тридцть лет…

Руперт. Тридцть, гм! около того.

Доктор. Я всеми силми пострюсь выбить из головы вшей эти несчстные бриллинты и зменить их светлыми мыслями.

Руперт. Позвольте вм зметить, что я з свои бриллинты не возьму никких светлых мыслей, около того… если вы хотите иметь их, то пожлуйте деньги.

Доктор. Ккие у вс бриллинты, вше сиятельство; вы грф, не ювелир.

Руперт (в сторону). Что он несет! (Ему.) Помилуйте, всем известно, что я тридцть лет ювелир, и соствил себе известность н Гороховой улице и около того.

Доктор (в сторону). Ну, пошел городить…

Руперт. Что ксется до бриллинтов, то вы нигде лучше тех не нйдете, которые к вм доствлены.

Доктор. Доствлены ко мне? (В сторону.) Вот что выдумл! у сумсшедших вообржение рботет удивительно… внесу в мои зписки… (Ему.) Тк вы доствили мне бриллинты?

Руперт. Около того… И пришел получить з них деньги.

Доктор (в сторону). И кк склдно врет! (Ему.) Что вы толкуете, грф? Говорю вм решительно: я никких бриллинтов не получл: денег вм ни копейки двть мне не з что.

Руперт (в испуге). Не получли… не отддите? Что вы?., вы хотите меня огрбить… я обмнут… Отдйте… или я пойду… около того…

Доктор. Я вс никуд не пущу.

Руперт. Не пустите! Вы хотите меня погубить… около того. Что вы, господин доктор, господин брон… черт знет в кком вы теперь припдке… я пожлуюсь.

Доктор. А! нсилу рссердился! (Идет.) Пор связть, пор!

Руперт. Куд же вы, куд!.. (Идет з ним.) Отдйте бриллинты… отдйте!

Доктор уходит. Силы небесные! я — рзорен!

Что со мной? я весь в пожре,
Я горю, кк н огне,
Кровь кипит, кк в смовре,
Мочи нет, кк жрко мне!
Сердце бьется и тоскует,
От испуг ноет грудь,
Смый воздух в уши дует,
Что меня хотят ндуть!

Вот тебе того, вот тебе около того! Кк я сплошл… Где я? у воров или у брон?.. Если у него, то он уже должен быть в третьем грдусе сумсшествия, когд ткую штуку зтеял… нет, уж это не шутк! Все ушли, ни тут, ни около того ничего не слышно… может быть, меня зрезть хотят… Нет, я не могу оствться один; что будет — только бы скорее к концу… Эй, люди! (Бегет от одной двери к другой.) Откликйтесь, эй, эй!

Входит доктор с четырьмя слугми и склянкою в рукх.

Явление 5

Руперт, доктор и слуги.

Доктор. Не должно упускть спсительной минуты. Если он будет упрямиться, то ты, Ивн, и ты, Федор, поймйте его и держите покрепче; ты, Двид, приподними ему голову, ты, Сидор, этим инструментом рзинь ему рот пошире; я зню уж, что делть… Грф, потрудитесь рзинуть рот.

Руперт. Что… около того… рот рзинуть?., д зчем это… что я буду стоять рот рзиня… Вы мне зуб, что ли, выдернуть хотите?., у меня зубы не болят… с тех пор кк пристяжня лошдь ккого-то фрнт мне, около того, коренной зуб вышибл…

Доктор. Повинуйтесь, грф… не то хуже будет… я прикжу вс держть…. (Идет к нему.)

Руперт. Ай-й! у вс склянк… вы меня отрвить… около того, отрвить хотите. (Бежит от него.)

Доктор (слугм). Исполняйте прикзние!

Слуги бросются н Руперт, который зщищется.

Руперт (в исступлении). Люди вы, черти или что-нибудь около того! Помилуйте, й, режут! ой, отпустите душу н покяние!

Доктор. Не отпускйте, держите, держите!

Слуги держт, Руперт стрется вырвться.

Руперт. Около того… мучители… постойте! тк и быть, тирньте; я см дм отрвить себя. (Рзевет рот.)

Доктор. Эт спсительня влг есть изобретение великого Берндт. (Выливет ему в рот микстуру.) Глотйте осторожнее, чтоб не пролить кпельки.

Руперт. Всё кончено, около того… я отрвлен… фу! кк гдко… около того… (Плюет.) Ккой вы мне горечи поддли!

Доктор. А! прекрсно! ничего еще не видя, он уж змжурил глз, и пен покзлсь н губх; это знчит, что дурь мигом выходить нчинет. Довольно! сдитесь в кресло. Тк! Что, грф, не чувствуете ли вы во рту небольшой горечи с млою солоновтостью?

Руперт. Отрвил, д еще спршивет — вкусно ли, около того. Ох, господи!

Доктор. Отрвил? это уж слишком! Прощю вм это единственно из увжения к тому, что вы сумсшедший.

Руперт (всккивя). Я сумсшедший!

Доктор. Конечно. Советую вм беспрекословно следовть моим рецептм, не то я поступлю по силе днной мне влсти… С чего вы взяли, что я брон, — я просто доктор Симон Аффенберг!

Руперт. Зню, зню. Н вс дурь ншл; вы сми себя не помните, меня из ювелир сделли грфом! Опомнитесь, рди бог, господин брон фон Аффен…

Доктор. Стойте, стойте… говорят вм, что я доктор, не брон.

Руперт. А долго ли вы нмерены пробыть доктором?

Доктор. До конц моей жизни…

Руперт. Кк до конц? Тк этому, знчит, и конц не будет… Д обрзумьтесь, брон.

Доктор. Обрзумьтесь вы, вше сиятельство.

Доктор и Руперт.

Обрзумьтесь, бог рди,
Не мелите нобум,
Сми будете вы рди,
Кк нйдете вы н ум!

Доктор.

Грф, вы очень уж кричите,
Вы свирепы, кк вмпир!

Руперт.

Вы чресчур, брон, кричите,
Вы свирепы, кк вмпир!

Доктор.

Не брон я, извините, —
Я врчом родился в мир.

Руперт.

Что з грф я! не мудрите, —
Я отличный ювелир!

Повторяю вм, что вы в припдке безумия произвели меня в грфы… около того…

Доктор. Повторяю вм, что вы в сумсшествии и потому вообрзили себя ювелиром, меня броном и бредите черт знет ккими бриллинтми, которых я никогд не получл, вы не имели и иметь не будете!

Руперт. Иметь не буду! Нет! мне, видно, покуд оствить бриллинты и кинуться в упрву блгочиния я… около того… Прощйте, господин брон!

Доктор. Эй, люди! будьте готовы! Не угодно ли вшему сиятельству подождть немного и выслушть, что нписно в этой бумге. (Вынимет бумгу и читет.) «Мы, нижеподписвшиеся, сумсшедшего дядю ншего грф фон Руперт отдем для пользовния в сей болезни доктору Симону Аффенбергу, с тем что может он с оным дядею ншим поступть по своей воле; именно: связывть его веревкми, брить голову, сжть н цень И употреблять все другие средств к укрощению порывов его бешенств». Вот и подпись вших родственников: брон Гнс фон дер Лохенкрет, грф Ульрих фон дер Шустер-Мустер, бронесс Гертруд фон дер Фосфор, грфиня Кунигунд фон Грен Лох.

Руперт. В ккую родню я попл! Силы небесные! что со мной?

Доктор. Ну, что скжете, грф? Стоит только мне прикзть — и вы будете посжены н цепь, связны и вс отбреют ничистейшим обрзом.

Руперт. Обреют голову?

Доктор. Д.

Руперт. Нчисто… около того?

Доктор. Д.

Руперт. О господи, новый рсход… зкзывй прик… Силы небесные и… около того!.. что со мной? Кмни мои дргоценные отняли… меня брить хотят…

Кк будто в д меня влекут;
В глзх ккие-то букшки,
Сто кошек н сердце скребут,
По телу бегют муршки.
З что я должен тк стрдть,
З что столь тяжкие мученья?
Хотел я кмни им продть…
И встретил кмень преткновенья.

Пропл моя головушк… Не понимю, что со мной делется! Нет спсенья ни здесь, ни тм, ни около того! (Про себя.) Попытюсь еще, попрошу его… польщу ему… около того… Доктор, доктор.

Доктор. Что, вше сиятельство?

Руперт. Вы посвятили себя п пользу стрждущих, болящих… и… около того; вы их спсете, воскрешете, оживляете и… около того… Известно всем, что вы первейший врч, великодушнейший человек. Ужели же вы не зхотите возвртить мне здоровья и… около того.

Доктор (в сторону). А-! Он что-то дело зговорил! (Ему.) Кк можно? я из того и хлопочу, вше сиятельство. Я вот уж двеч и нчл вс лечить (смотрит н чсы), теперь скоро другой прием приближется.

Руперт. Нет, нет, помилуйте… (В сторону.) Вот ндоумил! (Ему.) Я болен… но не телом, душою и… около того… Возвртите мне бриллинты, и я буду здоров кк нельзя более.

Доктор (в сторону). Ну, опять понес! (Ему.) Я не могу вм возвртить того, чего не брл…

Руперт. Не брли… не брли… Полноте, доктор… Не вы ли получили их от вшего племянник, которому я отдл их для покзния вм.

Доктор. Что з племянник? новя чушь…

Руперт. Не чушь, прво не чушь… около того… нстоящя првд… Я вот кк теперь помню, кк я уложил бриллинты, вот по этому реестру, около того… мы приехли к вм, и я отдл ему коробочку для покзния вм.

Доктор. Склдно, очень склдно; только племянник у меня никкого нет, невесты тоже, бриллинтов покупть мне не для чего… А покжите-к, что у вс з бумг в рукх.

Руперт. Реестр… около того… з вшим подписнием.

Доктор (рссмтривя бумгу, с изумлением). Свидетельствуюсь всеми больными, которых, может быть, уж нет н свете, но всё-тки свидетельствуюсь, что тут нет ни одной буквы моего почерк… Что это знчит?

Руперт. Что, нет? Не вы писли… около того… не вы? А! я нчиню понимть!.. Он не вш племянник? Послушйте, брон, скжите, пожлуйст, првду — нходит ли н вс иногд эткя медицинскя дурь, около того… что вы вообржете себя медиком?

Доктор. Я и без того медик… Скжите лучше, не нходит ли н вс дурь, что вы вообржете себя ювелиром?

Руперт. Я и тк ювелир… И могу докзть… спросите в Гороховой и около того… Тк н вс дурь не нходит?

Доктор. И н вс?

Руперт. Ей-богу, нет…

Доктор. Ну тк нс одурчили. Подпись подложня… бриллинты вши похищены.

Руперт. Что… укрдены… Кем?., около того… Мои дргоценные кмни, мои бриллинты и… около того — укрдены… Вы ничего об них не знете?

Доктор. Нет!

Руперт. Тк их укрл вш племянник?

Доктор. Ккой мой племянник, этот молодой человек скзл мне, что он вш племянник.

Руперт. Ккой он мне племянник… выходит, он просто, около того… мошенник.

Доктор. Д, теперь это, кжется, ясно.

Руперт. Это ни н что не похоже… около того… это меня в гроб сведет…

Я мирно кмни продвл
И кпитл себе упрочил;
Вдруг черт меня околдовл
И шут ккой-то обморочил.
Нш мир в искусстве ндувть
Достиг ткого совершенств,
Что и н кмнях основть
Нельзя уж прочного блженств!

Делйте что хотите… я просто с ум сошел… около того… Кк это люди не имеют совести!

Доктор. Утешьтесь… Что делть!

Нш мир тетр. Н сцене свет
Игрть нм роли суждено,
В репертуре жизни этой
Пиесы те же уж двно:
Любовь — ошикння дрм,
Честь — историческя быль,
Приязнь — п век нш эпигрмм,
И Совесть — шутк-водевиль.
Мы в жизни бенефицинты;
Вся трудность в том, что ндо знть,
Чтоб покзть свои тлнты,
Ккую пьесу рзыгрть:
В Любви и Дружбе мло смеху,
От Чести выгодой не льстись,
А Совесть дй толпе в потеху —
Тк схвтишь слвный бенефис!

Ндеюсь, что эт неутешительня истин должн вс несколько утешить… лучше этого рецепт теперь я не могу вм прописть…

Руперт (плчет). Где-то мои бриллинтики гуляют теперь; я их уложил, укутл… около того… (Всхлипывет.) Еще в Грфском переулке двеч ккое-то предчувствие было… около того… сбылось… сбылось…

Доктор. Чем отчивться, лучше подумть о средствх возвртить…

Руперт. Возвртить… около того… нет! Силы небесные, около того! Силы мои не в силх этого вынести!

Явление 6

Те же, Фортункин и потом Розин.

Фортункин. Извините, что без доклд. (Осмтривется.)

Доктор. Вм, конечно, есть до меня нужд?

Руперт. Пришел кто-то… кто? Молодой человек! скжите… не видли ли вы моих бриллинтов… около того…

Доктор. Извините его, судрь… он в припдке сильной горести.

Фортункин. Мне именно с ним нужно поговорить и с вми, доктор.

Доктор. Тк вы его знете?

Фортункин. Очень коротко.

Руперт. О, помогите, помогите мне… около того… спсите… меня обокрли… огрбили и… около того… одурчил… Конец мой нстл… около того…

Розин (вбегет). Дядюшк, дядюшк! Что с вми?

Руперт. Розин! племянниц… и… около того… О! Ты пришл н помощь к твоему огрбленному дяде и… около того… ты знешь, где бриллинты… о! добря душ… ты спсешь меня… друг мой, около того… жен моя!

Фортункин. Постойте… Жен — только не вш!

Руперт. Чья же?

Фортункин. Моя!

Руперт. В смом деле?.. Что я вижу… д это тот смый студент… Он вш жен? не может быть… ведь я ее зпер, около того…

Фортункин. Я прошел с черной лестницы.

Доктор (про себя). Не понимю, что з история!

Руперт. Неужели он уж, около того… вш жен…

Фортункин. Я не шутя говорю….

Руперт. Дочь непослушня, своевольня и около того… ты вышл змуж без позволения дядн… Бог знет в кого… ты будешь достойно нкзн. Ты не получишь придного ни копейки… слышишь ли… около того… ни копейки не получишь! (В сторону.) Слв богу! хоть тридцть тысяч остлись… около того…

Розин. Не беспокойтесь, дядюшк, я уж получил все тридцть тысяч!

Руперт. Кк получил? что ты говоришь? около того…

Доктор (Фортункину). Объяснитесь, пожлуйст… что всё это знчит?

Фортункин. Успокойтесь н минуту, господин Руперт… выслушйте меня.

Руперт. Успокоюсь, потому что я уже и не могу говорить… около того…

Фортункин. Во-первых, вм, доктор, и вм, господин Руперт, нужно знть, что я тот смый человек, который известен вм под именем брон Лохенкрет.

Доктор. Кк, тк ото не вш фмилия?

Фортункин. Нет, нстоящя моя фмилия Фортункин, звние не брон.

Руперт. Тк это вы взяли мои бриллинты… вы… Отдйте, отдйте их, судрь… или, около того… в упрву…

Фортункин. Погодите немного… Вы сейчс их получите н одном условии… Вот видите, в чем дело… Я двно был влюблен в племянницу господин Руперт… Но он см хотел жениться н ней, потому что у нее тридцть тысяч придного…

Руперт (про себя). Рзумеется, потому.

Фортункин. Он скрыл звещние ее покойного отц и никк не хотел отдть денег.

Руперт (в сторону). Ккой же сумсшедший сделл бы это!

Фортункин. Я решился взять придное силою и употребил средство, которое вм, я думю, теперь ясно.

Доктор. Конечно.

Руперт. И всё это нделл эт недостойня женщин… около того…

Фортункин. Вы ее брните… он еще об вс беспокоилсь… Если бы не он, то вы бы еще долго пробыли в недоумении. Потому что я бы никогд не решился в смый день свдьбы делть с моею женою визиты, особенно холостым людям.

Руперт. Что вы около того-то вертитесь… отдйте скорей бриллинты…

Фортункин. Потише, господин Руперт. Вы получите бриллинты не прежде, кк исполнив звещние отц Розины, то есть отдвши ее придное… для того я и взял их у вс.

Руперт. Ккое звещние? Кто вм скзл, около того?., его нет… хотите тк взять Розину, тк с богом, пет, тк я еще жловться пойду… около того.

Фортункин. Ничего этим не возьмете… к счстию, и звещние уже у нс.

Руперт (в испуге). Кк, у вс?

Фортункин. Розин ншл его в вшей шктулке… Стоит только предъявить его… тк вы сейчс будете принуждены выдть деньги.

Руперт. Вот тебе и тридцть тысяч! Вот тебе и жен… около того… (С горестью). Д неужели же уж вы успели жениться н ней?

Фортункин. Д, успел… Долго ли это… сейчс же взял д и женился.

Руперт. Вот тебе и черня лестниц, вот тебе и змок с пружинми… около того…

Розин. Простите же нс, дядюшк, мы будем вс любить, будем вм хорошими детьми.

Руперт. Дети… около того… очень хорошие дети! около того… отц провели…

Фортункин. Простите нс, господин Руперт… теперь уж всё кончено… мы обвенчны… и я, прво, буду хороший муж Розине. Ведь я и см много стрдл для нее.

Я к ней горячею любовью
Еще н лекциях пылл,
Готов был жертвовть я кровью
З мой прекрсный идел.
Мне, кк в лесу, встречлись сучья,
Нсилу пристнь я ншел…
Д, я н верх блгополучья
По черной лестнице взошел!

Розин.

И я двно его любил,
Он мне являлся день и ночь,
И от меня не отходил
Мечт о нем ни шгу прочь!

Розин и Фортункин.

Двно друг друг мы любили,
И нш вполне счстливый брк,
Кк небес блгословили,
Блгословить вс просим тк!

Руперт. Д уж больше и делть ничего не остется… с около того… Вы тк хорошо сделли, что и не попрвишь; видно, првд, что шил в мешке не утить, девушки под змком не удержть… Кк скжете вы, доктор, около того?

Доктор. Д я скжу — и около того, и около этого, и около другого, кк ни поверни, всё тк…

Руперт.

Мы похитрели чрезвычйно,
И похитрел ужсно мир…
«Вот бриллинт необычйный», —
Нш брт толкует ювелир…
Оно и точно что блестящий,
А ближе взглянешь н него —
Не то чтоб вовсе нстоящий,
А только — около того…

Фортункин.

Иной профессор уверяет,
Что он всю мудрость рзжевл
И языков тк много знет,
Что см в язычники попл.
Он точно млый премудреный,
А ближе взглянешь н него —
Не то чтоб вовсе он ученый,
А только — около того…

Доктор.

Иной и медик, и философ
Больным всем уши прокричл,
Что все болезни верный способ
Лечить двно он отыскл…
То првд — способ беспримерный,
А ближе взглянешь н него —
Не то чтоб вовсе очень верный,
А только — около того!

Розин (к публике).

Тк точно вы вообржли,
Что водевиль нш будет нов,
И нм бед, когд узнли,
Что он и стр и бестолков…
Когд ж вы им довольны были,
Тк просим только одного —
Не то чтоб вы нс похвлили,
А хоть бы — около того!

Вот что знчит влюбиться в ктрису!*

Комедия-водевиль в одном действии, переделння с фрнцузского Н. Перепельским

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Г-ж Дюмениль, знменитя фрнцузскя ктрис.

Дюрвль, двокт.

Адрин, сын его.

Луиз, крестниц г-жи Дюмениль.

Тетр предствляет комнту; дверь в середине, и другя с левой стороны от зрителей; с првой стороны окно; недлеко от окн тулет; н креслх брошено несколько плтьев.

Явление 1

Луиз (одн с узлом в рукх). Это несносно! тк поздно принести плтье, когд ммзель Дюмениль должн сегодня в первый рз игрть роль Федры! (Клдет узел н стол.) Уж не умыслы ли ккие н мою крестную мменьку? З что бы, кжется? он ткя добря… А кк он хорошо игрет… дже меня, ткую хохотунью, невольно зствляет плкть… Кк подумешь, двно ян моя крестня мменьк был ткя же, кк и я, бедня девушк, теперь вот он уж и богт, и в слве; то королев, то принцесс, то герцогиня, кждый вечер… А я… нет, во что бы ни стло, буду непременно ктрисою, хоть мменьк и говорит, что трудно… но зто кк приятно!

Ах, кк мило! х, кк чудно —
Быть ктрисой, всех пленять,
Нд толпою многолюдной
Кждый день торжествовть!..
Чуть н сцену — все лорнеты
Н тебя устремлены,
Генерлы и корнеты —
Все тобой поржены!
Тот стишки тебе скропет,
Тот срисует твой портрет,
Тот с любовью предлгет
Н придчу фунт конфет.
Не игрешь — блгуришь,
Будь дурн хоть выше мер…
Глзки сделешь, прищуришь,
И зхлопет пртер!

Ах, кк бы стл я игрть… кк бы я любил моего обожтеля… з которым, кжется, у меня дело не стнет… Этот молодой человек, который тк чсто ходит мимо окон нших… о, верно, недром… и ккой он милый! совсем не похож н тех великолепных мркизов, которых мменьк кждый день выпровживет з дверь, несмотря н то что они льнут к ней, кк мухи к меду… Они ткие несносные! Всячески стрются прокрсться к ней… подкинуть зписку… в будур… в крету, дже в плтье… (Встряхивет плтье, из него вылетет несколько зписок.) Вот и еще!.. просто дождь из зписок, и всё к ней… мой, видно, не смеет ко мне писть… Ндо об нем скзть крестной мменьке, Кк он долго спит… вчершнее приключение ее очень рсстроило… я и см еще не могу успокоиться… Но вот и он! Ах, боже мой! ккой у нее печльный вид… уж не больн ли он?..

Явление 2

Луиз и г-ж Дюмениль.

Дюмениль (входит, деклмируя стихи из тргедии).

Постой, Энон, здесь! о, скорбь! о, дни унылы!
Изнемогю я: мои слбеют силы!

Луиз. Вот кресл, что с вми?..

Дюмениль (продолжя).

Болезненным очм свет тягостен дневной,
И подгибются колен подо мной!
Увы!

(Пдет в кресл.)

Луиз. Ах, кк вы рсстроены, боже мой! вот понюхйте спирту…

Дюмениль. Тк, кжется, будет хорошо…

Луиз. Что ткое?

Дюмениль. Мой выход.

Луиз. Тк это вш роль?

Дюмениль. Д.

Луиз. А я думл, что вы в смом деле при смерти.

Дюмениль. Прекрсно! стло быть: верно, хорошо!.. Ах, через несколько чсов мне предстоит опять новый, трудный опыт… Боже мой! помоги мне в этот вечер.

Луиз. Я помолюсь з вс, миля мменьк.

Дюмениль. Добря Луиз! Но отчего ты тк рсстроен!.. Понимю… тебе хочется быть ктрисою. Кждый вечер, после спекткля, ты по целым чсм передрзнивешь героинь рзных тргедий…

Луиз. Д, я нхожу в этом удовольствие… только недостет любовник, который бы говорил мне предречия… впрочем, и з ним дело не стнет.

Дюмениль. Ребенок!.. ты хочешь зствить говорить Рсин, не умеешь см порядочно выржть своих мыслей.

Луиз. Но вы сми, мменьк…

Дюмениль. Ах, Луиз! н всё нужно время… любовь, изучение, тлнт… Я еще совсем не знл тетр, уже ум мой одушевлялся прекрсными стихми, постепенно пробуждлось во мне вдохновение…

Луиз. И во мне тоже.

Дюмениль. Ах! это чувство дно не всякому; смо небо его ниспосылет нм; я ценю его высоко, Луиз; я блгоговею перед ним, хотя см не могу дть себе в нем отчет. Когд я н сцене, я збывюсь… волшебня мечт создет вокруг меня новый мир, другую природу; я обитю в мрморных чертогх; небесный свод рскрывется ндо мною; я дышу воздухом Рим и Греции; я живу новою жизнию, более сильною и плменною. Ах! не звидуй мне, миля Луиз, потому что н другой день, придя в себя, устля, изнеможення, мысленно переношусь я н мою родину, н берег моря, где провел я млденчество и где, откзвшись от шум свет, тк приятно бы было жить; делиться избытком чувств с одним человеком, который бы понимл, любил меня… если бы ншелся ткой человек…

Луиз. Д, может быть…

Дюмениль. Но оствим это. Что мой костюм?

Луиз. Ах, он очень хорош! посмотрите!.. А вот еще ккие-то бумги к вм.

Дюмениль. Опять рукописи… ккя скук! В этой куче плохих сочинений, которыми нс звливют, только одно меня порзило… Ккя прекрсня роль, ккие возвышенные чувств… О, я с удовольствием вырзил бы их…

Луиз (подвя зписки). Нконец, вот еще… порядочно… фунт полтор н вес будет… Три… четыре… шесть писем… вы дже не смотрите н них…

Дюмениль. Все они похожи одно н другое… эти поддельные нежности до того ндоели мне, что я почти решилсь выйти змуж з доброго стричк Мльво… По крйней мере он точно предн мне… Он пишет мне кждое утро по три лист советов и кждый вечер бывет в тетре, где изъясняется мне в любви пнтомимою (хлопет в лдоши). Я очень хорошо его понимю… сегодня я ему обещл решительный ответ… А это всё брось в огонь… Постой, тут должно быть послние в стихх… отложи его…

Луиз. Послние в стихх?

Дюмениль. Д!

Луиз. Вот, кжется, оно.

Дюмениль. Посмотрим. Прочти см, чтоб я могл судить о твоих успехх…

Луиз (читя, дурно). «Милостивя госудрыня, извините меня, если я преследую вс слишком нстоятельно, но… б мои лет, вы сми соглситесь, нельзя терять времени…»

Дюмениль. Кк? это, по-твоему, стихи?

Луиз. Кжется, тк нписно…

Дюмениль. Это проз господин Мльво…

Луиз. Х-х-х! тк он недром торопится, бедняжк…

Дюмениль (ищет в бумгх, которые держл Луиз). Ах, вот чего я искл… кк хорошо!.. Эти стихи должны непременно доходить до сердц.

Луиз (с живостью). Вот точно тк же и он говорит.

Дюмениль. Кто?

Луиз. Ах, мменьк крестня, он…

Дюмениль. Объяснись.

Луиз. Но вы будете брнить меня…

Дюмениль. Нет, говори…

Луиз. Это тот молодой человек… вы знете… вы его видели несколько рз… он всегд около нс, когд мы сдимся в крету или выходим из нее… Вы всегд тк зкутны… он не вс змечет, я уверен.

Дюмениль. Стло быть…

Луиз. Не сердитесь, мменьк. Недвно он приступил ко мне, когд вы сходили с лестницы; я был нзди, и он мне скзл: «Ах, судрыня!», потом: «Вы в услужении у г-жи Дюмениль?» — «Я ее крестниц, судрь». — «Ах, судрыня», — скзл он, вы позвли меня, и тут я ушл. Н другой день он опять скзл мне, проходя: «Ах, судрыня!» — и ушел, зметя вс.

Дюмениль. Я, прво, не зню, о ком ты говоришь… я не обрщю никкого внимния н…

Луиз. Вы видите одну публику.

Дюмениль. Но я хотел бы узнть того, который вчер окзл мне большую услугу. Лошди мркизы чуть не опрокинули моего экипж… я готов был выскочить из креты с опсностию жизни… кк вдруг подбежл молодой человек, ловко удержл лошдей мркизы… и в минуту исчез! Мы не успели ни рссмотреть, ни поблгодрить ншего избвителя…

Луиз. И вы ничего об нем не узнли?

Дюмениль. Я просил господин Мльво узнть… Но что з шум?.. Я, кжется, слышу мужской голос в передней…

Луиз. В смом деле.

Дюмениль. Я зпретил принимть.

Луиз. Видно, кто-то хочет ворвться нсильно… Слышите, кк Роберт его удерживет…

Голос (з дверью). Пустите меня! я хочу с нею говорить. Черт возьми!

Дюмениль. Д кто это?

Луиз (со стрхом). Ах, мменьк!

Явление 3

Те же и Дюрвль.

Дюрвль. Черт возьми! мне непременно ндо говорить с этой прекрсной женщиной. (Берет стул и сдится.) Я не тронусь с мест, у меня ткя нтур… А, д вот и он!

Луиз. Ах, боже мой! этот человек ужсет меня!

Дюмениль. Госудрь мой!

Дюрвль (придвигясь). Здрвствуйте, мое почтение, судрыня.

Дюмениль. Кк вы осмелились!

Дюрвль. Ничего нет стрнного… у меня ткя нтур… я привык по должности врывться к людям силой… привычк вторя нтур! Вы сми соглситесь.

Дюмениль. Что ж вм угодно?

Дюрвль. Я проехл пятьдесят три лье, чтобы с вми говорить…

Дюмениль. Говорите.

Дюрвль. Я дожидюсь, чтобы ушл эт млютк… у меня уж ткя нтур.

Луиз. Кк? оствить вс, мменьк, с этим…

Дюрвль. Грубияном, хотите вы скзть? А чтоб вм понрвиться, вероятно, ндо льстить… но я этого не умею. У меня не ткя нтур!

Дюмениль. Я хочу докзть вм противное.

Дюрвль. Кк это?

Дюмениль. Я позволяю вм остться… Луиз, оствь нс.

Луиз. Ккое ему до нее дело? (Берет костюм и плтья и уходит.)

Явление 4

Дюмениль и Дюрвль.

Дюмениль. Я не прошу вс сдиться.

Дюрвль. Без церемонии, прошу вс, не беспокойтесь…

Дюмениль (сдится). Предупреждю вс, что мне некогд.

Дюрвль. Хорошо, хорошо… я прямо приступлю к делу… у меня уж ткя нтур… прежде всего вм ндобно знть, что я нзывюсь Дюрвль, Пьер-Антун Дюрвль, 25 лет я знимю должность стряпчего в ншем городе. Во-вторых, ндобно вм знть, что у меня есть сын, единственный сын… я не лгу… спросите у кого хотите… отличный человек, прекрсный млый, которого я очень люблю… у меня уж ткя нтур… я воспитл его н моих глзх, я см нучил его римскому прву и фрнцузским зконм… я не лгу… спросите…

Дюмениль. Верю, верю… что ж длее?

Дюрвль. Я хотел сделть из него двокт, судрыня… хорошего двокт… я поддерживл бы его советми… Оно, знете, ум хорошо, дв лучше…

Дюмениль. Но я не вижу, судрь, что же мешет вм и вшему сыну…

Дюрвль. Кк что мешет? То, что ндобно было послть его в Приж для усовершенствовния в зконоведении, вот уж восемь дней, кк он здесь, и до сей поры и ног его еще не был в плте: вместо того он всякий вечер бывет в комедии. Ндобно вм знть, судрыня, что он обворожен ккою-то ктрисою, дмою или девицею… бог знет, ведь их трудно рзличить… одним словом, он погибет.

Н жизнь не безрссудную
Он послн был отцом
В столицу многолюдную.
Он должен был с трудом
Во Фрнции введенные
Зконы изучть,
А нчл беззконные
Здесь пули отливть!
Штется в комедию,
Влюбляется, кк хм,
Того гляди, тргедию
Нпишет сдуру см!
Теперь, нместо прибыли,
Он тртится, кк мот:
Уж близок он к погибели,
Он будет нищим в год!
А мог бы и четверкою
Ктться, кк брон,
Когд бы не ктеркою
Был в сети звлечен…
С чем он теперь воротится
В родной нш город Мн?
Уж з него поплотится,
Нверно, мой крмн!
Кутит он без ззрения,
Льет нули, может быть,
А мне от огорчения
Придется слезы лить!

Короче скзть, он обворожен кким-то олицетворенным дьяволом, потому что комединтк…

Дюмениль. Ну, судрь…

Дюрвль. Д, мне пишут, что он пристрстился к тргедии: не пьет, не ест, не знимется двоктскими делми, грезит только одною Дюмениль.

Дюмениль (вскочив). Кк, мною? что вы говорите?

Дюрвль. Хорошо, хорошо!.. притворяйтесь, покзывйте вид удивления, будто ничего не знете…

Дюмениль. В первый рз слышу…

Дюрвль. Не может быть, не может быть…

Дюмениль. А кков собою вш сын?..

Дюрвль. Черт возьми! слвный млый, очень похож н меня.

Дюмениль. Ах, в смом деле?

Дюрвль. И потому вы не можете зпирться, что получете от него письм.

Дюмениль. Я? Никогд!

Дюрвль (увидев письмо, которое Дюмениль держит в рукх). Никогд! д вот, вот его почерк… прекрсня рук!.. Несчстный! чем знимется… он погиб, решительно погиб… (Взяв письмо.) Посмотрите, что это ткое? (Читет, не остнвливясь н конце стихов.)

Сливюсь я душою с кждым звуком,
Который произносишь ты, —
Когд являешься ты, предння мукм,
Мрчн, бледн, кк гений крсоты,
О! кк тогд душ моя мятется:
Я весь горю, волнением томим,
И одинково с твоим
Тогд мое млдое сердце бьется!

Дюмениль. Кк, тк это его стихи?

Дюрвль. Стихи?

Дюмениль (берет стихи). Ну д, конечно.

Дюрвль. Стихи! сын мой пишет стихи! Несчстный! этого только недоствло.

Дюмениль. Кк, эти возвышенные чувств, этот восторг, эт поэзия — всё это его, вшего сын? Вы говорите, что он влюблен в меня, судрь?

Дюрвль. Д… вы видите… он чудесный млый!.. Неужели вы не сжлитесь нд ним… я нрочно приехл, чтоб вы возвртили мне моего сын: скжите, скжите, пожлуйст, где он?

Дюмениль. Повторяю вм, что я не зню…

Дюрвль. Д он следует з вми всюду.

Дюмениль. Кроме моего дом, в котором он, конечно, никогд и не будет, если вы сми не нучили его силою врывться в двери…

Дюрвль. Д, я, может быть, был немножко крут, немножко вспыльчив… у меня ткя нтур… Скжите же мне, будьте великодушны, видели вы его?

Дюмениль. Никогд, и очень жлею, если, кк вы говорите, он похож н своего отц.

Дюрвль. Это очень любезно с вшей стороны… Я нчиню верить… Но вы могли узнть из его писем…

Дюмениль. Он их не подписывет.

Дюрвль. Неужели?

Дюмениль. Посмотрите.

Дюрвль. Првд… (В сторону.) Он точно не виновт… (Громко.) В тком случе очень ясно, что… я нпрсно жловлся… Но что мне делть… Бедный Адрин! он пропдет от любви… в полном смысле пропдет! Он пренебрегет выгодной должностью… он, пожлуй, откжется от женитьбы н дочери сборщик подтей! всё рсстроится… Теперь я вс видел, и нхожу, что комединтк тоже может быть порядочным человеком, то есть женщиной… Но вы знете, всякому должно держться своего звния.

Дюмениль. О, конечно, звние стряпчего…

Дюрвль. От этого звния звисит вся его будущность…

Дюмениль (с учстием). Его будущность, его счстие… О, судрь, в тком случе ндобно пострться его исцелить.

Дюрвль. Исцелить? Д, д, конечно… но кк?

Дюмениль. Это довольно мудрено; я подумю. Приходите звтр.

Дюрвль. Звтр? вы говорите звтр?

Дюмениль. Я очень знят… я игрю сегодня новую роль.

Дюрвль. Вы игрете сегодня… Ах, боже мой! не игрйте, пожлуйст.

Дюмениль. Почему?

Дюрвль. Он еще рз увидит вс… и более восплменится: тогд уж его не вылечишь… умоляю вс, повидйтесь с ним сегодня же. Посмотрите (подходит к окну), вот стоит крет… я ее нйму… и через четверть чс… Ах, боже мой! посмотрите-к… видите ли вы тм, внизу, против окн… этого неподвижного человек…

Дюмениль. Кто же это? кто он?

Дюрвль. Он, ей-богу, он… голов открыт и нос кверху… х несчстный! он не чувствует дурной погоды… он простудится.

Дюмениль. Д, в смом деле он очень недурен…

Дюрвль. Ну вот, я вм говорил…

Дюмениль. Знет ли он, что вы здесь?

Дюрвль. Нет еще.

Дюмениль (отводя его от окн). Тк не покзывйтесь же.

Дюрвль. Но…

Дюмениль. Не мешйте же мпе, я его вылечу, обещю вм.

Дюрвль. Вы обещете?

Дюмениль (подвя ему руку). Честное слово.

Дюрвль. Ах, вы удивительно добры! (В сторону.) Он, того гляди, и меня обворожит, черт возьми!

Явление 5

Те же и Луиз.

Дюмениль. Луиз, ты видишь этого молодого человек, тм, против нших окон?

Луиз. Этого молодого человек? Ах, боже мой!.. это…

Дюрвль. Черт возьми, это мой сын, Адрин.

Луиз. Вш сын, вш… ну уж трудно угдть.

Дюрвль. Что ткое?

Луиз. Извините, судрь… если б я знл… конечно бы…

Дюмениль (Луизе). Скжи Роберту, чтоб он приглсил его сюд.

Дюрвль. А мне уйти?

Дюмениль (покзывя н дверь с левой стороны). По этой потенной лестнице.

Луиз (в сторону). Что всё это знчит?

Дюрвль. Отделйте его хорошенько, я буду обязн вм вечно…

Дюмениль. Хорошо, хорошо… я пострюсь.

Дюмениль и Дюрвль уходят нлево.

Явление 6

Луиз (одн).

Луиз. Отец его здесь, собственною своею особою!.. Он не хотел говорить при мне… теперь мменьк посылет з его сыном… это ясно!.. (Подходя к окну.) Вот он… еще дожидется, хочет уйти… я лучше позову его сюд. (К окну.) Эй! послушйте, госудрь мой, пожлуйте сюд… Идет… х, кк он доволен, кк доволен… однко ж он поступет, кк его отец… рстолкл весь нрод… бежит…

Явление 7

Луиз и Адрин.

Адрин (остнвливясь в дверях). Сюд ли?

Луиз. Пожлуйте, господин Адрин.

Адрин. Ах, судрыня! возможно ли! меня ли вы хотели позвть?

Луиз. Рзумеется, вс… д войдите же.

Адрин (входя.) Я не смею верить… ткому счстию! это мечт!

Луиз (тинственно). Нет, судрь; здесь есть дм, которя хочет с вми говорить.

Адрин. Он удостивет меня принять!.. Он — госпож Дюмениль…

Луиз. Д, моя крестня мменьк… он хочет вм скзть что-то очень интересное.

Адрин. Мне?.. Ах, я не могу привыкнуть к этой мысли…

Луиз. Д что с вми?

Адрин. Темно в глзх…

Луиз. Ах, боже мой!.. Бедный молодой человек! что с ним делется? Сдитесь, судрь, — вот стул.

Адрин. Мне здесь сдиться? нет… о нет!

Луиз. Вы недолго будете дожидться: крестня мменьк сейчс придет.

Адрин. Сейчс придет… Ах, кк я взволновн!..

Луиз (подойдя ближе). Что вы говорите, судрь?

Адрин. Ничего… подите, судрыня, подите… мне ндобно собрться с духом.

Луиз (в сторону). Он очень недурен! (Громко.) Прощйте, господин Адрин, смелее, господин Адрин. (Уходит нлево.)

Явление 8

Адрин (один).

Адрин. А! тк вот этот чертог, где пролетли дни ее вдохновенные!.. Ах, боже мой! д не мечт ли это?.. ужели я увижу ее?.. Кк зговорить с ней?.. кк открыть свое сердце той, которя зствляет биться столько сердец?.. о нет! я никогд не осмелюсь!.. я буду говорить рзве н коленх… Ах! в моих поэтических снх я уже видел ее; д, это был он; для нее трудился я с ткою любовью нд созднием, в котором собрл все сокровищ моей души, чтоб изобрзить свой идел… Но что стихи, стихи, которые всякий может к ней дресовть… Ах, кк много мои стихи ниже ее гения, ее крсоты, которя тк могущественно звлдел мною… Стихи, которые я сочинил сейчс под ее окошкми, мне кжутся лучше всех… но я тк рсстроен, что не соберу их в моей пмяти… однко попробую… Ах! я уверен дже, что смя поэзия покинет меня в тот миг, кк я ее увижу. (Остется в рзмышлении.)

Явление 9

Адрин и Дюмениль с вычурно убрнною головою, в плтье с большими рзводми, несколько нхмурення.

Дюмениль (в сторону). Я обещл… и должн сдержть свое слово… Вот он… о чем он здумлся? Адрин (сочиняя).

Твое высокое чело
Сияет гением и слвой,
Твоя крс…

Дюмениль. Здрвствуйте, судрь!..

Адрин. Кто это?.. извините, судрыня… я здесь ожидл госпожу Дюмениль…

Дюмениль. С глзу н глз с вшею музою?

Адрин. С моею музою!.. д, он со мной… и кто ж другой может меня одушевить? не всё ли здесь говорит об ней? О боже! ккя удивительня женщин! ккя великя ктрис!.. Ах, судрыня, кк вы должны гордиться; он, верно, вм родня… я змечю большое сходство… позвольте зсвидетельствовть вм мое почтение.

Дюмениль (смеясь). Х-х-х!

Адрин. Вы смеетесь?

Дюмениль. Брво, мой друг, брво!.. продолжйте… Вот лучшя похвл, ккую вы можете сделть моему тлнту.

Адрин. Вшему тлнту?

Дюмениль. Ну д, ведь это я, я см!

Адрин (удивленный). Кто?

Дюмениль (передрзнивя его). Кто… Дюмениль, Дюменильш, кк меня попросту нзывют.

Адрин (собрвшись с духом). Вы?

Дюмениль. Д, Мельпомен в чепчике и в кофте. А! тетр нс немножко переменяет, не првд ли?

Адрин (в сторону). Ах, кк он переменяется!

Дюмениль. Бьюсь об зклд, что вы из провинции… провинцилы все одинковы. Ну что же вы стли, подойдите же, чего вы боитесь?

Адрин (зтрудняясь). О нет, судрыня… после того кк вы скзли, я призню все вши достоинств… конечно… (В сторону, рссмтривя ее.) Когд рссмотришь ее хорошенько… в минуту одушевления ее глз… всё-тки нельзя не подумть: вот великя ктрис.

Дюмениль. Мне скзли, что вы искли случя меня видеть.

Адрин. Д, вы угдли…

Я всюду вс одну слежу глзми,
Хоть оскорбить вс этим и боюсь;
З вми я и сердцем и мечтми
Всегд, кк рб, боязненно стремлюсь!
Моей душой двно я с вми дружен,
Всегд бегу безумно вм вослед…

Дюмениль.

Билет вм, что ли, в креслы нужен?

Адрин.

Возможно ли!.. о боже мой! билет!..
Ткой ли ждл услышть я ответ!

Дюмениль. Хорошо, хорошо, мы ддим вм биле-тец; но зто вы мне послужите хорошенько (хлопет в лдоши); поддержите меня… чур не жлеть лдоней.

Адрин. Ах, судрыня, нужно ли это? я с восторгом приветствую вс кждый вечер! Вс — Клитемнестру, Елизвету, Клеоптру, я всех видел и всем удивлялся… Птетические мест тк верны! чувствительность тк глубок! слезы, неподдельные слезы текут по вшим щекм… Д, вы плчете первя… ощущения проходят через вшу душу прежде, чем произносятся словми.

Дюмениль (сидя, рссмтривет его). Т-т-т!.. вы тк думете?

Адрин. Что ткое?

Дюмениль. Боже мой! кк он мил с этими неподдельными слезми! сейчс видно, что недвно из провинции! Жль мне вс, бедный молодой человек, ндобно просветить вс! Присядьте-к — д ну сдитесь же. Д, друг мой, всё, что видите вы н тетре, есть не что иное, кк одн нружность… притворство, мечт и ничего существенного, всё поддельно, поверьте мне. У нс небо из полотн, солнечные лучи от свечей, с которых снимют почще, чтоб оживить природу, природ из рзмлевнной холстины… Дже у нс смих, у кумиров вших, — восторги, слезы, восклицния, тяжкие вздохи, рыдния — всё рссчитно по нотм, всё зпсено в должной пропорции; они в деле, покуд роль того требует, по знвес опустится, и в тот же миг всё кончено; вся нш чувствительность пропдет с румянми и белилми.

Адрин (удивленный). Кк, возможно ли?..

Дюмениль. А вы вообржли, что мы всё это чувствуем в смом деле… Помилуйте, буду я себя мучить кждый вечер, д тут никкого здоровья не стнет. (Смеясь.) Х-х-х! мы точно ткие же женщины, кк и другие; з нми можно волочиться, не боясь кинжлов… всякя из нс имеет толпу обоястелей; слв богу и н мою долю их понберется десятк дв,

Адрин. Дв десятк!

Дюмениль. А вы кк думли? прелюбезные люди… они шутят, любезничют, злословят, рсскзывют некдоты про нших товрищей, это нм куд по сердцу. Не знете ли вы кких некдотцев? рсскжите-к: я до смерти их люблю, это горздо знимтельнее всех вших мдриглов, примите-к всё это к сведению… (Открывя тбкерку.) Не прикжете ли?

Адрин (вствя). Кк, судрыня?

Дюмениль (нюхя тбк). Вы не нюхете? нпрсно, это очень здорово: освежет мозг, особливо когд учишь роль.

Адрин. Ах! с ккой высоты я упл!

Дюмениль (в сторону). Мне в смом деле жль его… (Громко.) Но что с вми? вы что-то рсстроены, побледнели… может быть, еще не звтркли?.. бедняяш! Досдно, чс моего звтрк прошел, я веду жизнь смую регулярную, смую умеренную, не делю лишних издержек… ведь ндобно же себе что-нибудь зпсти н стрость… я себе н уме. Все деньги я отдю в проценты… меня не проведешь… я получю десять тысяч фрнков жловнья, игрю сто рз в год, по сту фрнков з кждое предствление… Коротко и ясно… О, я зню хорошо свой доход! я вм верно могу рсчесть по пльцм, что приносит кждый стих, который я скжу н сцене; нпример, вы знете эту знменитую тирду Клитемнестры?

Адрин. Ах, он превосходн!

Дюмениль (деклмирует).

А я, пришедшя торжественн, блженн,
В Милены возврщусь одн и сокрушенн!

Тут н полфрнк.

Невесты горестной пойду я по следм,
Узрю цветы, к ее нброснны стопм,
Нет, я не с тем пришл, чтоб дочерь видеть мертву, —
Иль принесете вы двойную грекм жертву?
Безжлостный отец, свирепейший супруг!
Ты должен вырвть дочь из сих кроввых рук.

Адрин (в восхищении). Ах! вот опять…

Дюмениль. Ну д, вот опять н три фрнк с половиной.

Адрин (порженный, пдет в кресл). Ах!

Дюмениль (в сторону). Бедный молодой человек, ккя жлость!.. (Громко, удрив его по плечу.) А вы, мой друг, что делете?.. ккого вы звния? кковы вши доходцы? ндобно ж, чтоб молодой человек чем-нибудь знимлся.

Адрин (печльно). Я приехл в Приж… чтоб… сделться двоктом.

Дюмениль. То есть прикзным… тоже род ктеров… только прескучные роли… бог с ними… Д, вы тоже обязны зучить свою роль. «Придите сюд, осиротелые дети! Почтенные слуштели! взгляните н их горькие слезы!» И двокт плчет от всей души з своих клиентов.

Адрин (в сторону, вствл). Ах, он смеется ндо мной,

Дюмениль. Адвокт! постойте-к, постойте, хорошо, что вспомнил: ведь у меня есть тяжб, я вм объясню ее.

Адрин. Мне?… извините, судрыня…

Дюмениль (взяв его з руку). Судьи не поняли ее. Но всё рвно… я скорей позволю отрубить себе руку по локоть, чем уступлю хоть н волос, не будь я фрнцузскя ктрис Дюмениль… х, ох! уж у меня ткой нрв!

Адрин (в сторону). Уж не сплю ли я?

Дюмениль (дерзк его з руку). Вот в чем дело: рз у меня кк-то вышли все румян, двли «Андромху», и мне нужно было подкрсить щеки Гермионы; мне рекомендовли торговку, которя делет рзные румян, прекрсные, блестящие, яркие — згляденье. Вы ведь видели, кков у меня цвет лиц н тетре: это ее рботы.

Адрин (желя освободить руку). Извините, судрыня… но…

Дюмениль. Слушйте же. Я письменно условилсь с этою торговкою покупть у нее румян по смой дорогой цене, првд, с условием, чтобы этих румян он не продвл больше никому во всем Приже… понимете? Вы соглситесь, что приятно сохрнить ткой секрет для одной себя. Кк вдруг в один вечер н сцене я вижу ммзель Дюбу; он прегдкя, тут покзлсь мне почти крсвицей; я сейчс же скзл себе: это, верно, от моих румян? Что ж вы думете? тк и вышло… зто кк я рссердилсь: я подл просьбу н мою торговку-злодейку.

Адрин. Вы зтеяли дело?

Дюмениль. Я подл просьбу о взыскнии моих денег… и пошл он из инстнции в инстнцию, выше и выше, и глвный судья объявил, что румян…

Адрин. Извините меня, я вс покорнейше прошу… я…

Дюмениль. Я подл н пелляцию…

Адрин. Честь имею вм клняться…

Дюмениль. Кк, вы хотите меня оствить?.. х!.. молодой человек! У нс в Приже молодые люди горздо учтивее. Остньтесь же, вы еще ничего не скзли мне; ведь вы искли случя меня видеть, вы тк нстойчиво преследовли меня, вы, может быть, имели ккие-нибудь виды (жемнясь и игря веером). Ну что ж, я слушю, что вы хотели мне скзть?

Адрин. Но я не зню… д, кстти… х, я было и збыл… я пришел узнть об моей тргедии.

Дюмениль. Тргедия? провинцильня?

Адрин. Об тргедии, которую я нписл во время учения, тйно от моего отц.

Дюмениль. А кк он нзывется?

Адрин. «Тиридт».

Дюмениль. «Тиридт»!

Адрин. Это герой, который освобождет свою любовницу, или, лучше скзть, это цриц, которя был в плену у римлян…

Дюмениль. Кк, вы втор этой тргедии? вы?

Адрин. Могу ли я узнть?

Дюмениль (в сторону.) Эт прекрсня роль, которую я учил с тким восхищением, — создн им! (Громко.) Ах, судрь!

Адрин. Кк вы ее нходите?

Дюмениль (в сторону). Ах, боже мой! мое обещние его отцу. (Громко.) Плохо, мой друг, очень плохо! Римляне, вечно римляне! ндоели, до смерти ндоели. Мне жль, но я должн вм скзть првду: в вшей тргедии лет поэзии, нет огня!.. Зймитесь вшими тяжбми, вшими прикзными делми, только, рди бог, не пишите стихов никогд!

Адрин. Ах, это последний удр!

Повязк спл с глз моих,
Что я увидел, что услышл?
Ужель предмет всех дум святых
Ко мне в чепце и в кофте вышел?
Он о процессх говорит,
Он зкупет одобренье…
Я уничтожен, я убит,
А к ней — я чувствую презренье!..

(Уходит.)

Явление 10

Дюмениль (одн, снимет с себя прическу и кпот и пдет в кресл).

Дюмениль. Теперь он совсем рзочровн, бежит. Кто ж после этого не сознется, что я умею игрть комедии; ни одн роль моя не имел ткого успех… я сдержл слово… но, я не зню отчего, я не довольн собою… я думл пошутить нд ветреником — это истинный поэт… и у меня достло дух рстерзть его сердце? Бедный молодой человек! кк он был жлок! кк простодушен в своем восхищении, в своей любви!.. Я поступил дурно!.. очень дурно! я зшл длее, чем думл, во сто рз длее, нежели было нужно… я покзлсь ему бесчувственною, скупою, злою… это ужсно, ужсно!

Явление 11

Дюмениль и Луиз.

Луиз. Ах, боже мой, боже мой! мменьк, что вы сделли этому молодому человеку, он в совершенном отчянии…

Дюмениль. В смом деле? что с ним сделлось?

Луиз. Он мне скзл «х, судрыня» и ушел в ужсном рсстройстве… он тк мил, тк скромен, он не зслужил дурного прием.

Дюмениль. О нет!

Луиз. Тк почему же?

Дюмениль. Оствь меня! боже мой! оствь меня! рзве ты не видишь, что мне некогд; скоро уж дв чс…

Луиз. Д что с вми?

Дюмениль. А мой костюм… всё ли готово?.. Придворные дмы тк взысктельны!.. Я совсем об этом не зботилсь… збыл…

Луиз. И я тоже… мне не до того было…

Дюмениль. А что же тебя знимло?

Луиз. Мркиз де Верьер, которя вчер сломл вш экипж, прислл сегодня человек.

Дюмениль. Чтоб извиниться передо мною?

Луиз. Нпротив, требует, чтоб вы извинились перед ней.

Дюмениль. Ах!

Луиз. Молодой человек, который помог нм в этом случе, рссердясь, прибил кучер мркизы з неосторожность… Мркиз хочет знть, кто этот молодой человек; он говорит, что вы его знете…

Дюмениль. Я?

Луиз. Потому что во время сумтохи он обронил мленький бумжник, где вше имя подписно под портретом кждой вшей роли, посмотрите.

Дюмениль (открыв портфель). Ах!

Луиз. Что ткое?

Дюмениль (вствя). Опять он!

Луиз. Кто?

Дюмениль. Он, я говорю тебе — Адрин!

Луиз. Господин Адрин!

Дюмениль. Это он спс меня. И я не знл, не поблгодрил его… он тк скромен, что дже ничего мне не скзл… я… кк я с ним поступил! где он теперь?

Луиз. Ах, боже мой! я не зню.

Дюмениль. Я непременно хочу его видеть, хочу с ним говорить.

Луиз (идет в глубину сцены). Кто-то пришел, мменьк.

Дюмениль. Я не принимю.

Луиз. Ах, это стрик, который был сегодня.

Дюмениль. Его отец! пусть войдет, пусть войдет! поди, Луиз…

Луиз. Но… мменьк…

Дюмениль. Оствь нс!

Явление 12

Дюмениль и Дюрвль.

Дюрвль. Ах, судрыня! что вы нделли!

Дюмениль. Что ткое?

Дюрвль. Ах несчстный! теперь еще хуже!

Дюмениль. Что сделлось?

Дюрвль. То, судрыня, что он с ум сошел… он хочет зстрелиться!

Дюмениль. Зстрелиться?

Дюрвль. Д, д… зстрелиться! он способен н это… у него ткя нтур… рук не дрогнет, и вы будете всему виновты.

Дюмениль. Он всё еще меня любит?

Дюрвль. Э! нет! он вс теперь ненвидит… Он впл в другую крйность: он презирет вс! он взбешен, уничтожен, все идеи его опрокинуты, говорит он, все мечты рзрушены!

Дюмениль. Боже мой!

Дюрвль. Он нходит, что у вс нет ни ум, ни сердц, ни души… кричит, что всё ложь, всё обмн!.. Я хотел его урезонить… говорю, что нйдем дело… куд! Он мне отвечл глупостями, угрозми и проклятиями…

Дюмениль. Ах, боже мой! н что ж вы решились?

Дюрвль. Н смую блгорзумную меру: зпер его кк сумсшедшего… и пришел к вм, просить вшего совет.

Дюмениль. Ах! вы видите, что я не способн…

Дюрвль. О, нпротив, вы уж чересчур способны! Лекрство было слишком сильно, дже вредно… прво лучше бы было, если бы он еще любил вс. Несчстный! он глупец, ветреник, но у меня нет другого… х, умоляю вс, отдйте мне, отдйте моего сын! спсите…

Дюмениль. Полноте, полноте… я готов н всё… но что делть? приведите его сюд!..

Дюрвль. Он скорей пойдет н крй свет.

Дюмениль. Но, боже мой! ккое же средство? Ах! постойте, постойте, мне пришл мысль…

Дюрвль. В смом деле?

Дюмениль. Д, д, его тргедия! нпомните ему о «Тиридте».

Дюрвль. О ком?

Дюмениль. О «Тиридте».

Дюрвль. Что это ткое, человек, что ли, или…

Дюмениль. Это его тргедия.

Дюрвль. Его тргедия?

Дюмениль. Д, он сочинил ее тйно от вс. (Идет к столу.) Погодите!.. вот я нпишу несколько слов; отдйте ему.

Дюрвль. Вот еще новость, нпример: вместо того чтоб знимться делми, он сочиняет «Тиридт»! (Хочет идти.) Уж проучу же я его!

Дюмениль. Куд вы?

Дюрвль. Он попл в сочинители!.. я взбешен! уж это последнее дело!.. я отступюсь от моего сын, я предоствляю его собственной судьбе…

Дюмениль. Нет, нет, вы этого не сделете… подумйте о его отчянии; ведь вы его любите, спсите же, спсите его!

Дюрвль. Ах, миля госпож Дюмениль! точно, точно — ндо спсти!

Дюмениль. Подите поскорее… успокойте его, приведите сюд… тогд, тогд я поверю, что вы его любите…

Дюрвль. Конечно, его глупость велик, но првд и то, что ум в нем чертовски много! Ну! ну! тк и быть, черт возьми этого Тиридт… только бы сын мой излечился… (Уходит нлево.)

Явление 13

Дюмениль, потом Луиз.

Дюмениль. Стрнно! я еще никогд не был тк рстрогн. Но чего же бояться мне? кжется, это средство хорошо, он, верно, придет!..

Луиз (входя). Он придет? вы думете?

Дюмениль. Д, д.

Луиз. Ах, кк вы добры! и он женится н мне?

Дюмениль. Что ткое? ты с ум сошл! что з вздор ты говоришь мне; чего ты от меня хочешь?

Луиз. Извините, мменьк крестня… я… скороход господин Мльво здесь уже целый чс: он ожидет ответ…

Дюмениль. Что? ккой ответ? кому?

Луиз. Этому строму советнику, который хочет быть вшим мужем.

Дюмениль. Ему быть моим мужем? человек холодный, без чувств, без души, без сердц… х, пусть он оствит меня в покое… звтр… послезвтр…

Луиз (в сторону.) Что с нею делется? еще в первый рз!..

Дюмениль (взволновння). Ккя любовь, ккя стрсть! кк, оттого, что я не похож н идел, созднный его вообржением, он хочет лишить себя жизни?

Луиз. Кк, д что ж это знчит?

Дюмениль. Ах, боже мой! тетр!.. пор ехть, ндобно примерить костюм… они идут… остнься здесь… прими их… пет… я и позбыл… я см поговорю с ним, пойдем, Луиз… пойдем… ты мне нужн теперь. (Уходит.)

Луиз. Кк! неужели это он? нет… но я, может быть, см непрв… он дурно изъяснился, вот и он… Я не смею с ним говорить, но уж не оствлю крестной мменьки… когд он с ним будет… (Уходит туд же з нею.)

Явление 14

Дюрвль и Адрин.

Дюрвль. Д войди, бртец… говорят тебе, войди… дело идет о твоей тргедии… я ведь зню всё и не сержусь… Ну, полно конфузиться, господин Тиридт!

Адрин (сдится). Ах, я не хотел сюд идти, меня здесь всё ужсет… рсстривет… здесь видел я ее… женщину, еще недвно столь очровтельную… идол, созднный мною, свергнутый с своего пьедестл… О! существенность, существенность! стоишь ли того, что мы берем н себя труд жить!

Дюрвль. Что он з хинею несет!.. Твоя тргедия, мой друг… твоя тргедия… диво!

Адрин. Ах! это последнее звено, которое привязывет меня к жизни. Он пишет, бтюшк, что он ошиблсь, смешл мое сочинение с другим… что комитет Фрнцузской комедии одобрил ее…

Дюрвль. Черт возьми! отчего же нет. (В сторону.) Ндобно польстить его стрсти. (Громко.) Тебе пришл в голову прекрсня мысль, и ты это придумл тк… вдруг?

Адрин. Вдруг.

Дюрвль. Во время учения?

Адрин. Д, когд вс тут не было.

Дюрвль (в сторону). Дурк! (Громко.) Хорошо, бртец, хорошо… должно быть, твои стихи превосходны.

Адрин. В смом деле?

Дюрвль (в сторону). Я уверен, что ккя-нибудь глупость… (Громко.) У тебя гений, что об том и говорить!

Адрин. По крйней мере, я имею душу… но всё кончено… удр, порзивший мое сердце, рзбил мою лиру нвсегд!..

Дюрвль. Прво? ну, коли рзбил, тк тебе ндобно обртиться к изучению прв и зконов… я тебя предствлю моим клиентм, ты зслужишь их доверенность, будешь руководствовться рссудком, будешь судить…

Адрин. Никогд, бтюшк!

Дюрвль. Что?

Адрин. Никогд!

Дюрвль. Но, несчстный! ведь н этом только условии может состояться твой брк с дочерью сборщик подтей.

Адрин. Ах, не говорите мне об этой женитьбе!

Дюрвль. Но я обещл…

Адрин. А я откзывюсь.

Дюрвль. Что? что?

Адрин. Никогд, другя женщин… нет, судрь, я буду жить один… совершенно один… здесь, в Приже…

Дюрвль. А! ты опять нчл… хорошо же! ты сумсшедший, в полном смысле сумсшедший… слушй же: всею силою родительской влсти я тебе прикзывю сегодня же сесть в крету, которя отпрвится в Бордо… Прошу повиновться.

Адрин (с усилием). Вы хотите погубить меня, вы не чувствуете к вшему сыну ни млейшего сострдния? О, я опять должен предться отчянию!

Дюрвль. Кк? что?

Адрин. Д, я дойду до последней крйности!

Дюрвль. Ах, боже мой!

Адрин. Я убью себя!

Дюрвль. Несчстный!

Явление 15

Те же и г-ж Дюмениль, в полном тргическом костюме, входит в среднюю дверь, потом Луиз.

Дюмениль (делет повелительный знк рукою). Остновитесь!

Адрин. Боже, что я вижу?

Дюрвль. Это он!

Дюмениль.

Я волю црскую пришл вм объявить…
Венец слгю я, но, в доле несчстливой,
Сердцми влствовть по-прежнему хочу.
Т влсть всегд со мной…

Адрин. Ах, эти стихи…

Дюмениль (Адрину). Они вши…

Дюрвль. Его? они, кжется, довольно звучны…

Адрин. Кк, судрыня?

Дюмениль. Д, Адрин, я скрывл от вс… но эт роль тк хорош, тк поэтически обрисовн. Я понял, я рзгдл душу, которя создл ее… я обдумывл, я искл звуков для выржения чувств црицы, пленницы римлян, которые ненвидят ее нрод, отечество и богов… црицы, которя с тким блгородством возвышется нд предрссудкми… Особенно т сцен, где он в присутствии рздрженного консул и молодой римлянки, соперницы ее, прощется с своим любезным, — порзительн…

Адрин. Теперь я опять ее слышу!

Дюмениль (Дюрвлю). Вот положения лиц… Вы, судрь, вы консул… рзгневнный отец…

Дюрвль. Кто, я?

Дюмениль. Вы хотите проклинть его, я вс остнвливю…

Дюрвль. Но я…

Адрин. Бтюшк, рди бог, молчите!

Дюмениль (Луизе). Ты — молодя римлянк.

Луиз. Я тк огорчен!

Дюмениль. Ты в смущении внимешь его словм и следуешь з его взглядми…

Луиз (в сторону). Что он мне прикзывет?

Дюмениль. А я отношусь к моему Тиверию.

Ах! тщетно я скрывть стрюсь грусть мою,
Хоть, слбость победив, с тобою я прощюсь,
Но сердцу тяжело… невольно слезы лью…
Я всё тебя люблю… люблю и удляюсь…

Дюрвль. Ах, ккя жлость, ккя жлость!.. ткя женщин, кк вы…

Адрин. Тс! бтюшк!

Дюмениль (Луизе).

А ты, счстливя соперниц моя,
Ужель ты думешь, я сердц не имею,
И не могу любить, стрдть и плкть я,
И умереть от горя не умею?

Луиз. Нет, нет! мменьк… я не хочу, чтоб вы умерли с печли… и если б я имел прво…

Дюмениль. Перестнь, ты сбивешь меня…

Дюрвль. Умилительно, чрезвычйно умилительно.

Адрин. Не првд ли? (Дюмениль.) Ах, сделйте милость, продолжйте. (Суфлирует.)

А ты бесчувственно глядишь…

Дюмениль (обрщясь к Дюрвлю).

А ты бесчувственно глядишь н нше горе;
Но близок стршный чс… под бременем седин,
С рскяньем в душе, с отчяньем во взоре
Посмотришь ты кругом… Но где твой бедный сын?
Увы, уж гроб сокрыл бездомного скитльц,
Он рно отжил век, стрдя и любя!
Ты спросишь: кто виной погибели стрдльц?
И совесть нзовет убийцею — тебя!

Дюрвль. Что ты хотел скзть тут, сын мой… ведь дело-то идет не н шутку.

Адрин (переходя н сторону отц и подвя реплику).

Предупреди скорей ужсное мгновенье,
Покуд время есть — остться ей вели!

Дюмениль.

Не унижйся, друг: нпрсны все моленья!

Адрин.

Но ты молчишь, тк нет мне счстья н земли!
Смерть слвня прервет мои стрднья
И з меня тебе достойно отомстит!

(Г-же Дюмениль.)

Прости, прости! (Идет.)

Дюрвль (со слезми, удерживя его). Д постой, постой! куд ты бежишь, несчстный! Сегодня уж в третий рз…

Адрин. Кк, вы плчете?

Дюрвль. Не могу не плкть… крепился, крепился, но никк не могу… я тк тронут…

Луиз. И я ткже. (Плчет.)

Адрин. И это от моих стихов! Ах! боже мой! боже мой! эти звуки, звуки, которые тк возвысили мои стихи, которые придли им столько прелести… х! дйте мне их еще услышть, волшебниц! Д, эт цриц — вы; любовник — я!.. И н коленях ожидю вшего ответ…

Дюмениль. Моего ответ? Но ведь вы же мне его подскзывете…

Ты должен жить… жить должен потому,
Что я люблю тебя любовью беспредельной;
Ты дорог мне, ты мил мне по всему;
Ты из опсности исторг меня смертельной!
Теперь тебе должн я возвртить
Твой тлисмн, потерянный тобою,
Тебе, мой друг, он дорог, может быть…
Возьми…

(Подет ему портфель.)

Адрин. Мой портфель?

Дюрвль. Его портфель? Кк, и это в тргедии? Ну теперь я решительно не понимю, что впрвду, что тк говорили…

Адрин (г-же Дюмениль). И это всё првд?

Дюмениль. Всё првд, кроме роли, которую я н себя взял, чтоб не понрвиться вм… Ах! и что он мне стоил! (Дюрвлю.) Ну, судрь, обезоружены ли вы?

Дюрвль. Совершенно… он зствил плкть своего отц… д еще и стряпчего, — ведь это событие! А вы-то, вы! Тк вот что знчит ктрис… я теперь только узнл…

Луиз. Я тшке, крестня мменьк.

Дюмениль (целуя ее). Великодушня соперниц. Ты покзл большие способности и потому через несколько дней…

Луиз. Буду дебютировть?

Дюмениль. Нет, поедешь н свою родину в Булонь.

Луиз. Ах, для чего?

Дюмениль. Я скоро последую з тобой… только сперв увенчю успехом Адрин… скоро, может быть, нстнет день, когд Дюмениль сложит с себя корону тетрльной црицы и переменит свое имя…

Дюрвль. Для чего?

Адрин. Чтоб принять мое; не првд ли?

Дюмениль. Уже четыре чс… поедемте в тетр.

Адрин. Ах! он меня любит!

(Бросется перед ней н колени).

Дедушкины попуги*

Водевиль в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ:

Мркиз Дортевль.

Антоль, его сын.

Стукту.

Жером.

М-м Гро-Гро, содержтельниц, пнсион.

Грфиня Агнес Поль, Агт } пнсионерки.

Еще несколько пнсионерок.

Действие происходит во фрнцузской провинции, в доме мркиз Дортевль.

Тетр предствляет роскошный сд, обнесенный стеною, прямо против зрителей клитк зпертя; вдли н првой стороне виден богтый дом; с другой стороны беседк, орнжереи; нпрво, ближе к зрителям, между прочим стоит большя клетк, великолепно отделння, которя здернут знвескою.

Явление 1

Антоль и Стукту выходят из змк.

Антоль. Итк, вы говорите, любезный дедушк, что нм уже недолго остлось жить здесь?

Стукту. Д, я получил письмо, в котором твой отец уведомляет меня о скором своем приезде, с его приездом должно многое перемениться.

Антоль. Ах, ккое счстие! нконец я увижу свет, вырвусь из этой тюрьмы!

Стукту. Что, друг мой, тюрьмы? Стыдись! Кк можно нзывть тюрьмою прекрсный змок господин мркиз!

Антоль. Но ведь я здесь всегд почти один… Я не вижу никого, кроме Жером, ншего строго слуги Фрнц, вс, дедушк, и моих попугев.

Стукту. Гм! Кроме меня и попугев! А чего же бы еще хотелось тебе?

Антоль. Мне бы хотелось, дедушк… Жером говорил, что он однжды видел…

Стукту. Что видел?..

Антоль. Тм, чрез щель, которую вы тогд же велели змзть, тких же людей, кк мы… мне бы хотелось к ним…

Стукту. Фи! друг мой! В первый рз еще я змечю в тебе ткие богопротивные мысли, удляйся их, друг мой!

Явление 2

Те же и Жером, покзывясь с другой стороны сд.

Жером. Антоль! Антоль!

Антоль. Что?

Жером. Поди сюд скорее! я покжу тебе птичку, ккой мы еще не видли… он прилетел через стену и сел н ншем дереве.

Антоль. Иду… Вот, дедушк, и мне бы хотелось побывть з стеною, кк эт птичк! (Пропдют в отдлении.)

Явление 3

Стукту (один). Побывть з стеною? Смотри, стрый дурлей Стукту, кк бы тебе не лишиться нгрды, которую обещл тебе мркиз з воспитние сын. Слв богу, что он нконец решился кончить испытние и покзть ему свет. Может, он приедет сегодня же… эт рдостня весть зствил меня выпить сегодня лишний сткн млги… д уж и пор, пор всё кончить… то бед! с некоторого времени я змечю в нем небывлые порывы, сегодня он просто лезет н стену… Однко ж я могу похвстть… Антоль воспитн совершенно по желнию мркиз. Ои не видел ни одной женщины дже… дже в щель… не имеет об них никкого понятия и чист, кк беля голубиц… Зто чего мне это стоило! только целый день и дел, что змзывй щели в зборе д придумывй, кк рстолковть ккое-нибудь женское имя, встречющееся в истории… однко ж потороплюсь, нужно кой-что приготовить к приезду мркиз. (Уходит в среднюю дверь и збывет зпереть ее.)

Явление 4

Антоль и Жером (вбегя).

Антоль. Улетел!

Жером. Улетел!

Антоль. Кк он счстлив! Может летть куд хочет!

Жером. Д, он очень счстлив! не то что мы; мы не умеем летть!

Антоль. Но мы умеем бегть…

Жером. Д, мы бы могли убежть, если бы дедушк не зпирл дверь…

Антоль. Д, он всегд ее зпирет…

Жером. Это немножко стрнно… кк ты думешь?..

Антоль. Очень стрнно… И много еще для меня очень, очень стрнного… отчего он никого к нм не пускет?..

Жером. Д, отчего?

Антоль. Всегд ходит з нми…

Жером. Отчего?..

Антоль. Нет, это ни н что не похоже…

Жером. Точно, ни н что не похоже!.. Мне что-то очень скучно.

Антоль. И мне тоже… Видел ли ты, кк этим птичкм, что летют у нс в сду, весело?.. Они все попрно… тк лскют друг друг, точно обнимются… им весело…

Жером. Тк что же, и нс двое… будем и мы обнимться… может, и нм будет весело…

Антоль. Хорошо… обними же меня…

Жером. А ты меня…

Антоль (обнимясь). Весело тебе?..

Жером. А тебе?

Антоль. Нет!

Жером. И мне нет!

Антоль. Отчего же нм не весело, кк этим птичкм?

Жером. А вот спросим у дедушки Стукту…

Антоль. Нет, он не скжет; я змечю, что он много от нс скрывет… мне снилось во сне…

Жером. Что снилось?

Антоль. Что эти птички любят друг друг, оттого им и весело, когд они обнимются…

Жером. Рзве ты меня не любишь?

Антоль. Люблю.

Жером. Тк отчего же нм не весело?

Антоль. Не зню.

Жером. И я не зню.

Антоль. Тут что-нибудь д скрывется.

Когд н птичек погляжу,
Я им звидую невольно,
Я весь горю, я весь дрожу!
Им жить тк весело, тк вольно!
Но отчего же, милый мой,
Не веселимся мы, кк птички,
Когд обнимемся с тобой?

Жером.

Должно быть, это не с привычки…

Антоль.

Иль нет ли между птиц отлички?

Жером. Попробуем еще обняться… может быть, привыкнем.

Антоль. Пожлуй. (Обнимются.)

Жером. Что?

Антоль. Ничего…

Жером. Однко ж когд в последний рз был твой ппеньк и обнял дедушку Стукту, то, я помню, ему было очень весело.

Антоль. Когд бы хоть скорей приехл ппеньк| д взял бы нс отсюд… может быть, узнли бы…

Жером. Ппеньк! А что это ткое ппеньк?

Антоль. Дедушк Стукту скзывл, что его дол яшо любить, потому что он дровл мне жизнь…

Жером. Д кк же это?

Антоль. Ну тк просто дл…

Жером. Д где же он ее взял?

Антоль. Вот уж этого-то я не зню…

Жером. И я не зню… Просто нс, кжется, обмнывют.

Явление 5

Те же, Агнес, Агт и несколько пнсионерок (с шумом вбегют в клитку, которую збыл зпереть Стукту).

Хор пнсионерок.

Зелен луг, кк серебро,
Блещут лоском воды.
Нет, adieu[20], мдм Гро-Гро,
Мы хотим свободы.
Мы теперь уж к вм придем
Через две недели,
Мы грммтику поймем
В зимние метели.
Подождет и до зимы
Нш язык немецкий,
В бой вступем с вми мы,
Кк султн турецкий.
Зелен луг, кк серебро,
Блещут лоском воды,
Нет, adieu, мдм Гро-Гро,
Мы хотим свободы.

Антоль (изумленный). Что это ткое, Жером?

Жером. Не зню.

Агнес. Ах, куд мы попли? Ккой прекрсный сд!.. Здесь нескоро нйдет нс мдм Гро-Гро… повеселимся же мы!..

Агт. Ах, ккие чудесные цветы, деревья… у нс нет тких… просто прелесть…

Агнес. А вон тм змок… чей-то он?..

Жером. Кк хороши! Что бы это было ткое?

Антоль. Должно быть, ккие-нибудь птицы…

Агнес. Будем же игрть… нрвем цветов, нделем букетов…

Агт. И подрим мдм Гро-Гро.

Жером. Д они говорят точно тк же, кк мы…

Антоль. Лучше нс, особенно т, что впереди…

Агнес. Идемте дльше!.. вот в эту ллею… Видите тм орнжереи… (Идет впереди и нтлкивется н Антоля, который еще более смущется.) Ах!

Антоль. Ах!

Агт (увидя Жером). Ах, мы не одни…

Жером. Ккя прекрсня птичк!..

Агнес. Это, может быть, хозяин змк… Ккой хорошенький!.. (Подходит к Антолю.) Извините, судрь, что мы вошли в вш сд без позволения… Х-х-х-х!.. Мы ушли от мдм Гро-Гро.

Антоль. Мдм Гро-Гро! Это, вероятно, ткже птиц?..

Агнес. Птиц? Вы шутите… Мдм Гро-Гро… это содержтельниц пнсион, к которой отдли нс учиться нши ппеньки и мменьки…

Антоль. Мменьки? Рзве у вс есть еще и мменьки?

Агнес. А кк же?.. У кого есть ппеньк, у того есть и мменьк…

Антоль. Слышишь, Жером? (Агнесе.) А что это ткое мменьк?

Агнес. Особ, которя иногд целует нс, кормит конфектми, иногд брнит, и которую мы очень любим…

Антоль. У меня вот нет мменьки…

Агнес. Очень жль, судрь, что вы имели несчстие ее лишиться.

Антоль. Лишиться? Я не имел ее.

Агнес. Х-х! Вы шутите!.. Нм говорили в пнсионе, что это невозможно…

Антоль. Дедушк Стукту нм об этом не говорил.

Агнес. Он, видно, тк же зол, кк нш мдм Гро-Гро… вообрзите себе: он не пускет нс гулять и говорит, что девушки нших лет должны только учиться…

Антоль. Девушки? А что это ткое девушки?

Агнес. Неужели вы не знете?.. Мы, судрь, мы и есть девушки… неужели вы приняли нс з мльчиков?

Антоль. Нет, но я в первый рз слышу…

Агнес. Неужели вы, судрь, никогд не видели женщин?

Антоль. А что это ткое женщины?

Агнес. Тк вы ничего не знете? Вот, видите, мы-то и есть женщины… вы мужчины.

Антоль. Дедушк Стукту мне ничего этого не скзывл!

Агнес. Ккой же он стрнный!

Антоль. Я думл, что вы птицы. Извините меня, я вырос в этом змке и никогд не был з этой стеною; никого не видл, кроме моего учителя и слуги.

Здесь скучли не нпрсно
Мы, кк будто бы в ду:
Нс обмнывл ужсно
Нш почтенный Стукту.
Толковл он про рстенья,
Про животных нм твердил,
А про лучший цвет творенья —
Про девиц — не говорил.
Чем рсскзывть о птицх,
Нсекомых рзлгть,
Что б ему нм о девицх
Просто лекции читть.
Мы тогд б и спть не стли,
А всё слушли б тишком,
Что б узнли — зписли
И поверили потом.

Агнес. Бедненький! Кк вс обмнывли!.. Мне вс очень жль!.. Тк и быть, я рсскжу вм, что зню… (Проходят в глубину сд; Жером и Агт подходят ближе; прочие пнсионерки гуляют в рзных местх сд и рзговривют между собою.)

Жером. Тк вот что!.. А мы ничего не знли, отомщу же я этому дедушке Стукту! Я бы хотел поблгодрить вс з то, что вы просветили мой рзум, но я не зню, кк блгодрят женщин…

Агт. Клняются, иногд целуют руку, иногд же…

Жером. Что?

Агт. Если родственники, целуют и в щеку, губы…

Жером. Что же мне сделть?., чтобы не ошибиться, выбиря… я лучше исполню все три изъявления блгодрности. (Склоняется, целует руку.) Ах, кк приятно! (Хочет поцеловть.)

Агт. Перестньте…

Жером. Но вы сми скзли… (Обнимет и целует ее.) Ах, кк хорошо! кк хорошо!

Агт отбегет, Антоль и Агнес подходят.

Антоль. Теперь я всё понял!

Жером. Нет, не всё. (Ему н ухо.) Обними, тк поймешь и то, почему птичкм весело. (Уходит з Агтою.)

Агнес. Отчего вы вдруг тк здумлись?

Антоль. После того, что мне объяснилось… блгодрю вс, вы тк много меня нучили.

Агнес. О, я см еще тк мло зню, могу ли я нучить…

Антоль. Позвольте мне обнять вс…

Агнес. Кк можно! Это может только муж.

Антоль. А что ткое муж?

Агнес. Человек, который женится н ккой-нибудь девушке, получив н то соглсие родителей и полюбив ее.

Антоль. Я люблю вс.

Агнес. В смом деле?., тк скоро… нет… вы говорите слишком опрометчиво… дже нм, пнсионеркм, тк судить не пристло.

У нс в пнсионе обычй двнишний
Влюбляться в нствников нших в ходу.
Все милы, всех любят; тут был бы не лишний
И дже вш стрый урод Стукту.
Будь гдок учитель и пуст, кк сттуя,
Н чс полюбить нм его нипочем.
Но этой любовью себя прктикуя,
Мы сердце и душу, кк др, бережем.
Н всё мы решиться готовы из шутки,
Но помним, что сердцем не должно шутить,
Влюбляться возможно и десять рз в сутки,
Но рз только в жизни возможно любить.

Потому не должно тк торопиться… нужно сперв подумть… о, я очень зню…

Антоль. Я люблю вс!..

Жером (бежит от дверей). Дедушк Стукту идет, дедушк Стукту… Ай, что нм делть!

Антоль. Если он увидит!

Агнес. Ндо спрятться.

Жером. И не один дедушк! Кто-то еще… Ах, твой ппеньк… бед!.. бед!..

Пнсионерки (сбегясь). Что ткое, что?

Антоль. Что нм делть?

Жером. Спрячьтесь, спрячьтесь!

Пнсионерки. Куд?

Жером (бегя). А вот! сюд… в этот сдок… н минуту…

Антоль. Он пустой… мы высдили своих попугев в мленькие клетки и повесили н деревья… подите сюд…

Пнсионерки. Хорошо! хорошо!

Бегут все к сдку и входят в него; Антоль и Жером здергивют знвеску, входят Стукту и мркиз.

Явление 6

Антоль, Жером (в отдлении), Стукту и мркиз Дортевль.

Стукту. Сейчс я буду иметь честь предствить вм, господин мркиз, вшего сын.

Мркиз. Очень рд.

Антоль (подбегя). Ппеньк, ппеньк!

Мркиз (обнимя его). Здрвствуй, мой сын, здрвствуй, Жером! (Сыну.) Чем ты, мой друг, теперь знимешься?

Антоль. Учусь, ппеньк, гуляю, игрю с моими попугями…

Мркиз. И не чувствуешь скуки?

Стукту (быстро). Кк можно!

Антоль. Нет, ппеньк.

Мркиз. Но не препятствуют ли тебе, что<б> жить весело, нпример, ккие-нибудь догдки, неясные желнья, не имеешь ли ты в чем недосттк?

Антоль. О нет, ппеньк, я совершенно доволен.

Стукту (тихо). Доволен, кк невинность, незнкомя со стрстями и светом…

Мркиз. Ну ты, Жером?

Жером. Я ткже очень счстлив!

Стукту (перебивя). Своею невинностию.

Жером. Особенно сегодня.

Мркиз. Подите покуд, гуляйте, друзья мои; мне нужно поговорить с вшим дедушкой.

Антоль и Жером убегют в глубину сд.

Явление 7

Стукту и мркиз.

Стукту (глядя им вслед). Видите, господин мркиз… соглситесь сми, что этк прыгть может только совершення невинность, которой обрзцом может служить вш сын.

Мркиз. Хорошо. Но глвное-то, глвное, о чем я вс просил, что было первою причиною ткого стрнного воспитния?

Стукту. Понимю… вы говорите о женщинх…

Мркиз. Я много претерпел от женщин, от любви и желл бы, чтоб мой сын избегнул подобных испытний… Вы знете, у меня уже двно нзнчен ему невест, дочь стринного моего друг… он первя, которую он увидит, если плн ншего воспитния…

Стукту. О, помилуйте, исполнен в точности… смею уверить вс, что Антоль никогд не видел женщин дже… дже в змочную сквжину и не имеет об них дже поверхностного понятия, никкой идеи… Признться, мне это много стоило… Молодые люди с ткими прекрсными способностями чсто о многом догдывются… Притом эти исторические женщины… кждя из них в состоянии рзвртить человек, знимющегося историей.

Чтоб о женщинх понятья
Сын вш кк рз не рзгдл,
Я всех женщин без изъятья
Из истории прогнл…
Клеоптру, Феодору,
Ктерину Медичи —
Всех без счету, без рзбору
В шкф я зпер н ключи,
См об них молчл кк рыб,
Но и тут брл тоск,
Блго, в нем еще, спсибо,
Кровь не слишком-то жрк.
Есть ткие збияки,
Что зпри их хоть змком,
Словно гончие собки,
Слышт женщину чутьем!

Несмотря н все тковые зтруднения, смею уверить, что сын вш чист, кк беля голубиц, и никогд не видл женщин.

Мркиз. О, если б тк…

Антоль и Жором подходят.

Поди сюд, сын мой… я тобой очень доволен и тобой, Жером, если только собственные глз мои и слов вшего почтенного пствник меня не обмнывют…

Стукту. Что ксется до моих слов, то Эдурд-Фридрих-Мксим Стукту, член рзных кдемий, бывший профессор словесных нук, в подлинности их удостоверяет своею честию… Всё время пребывния здесь сын вш провел в знятиях смых невинных… поутру он был предн нукм; вот беседк, в которой мы с ним сиживли после обед; вот деревья, которые он см сдил, тм дльше пруд, вот орнжереи, в которых он см рботл… Соглситесь, господин мркиз, что всё это ткие вещи, которые не могут подть понятия о женщинх… и стрый Стукту смеет ндеяться, что он хорошо исполнил свое поручение… о, ндобно было иметь мой глз и мою проництельность, чтоб уберечь его от взор женщин…

Мркиз. Блгодрю… Орнжереи прекрсные, беседк снружи великолепн… всё лскет взгляд. (Подходя к клетке.) А это что? для чего?

Стукту. Тк-с… ничего… тут живут невинные товрищи уединения Антоля, с которыми он иногд збвляется… попуги… он их очень любит, и я не мог откзть ему… (Открывя клетку.) Прекрсня коллекция! (Он отдергивет знвеску клетки, из нее с шумом и хохотом выбегют пнсионерки; Стукту в ужсе поштнулся нзд; мркиз побледнел и обртился к нему с вопрошющим взором; общее смятение.)

Мркиз. Что это знчит, господин Стукту?..

Стукту. Я… я, прво, я… д нет, не я… никто… тут вмешлся дьявол… д… д… это хуже Овидиевых преврщений…

Мркиз. Тк-то вы опрвдли мою доверенность!

Агнес. Ах, ккой он стршный!

Антоль (подходя к ней). Не бойтесь, миля Агнес.

Агт. Нм тк хорошо было в клетке… здесь… убежим…

Жером (подходя к ней). Ничего, ничего, не бойтесь!

Мркиз.

Тк вот кких чудесных попугев
Достли вы для сын моего?
Но я учить умею крснобев,
Не потерплю обид ни от кого!
Я вверил вм единственное блго,
Которым жил н стрости годов,
А вы… в рукх моих трепещет шпг…

Стукту.

Рзите! я принять удр готов!

Что делть, господин мркиз! Когд вш шпг не поднимется н мою седую голову, то я см готов бы перерезть себе горло перочинным ножичком, если б он был у меня под рукою и если б от того могл произойти польз вшему сыну… но я решительно не понимю.

Мркиз (считя пнсионерок). Семь, восемь, девять… Черт возьми, девять. (Отводя сын от Агнесы.) Несчстный!

Антоль. Что вы, ппеньк! Не рзлучйте нс, мы любим друг друг.

Мркиз. Несчстный!

Жером. И мы тоже!

Стукту (бегя). А, это ужсно!.. проклятя млг… вкусня клитк… в первый рз в жизни… прощйте, господин мркиз…

Мркиз. Что? Куд?

Стукту идет и стлкивется с мдм Гро-Гро.

Явление последнее

Те же и мдм Гро-Гро.

Гро-Гро. Нет ли их здесь?.. А! Нконец я ншл…

Агнес и другие пнсионерки, Ай-и! Мдм Гро-Гро! убежим…

Гро-Гро. Нет, уж поздно!

Мркиз. Объяснитесь!

Гро-Гро. Предствьте себе, судрь… я содержу пнсион вот уж двдцть лет… никогд ткого чуд не случлось… мои пнсионерки ушли и пропли… я был в отчянии… нсилу ншл… А всё зтеял эт шлунья грфиня Агнес Поль!

Мркиз. Агнес Поль!

Гро-Гро (взяв Агнесу з руку). Пойдемте в клсс… вы будете примерно нкзны!..

Антоль. Не уходите… я умру… ппеньк, не велите уходить Агнесе, я умру…

Мркиз. Скжите, пожлуйст, эту молодую девушку зовут Агнесой Поль?

Гро-Гро. Д, судрь, он дочь грф Поля, который живет в ншем околотке… прекрсный человек, испрвно плтит деньги…

Мркиз. Дочь грф Поля! Блгодрите судьбу, господин Стукту… эт девушк т смя, которую я нзнчил в супруги моему сыну, с соглсия ее отц…

Антоль. Боже мой! Кк я счстлив!

Жером. А я несчстлив! Моя Агт от меня уходит.

Антоль. Не бойся, Жером, я пострюсь з тебя.

Мркиз. И я! мне стоит только увидеться с грфом, чтоб кончить дело.

Стукту. Слв богу! Всё попрвилось… А вы, госпож Гро-Гро, вперед не извольте выпускть своих пнсионерок, потому что это противно здрвой нрвственности и может служить к нрушению блгоденствия нродов и рзврщению нрвов согрждн, что при некоторых случях…

Мркиз (отходя от него и не слушя). Ну, что его слушть… он всегд имеет привычку читть морль, когд в ней никто не нуждется.

Стукту продолжет орторствовть. Все отходят от него, не слушя.

Все, кроме Стукту (к публике).

У нс сошло всё с рук блгополучно,
Теперь кк рз нчнется пир горой,
Но, может быть, вм счстье нше скучно,
Иль, может, вы торопитесь домой.
Пойдем и мы, но вс спросить желем:
Хотите вы опять нс посмотреть,
Иль нвсегд уж ншим попугям
Велите вы со сцены улететь.

Мтеринское блгословение, или Бедность и честь*

Дрм с куплетми в пяти действиях

Перевод с фрнцузского Н.А. Перепельского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Антони Бернрд.

Мгдлин, жен его.

Мрия, дочь их.

Комндор де Буфлери.

Мркиз де Сиври.

Мркиз де Сиври, под именем Андре.

Пьерро.

Эрбо, пстор.

Жко, Шрдо } свояры.

Лрок, упрвляющий комндор.

Лфлер.

Лур де Еревн.

Квлер.

Фншет.

Слуг.

Дмы и квлеры.

Свояры.

Первое и пятое действия происходят в свойской деревне, остльные в Приже.

Действие первое

Стрый волокит

Внутренность бедной хижины. В стороне, противоположной зрителям, открытый вид н живописные долины и горы Свой. Тут же дверь, ведущя в хижину.

Явление 1

Мгдлин, Пьерро.

При поднятии знвес Мгдлин сидит н скмейке и прядет близ стол, н котором горит лмп.

Пьерро (входя). Кк! уж вы з рботой, тетушк Мгдлин?

Мгдлин. А кк же быть, дитя мое, нужно трудиться.

Пьерро. Д не нужно слишком утомлять себя.

Мгдлин. О! я не боюсь рботы… Во мне еще довольно сил и здоровья.

Пьерро. Ну, вы не то, что Мрия!.. Об ней нельзя скзть этого! С виду он похож больше н горожнку, чем н своярку!.. Д где он? ее что-то не видть сегодня.

Мгдлин (тихо). Спит еще!.. он молод… ей нужен сон!.. ну я з нее порботю.

Пьерро (нежно). Вот, по чести, добря мть!.. Он нпоминет мне мою!.. Миля мтушк Питу!

Он меня тк горячо любил,
Трудилсь век для счстья моего,
Мне, глдивши головку, говорил:
«Дитя мое! не делй ничего!»

(Плч.)

Мть умерл! Но я с любовью нежной
Совет ее хрню вжней всего,
И видит бог, кк свято и прилежно
Стрюся не делть ничего!

Вот все нши идут в Приж з пропитнием, я не пойду! А вш Мрия тоже не уедет сегодня вместе с другими?

Мгдлин. Нет, нет, я не рсстнусь с моей милой Мрией! Бог милостив! У меня и отц ее есть руки! мы стнем рботть кк можно больше, стнем просиживть целые ночи, если нужно… И он не будет нуждться в нсущном хлебе!.. Ей не нужно будет просить милостину в Приже.

Пьерро (живо). Ах! кк я вс люблю з это!.. Вот я, нпример, ни больше ни меньше кк пстух… и что ж? поверите ли, я соглшусь лучше есть один черный хлеб здесь, чем смые лучшие кушнья в Приже… У меня нет ничего, но я всё-тки не рсстнусь с родной стороной!

Явление 2

Мгдлин, Бернрд, Пьерро.

Бернрд (входит и клдет н скмейку, поствленную по левую сторону двери, свою шпку). Слвный успех! Звидный успех!

Пьерро (поворотившись). А! вы здесь, Бернрд!

Бернрд (мрчный в продолжение всего действия). Умереть в бедности тм или здесь!.. рзве не всё рвно? в Приже, по крйней мере, есть ндежд устроить свое счстие! А здесь бедность! всё одн бедность!.. кредиторы… зпрещения!.. См черт!.. то есть господин Лрок.

Пьерро. Упрвитель мркизы? Зню… у него ткя собчья физиономия… он всегд делет глупую рожу, когд хочет кзться умным, и кислую, когд вздумет любезничть!

Мгдлин. Тк ты его видел, Антони?

Бернрд. Я только что сейчс от него.

Мгдлин (с зботливостью). Ну, что ж! неужели мы непременно сегодня должны зплтить з ншу ферму — з этот скудный клочок земли, приндлежщий к змку де Сиври.

Бернрд. Д, сегодня.

Мгдлин. И нет ндежды н отсрочку?

Бернрд. Никкой!

Мгдлин. Боже мой!.. (Рботет с большим жром.)

Бернрд (с усилием). Я просил, умолял его, кк бог!.. Он не хотел ничего слышть.

Пьерро. Рзбойник! плут! жестокосердый! (После небольшого рзмышления.) Подлый человек! собк!

Мгдлин (мужу). Если бы ты сходил в змок и поговорил с мркизой, он, быть может…

Бернрд. Нпрсный труд!.. соисктелей слишком много: Жн Леблн, Томс Лвинь, Жк Рун… и другие богчи хотят ншей фермы!.. они могут дть верные злоги!.. и ферм остнется з ними!.. кроме того, з три месяц мы должны Лроку.

Мгдлин. Но господин Эрбо, нш пстор, обещл поговорить з нс.

Бернрд. Его ходтйство не принесет никкой пользы… Лрок объявил, что сегодня же продст ншу бедную лчужку!

Мгдлин (встет и роняет веретено). Продть хижину, где мы прздновли ншу свдьбу!.. где умерл моя мть!.. родилсь нш миля Мрия! Боже! возможно ли это? Куд мы денемся, Антони, куд мы денемся?

Бернрд (со вздохом). Пусть будет, что угодно небу и… ншему притеснителю.

Мгдлин. Тише! Мрия!

Явление 3

Те же и Мрия.

Входит в дверь н првой стороне и ствит корзинку н небольшой шкп, поствленный у двери.

Мрия.

Кк соловей
Поет по воле —
В тени ветвей
И в чистом поле…
Едв встю,
Чуть день нчнется —
Тк я пою,
Пок поется…
Бегу гулять
Тк шибко, шибко…
Глз глядят
Н всё с улыбкой,
А грудь моя
Тк слдко бьется!..
И рд я,
Что мне поется!

Пьерро. Соловей не поет тк, кк он…

Мрия. Здрвствуйте, бтюшк!

Бернрд (сурово). Здрвствуй! (Он целует ее в лоб.)

Мрия. Здрвствуйте, Пьерро.

Пьерро (весело). Здрвствуйте, Мрия! (В сторону.) Кк он мил сегодня.

Мрия. Прежде чем обниму тебя, мтушк, мне нужно с тобой побрниться… Ты никогд меня не рзбудишь, я тк крепко сплю… и рботешь одн, вот и вчер и сегодня… Это нехорошо. (Обнимет ее.)

Пьерро. Что у нее з сердце!

Бернрд. В смом деле, ты слишком блуешь ее, кк будто он получет несколько тысяч годового доход! кк будто он готовится выйти з мркиз или герцог… Впрочем, кто знет, ккую будущность готовит ей бог.

Мрия. О! я прошу только у него, чтоб он дл мне средств никогд не рзлучться с вми, бтюшк, и моей доброй мтушкой!

Мгдлин. И он исполнит твою просьбу, Мрия, милое дитя мое. (Обнимет ее.)

Пьерро. Н вот!.. кого это я видел тм внизу?.. Нет, я не ошибюсь… Это он!..

Мрия. Кто?

Пьерро. Господин Л рок.

Бернрд. Тк скоро!

Пьерро. С кким-то брином, которого я никогд не видывл… они идут сюд.

Бернрд. Без сомнения, зтем, чтоб нс выгнть из ншего жилищ!.. Ну что ж! пускй придут!.. Я готов н всё!..

Мрия (порження). Нс выгнть?.. (Смотрит н мть, которя рыдет.) Мтушк!.. что это знчит?.. о чем ты плчешь?..

Мгдлин. Ты скоро узнешь причину моих слез, бедное дитя мое!.. Молись богу, — теперь он единствення нш ндежд!

Лрок покзывется в дверях и делет знк комндору, что он может войти.

Явление 4

Прежние, Лрок, комндор.

Мрия ствит стол в сторону и уносит веретено и лмпу в комнту нпрво. Все почтительно клняются.

Пьерро (в сторону, рссмтривя Лрок). Много бы я дл з удовольствие переломть ему ребр.

Комндор (в дверях). Ты говоришь, Лрок, что эт миленькя девочк, которую мы встретили, убежл в эту хижину?

Лрок (тихо комндору). Точно тк, судрь, — отец и мть ее перед вми! (Он с почтением отходит к дверям.)

Комндор (в сторону). Ах, черт возьми!.. будем крсноречивы и величественны… (Подходя к сцене.) Добрые люди… гм!.. добрые люди!.. Здрвствуйте, добрые люди!..

Бернрд (клняясь). Здрвствуйте, судрь!

Комндор. Кто из вс нзывется Антони Бернрд?

Бернрд. Я, судрь!

Комндор. Послушй, стричок, не твоя ли это дочь, легкя и резвя, кк ббочк, носит иногд рботникм звтрк?

Мрия выходит.

Бернрд. Точно тк, судрь… вот он… Подойди сюд, Мрия… эти господ тебя спршивют.

Мрия (дрож). Меня, бтюшк? Я ничего не понимю… (Узнет его.) Ах! боже мой!

Комндор (тихо Лроку). Ты не обмнул меня, Лрок, они очень бедны!

Лрок (тихо комндору). Теперь он в нших рукх, судрь. (Они тихо рзговривют между собою.)

Мгдлин (споря с мужем). Я тебе говорю, что я хочу этого…

Бернрд (тихо жене). А я говорю, что не хочу!

Комндор (приметя их спор). О чем вы спорите, добрые люди?

Мгдлин. Вот видите, судрь, в чем дело… мы содержли ферму, приндлежщую госпоже мркизе!.. Нш Мрия ее крестниц!

Комндор. А! крестниц?

Мгдлин (живо). Точно тк, судрь! Мркиз в докзтельство, что принимл Мрию от купели… дл нм в упрвление эту ферму.

Комндор. Это достойный подрок ткой хорошенькой крестнице.

Мгдлин. И вообрзите, не ужсно ли это!.. З то, что мы здолжли з три месяц… у нс отняли всё до последней нитки.

Пьерро. Дже корову… судрь… отняли у их дочери!

Мгдлин. И звтр, если мы не зплтим, звтр эт хижин!.. в которой родилсь Мрия, будет продн. (Возвышя голос.) И всё это потому… потому, что этого хочет господин Лрок!

Пьерро (приближясь). Точно, всё это потому, что он этого хочет! Я свидетель!

Комндор (с принужденной строгостью). Что я слышу?.. кк! Лрок!..

Лрок. Но, судрь, ведь вы сми прикзли…

Комндор (прерывя его). Молчть!.. ты дурк!..

Пьерро. Прекрсно скзно!

Комндор (в сторону). Это животное никогд не понимет моих импровизовнных плнов! (Громко.) Успокойтесь, добрые люди! он не сделет вм никкого зл… Я пришел скзть вм, что сестр моя, мркиз, принимет в вс большое учстие и сильно, очень сильно интересуется вшей дочерию.

Мрия (в сторону). Кк!.. он никогд меня не видн!..

Мгдлин (с рдостью). Слышишь ли, Антони?

Комндор. Мркиз хочет устроить ее будущую судьбу.

Mapия. Возможно ли?

Комндор. Что ксется до фермы… Я поговорю с сестрой… он, верно, не знет всех этих подробностей… н без сомнения он увжит мое ходтйство, и ферм остнется з вми.

Пьерро и Мгдлин. Ккое счстие!

Комндор. В придное милой Мрии.

Мгдлин. Ну что ж! Мрия, поблгодри господин комндор з все его милости!

Мрия клняется ему.

Комндор (в сторону, подходя к внсцене). Не совсем-то ловк!.. Зто ккя милшк!.. теперь нужно только побольше хитрости — и побед з мной. (Громко.) Лрок, я ндеюсь, что всё это исполнится, инче я прогоню тебя к черту!

Лрок. В минуту всё исполнится, судрь!

Пьерро (кричит нд ухом комндор, который оборотился к нему спиной). Д здрвствует комндор!

Комндор (отсккивет нпрво, зжимя уши). Кто этот крикун?

Лрок. Это, судрь, Пьерро — горный пстух.

Комндор. Он, кжется, столько же прост, сколько и беден… Поди з мной в змок, мой друг.

Пьерро (в сторону). В змок… чем он хочет сделть меня… может быть, дворецким?.. недурно!.. очень недурно! (Потирет руки.)

Комндор (тоном покровителя). Прощйте, добрые люди, прощйте… не бойтесь… я всё, всё устрою.

Пьерро (кричит, кидя свою шпку). Д здрвствует комндор!

Комндор, Лрок и Пьерро уходят.

Явление 5

Бернрд, Мгдлин, Мрия.

Мгдлин (с рдостью обнимет Мрию). Ну что! не говорил ли я тебе, Антони, что он спсет нс?.. Миля моя Мрия!.. Он был всегд счстлив!.. Од всех нс сделет счстливыми!

Бернрд. Дй-то бог! Ну, Мгдлин, пойдем же звтркть. (Уходит нпрво.)

Мгдлин (идя з своим мужем). А ты что, Мрия?

Мрия (зпинясь). Нет, мтушк; я тк недвно встл, что мне совсем еще не хочется есть. Мне нужно сходить к моим козочкм, и я позвтркю в горх… (в сторону) с Андре!

Бернрд (з кулисми). Жен!

Мгдлин. Ну что? чего ты хочешь… сейчс, сейчс. (Уходит.)

Явление 6

Мрия.

Мрия. Бедный Андре! он не большой господин, он не может помочь нм!.. Но я больше люблю его, чем этого скверного комндор, который тк испугл меня, когд я встретилсь с ним сегодня около ручья… Но Андре тк же, кк и я, беден. Он говорил мне, что всё его имение состоит в сильных и здоровых рукх, которыми он достет хлеб! И он не позволил мне скзывть о нших свидниях никому, дже ншему почтенному пстору, от которого никто ни в чем не скрывется, дже мтушке… Он принужден н некоторое время скрывться в нших горх… Это тйн, о которой он ткже никому не велел говорить.

Я прежде никогд не лгл
Пред доброй мтерью моей,
Ей все секреты открывл,
Во всем советовлсь с ней…
И вдруг теперь я всё скрывю!..
Ах! боже мой! кк я грешу!
Кк безрссудно поступю!..
Пойду и всё ей рсскжу!..

(Идет к двери, нпрво и возврщется, говоря.) А что, если он рссердится? если мтушк зпретит мне с ним видеться?.. Нет, лучше буду покуд молчть.

Меня он ведь не неволит,
Пойду к нему сперв спрошу…
И если он скзть позволит,
Тогд ей всё перескжу!

Он ждет меня, в этом я уверен… Он придет, кк и всегд, попросить молок… сядет подле меня… мы вместе позвтркем… потом тк весело поболтем… и день пройдет очень скоро!.. Он, я думю, уж сердится н меня! Побегу скорей!.. (Он хочет идти, но перед ней является Эрбо, — в сторону со стрхом.) Кого я вижу? Господин Эрбо!

Явление 7

Эрбо и Мрия.

Эрбо. Куд ты идешь, дитя мое?..

Молчние.

Ты не отвечешь, Мрия, крснеешь!.. я пришел скзть тебе…

Мрия (с ужсом). Ах! Господин Эрбо!

Эрбо. Ты сегодня в горх встретил мужчину,

Мрия (тихо, с опущенными глзми). Д, это првд.

Эрбо. Он говорил тебе, что ты прекрсн.

Мрия. Првд, говорил.

Эрбо. Он был сегодня здесь…

Мрия (с живостию). Ах! что ксется до этого…

Эрбо (строго). Мрия… я зню, ты никогд не лгл!.. Он был!.. я это зню… говорил с твоими родителями… обещл им покровительство сестры своей мркизы.

Мрия (в сторону). Боже мой!.. я думл, что он говорит мне об Андре!

Эрбо. Он обндежил вс, что ферм остнется з вми… и что уже подписны условия.

Мрия. Неужели! Ах, ккое счстье!

Эрбо. Скжи лучше несчстие.

Мрия. Но я вс не понимю!..

Эрбо. Мрия, твое сердце еще чисто; ты добр, прост, неопытн; не знешь ни свет, ни этих придворных господ… Если они одолжют кого-нибудь, тк думют получить з это более, чем они дли… вот и этот знтный брин… я его понял. Если он обязл твоих родителей, то знй, что взмен куск хлеб, который он им дл, ему хочется погубить и обесслвить их единственное дитя.

Мрия (живо). Ах! Господин пстор, не думйте, чтоб я…

Эрбо. Я зню, что Мрия, в сердце которой я стрлся вкоренить все добродетели, не збудет никогд своего строго друг и устоит против всех обольщений… Но тебя преследует человек низкий и коврный; он будет грозить вм рзорением, отнимет эту бедную ферму, вше единственное богтство!.. Он поствит тебя между бедностью и бесчестием, и ты сделешься тогд его жертвою или невольною причиною нищеты, может быть, и смерти твоих родителей.

Мрия. Великий боже!

Эрбо. Ты видишь, у него рссчитно всё; со всех сторон угрожет тебе опсность.

Mapия. Но, мой боже! что же мне делть?

Эрбо (с живостью, тихо). Бежть!

Мрия. Бежть?..

Эрбо. Сегодня же!.. через чс нши горцы оствляют деревню и уезжют в Приж искть средств для пропитния, в котором им откзывет нш бедня бесплодня земля. Нужно и тебе отпрвиться с ними.

Мрия. Отпрвиться с ними! Боже мой! покинуть мтушку!

Эрбо. Непременно, дитя мое, это единственное средство избвиться от гнусных змыслов строго негодяя. Здесь всё трепещет перед ним!.. Ты не можешь ему противиться… Дже я, увы! я не могу зщищть тебя от его могуществ. В Приже твоя неизвестность спсет тебя, он, не видя более тебя здесь, збудет…

Мрия (плч). Хорошо, я убегу, господин пстор… Но моя мтушк! моя мтушк!

Эрбо. Нужно решиться. От этой рзлуки звисит твоя честь…

В соседней комнте слышен голос Мгдлины: «Антони, кжется, господин пстор пришел?»

А вот и мть твоя; от нее нужно скрывть твою печль. Оботри твои глзки, чтоб н них не было и след этих глупых слез.

Мрия. Извольте!

Эрбо. Хорошо, дитя мое!

Мрия поспешно отирет слезы и силится улыбнуться отцу.

Явление 8

Те же, Мгдлин, Бернрд.

Мгдлин (с рдостью). Знете ли, господин пстор… Мрия, верно, вм скзл… ншей хижины не проддут!.. Ах! ккой добрый брин!.. Небо послло его к нм!.. Кроме того, он нс обндежил, что и ферм остнется з нми, и контркт будет возобновлен.

Эрбо. Он мог обещть вм это, Мгдлин, потому что, я зню, контркт еще вчер был приготовлен и подписн.

Общее изумление.

Бернрд. Был приготовлен!.. подписн!.. что вы хотите скзть этим?

Эрбо. А то, слепые родители, что все эти угрозы, зпрещения, эт милость, выскзння с ткою лскою, все эти блгодеяния, тк скоро обещнные, есть не что иное, кк бесчестный зговор, который зтеяли эти низкие люди для погибели вшей дочери!..

Мгдлин (подбегя к ней). Мрия!..

Бернрд. Я не могу поверить.

Мгдлин. Нет, это невозможно!.. Ткое бесчестное дело!..

Эрбо. Тебя удивляет оно, бедня мть… Но знтные господ смотрят н бедных девушек кк н игрушку своей прихоти, н рзвлечение в прздной жизни… Комндор думет только о твоей дочери… он ищет средств сблизиться с ней и погубить ее.

Бернрд (в продолжение некоторого времени кзлся рзмышляющим, с живостью прерывет его). Д, господин пстор говорит првду; теперь-то я понимю все сегодняшние его лсктельств — и эту блестящую будущность, которую он обещл ншей дочери. Д, д, они хотели обольстить ее, рзвртить!.. И всё это потому, что мы бедные люди!

Явление 9

Те же и Пьерро.

Пьерро (прибегет зпыхвшись). Вот он! Вот он!.. Я несу откуп фермы, укрепленный н шесть лет!.. в придное Мрии, я произведен в лесничие!

Бернрд (берет от него бумгу и остнвливется перед ним). Змолчи, дурк! (Подет бумгу пстору.)

Пьерро (в сторону). Дурк! Вот блгодрность з мое известие!.. Дурр… Нет, лучше притворюсь, будто не понимю.

Мгдлин. Ну что, господин пстор?

Эрбо. Всё, что я скзл, здесь подтверждется!

Мрия. О небо!

Мгдлин (зботливо). Что тм, в этой бумге?

Эрбо. Контркт, подписнный мркизою, и дльше…

Мгдлин. Что дльше?

Эрбо. Мрии дют место сдовницы в змке.

Бернрд (посмтривя н жену). В змке!

Мгдлин печльно смотрит н Мрию и прижимет ее к сердцу.

Пьерро. В змке! Ккое счстье! Мы будем вместе! и тогд, быть может, я осмелюсь…

Бернрд (с гневом). Змолчишь ли ты, животное!

Пьерро (в сторону). Животное!.. опять!.. И что с ним сделлось?.. Притворюсь, будто опять не понимю!

Пстор делет ему знк, чтоб он змолчл, и сдится нлево; Пьерро стоит перед ним и делет знк, что он повинуется его прикзнию.

Бернрд (с решимостью, подходя к жене). Нужно от всего откзться!

Пьерро (оборчивясь). Что?

Мгдлин. А бедность?

Бернрд. Ну что ж? мы пойдем в поденщину, будем обрбтывть землю у других… я еще довольно силен для того, чтоб прокормить вс обеих… что ксется до Мрии…

Мгдлин (с зботливостью). Мрия…

Бернрд. Он уедет!..

Мгдлин. Уедет!.. Великий боже!

Бернрд. Я решился! (Жене.)

Теперь не бедны мы опять,
Жен, вот нше состоянье,
Но должно з него отдть
Дочь ншу, дочь — н поругнье!
Нет, клд ткой нм не к добру,
Позор ввек я не збуду…
Я лучше с голод умру,
Но жить бесчестием не буду!

(Рзрывет контркт.)

Мгдлин. Что ты сделл?

Бернрд. То, что внушил мне мой долг!

Мгдлин. Мы погибли!..

Бернрд (с усилием). Зто спсен Мрия!

Мгдлин (подходя к господину Эрбо, который своим молчнием, по-видимому, одобряет Бернрд). Кк, господин Эрбо, вы ничего не говорите!.. и вы ткже, и вы хотите отъезд моей дочери?.. Но если он уедет, знете ли вы, что я умру от печли!

Эрбо (вствя, говорит ей с лскою). Мгдлин! если ты плчешь тк потому, что добродетель рзлучет тебя с твоей дочерью, — что же бы ты. стл делть, если б порок отнял ее у тебя?.. Когд-нибудь бог возвртит ее тебе, покуд в Приже он не будет одн и без помощи. Я нписл письмо к одному строму моему другу, — он будет ее покровителем, поможет ей советми.

Мгдлин (зглушемя рыдниями). Нет! нет!.. Не требуйте от меня этого!.. я не могу… Никогд!.. никогд!..

Мрия (подбегя к ней). Мтушк, не плчь! я возврщусь!

Мгдлин. И ты тоже! Ты хочешь оствить меня!.. ты!.. неблгодрня!.. (Слезы зглушют ее голос.)

Мрия. О! не говори этого, моя миля мтушк; не ослбляй мою твердость! (В сторону.) Я и тк нуждюсь в ней!

В отдлении слышно пение свояров, которое постепенно приближется… Оркестр игрет пино.

Эрбо. Нстет минут отъезд! они готовы!

Мгдлин (вствя). Ах! они хотят отнять у меня Мрию!

Бернрд (с решимостью). Не плчь, Мрия… Обними твою мть!.. я пойду приготовить всё нужное к твоему путешествию… (Уходит.)

Мгдлин (штясь, идет з ним). Бернрд!.. Бернрд!.. погоди!.. О! я несчстня, бедня мть!.. (Он ткже уходит.)

Мрия (плч). Я потерял всю мою твердость!

Эрбо. Мрия, ты не то мне обещл.

Мрия. Я не видл тогд слез моей мтери.

Явление 10

Пьерро, Мрия (поддерживемя г. Эрбо), Жко, мленькие свояры и своярки с их отцми.

Хор.

Прощйте, друзья, до свиднья!
Вернитесь скорее
Вернемся мы скоро | нзд,
Пусть будет вш
Пусть будет нш | путь без стрднья
И рдостен, счстлив возврт!

В продолжение хор Эрбо дет советы Мрии и отдет ей письмо, которое он прячет з корсет.

Жко. Вот и мы, господин Эрбо, совершенно готовы к отъезду. Теперь нм остлось только проститься с вми!..

Эрбо. Блгодрю, друзья мои… но вы мне должны окзть одну услугу. (Он говорит с ними, покзывя н Мрию.)

Пьерро (рыдя). Ах, боже мой!.. тк он точно едет!..

Мрия (плч). Д, Пьерро, нужно ехть… я должн, ты узнешь причину. Ты будешь утешть мтушку, не првд ли, Пьерро?

Пьерро (рыдя). Рзумеется, я буду утешть ее!

Мрия. Пожлуйст, чще ходи к ней!

Пьерро (рыдя). Всякой день!.. больше, дв рз в день!.. три рз, четыре, пять!..

Мрия. Звтр уж я не увижу ее! он не будет лскть меня! О! боже мой! (Пдет н руки Эрбо.)

Пьерро. Ах! это рздирет мое сердце!

Явление 11

Пьерро, Мгдлин, Бернрд, Мрия, Эрбо, Жко.

Бернрд (входит с мленькой плкой в руке и узлом в другой; он поддерживет свою жену). Д полно, Мгдлин, будь потверже! Что з черт! не то я тебя брошу… У меня тоже не меньше горя. Притом Мрия не нвсегд же оствляет нс!.. Мы будем получть об нейизвестия от друг господин Эрбо. (Он клдет Мгдлину бесчувственную н кресло.)

Мрия (приметя ее, бросется к ногм ее). Мтушк!

Все свояры уходят с Жко. Чрез двери видно, кк они прощются с своими отцми и удляются в горы нпрво. Некоторые, вместе с Жко, остются ждть Мрию. Музык тихо игрет.

Бернрд (Мрии). Пойдем, дочь моя! (Делет ей знк, чтоб он обнял мть.)

Мрия. Мтушк, я еду!..

Мгдлин (поднимясь). О! минуту! Антони, сжлься! подожди одну минуту!.. Мть не оттлкивют, когд он прощется с своей дочерью!..

Бернрд (нежно). Ну обними ее еще рз; я провожу ее! (Делет знк Жко, чтоб тот уходил.)

Мрия. Мтушк, блгословите дочь свою, свою Мрию.

Мгдлин. О! д, д! милое дитя мое! блгословение, которым некогд блгословил меня мть моя… Оно всегд охрняло меня от несчстий!.. мое охрнит тебя, Мрия!.. когд голос мой не будет достигть твоего слух… носи в своем сердце эту песню, которую передл мне мть моя!.. Дочь моя, говорил мне он… (Мгдлин клдет свои руки н голову Мрии.)

Ты нчинешь новый путь…
Твоя судьб от нс сокрыт,
Что будет?.. стршно зглянуть…
Один лишь бог твоя зщит!

(Здесь Мгдлин, ослбевшя от горя, сдится. Мрия пдет к ногм ее. Мгдлин продолжет.)

Рботй больше и честней…
Молись… с молитвой грусть збудешь…

(Мло-помлу голос Мгдлины зглушется слезми.)

И думй иногд о мтери твоей,
З это… счстлив ты будешь…
Иди, дитя мое, иди!..
Бог д спсет тебя… прости…
Прости!.. Бог д…

(Голос ее прерывется.)

Мрия. Мтушк! Мтушк! (Уходит с Бернрдом.)

Явление 12

Те же, кроме Бернрд и Мрии.

Мгдлин (приходя в себя). Мрия! Мрия! где он? (Он смотрит вокруг себя, потом встет и, штясь, идет по сцене, говоря.) Ах! Они отняли у меня мою дочь! (В эту минуту послышлся голос Мрии, которя повторяет в отдлении прощльную песню мтери. Мгдлин, поддерживемя Пьерро, ждно слушет. Знвес опускется.)

Действие второе

Молодой любовник

Тетр предствляет комнту н чердке. В глубине дверь; нлево от двери кровть с знвесми. В стороне н втором плне дверь в кбинет. Нпрво глвной двери — кмин. Н той же стороне, н втором плне, окно, выходящее н улицу, близ окн обрз мдонны и перед ним мленький геридон, у стены лютня и проч.

Явление 1

Мрия и Пьерро.

При поднятии знвес они сидят з столом, поствленным посреди тетр, и обедют.

Вместе.

Говоря о прежней доле,
Збывю поневоле,
Что живу я с двних пор
Длеко от нших гор.

Мрия. Ну что? не болен ли бтюшк? мтушк, что мтушк? Рсскжи мне скорее об них, Пьерро…

Пьерро. Они здоровы кк нельзя лучше и меня просили блгословить вс з них… подождите же, я вс блгословлю… (Протягивет руки.) Ну теперь конец концов! Я нсилу отыскл вс… Этот Приж совсем сбил меня с толку… Горздо больше ншей деревни! Я просто перепуглся, увидевши ткую огромную штуку.

Зсовлся словно кошк,
Перетрусил словно мышь,
Кк являться понемножку
Стл мне издли Пршк…
А пришел… рзвесил уши
Среди улицы, кк шут!..
Вот уже здесь тк бьют бклуши!..
Не по-ншему живут!
Есть чему тут удивляться,
Всё тут очень мудрено,
Но всего хитрей, признться,
Покзлось мне одно:
Н бульврх очень сходно
Фрк иль брюки продют…
Жль, одно лишь непригодно —
Что примерить не дют!

Мрия. Тк и ты, бедный Пьерро, покинул деревню!

Пьерро (клдет свою шпку н стул). Что вы стнете делть?.. Я не мог тм больше оствться, вс тм не было! Конец концов! Кк всё здесь хорошо! не тк, кк в нших горх!.. Ах! черт возьми!.. У нс после вшего отъезд всё пошло вверх дном! Что ж, черт возьми, подумл я, буду здесь делть? Я продл свой учсток земли, который достлся мне в нследство после дядюшки Петр, купил лютню и пошел в Приж повидться с вми, и теперь я уж музыкнт, известный н всех прижских улицх! тк же, кк вы… Я потому-то и ншел вс тк скоро: ведь вс во всем квртле зовут Свойской жемчужиной! вы в большой слве!

Мрия. Ну д, мой добрый Пьерро, то есть я в большой моде.

Пьерро. И я буду в моде.

Мрия. Я зрботл в продолжение шести месяцев столько, что могл звестись всей этой мебелью, которую ты видишь.

Пьерро. И еще послли несколько денег своей мтушке, этого вы не говорите.

Мрия. Ах! этого не стоит говорить… Приехвши сюд, я имел подпору, ндежду!.. Но скоро стрый друг господин Эрбо умер, и я остлсь совершенно одн среди этого огромного Приж.

Пьерро. Ммзель Мрия, вы умня и честня девушк, я нпишу о том в деревню!..

Мрия (с живостью). Ах д… ты умеешь писть… и я ткже, Пьерро, скоро буду…

Пьерро. Кк?..

Мрия (в сторону). Что я скзл! (Громко.) Я скоро… буду учиться!

Пьерро. А покмест я вш письмоводитель… Ну, кк вы здесь поживете?

Мрия. Совершенно одн!

Пьерро. Кк? и никого не принимете?

Мрия (зпинясь и опустя глз). Никого!..

Пьерро (с рдостью). Ах, кк это мило! Никто не ходит сюд?.. кк это лестно!.. Знете, что это меня чертовски рдует; потому что сейчс н лестнице я встретил…

Мрия. Кого?

Пьерро. Кмердинер, который, укзывя мне вшу квртиру, говорил что-то о мркизе.

Мрия (в сторону). Я отдыхю!.. Это не он!

Пьерро. Это тк и ущипнуло мое сердце!

Мрия (в сторону). Но он хотел прийти! Что, если он теперь придет…

В это время з дверьми слышны три удр в лдоши.

Это он!..

Пьерро. Н вот! Это что ткое?

Мрия. Это…

Снов хлопют.

Пьерро. Вм подют сигнл! Мрия. Это учитель…

Пьерро. Учитель чистописния!.. я уйду, уйду!.. Мое почтение, я скоро ворочусь! (Берет лютню.)

Мрия. Прощй, прощй, Пьерро! не збывй меня!..

Пьерро уходит.

Явление 2

Мрия.

Мрия. Бедный Пьерро!.. Не подозревет ли он чего-нибудь!.. Ах нет… Это невозможно!.. Я худо делю, что скрывюсь от моих друзей!.. боюсь признться им!.. Однко Андре тк добр, тк мил! и притом живет со мной н одной лестнице, могл ли я откзться от свидний?.. Я был знком с ним целые шесть месяцев в горх, уехл оттуд, не простившись с ним. Это очень худо!.. и вдруг эт чудня встреч, в двухстх лье от ншей деревцо, н лестнице, в одном доме, в том же этже!.. не было ли это позволением неб видеться с ним? не оно ли послло мне его покровителем? Д, Андре мой друг! моя зщит! покровитель мой!.. и кто что ни говори, я вовсе не худо сделл, позволя ему ходить ко мне… Но он ждет… Нужно подть ему сигнл, кк, бывло, я подвл ему в горх…

Уж нступет вечер темный,
Невольно голос мой нескромный
Зовет тебя, о милый мой!
Спеши увидеться со мной!
Услышь знкомое призвнье
Н нше тйное свиднье:
То голос, голос, голос той —
С кем ты любил в горх встречться.

(Он слушет: Андре повторяет снружи последний стих.)

Спеши скорей, лети стрелой
С твоей Мрией повидться!

Андре (являясь).

Рд н призывный голос твой
Я в день хоть по сту рз являться.

Явление 3

Андре, Мрия.

Андре. Ккое счстие!.. Я не думл зстть тебя дом!

Мрия. В воскресенье всегд! в другие дни большя рзниц… я рботю для поддержния жизни. Воскресенье посвящю богу и…

Андре. Кому?..

Мрия (опускя глз). Мтушке.

Андре. А мне, Мрия, мне?

Мрия. Вм! вы мой друг, мой блгодетель, который учит меня, простую, глупую своярку…

Андре. Это-то счстливое неведение, Мрия, эт восхитительня простот и нрвится мне в тебе.

Мрия. Ах! я ничего не зню, совершенно ничего!.. Это меня печлит… сокрушет… несмотря н вши прекрсные уроки, я не успевю…

Андре. Ты слишком строг к себе, миля Мрия… Ты сделл большие успехи и читешь совсем не тк дурно, кк тебе кжется… Сегодня мы прочтем эту бумгу.

Мрия. Но это писно, я едв читю печтное.

Андре. Ничего… Это ткже легко… И я ндеюсь, что ты можешь… (В сторону.) Д, небо помогло мне… он может прочесть признние в плменной стрсти, которую я не смею выскзть ей!.. Что-то из того будет!..

Мрия (подбегя к нему). Нчнем же скорей… Д извольте быть построже…

Андре (вжно). Ты увидишь, я буду дже слишком строг…

Мрия. Тут нет ничего смешного… Ну, будем читть. (Они сдятся посреди тетр. Склдывя.) «Несмотря н то что мое сердце поняло вс». (Говоря.) Тк ли?

Андре. Совершенно тк.

Мрия. «С… тех пор… кк я вс узнл…»

Андре. Очень хорошо.

Мрия. «Со дня… кк я вс увидел (склдывя) ветре… встретил в горх». (Говоря.) Что! видите, кк я бегло читю… (От рдости он припрыгивет н креслх и бьет в лдоши.)

Андре. Кк нгел!

Мрия (читя). «Вш божественный обрз…» (Говоря с удивлением.) Отчего у вс тк дрожит рук?..

Андре (слбым голосом). Но… и не зню…

Мрия. Держите хорошенько бумгу. (Читя.) «Вш божественный обрз не покидл меня пи н минуту… Я с ним вместе зсыпю! с ним про… про… пробуждюсь…» (Говоря.) Ах, кк это мило!.. к кому же оно писно?..

Андре (с живостью). Продолжйте, продолжйте, и вы тотчс узнете.

Мрия (читя). «Потому, что это вы, Мрия!» (Говоря.) Ах! боже мой! (Он встет и прислушивется.)

Андре. Что с вми?..

Мрия (прислушивясь, покзывя н дверь). Слышите!.. идут по лестнице…

Андре (в сторону). Черт их несет!

Мрия. Верно, это Пьерро!

Андре. Пьерро?.. кто он ткой?..

Мрия (с змештельством). Пьерро!.. это крестьянин!.. он ничего не знет… я ему скзл только об учителе, что ж, я не обмнул, вы точно мой учитель, но всё-тки лучше, чтоб он вс не видл!.. спрячьтесь, спрячьтесь!..

Андре. Куд же?

Мрия (покзывет нлево в кбинет). Тм!.. в кбинет!..

Андре (в сторону). Что делть, нужно уступить свое место Пьерро. (Уходит в кбинет.)

Мрия (говоря ему). Минутку, одну минутку, мой друг!.. я его скоро выпровожу… (Бежит отворить глвную дверь и тихо вскрикивет.) Ах!.. это не Пьерро!

Явление 4

Мрия, мркиз, потом комндор.

Мркиз. Вс ли зовут Мрией?

Мрия (робко). Точно тк, судрыня.

Мркиз. Вы игрете н лютне свойские песни н нших бульврх.

Мрия. Точно тк, судрыня.

Мркиз (в сторону). Это он!

Мрия. Что вм угодно, судрыня?

Мркиз (с холодностью). Вы узнете. (Он идет к дверям, говорит с слугою, тот удляется и возврщется с комндором; мркиз снов дет слуге прикзние при первых словх комндор.)

Мрия. Ккой ндменный вид! повелительный той! чего хочет от меня эт дм?

Комндор. Черт бы побрл всех этих мленьких людей, которые збирются в свои жилищ по тким высоким лестницм! По чести, я совсем рзбился ногми… (Приметя Мрию.) Но я не ошибся!..

Мрия (в сторону). Комндор!

Мркиз (входя н сцену). Что у них происходит?

Комндор. Это он! (В сторону.) Всё тк же хорош!

Мркиз. Вы знете ее?

Комндор (в сторону). Ай! Аи! (Громко.) То есть я знл ее… ие зня… Вы ткже знете ее, мркиз. Э!.. Боже мой! ведь это дочь одного из вших фермеров Свой!.. молодя Бернрд… (Подет кресло мркизе.)

Мркиз (сдясь). Не првд ли, моя миля, и ты нс знешь?

Мрия. Точно тк, судрыня. Если не ошибюсь, я имею честь принимть у себя мркизу де Сиври.

Мркиз (в сторону). Это подтверждет мои подозрения. (Громко.) Скжи мне, зчем ты одн уехл в Приж?

Комндор. Ах д!.. зчем?.. А ну… зчем?..

Мрия (не слушя его, отвечет мркизе). У нс, бедных жителей гор, у всех одн причин, которя зствляет покидть родину, — это бедность!

Комндор (в сторону). Он кк будто не узнет меня! очень, очень хитро!

Мркиз. Но, сколько я помню, этой фермы, которую я вм отдл по просьбе моего брт, было бы достточно для прокормления вшего семейств, знчит, другя причин добудил тебя удлиться?

Мрия. Тк точно, судрыня, и я вм скжу ее (посмтривя н комндор), потому что не умею лгть.

Комндор (в сторону). Неужели он будет тк глуп, что всё рсскжет сестре?.. Прво, это из рук вон!

Мрия. Почтенный нш пстор скзл, что мне угрожл большя опсность!..

Комндор (в сторону). А! ей пстор скзл!.. Я с ним спрвлюсь!

Мрия. Один сильный… (посмтривет н комндор) и неотвязчивый стрик преследовл меня своим волокитством…

Комндор (в сторону). Стрик! Сестр не подумет н меня.

Мрия (продолжя). Я должн был бежть, чтоб избвиться от его змыслов.

Мркиз (вствя). Я понимю. Кто же был этот стрик?

Комндор (в сторону). Неужели он скжет?.. Я стою кк будто н горячих угольях.

Мрия (с достоинством, не смотря н комндор). Я збыл его имя!

Комндор (в сторону). Ах плутовк! это очень хорошо, хоть бы и не для стрик, кк он меня нзывет… Шутит, плутовк, шутит!

Мркиз. Но с тех пор, кк ты живешь в Приже, кто помогет тебе в твоих нуждх?.. (Говоря это, покзывет н мебель.)

Мрия (простосердечно). Бог, судрыня.

Мркиз (улыбясь). Бог!

Мрия (с гордостью). И мой труд.

Мркиз. Кк! Твоя лютня, твои песни?

Мрия. Д, судрыня.

Мркиз (в сторону). Ее ответы удивляют меня; но, может быть, эт нивность не больше кк мск, чтоб отклонить мои подозрения?

Комндор. Мркиз, мне пришл в голову идея!.. богтя, глубокя идея!.. звтр у вс большое собрние?

Мркиз (нблюдя з Мриею, знчительно). Д… по случю предствления моим друзьям Луры де Еревн, невесты моего сын, мркиз Артур де Сиври.

Мрия слушет рвнодушно.

Никкой перемены!..

Комндор. Тк видите: эт своярк теперь в большой моде; он пел при королевской фмилии; нужно приглсить ее после обед, перед отъездом н придворный бл: для дм это будет обольстительня новость! (Проходя мимо Мрии, тихо.) И большое счстие для моего сердц, х! (Громко.) Что вы скжете н это, мркиз?

Мркиз (с явного рдостью). Я скжу, комндор, что вш мысль превосходн.

Комндор (в сторону). Теперь дел мои пойдут чудесно! Ай д я!

Мркиз (в сторону). Д… тким обрзом я открою истину. (Громко Мрии.) Ну что ж! соглсн ли ты звтр дть нм понятие о твоем тлнте?

Мрия. Не смею противиться вшим прикзниям!

Мркиз. Очень хорошо!

В эту минуту Андре, не вытерпев, отворяет дверь; но, увидев мркизу, он быстро зтворяет ее, говоря: «Боже мой». Шум зствляет мркизу обернуться.

Мркиз. Что ткое?

Мрия (в сторону). Боже!

Комндор (в сторону). Э! э! э!.. знчит, я опоздл!.. Но утешусь… лучше поздно, чем никогд!

Мркиз (в сторону). Если он тм? (Громко.) Посмотрите, комндор, с кким вкусом и изящностью рсположено всё в этой мленькой комнте.

Комндор (в сторону). Ккой-нибудь прокурорский писрь рзоряется н нее.

Мркиз (идя к кбинету). И здесь еще комнт, я думю…

Комндор. Будур, без сомнения.

Мркиз. Посмотрим!

Мрия (подбегя и стновясь перед нею). Судрыня!

Мркиз (отворивши дверь в кбинет — в сторону). Никого!.. я ошиблсь.

Комндор входит н минуту в кбинет, нпевя: «Ах, кк пхнет розой здесь!»

Мрия (в сторону). Боже мой! кк я испуглсь… (Отдыхя.) Он, верно, вылез н кровлю.

Мркиз. Ты нпрсно боялсь, моя миля, всё, что я здесь вижу, очровывет меня; я очень довольн.

Комндор (выходя). И я тоже.

Мркиз. Звтр мы увидимся. Я пришлю з тобою. Прощй! (Уходят.)

Явление 5

Мрия.

Мрия. Боже мой! кк я испуглсь, когд они отворили эту дверь! Кк я рд, что он успел скрыться! Д, я буду у вс, госпож мркиз, но не пойду к вм одн… нет, Пьерро будет моим товрищем: потому что вы. сестр человек, который хотел погубить меня. Но теперь я не боюсь ничего, у меня есть сильные зщитники, у которых я буду просить помощи, если б он зхотел обмнуть меня… А! соседк уж легл спть, видно, очень поздно! лягу и я, звтр нужно порньше встть. (Он рздевется.) Господин пстор хорошо сделл, что выпроводил меня из деревни! Вот кково служить в змке и слушть любезности придворных господ, они ищут того, чтоб обмнуть нс! А после плчь, крсней из-з них!.. Я их терпеть не могу… Это не то что Андре, — он никогд не обмнет бедной девушки!.. Нет, он слишком добр и честен!.. Кк досдно, что нм помешли!.. Я дочитл бы письмо до конц, нчло было тк мило!.. попробую припомнить… (Припоминет.) «Вш божественный обрз!..» — точно тк. (Припоминет.) «Я с ним пробуждюсь… с ним зсыпю!» (Н соседней колокольне бьет 10 чсов.) Ах! боже мой! уж десять чсов! я не сплю еще… кк идет время!.. я, пожлуй, звтр просплю… Помолюсь. (Стновится н колени перед обрзом и поет.)

О мть моя, не вижусь я с тобою!
Но день и ночь
З жизнь твою, с ндеждой и тоскою,
Молюсь кк дочь!..
Я здесь одн… повсюду искушенье,
Зщиты нет!
Хрни ж, хрни, блгое провиденье,
Меня от бед!

(Встет.) Теперь погшу свечу. (Гсит и идет к постели.) Сегодня не холодно.

Дверь из кбинет тихо отворяется, и Андре выходит; он осторожно идет через сцену.

Явление 6

Андре, Мрия.

Мрия (у кровти). Что ткое? я слышу шорох. (Молчние.) Кто тм?..

Андре (среди тетр). Я!

Мрия (быстро скрывется з знвесом). Кк, вы еще здесь?

Андре. Я не виновт!.. рискуя сломть себе шею, я хотел перебрться в свою комнту по крыше!

Мрия. Куд кк рссудительно!..

Андре (с живостью). Для того, чтобы не обесслвить тебя!.. Но меня увидели… сочли з вор… и эту минуту, верно, ищут.

Мрия. В смом деле?

Андре (с живостью). Ах! Мрия, миля Мрия, спрячь меня!

Мрия. Но… кк…

Андре. Боже мой! чу! я их слышу, Мрия!

Мрия (удляясь в угол комнты к двери кбинет). Ну что ж делть!.. остньтесь, подождите немного… нет другого средств.

Андре (подходя в ту сторону, где Мрия). Ах! Мрия! кк ты добр!..

Мрия (с ужсом). Что вы!.. что вы!.. куд вы идете?

Андре. К тебе.

Мрия (с живостью). Незчем… незчем… остньтесь тм!.. не трогйтесь и идите от меня…

Андре (улыбясь). Это довольно трудно!

Мрия (подвигясь немного). Слышите ли?

Андре. Д, Мрия… но ведь тк темно… я не могу нйти двери… Он долит быть в той стороне. (Подходит к кбинету и берет стоящую тут Мрию з руку.) А! вот он!

Мрия (испускя крик). Нет, это я!

Андре. Миля Мрия!

Мрия (дрожит и едв может говорить). Вы меня испугли!.. Люди, которые вс видели… опсность…

Андре (нклонившись к ней, тихо). Опсность — теперь я збыл о ней… близ тебя, Мрия! моя миля Мрия!.. О! кк я люблю тебя!.. я бы хотел бежть, но твой божественный обрз везде преследует меня… с ним я зсыпю, с ним пробуждюсь… им только дышу!..

Мрия. Боже мой! письмо!

Андре. Оно было к тебе, Мрия.

Мрия. Ко мне?

Андре. Д, к тебе, — я не смел скзть тебе тйны моего сердц; я люблю тебя!.. люблю до безумия!..

Мрия (дрож, с удовольствием). Ох! боже мой! и вы не обмнывете!

Андре. Клянусь тебе всем священным для меня, что не обмнывю!

Мрия. Нет! этот голос тк мил, тк нежен!.. он никогд меня не обмнет!

Андре. Клянусь здесь… у ног твоих; я твой! твой н всю жизнь!.. (Он сжимет ее в объятиях.)

Мрия (слбо зщищясь). Оствь меня, Андре!

Андре. Чтоб я оствил тебя!.. тебя… тебя, мое счстие!.. жизнь мою!..

Мрия (тихо). О! пустите меня, пустите!

В эту минуту под окном слышно пение н голос прощльной песни Мгдлины. Мрия с силою вырывется из рук Андре.

Мрия. Слышите!.. слышите ли вы эту песню?.. Это голос моей мтери!.. мтери, которя говорит мне: Мрия, ты хочешь моей смерти!.. (Обрщясь к нему.) О! я зню, вы не хотите, Андре, вы не хотите смерти моей мтери… моей смерти!.. сжльтесь ндо мной!.. нд моими слезми! нд моим отчянием! (Стновится перед ним н колени.)

Андре (тронутый ее отчянием). Великий боже!

Мрия. О! уйдите!.. уйдите скорее!.. если вы любите меня!.. в блгодрность я буду любить вс вечно!.. вечно буду блгословлять вс!

Андре. Мрия!.. (Молчние.) Ты видишь, кк я люблю тебя!.. Прощй! (Уходит.)

Мрия (в восторге блгодрности). О! милый, милый Андре! (Он зпирет дверь. В ту минуту голос снружи зовет ее; Мрия подбегет к окну.)

Пьерро (н улице). Это я, Мрия, Пьерро!.. Я хотел пожелть вм доброго вечер.

Мрия. Добрый вечер, мой добрый Пьерро. (Он зтворяет окно, потом пдет н колени среди тетр.) Тебя, мть моя, тебя блгодрю я! ты спсл меня!

Действие третье

Свойские песни

Великолепный зл в доме мркизы де Сиври. В глубине дверь, нлево от ктер, близ двери, окно. П внсцене дверь, нпрво дверь н 1-м плне и вторя н 4-м. Столы, богтые кресл; нпрво, близ внсцены, дивн.

Явление 1

Комндор, мркиз.

Мркиз. Я вм повторяю, бртец, что Лур де Еревн из знтной и древней фмилии; при дворе он пользуется увжением почти рвным ншему дому; Лур единствення нследниц имений всех своих родственников. Если нш дом соединится с ними, то будет смым могущественным во Фрнции!

Комндор. Тк, тк, сестриц; но я еще не думю жениться… Нужно хорошенько воспользовться молодостью.

Мркиз. Кто ж говорит про вс? Это относится к мркизу, моему сыну.

Комндор. А, это большя рзниц, и я соглсен…

Мркиз. У меня сегодня будет собрние, н которое приглшен и Лур; здесь молодые люди долиты познкомиться.

Комндор. Д, и по случю прздник вы приглсили крсвицу Мрию.

Мркиз. Кого? Мрию де Верпиньян?.. нсмешницу! болтунью! резвушку!..

Комндор. Нет, я вм говорю о Свойской жемчужине.

Мркиз. По чести, вы только и мечтете об этой своярке. Он всем вскружит здесь головы!.. (В сторону.) Но сегодня все мои подозрения должны объясниться, я буду следить з их движениями, взорми; и если меня не обмнули!.. если првд, что мой сын… О, я уничтожу ее!

Комндор. А вот и нш молодой жених, см, своей персоной. (В сторону.) Ккой вжный вид! ккя оснк! Но я думю, что я ничуть не хуже его!

Явление 2

Те же, Артур.

Мркиз. Мне скзли, что вы меня спршивете, в я поспешил явиться.

Мркиз. Д, мой сын, нм нужно поговорить о делх вжных и серьезных.

Комндор. Я не хочу мешть вшей беседе. (Хочет уйти.)

Мркиз. Кузен.

Комндор (возврщясь). Что вм угодно, мркиз?

Мркиз. Вы можете остться: вше родство с нми дет вм н это прво.

Комндор. Но…

Мркиз. Подвиньте кресл.

Комндор (ствя кресл среди тетр). Кресл. (В сторону.) Вот поплся!

Мркиз. Д… сдитесь!

Комндор (в сторону). Блгодрю! у меня есть лучшие знятия. (Они сдятся.)

Мркиз. Вы знете, мой сын, я вызвл вс из ншего свойского поместья в Приж для того, что здумл женить вс, ншл приличную пртию.

Мркиз. Тысячу рз блгодрю вс з вши стрния, но, к сожлению, должен объявить, что предположенный вми брк невозможен!

Мркиз. Невозможен!

Комндор. Он скзл невозможен!..

Мркиз. Т, которую вы нзнчете в подруги моей жизни, кто бы ни был он, не может соствить моего счстия.

Мркиз. Но почему?.. вы еще не знете ее?

Мркиз (с змештельством). Потому… что я люблю другую!..

Мркиз (в сторону). Тк, — это првд!

Комндор. Ах, кузин! это очень достточня причин! (В сторону.) Влюбился без позволения мтери! Д чего? дже меня не спросил… кков племянничек!..

Мркиз. Вы еще поткете ему?..

Комндор. Д, нет… нет, это недостточня причин, мркиз.

Мркиз. Будьте уверены, во всяком другом случв мое к вм увжение и нежность беспредельны, но теперь…

Мркиз. Теперь…

Мркиз. Теперь дело идет о счстье всей моей жизни, и я должен скзть вм с сожлением, что мое решение непреклонно.

Мркиз. Что ж делть! мы уступим вшей твердой воле, мой сын, но, по крйней мере, объявите нм, кк зовут предмет вшей ромнической стрсти.

Мркиз. Мркиз!..

Мркиз. Нзовите ее без стрх! Пускй он не тк знменит, кк т, которую я вм нзнчил, пускй он не тк богт, — но где дело идет о счстье моего сын, тм мое сердце збывет рсчеты гордости и честолюбия… и я вм обещю дть соглсие н брк, которым исполнятся все вши желния.

Комндор. Кк вы крсноречивы, кузин! вы приколи меня в восторг… слезы… прво, слезы вот тк и хотят выступить у меня н глзх… Ну что ж, мой друг, нзови… нзови нм эту молодую мркизу.

Мркиз. Он не мркиз!

Комндор. А! он грфиня!.. Ну что ж ткое? нзови нм молодую грфиню!.. А?.. или он бронесс?.. нет?.. Но что же, нконец? должн ж чем-нибудь быть моя племянниц… не куриц же он? не обезьян, не мещнк!..

Мркиз. Вы говорите спрведливо, комндор; я не думю, чтобы мой сын, мркиз Артур де Сиври, унизился до любви к мещнке.

Мркиз (с почтительною твердостью). Из ккого бы он ни был состояния, но я буду любить ее вечно!

Комндор. Эге-ге, и я знл одну мещночку, которя был очень недурн!

Мркиз (вствя). Довольно! (Комндор ствит кресл н место.) Стрсть, в которой не хотят без стыд признться, от которой крснеют перед своею мтерью, — стрсть безрссудня!.. кровь Сиври никогд еще не смешивлсь с мещнскою!

Комндор. Слвно скзно! Вы создны, сестриц, чтоб быть госудрственным мужем.

Мркиз (холодно). Мркиз, вы знете о собрнии, которое будет у нс сегодня вечером, пред придворным блом; я уверен, что вы будете. Проводите меня н мою половину.

Мркиз подет руку своей мтери, и они уходят во вторую дверь нпрво от ктер.

Явление 3

Комндор (один). Нконец я свободен!.. и еще шг к исполнению моих желний; Мрия скоро будет здесь… все уедут н бл, и тогд, тогд… Ах! я плутишк! плутишк! я счстливчик!.. Я не рзучился еще обольщть и нрвиться, я злодей!

Позбыть я не могу,
Кк, — не думйте, что лгу, —
В продолжение трех лет
Одержл шестьсот побед.
Д зто уж все шестьсот

(покзывя н голову)

Здесь поствлены н счет…
Впрочем, дмм и теперь
Я весьм опсный зверь…
И хорошенький нрод
Не клди мне пльц в рот!
А збудешься — положишь,
Тк ничем уж не поможешь.
Сколько было бронесс,
И грфинь, и виконтесс,
И служночек простых,
И гризеток молодых —
Поживился чем хотел
Д к другим и улетел.
Уж издвн я тков,
Рзом кончу всё без слов!
Нет, хорошенький нрод,
Не клди мне пльц в рот,
А збудешься — положишь,
Тк ничем уж не поможешь.

Нужно призвть н помощь Купидон и Бхус!.. под формою двух бутылок шмпнского! и тогд я или обворожу, или усыплю, и Мрия будет в моих рукх! А! вот, кжется, собирются гости! (Крич з кулисы.) Эй! Лфлер! кто-нибудь! доложите мркизе, что собрлися гости.

Явление 4

Комндор, дмы и квлеры придворные, Лур де Еревн и ее родные.

Хор мсок.

Спешите, спешите! уж скоро пор!
Невольное в сердце волненье!
Скорее! скорей! в мскрде двор
Большое нс ждет нслжденье.

Явление 5

Те же, мркиз де Сиври (входит и рсклнивется).

Мркиз (подходя к Луре). Вы уже здесь, миля! (Он целует ее в лоб и, взявши з руку, говорит.) Комндор, рекомендую вм мдемузель Луру де Еревн, вшу будущую племянницу. (Лур рсклнивется. Мркиз Луре.) Рекомендую вм моего брт, комндор.

Комндор (с гордостью). Геркулес-Ахилл-Гектор-Цесрь де Буфлери. (Он ловко рсклнивется.)

Мркиз (комндору). Кк вы ее нходите?

Комндор (тихо мркизе). Он очрует Артур.

Мркиз. Я думю. (Стук креты; слуг подет знк комндору.)

Комндор (в сторону). Крет! Это он! (Громко.) Ах! д! знете ли, прелестные дмы, что мркиз приготовил нм мленький сюрприз! чудесный диверти-смн!

Квлер. Ккой же, комндор?

Комндор (смотря в окно). Здесь будет петь известня молодя певиц! Своярк, прозвння в Приже Свойской жемчужиной.

Все. Прекрсно! чудесно! мы слышли об ней.

Явление 6

Те же, Мрия, Пьерро.

При виде блестящего собрния в изумлении они стновятся друг против друг и, не смея войти, остются в дверях.

Мрия (стоя в дверях, в то время кк дмы говорят между собою). Кк здесь хорошо!

Пьерро (тихо Мрии). Меня дже отумнило, ммзель Мрия, кк же мы здесь пойдем?.. Большя шль рзостлн под ншими ногми.

Мрия (тихо). Тс… это ковры!

Пьерро (тихо). Ковры!.. у меня ткие большие гвозди в бшмкх! не снять ли их?

Мркиз (приметя Мрию и Пьерро, которые все еще не смеют идти). Подойди, миленькя, подойди. (Он сдится с Лурою н дивн и дет знк слугм, которые ствят кресл в полукруг.)

Пьерро. Вот и мы, госпож… (Тихо Мрии.) Кк ее?..

Мрия (тихо). Мркиз.

Пьерро. Вот и мы, госпож мрк… мрк… мркекиз!

Слуги зтворяют средние двери.

Комндор. Но зчем, молодя пстушк гор, ты привел с собой товрищ? (Покзывя н Пьерро.)

Пьерро (грубо). Что ткое?.. (Мрии.) А! это тот стрый плут!

Мрия (лсково). Змолчи! (Громко.) Мы вместе с ним поем песни ншей родины.

Пьерро. То есть родные песни, вы понимете?..

Комндор. Понимю, понимю! ты пришел для того, чтоб ккомпнировть ей… нбросить н кртину тень. (В сторону.) Погоди, мужик! я тебя упрячу в доброе место! (Громко.) Но пор нчть.

Мркиз. Д, нчните.

Все дмы сдятся, комндор и квлеры стоят подле дм.

Мрия. Мы пропоем «Придное свойской невесты».

Все. Хорошо! хорошо!

Мрия и Пьерро.

З моей женой три су,
А з мной всего четыре,
Чтоб нм жить хозяйством в мире,
Что нм делть н семь су?

Мрия.

 Семь су?

Пьерро (печльно Мрии).

Семь су?
Кк, жен, хозяйством в мире
Будем жить мы н семь су?

Мрия (взявши его з руку).

Вот кк: стол збудем модный,
Купим хлеб, соли, круп
И из миски прямо суп
Будем пить поочередно!

(Вместе.)

И из миски прямо суп
Будем пить поочередно.
З моей женой… (и проч.)

Пьерро (говорит). Ну, ну, жен, покжи свой ум! что дльше?

Мрия.

Вместе воду привезем
Н себе без прекословья
И друг другу н здоровье
По сткну рзопьем!

(Вместе.)

И друг другу н здоровье
По сткну рзопьем.

Пьерро (говорит). По чести, жен, ты большя умниц!

З моей женой… (и проч.)

Мрия.

Если вырстим н свет
Дочерей, две, три, четыре,
Пусть живут в любви и в мире,
Мы им скжем в двдцть лет…

Пьерро (говорит). Что же мы им скжем, жен?

Мрия (с вжностью).

Вот вм, девушки, семь су,
Если много — дйте сдчу;
Мло — вот вм н придчу
Вшу юность и крсу.

(Вместе.)

Семь су! семь су!
Н хозяйство, хлеб и кров
Семь су! Семь су!

Пьерро (топя ногой).

Нходите женихов.

По окончнии песни все плодируют и блгодрят свояров, которые клняются.

Комндор. Чудесно! Восхитительно! Я, прво, от этой крсотки потеряю голову! (Он идет блгодрить и толкет Пьерро.)

Пьерро (в сторону). Небольшя будет потеря!

Комндор (в сторону). Нужно скорее удлить этого болвн. (Он тихо говорит со слугою, который несет поднос.) Понимешь?

Слуг (тихо). Всё будет исполнено.

Комндор (громко, покзывя н Пьерро). Лфлер!.. отведи этого молодц в буфет.

Пьерро. Меня? Чтоб я оствил Мрию?.. Никогд!

Мрия. Нет, нет! не покидй меня, Пьерро!

Комндор. Но ведь это н одну минуту, тебе нужно освежиться.

Пьерро. А! освежиться!.. Это другое дело! нельзя от этого откзться, у меня ужсно пересохло в горле!.. Я сейчс приду.

Комндор. Ступй, любезный, ступй. (Тихо слуге, который уходит.) Смотри, чтоб он не возвртился сюд.

Мркиз (в сторону, с гневом). А Артур до сих пор нет! (Громко Мрии.) Не устл ли ты, моя миля? Отдохни!

Комндор. Я думю, что ее прелестный голос принес бы нм больше удовольствия без квкнья этого глупого Пьерро.

Мрия (клняясь). Я употреблю все усилия, чтоб принести удовольствие мркизе и блестящему собрнию, которое удостоило меня своим внимнием.

Все. Брво! брво!

Молчние, все слушют снов. Номер по выбору или тнец, который прерывется следующим явлением.

Явление 7

Те же, мркиз и слуг у двери.

Слуг. Мркиз Артур де Сиври!

Мрия (увидя Артур). Боже великий! что я вижу!..

Мркиз (в сторону). Мрия!

Комндор. Ну что ж, миля. Продолжй!

Мрия. Но я не могу… не зню… я збыл…

Мркиз. Хорошо! (Взявши з руку своего сын.) Нужно вс предствить Луре… (Подводя.) Мой сын, мркиз Артур де Сиври!.. (Он смотрит н Мрию.) Это был он!..

Мркиз, предствленный мтерью, рсклнивется с Лурой, которую рекомендует ему комндор.

Мрия (в сторону). Он!.. мой Андре — мркиз? Но, может быть, я обмнывюсь.

Мркиз. Теперь нчинй, моя миля! Мрия (силится зпеть, беспрестнно смотря н мркиз).

Уж нступет вечер темный,
Невольно голос мой нескромный
Зовет тебя…

(Но голос изменяет ей; слезы ктятся из глз, устремленных н мркиз; нконец он не может выдержть душевного волнения, подбегет к нему и кричит.) Д, это он!.. он!.. Андре!.. Андре!.. неужели ты не узнл меня?..

Все. Андре!..

Общее изумление.

Мрия. Скжи мне, что я обмнывюсь!.. Что это одн мечт!

Мркиз (тихо). Мрия!.. миля Мрия!..

Мрия. О! это он!.. (Пдет без чувств н дивн.)

Слуг (входя). Креты подны!

Мркиз (в сторону). Ккой стыд! Ккой срм! (Комндору.) Бртец, я прошу вс, остньтесь здесь и дйте ей почувствовть всю гнусность ее поведения.

Комндор (в сторону). Брво! (Громко.) Положитесь н меня, сестриц! Я дм ей почувствовть всё, что нужно.

Мркиз подходит к Луре.

Мркиз (тихо). Дядюшк, спсите ее!

Комндор (с восторгом). О! положись н меня, мой милый!

Мркиз. Господин мркиз! вшу руку. (Обществу.) Господ, нс ожидют при дворе.

Все уходят.

Явление 8

Комндор, Мрия (в обмороке). Около нее хлопочут две горничные.

Комндор (горничным). Он нчинет приходить в себя, — оствьте ее… (Горничные уходят.) Кк он хорош теперь!.. Ккой лоб!.. ккие убийственные глзки, хоть они и зкрыты!.. Я думю, ей бы лучше всех спиртов и притирний помог от обморок поцелуй… д, один слдкий поцелуй!.. поцелуй Амур и Психеи!

Вот Психея, я Амур и…

В то время кк он хочет обнять ее, в это время Пьерро влезет в окно и грубо сосккивет н пол.

Комндор (в испуге). Ах! это что?..

Пьерро (штясь). Тихонько! Это не черт, я!

Комндор. Пьерро?..

Пьерро. Что ты делешь? ?.. Ах ты рзбойник! ты зрезл ншу бедную Мрию! Он умерл!.. умерл!..

Комндор. Молчи, дурк! Ты ее перепугешь, он в обмороке!

Пьерро. В обмороке… Нет, меня не обморочишь… Ты ее здушил… Вот я вс всех!.. (Хвтет стул.)

Комндор (стучит в лдоши). Эй, люди!.. (Слуги вбегют.) Возьмите его!

Пьерро. Только сунься хоть один!..

Комндор. Боже мой! ее перепугют!.. Оствьте, оствьте его!

Пьерро. А-!.. струсили… (Сдится н тот стул и смотрит н Мрию.) Бедняжечк!

Комндор. Я прикзл дть ему в вине сонный порошок. А вы, кнльи, просто нпоили его пьяным.

Лфлер. Помилуйте, господин комндор, мы дли ему того вин, которое вы сми приготовляете н всякий случй.

Комндор. Готов ли згородный экипж?

Лфлер. Всё готово!

Комндор. По знку моему будьте здесь!.. Он, кжется, приходит в себя. (Слугм.) Уйдите!

Слуги уходят.

Пьерро. В смом деле, душеньк, он шевелится…

Мрия. Не сон ли это?.. Пьерро!.. где я?..

Пьерро. У рзбойников!

Комндор. Болвн! ты ее перепугешь…

Пьерро (встет и поднимет н него стул). Д, Мрия, мы здесь просто в пещере рзбойников!

Мрия. Боже мой!

Пьерро. Просто у бндитов, у контрбндистов!

Комндор. Ты дурк!..

Пьерро. (Т же игр. Комндор отходит.) Я узнл, что все эти господ злодеи, и мужчины и дмы рзбойники! Они хотели меня убить!

Мрия. Убить? для чего же?

Пьерро. А я почем зню. Снчл нчли меня поить чудесным вином… я уж и подумл; это недром… После нчли кормить рзными лкомствми… и это недром, подумл я… всё ел д пил… д только хотел идти к тебе, они меня — цп! — и потщили! Я кричу, рвуся… не тут-то было! Зперли меня в ккую-то кморку. Но только услыхл я, что дело идет о похищении девушки… сейчс догдлся, что это тебя хотят похитить… рз, дв, три… в слуховое окно… потом н террсу — и сюд!

Мрия. Меня похитить!..

Комндор (подходя). Не верь ему, прелестня Мрия…

Пьерро (всккивя и поднимя стул, н котором сидел). Прочь, стрый рзбойник!.. Вот он глвный!.. Это всё его штуки!

Мрия (всккивя). Уйдем, Пьерро, уйдем. А вы, судрь, другой рз причиной моего несчстия! Вы лишили меня родителей… Вы преследуете меня и теперь… хотите отнять моего Андре!..

Комндор. Успокойся, милочк, твой Андре, или, лучше скзть, мой племянник мркиз, см просил меня проводить тебя в его згородный домик… если ты хочешь, мы сейчс отпрвимся, только прогони этого дурк.

Мрия. С вми?.. Нет, нет!.. Мой Андре см нйдет меня… вм я не верю.

Пьерро (почти зсыпя н стуле). Не верь, не верь ему… он рзбойник!.. и я см еле жив по его милости… (Зевет.)

Комндор (в сторону, обрдоввшись). Нконец вино мое, кжется, действует… он зсыпет… Эй! (Стучит три рз рукми.) Слуги!

Мрия (подходя к Пьерро). Пьерро, Пьерро!.. что с тобою?

Пьерро (зевет). А!

Комндор (слугм). Возьмите эту девушку — и везите!

Мрия. Не подходите! не подходите! Боже мой! что вы со мной хотите делть? Это бесчестно! Пьерро! Пьерро! (Трясет его.) Спси меня!

Комндор (смеясь). Не беспокойтесь… Мое вино усыпило его. (Слугм.) Возьмите же!

Мрия. Пьерро! рди бог! спси меня!

Пьерро (хочет схвтить стул и пдет тут же н месте). Я вс, рзбой… (Зсыпет, слуги хвтют Мрию.)

Комндор. Сделйте тк, кк я прикзл. В мой згородный домик — ив глоп!.. (Другим.) А вы уберите этого мужик.

Слуги схвтывют Мрию. Он призывет Пьерро и Андре н помощь. Комндор смеется. Знвес опускется.

Действие четвертое

Безумня

Нпрво от ктеров дверь, ведущя в соседние комнты, нлево — дверь вход; в глубине против публики большое окно, выходящее н улицу. Между окном и првой дверью потення дверь. Нд ней висит портрет Артур в мундире. Н той же стороне у внсцены богтый тулет, кресл и проч.

Явление 1

Комндор и слуг.

Комндор (слуге, отдвя кошелек). Вот тебе з твое молчние; получишь еще столько же, если нм удстся нш зтея! Понимешь?

Слуг. Понимю, господин комндор!

Комндор. Сегодня вечером в девять чсов ты будешь у сдовой клитки с двумя человекми… ты должен удлить всех, этот ключ откроет мне дорогу сюд. Д, првд ли, что племянник не ходит уж чрез потйную дверь?..

Слуг. Двно уж…

Комндор. То-то же, чтобы нм не столкнуться. Теперь мне еще рз ндо переговорить с ней. Где он?

Слуг. В сду.

Комндор. Ступй же и помни.

Слуг уходит.

Комндор. Нконец я могу звлдеть моей добычей!.. А! мой любезнейший племянничек! ты считешь з ничто мои любовные историйки. А! ты подклдывешь кмни под колес моей креты в ту минуту, когд я похищю предмет моей стрсти! А! ты стновишься н дороге, удерживешь моих лошдей, чтоб сделться блгородным зщитником невинности; ты вырвл ее из моей креты и зпер в этом мленьком доме… Но я стрый волокит; в любви для меня всё возможно!.. Притом я тоже добрый дядя… я пришел сюд, кк Юпитер к Дне… посредством золотого дождя… И хочу сегодня же похитить твою любезную, потому что звтр ты женишься, сделешься добрым мужем, и тебе уж некогд будет думть о твоей Мрии. Бедня девушк! я должен позботиться о ее учсти!

Слуг (покзывясь в дверях). Господин комндор, я слышу голос моего брин, если он вс увидит здесь, я погиб!.. и вы тоже!.. спрячьтесь поскорее!

Комндор. Кк! болвн!.. чтоб я стл прятться!.. я!.. комндор!.. чтоб я стл прятться!..

Слуг. Он поклялся выбросить вс в окно, если когд-нибудь зстнет здесь.

Комндор. Ах! черт возьми! ведь это во втором этже… нужно смириться… (С гордостью.) Но я не спрячусь… нет, никогд!.. и к чему прятться.

Слышен голос мркиз.

Ах!.. (Он идет в потенную дверь, оборчивется и говорит.) В девять чсов, я еще буду здесь рнее.

Явление 2

Мркиз, з ним другой слуг с ящиком.

Мркиз (отдвя свою шляпу первому слуге, который клдет ее н кресл). Поствь здесь ящик! (Второй слуг ствит ящик н тулет.) Оствьте меня. (Слуг уходит нлево.) Я не зню, что делть. Нет возможности долее скрывться. Бедня Мрия! Сколько обмн, лжи и хитрости должен был употребить я, чтоб зствить тебя жить в этом отеле после преступного покушения комндор… и эти учителя, которых я приглсил для тебя… Чтоб зствить тебя соглситься н их посещения, я скзл, что они прислны моей мтерью, которя не хотел дть соглсия н нш брк… которя искл случя погубить тебя! Бедня Мрия! Ты спокойн! ты ничего не знешь, между тем громовя туч готов рзрзиться нд твоею головою! Твое жилище, в котором я скрывл тебя три месяц, — открыто! Я должен покинуть тебя. И если я не соглшусь н этот ненвистный брк, если я сегодня же не обвенчюсь, тебя вырвут из моих рук нвсегд и зключт в монстырь… Нет! лучше я умру! Скорей соглшусь пожертвовть собою рсчетм моей мтери!

Явление 3

Мрия, мркиз (в здумчивости).

Мрия (выходя из комнт с првой стороны, с рдостью). Артур!

Мркиз (трепещ). Мрия!

Мрия. О! кк двно я не видл тебя!.. Но нконец ты здесь… Скжи мне что-нибудь о нших ндеждх… о твоей мтери… Когд я увижу ее?

Мркиз (с змештельством). Мою мть?..

Мрия. Ты говорил с ней — не првд ли, о моих ежедневных успехх? Ты скзл ей, с кким жром я изучю в продолжение трех месяцев все эти книги, которые мне приносят от нее! с кким рвением я стрюсь быть достойною того блестящего круг, где живет он где некогд нзовет меня своею дочерью.

Мркиз. Д, Мрия, я говорил ей о твоей твердости, о любви твоей нежной и блгородной… и о твоих успехх, которым я удивляюсь.

Мрия. И что ж он?.. что он говорит?..

Мркиз (тихим голосом, подходя к тулету). Вот… он тебе прислл нрядов.

Мрия (печльно). Нряды… всегд нряды. Но я бы хотел поскорее видеть ее и ткже мою мть, с которой я тк двно рзлучилсь! Мне скучно, я бы хотел увидеть мою родину, нши горы… Кждый день я об ни? думю.

Мркиз. Потерпи еще немного.

Музык из водевиля «Приключение н искусственных водх»; «Пусть все мужчины злодеи ужсные, но только кроме его».

Мрия.

В хижину бедную, богом хрнимую,
Скоро ль опять возврщусь,
Скоро ли мть рсцелую любимую,
С добрым отцом обнимусь!
Бледня, стршня, в грезх являлся
Мть моя чсто ко мне.
И горячо я с мечтой обнимлся,
Будто с родимой, во сне!
Сколько, я думю, к горю привычня,
Мть моя слез пролил…
Если б отсюд он, горемычня,
Речь мою слышть могл,
Я б зкричл ей: пусть не пугется,
Жизнь для меня не стршн.
«Мтушк! дочь твоя с горем не знется,
Змуж выходит он!»

Мркиз (в сторону). Змуж! А может быть, сегодня другя… Нет, скорее умру!..

Мрия (умоляющим голосом). Милый Артур!.. ты зпретил мне писть к мтушке… позволь хоть одну строчку… «Я счстлив» — и больше ни слов.

Мркиз (с змештельством). Погоди немного, миля Мрия. Мркиз просил, чтоб всё покрыто было тйною до ншего брк… чтоб никто не подозревл, что ты живешь в этом доме; от этого звисит нше счстие… сегодня, рди бог, не выходи н блкон, не покзывйся дже у окн.

Мрия. Кк! ты подозревешь?

Мркиз. Д, комндор злится н неудчу всех своих происков и тйно ищет тебя… Сохрни бог, если он узнет, где живешь ты!

Мрия. Я повинуюсь, мой друг!.. Я остнусь здесь думть о тебе! любовться твоим портретом!.. чего ж мне больше?.. Ты!.. всегд, везде один ты!.. Рзве это не счстие?

Мркиз. Миля Мрия!

Мрия. Твоя воля рзве не зкон для меня? Но между тем я хочу просить у тебя…

Мркиз. Чего?

Мрия. Мимо окон нших тк чсто ходят бедные; ты отсылешь их от себя, я хотел бы помогть им! особенно моим землякм… Мне их тк жль! Я бы желл дже кого-нибудь из них позвть, рсспросить,

Мркиз, Но…

Мрия. О! не бойся, они меня не узнют! любовь и твои советы тк переменили мои мнеры, мой язык… Кто узнет под этим блестящим нрядом бедную своярку?.. И если когд-нибудь, при виде горц, слез выктится из глз моих, в, то же время милостыня упдет ему н руку… для него это будет слез сострдния, для моего сердц счстливое воспоминние.

Мркиз (лсково). Ну что с тобой делть, я соглсен. У меня никогд недостет твердости откзть тебе в чем-нибудь.

Мрия. О! кк ты добр!

Мркиз (с змештельством). Миля Мрия, прощй! до скорого свидния! (Он идет взять свою шляпу.)

Мрия.

Прощй, мой друг! счстливый путь,
Всем сердцем ждть тебя я буду.

Мркиз.

Прощй, мой друг! и не збудь

(покзывя н окно),

Что я ревнив!

Мрия.

О, не збуду!
Ты знешь, счстие мое —
Соглсно действовть с тобою.

Мркиз (в сторону).

Решусь н всё! но от нее
Я тйну гибельную скрою.

(Уходит.)

Явление 4

Мрия, потом комндор.

Мрия. Милый Артур, кк я люблю его!.. с кждым днем более!.. но я не признюсь ему в том… потому что боюсь не устоять против его нежных слов!.. они тк змнчивы! (Сдится в мечтнии к столу; в это время чрез потйную дверь является комндор.)

Комндор (в сторону). Племянник усккл! (Подходя и облокчивясь сзди ее кресел.) Прелестня Мрия!..

Мрия (вскрикивя). Ах! послушйте, господин комндор! кк вы здесь очутились и ккое вы имеете прво, после всех вших поступков, явиться ко мне?..

Комндор. Купидон, Купидон снбдил меня крыльями; вот я и прилетел!

Мрия. Оствьте вши шутки… извольте выйти вон… я позову людей!..

Комндор. О! о! ккой тон! Не горячитесь, миленькя… Я пришел объясниться с вми, может быть, в последний рз. Племянник мой не может тк постоянно рзоряться н вс; дже смя связь вш с ним прекртится сегодня… И для чего он отбил вс у меня… я век остнусь холостяком… денег всегд я имею больше его — и мы зживем с вми припевючи.

Мрия (гордо). Змолчите! Вы могли обижть во мне простую своярку, бедную, необрзовнную девочку… Но теперь вы обязны увжть невесту мркиз де Сиври.

Комндор (смеясь). Что? невесту мркиз? х! х! х! Извините, извините… Не могу удержться от смех!..

Мрия. Я не понимю вс…

Комндор. Ах! Ккой плут племянник! Это он вс уверил в подобных химерх? х! х! х! Это ложь! он никогд н вс не женится, и не может жениться!

Мрия. Но см мркиз соглсн…

Комндор. Он вм это говорил? вы ее видели?

Мрия. Нет!.. но всё, что вы здесь видите, всё это подрено ею… он см хочет н днях ко мне приехть.

Комндор. Полноте, полноте, душеньк… всё это ложь. Сегодня мой племянник должен жениться н Луре де Еревн, и здесь поблизости совершится свдебный обряд.

Мрия (трепещ). Боже мой! Что вы говорите?.. Нет! нет! я не верю вм! нет, я сейчс нпишу к моему Артуру. (Бежит к столу.)

Комндор. А если я докжу вм, что это првд; бросьте племянник… полюбите меня… Я век остнусь холостым.

Мрия покзывет знки нетерпения.

Хорошо! хорошо!.. Я удлюсь, моя прелестня… через чс, много дв, вы уверитесь в измене моего племянник… в девять чсов я явлюсь к вм. (Пок он пишет, он скрывется з потенной дверью.)

Явление 5

Мрия, потом Бернрд.

Мрия (принимясь писть). Д, нужно, чтоб он опрвдлся предо мной сейчс же, или я оствлю этот дом.

Слуг (входя из двери нлево). Судрыня!

Мрия. Что нужно?

Слуг. Господин мркиз прикзл доклдывть вм о бедных, которые приходят просить подяния, теперь пришел один из них.

Мрия. Несчстный! Н, отдй ему!.. (Опускет руку в кошелек.)

Слуг. Извините, судрыня, я узнл, что он из Свой…

Мрия. Из Свой? отдй ему весь кошелек.

Слуг. Ему не нужн милостив. Он говорит, что пришел спросить у мркиз или у вс об одной молодой девушке, которую он двно отыскивет.

Мрия (живо). Пьерро? Это должен быть Пьерро! Пускй войдет скорее…

Слуг уходит.

Мой добрый Пьерро!.. он отнесет мое письмо… Поможет мне убежть из этого дом, если Артур… Идут! Я слышу его шги. (Он бросется к дверям и встречется лицом к лицу с своим отцом, который клняется, держ в руке шляпу; в сторону). О! небо! Мой отец!.. (Пдет в кресл.) Я не смею ничего скзть и никогд не скжу ему.

Бернрд (тихо). Простите бедному стрику, прекрсня дм! Слуг сжлился нд моими слезми и скзл мне у мркизы, что я здесь нйду ее сын… Я прошу извинения, что обеспокоил вс.

Мрия (в сторону). Мой отец! кк он слб! Кк он, должно быть, стрдет! Боже мой! быть может, бедность!..

Бернрд. Вы, без сомнения, его супруг? Вы попросите его з меня, не првд ли? и бог нгрдит вс!

Мрия (робко). А чего ты хочешь просить у мркиз?

Бернрд. Его протекции и помощи, чтоб нйти мою дочь. Я в Приже совершенно один и очень беден!

Мрия. Беден!.. Ах! (Он отдет ему свой кошелек..) Возьми!

Бернрд. Д, золото! оно нужно, чтоб прожить в Приже… А я тк двно ищу моей дочери (утирет глв плтком), моей бедной Мрии, о которой я не получл никкого известия в продолжение трех месяцев! Д, д! Только для этого я принимю милостину. (Целует ее руку.) Потому что, знете ли, что скзли о ней в ншей стороне… (Одушевляясь.) Скзли, что он обесчещен, что он любовниц ккого-то знтного господин!

Мрия (в сторону). Боже мой!

Бернрд (одушевляясь). Я должен ее возвртить в мой дом столь же добродетельною, кк он вышл оттуд… Видите, кк я уверен, что он не потерял своей чести! Я хочу привесть ее в нши горы в том же бедном плтье…

Мрия (смотря н тулет). Боже мой! боже мой!

Бернрд. Чтоб докзть, что золото, которое он нм присылл, не было плодом ее бесчестья.

Мрия (живо). О нет, нет!

Бернрд. Чтоб докзть, что мы, не крснея, могли пользовться ее золотом, которое он доствл честным трудом для поддержния жизни своей больной мтери…

Мрия (в сторону). Больной!

Бернрд. Нконец, я должен возвртить ее н родину для того, чтоб он был утешением моей бедной жены… если еще не поздно… или чтоб он оплкл ее, если мы уже не зстнем ее живою… (Плчет.)

Мрия (збывясь). Что я слышу!

Бернрд. Вот уже восемь дней, кк он при последнем издыхнии…

Мрия. Он при последнем издыхнии! Мть моя!

Бернрд (поднимя голову). О! небо! этот голос! Эти черты!..

Мрия (н коленях). Д, это я, бтюшк! Это Мрия!.. вш дочь, которую вы ищете!

Бернрд (которого голос усиливется). Мрия в этом доме! одетя тк великолепно!.. Мрия!..

Молчние.

Непрвд! Вы лжете! Вы не Мрия, вы не дочь моя!

Мрия. Бтюшк! выслушйте меня! я невинн!

Бернрд (громовым голосом). Вы лжете, я вм говорю! Т, которую я ищу здесь, девушк бедня, но блгородня и непорочня! Вы не дочь моя… Моя дочь не может жить в отеле этого мркиз… моя дочь не может иметь слуг и крету… моя дочь не может подвть милостину своему отцу… (Бросет кошелек.)

Мрия. О! простите, простите! но я…

Бернрд. Вы?.. Я вм скжу, кто вы… Вы не больше кк любовниц знтного господин… Вы — убийц вшей мтери! Потому что, когд я возврщусь один, без кшей дочери, и когд жен спросит меня: «Где Мрия?» — я должен буду отвечть ей: «Мрия умерл!» Это убьет ее… слышите ли вы, это убьет ее!

Мрия. Бтюшк!

Бернрд. Нет! нет! ты не дочь моя… у меня нет больше дочери!.. (Он оттлкивет Мрию и быстро уходит.)

Явление 6

Мрия (одн лежит н полу. Музык игрет ритурнель).

Всё, всё мне в жизни изменило!
Изменой всё отрвлено…
Кк сердце плменно любило
И рзлюбить теперь должно.
Хоть я был от вс длеко,
Не изменилсь я душой.
З что ж, отец мой, тк жестоко
Ты поруглся ндо мной,
Нд беззщитной сиротой!

Явление 7

Мрия и Пьерро.

Пьерро. Мрию… мне нужно видеть Мрию и сейчс же говорить с нею. Мрия! Вм должно сегодня же оствить этот дом и следовть з мною.

Мрия (сидящя в положении глубокого отчяния). Никогд! мой отец ншел меня здесь и нзвл преступною… но Артур поклялся жениться н мне, и я пойду отсюд только в церковь. Когд я сделюсь его женой, мой отец поверит мне, и я буду опрвдн.

Пьерро (с твердостью). Но если вс обмнул этот мркиз?

Мрия (холодно). Обмнул?.. он?.. Артур?.. Нет, это невозможно!

Пьерро. Послушйте… сегодня в полдень должен был совершиться ккой-то брк… не зню, почему его змедлили, но и теперь еще множество знтных господ ожидют в церкви жених и невесты.

Мрия (холодно). Ну что ж?

Пьерро. А вот что! Брк, который должен был совершиться утром, совершится вечером в приходе святого Лврентия.

Мрия (холодно). Потом?

Пьерро. Мы приндлежим к тому же приходу… церковь можно увидеть отсюд, если открыть это окошко.

Мрия (припрыгивя и нчиня приходить в себя). Это окошко? (Идет). А! я понимю! он зпретил мне смотреть в него! (Слышен звон колоколов.) А! эти колокол…

Пьерро. Эти колокол, Мрия, возвещют о брке девицы Луры де Еревн с мркизом Артуром де Сиври.

Мрия. Артур! Артур женится?.. Нет, нет! Этого не может быть! (Подбегет к окну и отворяет его.) Креты… нрод… при слбом свете фкелов я рзличю… д, цветы… везде цветы… А! невест!.. потом… молодой человек… он подет ей руку… оборчивет голову… смотрит в эту сторону… Ах!.. (Мрия испускет пронзительный крик и с ужсом отсккивет от окн, во взоре ее зметны признки безумия.)

Пьерро. Ну что, Мрия?.. Првду ли я вм скзл?.. Вш Артур…

Мрия. Артур! (Он дико блуждет глзми, потом, приметя портрет, приближется к нему.) Он не оствил меня… (Покзывя н портрет.) Смотри! вот он!..

Пьерро. Что он говорит? Кк он смотрит н меня! Боже! не помешлсь ли он?.. Чу! ккой-то шорох, шум… (Подбегет к окну, выходящему в сд.) Господи! что я вижу? у стены сд три человек тихо рзговривют между собою! Не новое ли покушение? не новый ли бесчестный змысел?

В продолжение этого времени Мрия переходит н првую сторону.

Мрия! они идут! слышите ли вы?.. (Зтворяет окно.) Мрия. Д, он идет з мной… он хочет предствить меня своей мтери.

Пьерро. Ах! он помешлсь!.. Мрия! рди бог! убежим!

Мрия (улыбясь). Чудесный бл!.. (Клняется.) Д зчем же здесь нет Артур?.. без него мне стршно! (С рдостью.)

Вот нконец он… один его взгляд
В сердце вливет мне море отрд!
Милый, что долго тк не приходил?
Ты меня, бедную, чуть не убил!..
Рядом с ним дм… прекрсн, стройн…
Кк я в срвнении с нею бледн!..
Кто ж он, кто?.. Мне один ее взгляд
В сердце вливет мертвительный яд!

(Говорит.) О небо! он берет ее руку… он тихо говорит с нею… (Быстро идет по сцене.) Артур! Ведь это я… что он скзл?.. «звтр».

Звтр… Д, звтр… умру я с тоски…
Злые придут з мной звтр врги…

Пьерро приближется.

Прочь!.. не пойду! не пойду! не пойду!
Здесь близ него я всю жизнь проведу!

(Он пдет н кресл, которые нходятся близ окн нпрво.)

Пьерро. Я слышу их рзговор… голос комндор… Что, если они воспользуются ее безумием? Нет никкого средств увести ее отсюд?.. Мрия! Мрия!

Мрия мшинльно нпевет н голос прощльной песни Мгдлины: «Тр-л-л, тр-л-л!»

Пьерро. А! это вдохновение смого неб!.. Д, д, попробую! (Быстро убегя.)

Мрия (к портрету). Ах!.. опять ты!.. Всегд со иной!.. Не првд ли, Артур? (Слышны звуки лютни, нигрывющей н голос прощльной песни Мгдлины. Мрия слушет, улыбясь, потом, когд звуки слыштся ближе, хочет идти и говорит с восторгом.) О, не удляйся! не удляйся!.. Со мной… с ним… О!.. остнься! остнься!

В эту минуту слышен снов звон колоколов, лютня ткже продолжет игрть.

Опять колокол!.. А, я понимю! Это предсмертные стенния моей мтери!.. (К портрету.) Артур! Артур! мть моя умирет!.. Мть моя ждет меня!.. (Он быстро уходит.)

Явление 8

Комндор (тинственно входит из потенной двери). Н этот рз, моя миля, ты не уйдешь от меня… Племянник предупредил меня… Ничего!.. лучше поздно, чем никогд!

Действие пятое

Рзвязк

Тетр предствляет обширный деревенский срй, уствленный столми, лвкми и скмейкми. Он совершенно открыт в средине, через которую видн долин Шмуни. Холм в двух нпрвлениях идет слев нпрво и спрв нлево. Н первом плне нлево дверь, ведущя во внутренность хижины Бернрд.

Явление 1

Жко, Шрло, Эрбо, Фншет, Бернрд (последний сидит нпереди сцены. Свояры вокруг столов).

Хор свояров.

Вот мы н родине! Вот и опять
Бог нм деревню привел увидть!
Ах! кк приятно вернуться домой
После прогулки длекой ткой!

Эрбо. Ну что ж, дети мои, довольны ли вы? Бог блгословил вши труды… вот вы снов здесь.

Свояры. Д, мы очень счстливы.

Жко. Нм скзли, что мы нйдем вс у дедушки Бернрд. Вот мы и пришли сюд скзть вм нше первое «здрвствуйте» и первую рюмку вин выпить з вше здоровье.

Все (пьют). З вше здоровье!

Эрбо. Блгодрю вс, дети мои! кково-то вы рботли в Приже? Сколько ты вырботл, Жко?

Жко. Сто ефимков.

Эрбо. Тк много!.. кким обрзом?

Жко. Видите… Я скоро смекнул, в чем дело… бывло, в Приже нзовешь кого-нибудь полковником, если он н это не обртит внимния, я зпищу ему: господин комндор, генерл, мршл… О, мне это ничего не стоило!.. Однжды ккой-то толстяк дл мне пять фрнков в то, что я скзл ему: «Вш светлость»!

Эрбо. А кто он был в смом деле?

Жко. Он?.. свечной фбрикнт!

Эрбо (смеясь). Льстец!.. А ты, Фншет?

Фншет. Я вырботл только сто тридцть фрнков… я ошиблсь и выбрл очень невыгодное знятие.

Эрбо. Ккое?

Жко. Он был рзносчицей. И бог знет о чем беспрестнно плкл, в Приже терпеть не могут плксивых роя?.

Эрбо. А ты, Шрло?

Шрло. Я зшиб четырест фрнков.

Эрбо. Четырест фрнков! в ткое короткое время! ведь ты, кжется, уехл после всех?

Жко. Тк, д у него было знтное ремесло!

Эрбо. Ккое же?

Жко. У него был беленький кролик, которого он нучил дрться… в Приже ткие штуки в ходу.

Эрбо. Я счстлив вшим счстием, друзья мои, жль только, что вы не все еще возвртились!.. (Подходя к Бернрду). А что нш миля Мрия?.. Вы скзли Мгдлине, что он скоро возвртится.

Бернрд (вствя с мрчным видом). Он никогд не возвртится!

Эрбо. Что вы говорите?

Бернрд. Я должен был подть хоть ккую-нибудь ндежду Мгдлине; я бы убил ее, если б скзл првду.

Эрбо. Кк? что ткое!

Бернрд. Я бы убил ее словми: «У нс нет более дочери!» Мрия погибл, он обесслвлен!

Эрбо. Мрия!

Бернрд. Тише!.. Мгдлин!.. (Он подходит к ней. Все свояры встют.)

Явление 2

Те же, Мгдлин (которя вышл из хижины с левой стороны).

Бернрд (поддерживя, ведет Мгдлину). Зчем ты встл, Мгдлин? Это тебе может повредить!

Мгдлин. Ничего. Мне легче… Я предполгл, что сегодня возвртятся нши свояры, и с рдостью вспомнил, что скоро приедет и Мрия… Я еще не увижу ее, но, по крйней мере, прикоснусь к рукм тех, которые кслись ее руки… Я не увижу ее, но услышу рсскзы о ней…

Эрбо (в сторону). Бедня мть!

Бернрд (в сторону, отиря слезы). Он не знет еще о ншем несчстии.

Мгдлин (подзывет знкми к себе Жко). Жко, ты видел ее, не првд ли?

Жко (приближясь). Кого?

Мгдлин. Мою милую Мрию.

Жко. Мрию… я?.. (Бернрд делет ему знк с змештельством.) Д… нет…

Бернрд (в сторону). Дурк! (Громко и с живостью). Ты ведь знешь, Мгдлин, что Мрия не жил с ними… У нее был своя особя квртир.

Мгдлин. Зню, зню… Он для того это сделл, чтоб не иметь перед глзми дурных примеров.

Бернрд (в сторону). Д, именно для того! он прекрсно воспользовлсь своею предусмотрительностью!

Мгдлин (подходя к Фншете). Ну ты, Фншет… ты чсто ее видел?

Фншет (смотря н Эрбо и Бернрд). Я?.. очень чсто.

Мгдлин. Ну что ж он — весел, счстлив?

Фншет. Д, он счстлив тем, что могл послть что-нибудь в деревню. Он всегд был довольн собой в тот день, когд после трудов могл скзть смой себе: «Вот еще немного денег, которые я могу послть мтушке».

Мгдлин (отиря слезы). Он тк говорил! (Обнимя Фншету). Ты добря девушк, Фншет; я люблю тебя! ты будешь чсто ходить ко мне, не првд ли?

Фншет. С удовольствием.

Эрбо (которому Бернрд делет знки). Вм пор успокоиться, Мгдлин.

Бернрд. Д, поди, Мгдлин. Тебе нужно спокойствие.

Мгдлин. Но мне бы хотелось знть все новости о моей милой Мрии. (Он уходит вместе с Бернрдом и Эрбо.)

Жко. И нм пор. (Повторяют первый хор и уходят.)

Явление 3

Мрия и Пьерро.

Сцен н минуту остется пустою; потом покзывется Пьерро с левой стороны, н высоте горы; сходит печльно до второго поворот, смотрит в ту сторону, откуд пришел, идет ли з ним Мрия, и выржет пнтомимою, что видит ее остновившеюся вдли. Он берет свою лютню и нигрывет рию н голос прощльной песни Мгдлины. Мрия покзывется, он приближется неровными шгми с поникшей головой, по звукм рии, он сходит с горы. Когд Мрия входит н внсцену, Пьерро перестет игрть. Мрия, утомлення, пдет н скмейку.

Пьерро (сдясь н левую сторону). Нконец мы прошли двести лье! кждое утро, когд мы должны были идти вперед, глз ее невольно возврщлись нзд, к Прижу. Я спешил порзить ее слух теми звукми, которые он в своем безумии нзывет голосом своей мтери… И он шл з мной. Путешественники время от времени двли хлеб бедной безумной, с кждым днем трудности увеличивлись, кждый день я говорил себе: «Не унывй, мой бедный Пьерро, н небе есть бог, который смотрит н тебя, н земле мть, которя ждет тебя…» Ее мть!.. (Отчянно.) Он тм! О, боже мой! боже мой! Кк ей скзть об этом несчстии.

Мрия (мшинльно). Я с ним зсыпю и с ним пробуждюсь, им дышу.

Пьерро. Что он говорит? Мрия, бедня Мрия!

Мрия. Кто зовет меня?

Пьерро. Я, Пьерро, твой друг.

Явление 4

Те же, Бернрд.

Бернрд. Д, оствим ей хоть небольшую ндежду, которой я уже совершенно не имею. (Оборотясъ и увидя Пьерро.) Кого я вижу?.. Пьерро!.. И с ним… О, боже мой! лицо ее бледно! глз ее безумны…

Пьерро. Вы не ошиблись, Бернрд; это бедня безумня, которую я к вм привел.

Бернрд. Безумня! Безумня з то, что был преступн!

Пьерро (с усилием). Преступн! что он скзл? Преступн! Это непрвд! слышите ли вы, это непрвд!

Бернрд. Что ты говоришь?

Пьерро (тк же). Если б Мрия был преступн, он не возвртилсь бы из Приж н родину, я не прошел бы с ней двести лье, чтоб привести к умирющей мтери больную дочь! слышите ли вы, Бернрд, вы оклеветли родную дочь! (Плчет.)

Бернрд (с рдостию). Возможно ли? честь моей Мрии, моей бедной дочери, не посрмлен! Мрия достойн нс!.. Но рсскжи нм, мой друг Пьерро…

Пьерро (грубо). Сперв нужно позботиться об ней… после вы всё узнете. (Он подходит к Мрии.)

Бернрд. А ее мть… великий боже!.. ее мть!.. если он увидит ее в тком положении! Если б я попробовл поговорить с нею.

Пьерро. Нет, погодите. Сперв я… Мрия!

Мрия. Мрия!

Пьерро. Это я — Пьерро!.. Вы знете Пьерро?

Мрия. Пьерро? Ах! идти, снов идти! (Он встет и опять сдится, почти упдя.) О, кк я много стрдю!

Бернрд. Бедня дочь моя!

Пьерро. Нет, Мрия, нет! Нм не нужно больше идти… мы уже пришли.

Мрия. Пришли?

Пьерро. Д. Посмотрите: вот деревня… Вы узнете эту деревню?

Мрия (смотря вокруг себя, поднимется и идет в глубину тетр). Деревня! Ах, д, д! деревня! кк здесь хорошо!

Бернрд. Есть ндежд!

Мрия. Деревня, хижин!.. нужно ехть… идти туд… в Приж.

Бернрд. Опять!

Мрия. Д, мне нужно идти. Прощйте, прощйте! (Он делет несколько шгов и остнвливется.) Но мне нужно, нужно, чтоб кто-нибудь меня предостерегл… чтоб я не верил, когд мне скжет он: «Я люблю тебя!» — чтоб оттолкнуть его, когд он будет лежть у ног моих…

Игрют рию.

Это тлисмн, тлисмн, которым блгословил меня мть… (С рдостью.) Д, д… это он!.. (Бросясь н колени, он поет.)

Рботй больше и честней,
Молись… с молитвой грусть збудешь.
И думй иногд о…

(Он припоминет.)

И думй… и думй…

(Остнвливется и опускет голову. Бернрд и Пьерро в отчянии.)

Явление 5

Те же, Мгдлин, Эрбо.

Они являются н пороге двери в то время, когд Мрия поет. Эрбо стрется удержть Мгдлину, но он дрожщими шгми приближется к Мрии, стоящей н коленях, клдет ей руки н голову и продолжет петь.

Мгдлин.

И думй иногд о мтери твоей!
З это счстлив ты будешь…

Ее голос поржет Мрию, он мло-помлу поднимется, смотрит н Мгдлину, хочет говорить, но из груди ее вырывются только крики, здушемые рыдньями. Он протягивет руки к Мгдлине.

Мрия. Мтушк! мтушк! (Он пдет почти без чувств н грудь мтери.)

Пьерро и Бернрд. Спсен! спсен!

Мгдлин (с рдостью). Ах! он меня узнл!.. О, вы не знете, ккое влияние может иметь мть н свою дочь!

Мрия приходит в себя, все окружют ее.

Эрбо. Погодите! Пьерро. Он открывет глз!

Мрия. Мтушк!.. он жив… жив!.. тк это был сон?

Все. Д, д, Мрия! это был сон!

Мрия (смотря в лицо своему отцу). А!.. бтюшк! бтюшк! И ты жив!.. (Улыбясь.) О, кк ты стршен был в этом сне!

Бернрд (в сторону). Боже мой! блгодрю тебя! дочь моя не оттлкивет меня!

Мрия. И Пьерро… и господин Эрбо… Вы все здесь… А он… Арт… (С ужсом.) Нет, не Артур… Андре!.. Андре!..

Все. Андре!

Мрия. Я его тоже увижу, когд пойду в горы… Не првд ли?

Все. Что он говорит?

Мркиз (снружи). Мрия!.. миля Мрия!

Мрия. Этот голос… оствьте меня!.. это он!.. он! Я вм говорю… Я увижу его… Андре!

Бернрд. Всё погибло!

Явление 6

Те же, комндор, мркиз де Сиври.

Комндор (выходя с левой стороны). Здесь, здесь!

Мркиз. Мрия! Мрия!..

Мрия. Андре!.. (Увидя его богтый нряд, он отходит и говорит с отчянием.) Артур!.. О, тк это не сон! (Скрывет свое лицо н груди мтери.)

Мркиз. Д, Мрия! Это Артур!.. но Артур нвсегд свободный! твой н всю жизнь!.. Этот ненвистный брк не состоялся!.. И теперь, когд мтушк моя умерл, я нконец твой… О, прости меня з твои слезы и стрдния… Будь моей женой, Мрия! моей женой!

Все. Его женой!

Мрия. Артур! Артур!.. Это он… я… невест его… О, кк я счстлив!.. Боже мой! кк я счстлив! (Бросется в объятия Артур.)

Комндор. И меня простите, прелестня Мрия… Я хоть и волокит, но добрый дядя моего племянник… ведь я рсстроил его свдьбу и см женюсь н его невесте!

Кольцо мркизы, или Ночь в хлопотх*

Водевиль в одном действии, переведенный с фрнцузского Н. Перепельским

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Мркиз де Люси.

Мркиз Гортензия, его жен.

Мриетт, горничня мркизы.

Виконт Альфред, квлерийский офицер.

Руже, сдовник.

Пикр, слуг.

Действие происходит в Фонтенбло, н дче мркиз.

Тетр предствляет зл времен Людовик XV. Нлево комнт мркизы, нпрво комнты мркиз и дверь в комнту Мриетты. Открытое окно, выходящее в сд; в окно видн верхняя чсть приствленной к нему лестницы.

Явление 1

Пикр, потом Мриетт.

При поднятии знвес н сцене пусто и темно. Пикр приносит дв подсвечник с восковыми свечми и ствит их н столик под зерклом.

Мриетт (в комнте нлево). Это ты, Пикр?

Пикр. Д, я принес огня.

Мриетт. Брыня еще в сду?

Пикр (подходя к окну). Д… он прогуливется со своим кузеном.

Мриетт. А!

Пикр (смотря з окно). Б! что ты тм делешь? рзве можно подрезывть деревья в девять чсов, при свете луны?

Руже (из сд). Делю, что нужно… и не прошу мне укзывть.

Пикр. По крйней мере, отодвинь лестницу. Что ты прислонил ее к смому окошку?

Руже. Отодвину, когд будет нужно.

Пикр. Ккой сердитый человек!

Мриетт (входя). Кто? Руже?.. не првд ли?.. О, переменится, когд будет моим мужем!

Пикр. Едв ли!.. Вы ничего мне не прикжете?

Мриетт. Нет… я см жду прикзний брыни.

Пикр. Он еще и не думет одевться. А уж нор! В Фонтенбло беспрестнно приезжют креты с знтными господми, все они рзодеты тк пышно… тм сегодня придворный бл.

Мриетт. Мркиз не поедет туд; ей не с кем ехть, мркиз в Приже.

Пикр. Я думл, что он поедет с виконтом.

Мриетт. О! Мркиз не ездит н блы ни с кем, кроме муж!

Пикр. Стло быть, во мне ндобности не будет?

Мриетт. Д.

Пикр. Поужиню и лягу спть! Добрый вечер!

Мриетт. Прощй!

Пикр уходит.

Явление 2

Мриетт (одн рссмтривет свою рботу). Ндеюсь, что Руже будет доволен… глстух прелестный… и я см его шил!.. (Вздыхя.) Мой жених не тк хорош собой… но в муже, говорят, недостток крсоты ничего не знчит… Притом мркиз хочет, чтоб я вышл змуж, и обещл устроить ншу будущность… он тк добр ко мне… Д кончится ли у них сегодня эт прогулк? (Он подходит к окну.) Опять вместе!.. гм!.. Эти продолжительные прогулки, томные взоры, полуслов… О, я понимю, что они знчт… нехотя понимю… ткие вещи девушки чрезвычйно хорошо понимют… хоть никто их не учит. (Отходит от окн.)

Не долго нс незннье мучит;
Чуть зкипит огонь в крови,
Сейчс же сердце нс нучит
Всем тйнм язык любви.
Не верьте, если уверяем,
Что не понять нм слов иных,
А сми взоры потупляем,
Крснеем при нмекх злых.
Притворство явно и безбожно!
Зчем бы взоры потуплять?
Того стыдиться невозможно,
Что невозможно понимть!
Нм всё понятно чрезвычйно,
И существует под луной
В шестндцть лет одн лишь тйн…
А иногд — и ни одной!..

Ах! зчем Руже не тк хорош, кк виконт Альфред?.. или зчем я не мркиз? Тогд, может быть, я вышл бы з хорошенького офицерик.

Явление 3

Руже и Мриетт.

Руже (н лестнице). Слвно!.. очень хорошо!.. бртец с сестрицей не рсстются!.. Я чрезвычйно доволен… А! Господин мркиз, вы говорите, что я дурен собой, рыяг, кк стря крыс… Вы говорите, что, когд я женюсь, то буду иметь неприятности, кк внутренние, тк и внешние… Тем лучше, учсть моя будет одинков с вшею, — ведь вы мркиз, богч, брюнет!.. У вс волосы кк у вороной лошди! всё пойдет кк по мслу!

Мриетт (услыш последние слов). Что ткое, Руже?.. что пойдет но мслу?.. ? д отвечй же!..

Руже. Ничего… ничего… дело ксется собственно до меня.

Мриетт. Верно, еще ккие-нибудь прокзы? Првду ли говорят, что ты зол, кк…

Руже (прыгет через окно в комнту). Ну, ну!.. зол, кк… скжи… я не рссержусь… О! никкое твое слово, никкое ругтельство не рссердит меня! Нзови меня свиньей, кротом, брном, кким хочешь скотом нзови, я всё снесу от тебя, моя невест, моя жен! Д, жен! звтр нш свдьб! (С жром.) Мриетт… звтр нш свдьб! и…

Мриетт. Звтр?.. боже мой!.. зчем тк спешить?

Руже. Зчем спешить?.. Он еще спршивет! прошу покорно! Я спешу по двум причинм… во-первых, потому…

Мриетт (с живостью). Руже… (Опускет глзки.)

Руже. Крснеть и опускть глзки тут не для чего… я не скжу ничего неприятного… Притом в нших обстоятельствх можно позволить себе…

Мриетт (удряя его по рукм). Ничего нельзя позволить!

Руже. Во-вторых… Мркиз уж дв месяц кк уехл и, вероятно, скоро воротится, мне хочется сыгрть ншу свдьбу до его приезд.

Мриетт. Почему?

Руже. Он, пожлуй, рсстроит ншу свдьбу… из сострдния ко мне… х! х! х! В глзх его будет ткой печльный пример… (Он подходит к окну.) Ккя умилительня кртин… я в восхищении!.. Чем предскзывть другим подобные вещи, вм, господин мркиз, лучше было бы подумть о себе… А вы пондеялись н свои черные волосы… Х! х! х! Вот вм, черные волосы!..

Мриетт (в сторону). Что он говорит? Неужели он во мне сомневется?

Руже (отходя от окн). Ах д! я збыл смое глвное. (Шрит в крмне.)

Мриетт. Что ткое?

Руже. Вот первое звено нших супружеских уз… кольцо… в подрок моей милой невесте, моей Мриетте.

Мриетт (рссмтривя кольцо). Руже… Мриетт…

Руже. И дв пылющие сердц…

Мриетт. Прелесть!

Руже. Кто? я прелесть?

Мриетт. Нет, кольцо.

Руже. Кольцо!.. Я думю! его не стыдно носить хоть ккой знтной госпоже; ткое точно есть у мркизы.

Мриетт (ндевя кольцо н плец). Ах! кк чудесно!.. (Взяв и покзывя глстух.) Я тоже готовлю тебе подрок.

Руже. Мне?.. ты?.. глстух! О, я здохнусь от восхищения!

Мриетт. Звтр он будет готов…

Руже. Тише!..

Мриетт. Что ткое?

Руже (покзывя н сердце). Приложи твое ушко сюд.

Мриетт (нклоняясь). Ну что ж?

Руже. Слышишь? сердце бьется, кк подстреленный воробей… (Он обнимет ее.) Вот ккое восхитительное биение произвел ты во мне, Мриетт… А мне предскзывл мркиз, что ты меня бить будешь!.. неужли это првд?..

Мриетт (с живостью). Тише!.. Мркиз! (Он переходит сцену.)

Явление 4

Те же, Гортензия и Альфред.

Гортензия. Нет, Альфред, вы нпрсно тртите вши убеждения.

Руже (в сторону). Он, кжется, об чем-то просит ее!

Гортензия. То, чего вы требуете от меня, — невозможно!

Руже (в сторону). О! если только невозможно!

Гортензия (увидя Мриетту). А! Мриетт… ты здесь… нет ли писем из Приж?

Мриетт. Нет, судрыня.

Гортензия (печльно). Ах! (Мриетте.) Оствь нс.

Мриетт уходит и з нею уходит Руже.

Явление 5

Гортензия и Альфред.

Гортензия. В восемь дней не нписть ни одной строчки!

Альфред. Ткя невнимтельность непростительн, но он не удивляет меня… Мркиз — человек неблгодрный.

Гортензия. Я не могу… не хочу этому верить.

Альфред. Прво, миля кузин, я не понимю вс… кк можно откзться от ткого невинного удовольствия!

Гортензия. Я откзывюсь!

Альфред. Бл будет блестящий.

Гортензия. Зню.

Альфред. При дворе двно не было ткого бл.

Гортензия. Не рздржйте моего любопытств! Я не могу быть сегодня н бле, кков бы он ни был!

Альфред. Отчего? Я не вижу никкой причины!.. Позовите вшу горничную и велите подть одеться… я покуд схожу домой и через четверть чс буду ожидть вс у двери прк со своей кретой.

Гортензия. Нет… нет и нет!

Альфред. Вы меня убивете!

Гортензия. А мой муж… Что он скжет? Он ткой ревнивец! что он скжет, если узнет, что в его отсутствие, без его позволения…

Альфред. Он см виновт: обещл быть с вми н сегодняшнем бле… зчем же не сдержл слов? з это стоит его нкзть.

Гортензия. Д, конечно… Но я уверен, что мркиз змешклся в Приже по делм своего полк, инче он был бы теперь непременно здесь.

Альфред. Вы тк думете?

Гортензия. Нет никкого повод сомневться.

Нм узы брчные не скучны,
Мркиз внимтелен и мил.
Когд мы были нерзлучны,
Всё о любви мне говорил.
Теперь, с тех пор кк мы не вместе,
Он то же в письмх говорит.
И — я ручюсь — по приезде
Н дело то же подтвердит!

Альфред. Счстливя уверенность! Мечт обмнчивя, но утешительня!

Гортензия (с беспокойством). Мечт? Что вы хотите скзть?

Альфред. О! ничего… Вы мне не поверите.

Гортензия. Вы мучете меня своими нмекми… Рзве нельзя скзть прямо?.. Ну! говорите, что вы знете?

Альфред. Я получил письмо…

Гортензия. Письмо?

Альфред. От Октвия, моего приятеля, офицер, живущего в Приже.

Гортензия. Что ж он пишет вм?

Альфред. Глупости!

Гортензия. Говорите же!

Альфред. Он пишет, что дел полковник не тк вжны, кк он говорил… и что в то время, кк вы умирете со скуки в Фонтенбло, вш любезный мркиз…

Гортензия (в сторону). Он меня обмнывет? О… Тк вм очень хочется, чтоб я был н бле?.. Ну что ж! вы покжете мне письмо?

Альфред. А вы поедете?

Гортензия. Может быть!

Альфред. Но…

Гортензия. Письмо, судрь, письмо…

Альфред. Вот оно… вы видите? из Приж!

Гортензия (здумчиво). Из Приж!

Альфред (в сторону). Мой кмердинер третьего дня подл его н почту!

Гортензия. Боже мой!.. я вся дрожу!..

Альфред. Бросьте, миля кузин, не читйте!

Гортензия. О! неизвестность теперь для меня горздо мучительнее. (Читя.) «Мой любезный Альфред»…

Альфред. Подльше… внизу стрницы…

Гортензия (читя). «Восемь дней нзд я писл тебе, что твой почтенный кузен, полковник де Люси…» А, тк вш друг писл вм и прежде?..

Альфред. Несколько рз. Но я не говорил вм…

Гортензия (продолжя читть), «…де Люси, нконец покорился победоносным взорм прелестной бронессы… Он, гордя своей победой, везде является со своим пленником, приковнным к ее торжественной колеснице… Вчер еще н бле, в опере…» (Движение ревности.) А!..

Альфред (взявши от нее письмо). Довольно… довольно, кузин.

Гортензия (см с собой). Тк вот в чем зключется множество дел, которыми он знят! Тк вот з ккой рботой он просиживет целые ночи! И я ему верил!.. (Звонит.)

Альфред (в сторону.) Я торжествую!

Гортензия.

Он жизнь ведет в пирх, неблгодрный!
А я одн здесь плчу и грущу!
Но дорог вм поступок вш коврный,
Его, мркиз, вовек я не прощу!
В ткую он придется вм монету,
Ккой ничем потом не искупить.

Альфред (в сторону).

О, боже мой! я отдл бы полсвет,
Чтоб эту мне монету получить!..
Он звонит довольно долго, с нетерпением.

Явление 6

То же, Мриетт, потом Руже.

Мриетт (вбегя). Что вм угодно, судрыня?

Гортензия. Скорей, Мриетт, приготовь мне домино и приходи в мою комнту одеть меня.

Мриетт. Вы изволите ехть н бл?

Гортензия. Д.

Мриетт. С мркизом?

Гортензия. Д иди же.

Мриетт (в сторону). Н бл… с Альфредом! (Он уходит нлево).

Гортензия (Альфреду). Вш тетушк и сестриц поедут с нми?

Альфред. Без сомнения!.. Теперь вы восхитительны!.. (Он целует ее руку.)

Руже (появляясь нверху лестницы). А!..

Альфред. Что?

Руже. Мркиз звонить изволил?

Альфред (оборчивясь). Что ткое?

Гортензия. Ты зчем?.. Что ты тм делешь?

Руже. Я хотел отствить лестницу и вдруг услышл колокольчик… деринь-динь-динь-деринь… Звонили тк шибко… я думл, что-нибудь очень нужно… вот и пришел поскорее.

Гортензия. Хорошо… ступй, ты мне не нужен. (Альфреду.) Не зствьте ждть себя.

Альфред. Я явлюсь сюд через десять минут.

Руже (хочет сойти). А! свидние!

Гортензия.

Не змешкйтесь нпрсно,
Возвртитесь в пять минут!
Мскрд и бл прекрсный
При дворе нс нынче ждут.

Альфред.

Не змешкюсь нпрсно,
Возврщуся в пять минут!
Мскрд и бл прекрсный
При дворе нс нынче ждут!

Гортензия уходит в свои комнты нлево.

Альфред (см с собою). Побед!.. он моя!.. А! мой милый кузен… вы воспользовлись моим пребывнием в рмии и похитили у меня ту, которую я любил!.. теперь моя очередь воспользовться вшим отсутствием. (Уходит.)

Явление 7

Руже (один, всккивет через окно в комнту).

Руже. Через десять минут… они спешт по-курьерски!.. А! господин мркиз, кк-то вы будете теперь посмеивться ндо мной! кк-то будете говорить: «Не женясь, рыжий дурк! ты дурен собой; жен тебе приствит рог!» Х! х! х! Мркиз через десять минут нзнчил свидние… кково, господин умный мркиз с черными волосми?..

В комнте Гортензии слышен колокольчик.

Явление 8

Руже, Мриетт (несет домино и мленький ящичек с брильянтми).

Руже (остнвливя Мриетту). Это что ткое?

Мриетт (тихо, с тинственностью). Мркиз едет н бл.

Руже. Н бл!

Мриетт. Д, с Альфредом.

Руже. Слвно, слвно!.. и свидние через десять минут… Брво!

Мриетт. Не здерживй меня… я тороплюсь…

Руже. Ах! подожди!.. прво, кк я увижу тебя, збывю всё н свете.

Мриетт. А что у тебя в рукх?

Руже. Письмо к мркизе.

Мриетт. От мркиз?

Руже. Сегодня получено… Но не нужно теперь отдвть. Не то он, пожлуй, прочтет и не поедет н бл.

Мриетт. Тем лучше… Он идет!

Явление 9

Те же и Гортензия.

Гортензия. Иди же, Мриетт, что ты тм делешь?

Мриетт. Письмо… из Приж, судрыня.

Гортензия (с живостью). От мркиз!.. где оно?

Мриетт (Руже). Подй!

Руже (подвя письмо). Извольте, судрыня. (В сторону.) Жль, рненько я проговорился.

Мриетт (в сторону). Если б письмо переменило ее нмерение… (Он клдет домино и ящичек н кресл.)

Гортензия (читет). «Нконец, мой друг, дел мои кончены; я ндеюсь сегодня выехть из Приж и скоро буду подле моей Гортензии… рзлук с тобой измучил меня!»

Руже (тихо Мриетте). Мне хотелось бы знть, что тм нписно.

Мриетт (Руже). Молчи!

Гортензия (рзмышляя). «Рзлук с тобой измучил меня!..» А то, что скзл мне Альфред… письмо, которое он покзл мне…

Руже. Эге! Он не слишком обрдовлсь.

Мриетт (зжимя ему рот рукою). Д змолчишь ли ты?

Гортензия. В смом деле! он, может быть, рскялся… что оствил здесь меня одну… О! боже мой! чему верить?.. что делть?.. Отпрвлюсь н бл!

Нет, нет! мне лучше погодить:
Для мести срок еще тк длинен!..
Что, кк нчну теперь же мстить,
А муж окжется невинен?
Чем нзовут поступок мой?
Я от стыд сгорю в минуту.
Тогд не муж передо мной,
Я перед ним преступн буду!

(Громко.) Мриетт!

Мриетт (подходя). Что вм угодно, судрыня?

Гортензия. Я не буду одевться.

Мриетт. Кк? бл?..

Гортензия. Я не поеду!

Руже (в отдлении). Ну тк и есть, мркиз зпретил ей… кк он вдруг стл печльн!.. если б… Альфред пришел утешить ее…

Гортензия. Руже!

Руже (подходя). Что угодно, судрыня?

Гортензия. Дождись Альфред у ворот прк… и, когд он придет, скжи ему… что я нездоров… что у меня мигрень… словом, скжи, что я не могу его видеть.

Руже (в сторону). Не могу, не могу!.. Зчем тк знчительно скзл он: не могу! Что-то двусмысленно!

Гортензия. Ступй, Руже, ступй, мой друг!

Руже (в сторону). Друг?.. Я ей друг! Он мне льстит, лскет меня, чтоб получше ндуть! нпрсный труд! он не может с ним видеться!.. Гм!.. кк не поверить… Ах! бедненький мркиз!.. бедный мркиз! (Проходя мимо Мриетты.) Спокойной ночи. (Уходя.) Подумй обо мне! Мриетт… чудесные сны увидишь!

Явление 10

Мриетт, Гортензия.

Гортензия (перечитывя письмо). Кк долго тянется ночь!.. (Мриетте.) Который чс?

Мриетт. Скоро одинндцть, судрыня.

Гортензия. Кк рно! (Он идет и, увидя домино, остнвливется.) Этот нряд… я не ндел его… я рздумл… А он, в то время кк я обрекл себя н скуку одиночеств, может быть, веселится в Приже… Но зчем я тревожу себя ткими печльными мыслями?.. Чтоб отогнть от себя невольные подозрения, пойду перечитывть его письмо. (Он отворяет свою дверь.)

Мриетт. Вм не нужно меня, судрыня?

Гортензия. Нет. Мриетт… спи спокойно, дитя мое… Я хочу быть одн. (Он уходит.)

Явление 11

Мриетт (одн). Письмо мркиз переменило ее нмерения; тем лучше!.. Альфреду откжут — еще лучше!.. (Прислушивясь.) А! Руже зпирет решетку… он уж, верно, объяснился с Альфредом!.. Вообржю, кк будет досдно обмнутому волоките… Я уверен, со злости он убежит н бл, п который ему не удлось змнить мркизу. Прекрсно! Я очень рд!.. Однко пор всё эти убрть… (Он рссмтривет ящик с брильянтми.) Ккие прекрсные брильянты!.. Звтр будут подписывть нш брчный контркт! если б я могл в них нрядиться!.. (Он идет посмотреть нлево.) Мркиз в своих комнтх… я одн… никто не увидит… (Ндевет ожерелье.) О! кк мило!.. Срзу придет вид знтной дмы!.. (Берет серьги.) Во всё время, кк я здесь… мне только приходится смотреть н эти прекрсные вещи… смотреть и только! (Вдевет серьги и смотрит.) Боже мой! кк я теперь хорош! Жль, что я не могу ехть н бл вместо мркизы… Я бы очровл всех!.. Ах! нш учсть печльн! для нс не существует никких удовольствий! мы бедны! (Ндевет домино, которое в продолжение предыдущих слов рссмтривл.) Кк будто оно для меня сделно! (Зкрывется кпюшоном.) Удивительно хорошо!..

Когд б Руже мой милый
Был, кк мркиз, богт,
Я вечно б тк ходил…
Пленительный нряд!
Под мской только трудно,
Я думю, дышть!

(Ндевет мску, смотрится в зеркло, в испуге отсккивет, снимет мску и оглядывется вокруг себя.)

Ах, что з призрк чудный,
Куд мне убежть!

(Смеясь.)

Вот смех! я испуглсь
Ошибки препустой:
Мркизой покзлсь
Я вдруг себе смой!
Скжите, неужели
Я тк мил, стройн,
Что с модной в смом деле
Мркизою сходн?

Ах! кк я бы веселилсь н сегодняшнем бле!.. я бы кокетничл с Альфредом… (Снов ндевет мску.) Здрвствуй, beau masque!..[21] Нехорошо, очень нехорошо: пользуясь отсутствием мркиз, вы строите куры его жене… Нет… он бы узнл меня!.. А может быть… не узнл бы… кк знть… (Повторение последних четырех стихов куплет. Он остнвливется и слушет.) Под окном кто-то шевелится… должно быть, Руже… Верно, свет в этой комнте покзлся ему подозрительным… Он тк любопытен… Всё хочет видеть, всё знть… хорошо же, я прекрсно обмну его.

Ночь.

Явление 12

Мриетт, Альфред.

Альфред. Это он!

Мриетт гсит свечу.

Он погсил свечу!

Мриетт. Что? кто тм?..

Альфред (влезя в окно). Он хочет уйти от меня.

Мриетт. Это Альфред!

Альфред. Гортензия… миля Гортензия!

Мриетт (в сторону). Он принимет меня з мркизу… Проберусь поскорее в свою комнту. (Стлкивется с Альфредом.) Ну, теперь я поплсь!

Альфред. Зчем бежть от меня?

Мриетт (в сторону). Что мне скзть?

Альфред. Вш нечянный откз… мигрень… нсмешливый вид Руже — всё это покзлось мне стрнным; в я, вопреки вшему прикзнию, пробрлся в сд…

Мриетт (в сторону). Кк он дерзок!

Альфред. Я подошел к окну и увидел тень, которую тотчс узнло мое сердце…

Мриетт (в сторону). Узнло, д не совсем!

Альфред. И теперь я пришел спросить о причине вшего откз. Скжите, рди бог, что зствило вс переменить вше нмерение?

Мриетт (в сторону). Кк бы мне убежть от него!

Альфред (в сторону). Ее голос дрожит… он в испуге… нужно пользовться ткими обстоятельствми!.. (Громко.) Миля кузин!

Мриетт (в сторону, со стрхом). Ах! боже мой!

Альфред. Я не могу долее скрывть от вс моих; чувств… Я люблю вс, люблю всеми силми души моей.

Мриетт (в сторону). А! тк он не говорил еще этого мркизе!

Альфред. Я ндеялся, что вше сердце сочувствует моим стрдниям, я думл, что вы сжлитесь ндо мной…

Мриетт (немного отходя). У него голос горздо лучше, чем у Руже!

Альфред (приближясь). Я не многого прошу от вс…

Мриетт (в сторону). Чего ж он просит?

Альфред. Поедемте н бл!

Мриетт (в сторону). Вот что!

Альфред. Чего вы боитесь?.. под мскою все женщины похожи одн н другую, не думю, чтоб кто-нибудь мог узнть вс.

Мриетт (в сторону, улыбясь). Дже и см он не узнет!

Альфред. Среди толпы я буду только вс видеть, об вс только думть… О, ккое блженство! Я прижму к своему сердцу вшу обольстительную ручку, я обхвчу рукой вшу чудную тлию.

Мриетт (еще отодвигясь). Я думю, и смой мркизе было бы приятно слышть ткие нежности!

Альфред.

Соглситесь! тм отрдно
Будет сердцу и душе!

Мриетт (в сторону).

Быть н бле мне приятно,
Но что скжет мой Руже?

Вместе.

Бл хорош неимоверно!
Что ж не ехть вм/нм н бл? мне
Всякий быть н нем, нверно,
З блженство бы считл!

Альфред (приближясь к ней).

Если б смел я до отъезд…

Мриетт (отсккивя в сторону).

Что он хочет — ой! ой! ой!
Я ведь, кжется, невест,
И не он жених ведь мой!

(Говорит.) Альфред!

Альфред (обнимет ее, несмотря н сопротивление).

Ах! обнять вс тк отрдно,
Слдко сердцу и душе!

Мриетт (в сторону).

Это мне смой приятно,
Но приятно ли Руже?

(Повторение общего куплет.)

Руже (з кулисми). Извольте держться з перил, господин мркиз, н лестнице темновто.

Мриетт (в сторону). Боже!

Альфред. Ах! черт возьми!

Мриетт (в сторону). Голос Руже!

Альфред (см с собой). Руже говорит с мркизом… Вот вовремя черт их принес!

Мриетт (в сторону). Что-то будет! Я дрожу от стрх!

Альфред (подходит к окну). Лестниц отнят… бежть невозможно!.. А!.. вот дверь!.. (Уходя к Мриетте и тщ ее з руку.) Идите в свои комнты, Гортензия; но н пмять дйте мне кольцо с вшей божественной ручки, оно будет нпоминть мне о лучшей минуте моей жизни (Обнимет ее.)

Мриетт (в сторону). Он меня обнимет! Ах! кольцо!.. (Громко.) Но, Альфред…

Альфред. Прости!.. прости!.. (Бросется в комнту нпрво и зтворяет дверь.)

Мриетт. Кк! он ушел в комнты мркиз!.. Ах! мне нужно спсться смой. (Уходит в свою комнту.)

Альфред (снов являясь). Я збыл шляпу. (Верей свою шляпу, потом уходит, в то время является Руже и видит, кк Альфред зтворяет дверь.)

Явление 13

Мркиз, Руже.

Руже (см с собою). А! он тм!

Мркиз (входя). Что ты говоришь?

Руже (потиря ногу). Ничего! Я говорю: ой! ой! ой! ушиб ногу!

Mapкиз. Не кричи, болвн, рзбудишь мркизу!

Руже (с нсмешкой). О! я уверен, что мркиз ещг; не спит!

Мркиз. Ну вот, рсскзывй тут! уж двендцть, чсов.

Руже (в сторону). Все двери зперты н крючок… Я в пору отнял лестницу!.. он не уйдет!:

Мркиз (снимя плщ). Вот я и дом… А ты отчего до сих пор не лег спть?

Руже. Я исполнял свою должность: стерег сд.

Мркиз. Стерег сд! Ты бы поберег свои способности; но этой чсти н будущее время: тебе ндоест еще стеречь: жену, когд ты женишься!

Руже. О, не опсйтесь, судрь!.. Я мстер своего дел. (С злобным видом посмтривя впрво.) Я всё вижу, что здесь делется.

Мркиз. Впрочем, едв ли ты нйдешь себе невесту… С твоей нружностью…

Руже (в сторону). Вот уж опять нчл подтрунивть! (Громко.) Однко ж дело о моей свдьбе звтр кончится, господин мркиз.

Мркиз. Кк? ты женишься?

Руже. Н Мриетте!..

Мркиз. Он нконец соглсилсь?.. Ах, бедный Руже! ты женишься! для чего?.. х! х! х!..

Руже (в сторону). Д, д… смейтесь себе, смейтесь!..

Мркиз (приближясь). Почему ж мне не смеяться?

Руже. Что вм угодно?

Мркиз. Что ты скзл?

Руже (со стрхом). Я?.. А! д… я скзл, что то довольно подозрительный человек, кто приходит в полночь…

Мркиз. Ты не ожидл меня… ?

Руже. Првд, что… вс не ждли!

Мркиз. Я хотел поскорее удивить мркизу.

Руже. Прекрсня мысль!

Мркиз. Измучил лошдей, чтобы поспеть вовремя.

Руже. Д, в добрый чс и поспели…

Мркиз. Но, к несчстью, опоздл!

Руже. Д, немножко… (Отворчивется и смеется.)

Мркиз. Бедня Гортензия!.. я обещл ехть с ней сегодня н бл… и если б не сломлсь крет в четырех лье отсюд…

Руже. О! с мужьями всегд случются ткие обстоятельств!

Мркиз. Я больше чс прождл, пок ее починили… устл и умирю от голод.

Руже (в сторону). Все удовольствия зрз. (Громко.) Не угодно ли вм лечь спть, мркиз?

Мркиз. Ты с ум сошел, я хочу есть.

Руже. Прикжете подть ужин н вшу половину?

Мркиз. Мне и здесь хорошо… Принеси чего-нибудь…

Руже. Слушюсь… сейчс принесу н вшу половину, судрь.

Мркиз. Д иди скорей!

Руже. Вм было бы спокойней н вшей половине.

Мркиз (см с собою). В смом деле, почему ж я не ужиню н своей половине?

Явление 14

Те же, Мриетт.

Мриетт. Что тм ткое, Руже?.. Не звонил ли мркиз?

Руже. Нет; мркиз приехл.

Мриетт (притворяясь удивленной). Господин мркиз воротился!.. ккое счстье!..

Мркиз. Здрвствуй, Мриетт.

Мриетт. Кк мркиз будет вм рд, судрь!.. я думю, вы не остнетесь в этой зле?

Мркиз (удивленный). Что! кк? и он тоже?..

Руже. Вм, судрь, тм будет горздо спокойнее.

Мриетт. Вы пойдете к брыне.

Руже. У мркизы мигрень… ей нужно спокойствие!

Мриетт. Совсем нет; мркиз здоров, он будет брнить меня, если я не скжу о вшем приезде.

Руже. Не слушйте ее, судрь… идите в свои комнты.

Мриетт. Не обрщйте внимния н его слов… идите к мркизе.

Мркиз (в сторону). Стрнно!.. один хочет, чтоб я шел нпрво, другя посылет меня нлево; тут кроется ккя-нибудь тйн. (Громко, нблюдя з Руже и Мриеттой.) Д, я пойду спрвиться о здоровье мркизы.

Мриетт (в сторону). Ну, слв богу!

Мркиз. А потом пойду н свою половину.

Руже (в сторону). Чудесно!.. молодчик-то не уйдет.

Мркиз (в сторону). Тк и есть… у них ккя-то тйн… (Громко.) Ну, Руже, ужин!..

Руже. Сейчс, судрь.

Руже уходит. Мриетт ткже хочет уйти, мркиз остнвливет ее.

Мриетт. Я пойду уведомить брыню.

Явление 15

Мриетт, мркиз, потом Руже.

Мркиз (строго). Остнься; я тебе прикзывю.

Мриетт (в сторону). Ах, боже мой!

Мркиз. Ты знешь, что я люблю откровенность, скжи мне, что здесь происходило без меня.

Мриетт (в ужсе). Но, господин мркиз… здесь ничего не было, я ничего не зню. (В сторону.) О, боже мой!

Мркиз. Меня не легко обмнуть; всё прочел н вших лицх… Ты и Руже…

Мриетт (збывясь). Руже? тк и он тоже стрется скрыть?

Мркиз. Прекрсно! ты еще не привыкл лгть; првд с первым словом сорвлсь у тебя с язык… Но бойся, говори смело… что вы стретесь скрыть?

Мриетт (в ужсе). О! нет! клянусь вм, господин мркиз, я не виновт… хоть все признки говорят против меня… См виконт может скзть вм…

Мркиз (содрогясь). Виконт?.. Кузен Гортензии!.. тк он…

Мриетт. Тише!.. он тм. (Покзывет нпрво.)

Мркиз (приходя в себя). Он!.. (В сторону.) О, ккя тйн открывется передо мною!

Руже (входя с подносом в рукх). Ужин готов, судрь. (Ствит поднос н стол.)

Мркиз. Убирйся к черту со своим ужином!

Руже (с удивлением). Вм не угодно ужинть?

Мркиз. Нет, я говорю тебе… ступй вон… я здыхюсь… (Ходит по сцене.) Кк бы рзъяснить дело? неужели мркиз?.. гром и молния!

Руже (тихо Мриетте). Что ткое?

Мриетт. Не зню!

Руже (в сторону). Аппетит отбило! видно, нчл догдывться!

Мркиз (см с собою). Нет… нет… снерв нужно всё узнть. (Руже.) Ты здесь еще!

Руже (в сторону). Кк рсходился! Здст же он Альфреду!

Мркиз (в сторону).

Ужель он мне изменил!
Я н ногх едв стою!
Ужель другому подрил
Любовь жен моя свою!

Руже (в сторону).

Ему мркиз изменил!
Теперь я будто б кк в рю!
Он мне случй подрил
Смеяться в очередь свою.

Мриетт (в сторону).

Ах! это я всё нкутил,
Я н ногх едв стою!
Пришлось з то, что пошутил,
Мне плкть в очередь свою!

Руже хочет уйти, но переменяет нмерение и скрывется в комнте нпрво.

Явление 16

Мркиз, Мриетт.

Мркиз (с гневом). Мриетт! Я требую, чтоб ты скзл мне всю првду!

Мриетт (в сторону). Что мне делть? Если я солгу — бед мркизе! если я скжу првду — бед мне! Меня, пожлуй, выгонят!

Мркиз (подходя к ней). Что ж, скжешь ли ты? Кким обрзом виконт попл сюд… в мои комнты… в полночь?

Мриетт. Умоляю вс, судрь, не сердитесь!..

Мркиз (возвышя голос). К кому он пришел?

Мриетт. Тише, рди бог, тише! если кто-нибудь услышит…

Мркиз. Ккя мне нужд!

Мриетт (в сторону). А! ккя мысль! Прекрсно!

Мркиз. Ну что ж? долго ли мне ждть?

Мриетт (с змештельством). Вы тк блгородны… тк добры… вы не зхотите погубить бедную девушку!

Мркиз (удивленный). Что?.. что ты говоришь?.. погубить тебя!..

Мриетт. Д, судрь, д!.. Потому что, если услышит Руже…

Мркиз. Руже?

Мриетт. Звтр подписывют нш свдебный контркт…

Мркиз. Но ккое отношение может иметь виконт…

Мриетт. Очень большое. Вот уж пятндцть дней, кк он меня везде преследует… Я снчл не слушл его… но он тк упрям, нчл грозить мне… я боялсь з Руже… и, чтоб не рздржить виконт… сегодня вечером… когд брыня пошл н свою половину перечитывть вши письм и думть об вс…

Мркиз. Он невинн!

Мриетт. О! д, судрь. (В сторону.) Он верит, слв богу! (Громко.) Я нчл мечтть о звтршней церемонии, кк вдруг… окно отворяется… и передо мной…

Мркиз. Кто?.. Руже?..

Мриетт (опускя глз). Ах! нет… Другой!

Мркиз (улыбясь). А! д…

Мриетт. Я тк испуглсь!

Мркиз. Ты бы позвл кого-нибудь, чтоб его вывел силой.

Мриетт. Я тк испуглсь, что не могл скзть ни одного слов. Притом я боялсь рзбудить мркизу, боялсь, чтоб не пришел Руже… Он, пожлуй, подумл бы что-нибудь и рздумл жениться н мне… Ткой ревнивец! Я стл умолять виконт, чтоб он скорее ушел, и вдруг услышл голос Руже и вш… Виконт едв успел спрятться н вшей половине… А я убежл в свою комнту. (В сторону.) Уф!..

Мркиз (улыбясь). Тк Альфред к тебе приходил?

Мриетт. Д, господин мркиз.

Мркиз. Путешествие через окно в полночь — оно было совершено для тебя?

Мриетт. Д, господин мркиз.

Мркиз (хохоч). Х! х! х! бедный Руже! А он сейчс нзывл себя мстером своего дел… вечером стерег сд, чтобы не збрлись воры… х! х! х! Я двно ему предскзывл ткую учсть! х! х! х! Бедный Руже!

Мриетт (в сторону). Чем-то всё это кончится?

Явление 17

Те же и Гортензия.

Гортензия. Друг мой!

Мркиз. Миля Гортензия! (Обнимет.) Ты ждл меня?

Гортензия. Я думл, что ты приедешь утром, для сокрщения времени я стл перечитывть твои письм; кк вдруг услышл твой голос… побежл… Но чему ты тк смеялся?

Мркиз. О! тк, ничему… мленький некдот, првд, очень збвный!

Гортензия. Рсскжи ж мне его.

Мркиз. Сейчс… но я едв держусь н ногх от устлости, и кк ты еще не спишь, тк я без церемонии прошу тебя ужинть со мной… но не инче кк н твоей половине, если ты позволишь…

Гортензия. О д, конечно… у тебя, верно, есть много кой-чего рсскзть!..

Мркиз. А ты мне что-нибудь рсскжешь?

Гортензия. Мне почти нечего рсскзывть… кроме того, что я чуть не умерл со скуки без тебя и хотел уж ехть к тебе в Приж.

Мркиз (целуя ее руку). Миля! (В сторону). И я мог подумть, что он меня не любит!

Гортензия (в сторону). И я смел сомневться в любви его!

Мркиз (покзывя н поднос). Мриетт, снеси его н половину мркизы.

Мриетт. Слушю, судрь. (Тихо мркизу.) Вы ничего не скжете?

Мркиз (тихо). Будь спокойн… я выдумю что-нибудь другое.

Мриетт (в сторону). Тк же, кк я.

Мркиз (Гортензии). Кстти… что твой кузен?

Гортензия. Альфред?.. Я чсто с ним виделсь.

Мркиз (улыбясь). А! он чсто ходил сюд?

Гортензия. Почти всякий день, с тетушкой, или с сестрой… в твое отсутствие я не принимл никого, кроме их.

Гортензия уходит.

Мркиз (Мриетте). Где ключ от двери в прк?

Мриетт. В комнте мркизы п кмине. Мркиз. Я принесу тебе его; ты выпусти Альфред. (Уходит.)

Явление 18

Мриетт, Руже (выходя спрв, здыхется от смех).

Мриетт (не видя Руже). Слв богу! и я, и мркиз вышли из воды сухи! (Увидя Руже.) Руже!

Руже. Х! х! х! Кк он добр… Только женщины могут быть тк изобреттельны.

Мриетт. Где ты был?

Руже. Я слышл всё… жертвовть собою для своей покровительницы… Это великодушно.

Мриетт. Д змолчи!.. (В сторону.) Он всё знет.

Мркиз является и остнвливется слушть.

Руже. А! тк для тебя господин виконт совершил путешествие через окно, для тебя он оствил этот букет! Х! х! х!

Мриетт (в сторону). Ккя неосторожность!

Руже. Тк ты хотел с ним ехть сегодня в мскрд?.. тк для тебя приготовлено домино? ты хотел ндеть мску?.. х! х! х!

Мриетт (в сторону). Д, я всё ндевл.

Руже. Хитр, голубушк! всё свернул н себя!.. с больной головы д н здоровую… Нечего скзть, слвно ндул мркиз! уф!.. (Пдет в кресл.) Прво, я лопну от смех… х! х! х!

Мркиз производит шум з кулисми.

Мриетт (испугвшись). Тише! змолчи!

Руже очень серьезно встет при виде мркиз.

Явление 19

Те же и мркиз.

Мркиз. Можете уйти… вы здесь не нужны.

Мриетт (тихо мркизу). А Альфред?

Мркиз. Я см его выпровожу. Ну что ж? слышите или нет?.. Вон, я вм говорю!

Мриетт (уходя). Боже, новя бед!

Явление 20

Мркиз, потом Гортензия.

Мркиз (вне себя). Меня обмнуть!.. О! Гортензия! ты дорого поплтишься з свой коврный обмн… Но сперв нужно рзделться с виконтом. (Хочет идти нпрво.)

Гортензия. Что же, мой друг, ты оствил меня?

Мркиз (в сторону, держсь з ручку двери). Сколько спокойствия и хлднокровия… Кк ужсно он меня обмнывет!

Гортензия (подходя к нему). Но ты не слышишь меня… что с тобой?..

Мркиз. Вы еще смеете спршивть!

Гортензия. Ах! боже мой!.. ты меня пугешь!

Мркиз. Д! вм есть чего бояться, судрыня!.. Я убью его!.. он бесчестный человек… что ксется до вс…

Гортензия. Но, друг мой… что с тобой?.. зчем эти угрозы?.. отвечй!..

Мркиз. Вы должны мне отвечть, не я вм, судрыня!.. Где вы хотели провести эту ночь?

Гортензия (смешвшись). Эту ночь?..

Мркиз. Д, пожлуйст, не придумывйте обмн… он будет бесполезен.

Гортензия (с живостью). Обмн!.. вы не знете меня, судрь… Я не умею обмнывть! Вы меня спршивете, где я хотел провести эту ночь?

Мркиз. Д, судрыня, где и с кем?

Гортензия. Н бле, с кузеном.

Мркиз. А! Вы сознетесь!

Гортензия. Зчем же мне зпирться?.. Его тетк и сестр хотели со мной ехть… и если я рздумл, тк именно потому, что получил вше письмо. В вших глзх это преступление?

Мркиз. Но зчем же Альфред спрятлся, услышв мой голос?

Гортензия. Альфред!.. спрятлся!.. он ушел от меня в половине одинндцтого…

Мркиз. Д, потом возвртился через окно.

Гортензия. Ах! боже мой!

Мркиз. Кжется, этого довольно, судрыня?

Гортензия. Здесь есть ккя-то тйн, которой я решительно не понимю. Во всяком случе сомнения вши неуместны.

Я вм клялсь быть верной до могилы,
Вс горячо и плменно любить,
И у меня, поверьте, стнет силы
Святой обет мой свято сохрнить!
Стыдитесь!.. кк? ткие подозренья!
Не изолью из сердц моего
Н них, мркиз, я дже и презренья,
Они смешны — и больше ничего.

Мркиз. Однко ж он тм… в моих комнтх.

Гортензия. Тм?.. пускй выйдет оттуд!.. пускй явится сюд… и я в вшем присутствии потребую от него объяснения… или нет… вы этому не поверите, я хочу опрвдния, которое бы не оствило в вс никкого сомнения.

Мркиз (с удивлением). Сколько уверенности!

Гортензия (покзывя нлево). Идите туд, судрь; тм никто не зметит вс, и он, полгя, что вы ушли, скжет мне всё откровенно… Змечйте нши взоры, нши жесты…

Мркиз. Но…

Гортензия. Я требую от вс этого!.. нше спокойствие, счстие всей жизни звисит, может быть, от этого объяснения. (Он ведет его к двери.)

Мркиз. Вы непременно хотите… хорошо, я соглсен. (Он входит нлево и оствляет дверь полузтворенною.) Что-то я узню?

Явление 21

Мркиз (скрытый), Гортензия, потом Альфред.

Гортензия (подходит к двери нпрво и отворяет ее). Подите сюд!.. (Слушет; мркиз смотрит.) Я был в этом уверен… Это одн ошибк… (Мркиз хочет выйти н сцену, Гортензия остнвливет его рукою и делет знк, чтоб он ушел.) Тише!.. я слышу шги!.. (Он опять слушет. Альфред покзывется.) Он! (Он невольно отступет.)

Альфред (тихим голосом, осмтривется вокруг себя). Одн… нконец вы удлили его!

Гортензия (удивлення). Удлил?.. я!..

Альфред. Я ушел в его комнты, но дрожл з вс; сколько упреков посыплось бы н вс, если б он узнл, что я тм!

Гортензия. Уверяю вс, что я был очень спокойн.

Альфред. Счстье вше, что, когд я входил сюд, вы згсили свечу.

Гортензия (в сторону). Я згсил свечу?

Альфред. Инче проклятый огонь сгубил бы нс.

Гортензия (в сторону). Что он говорит? неужели всё это было!.. (Громко.) Но, судрь…

Альфред. О, успокойтесь, я сейчс уйду… я счстлив, что нконец скзл вм тйну моего сердц… я чувствовл, кк вш рук дрожл в моей…

Гортензия. Змолчите, судрь… вы хорошо знете, что этого ничего не было! боже мой! вм это приснилось! Альфред, скжите, ведь это шутк?

Движение удивленного Альфред.

Рди бог, не шутите тк ужсно!..

Альфред. О! божествення кузин!.. вы хотите отнять у меня дже воспоминние об этой слдкой минуте!.. Но пусть будет по-вшему… я змолчу… и сейчс уйду… но, по крйней мере, унесу с собой этот дргоценный злог…

Гортензия. Что вы хотите скзть еще?..

Альфред. Это кольцо, которое вы подрили мне… оно будет услждть рзлуку с вми.

Мркиз (выходя). Нет! черт возьми! это уж слишком.

Альфред. Мркиз!

Мркиз.

Трепещу я от волненья!
Честь моя посрмлен!
Не снесу я оскорбленья,
Кровь омыть его должн!

Альфред.

Успокойтесь от волненья,
Литься кровь здесь не должн!
Вш честь — без оскорбленья,
Вше имя — без пятн.

Гортензия.

Сердце бьется от волненья,
Грудь тоскою стеснен,
Из пустого подозренья
Кровь пролиться здесь должн!

Явление 22

Те же, Руже, потом Мриетт.

Руже (вошел во время пения и, стоя у двери, потирет руки, — в сторону). Гром рзрзился!.. слвно… слвно…

Мркиз (Альфреду, с гневом). Вы понимете, милостивый госудрь, что не можете долго носить кольцо мркизы… отдйте мне его… сейчс… сию минуту…

Альфред (скидя кольцо и покзывя ему). Вот оно!..

Гортензия (покзывя свое). Вы ошибетесь, судрь, вот оно!

Мркиз и Альфред. Что это знчит?

Руже (в сторону). Кк, у обеих одинковые кольц?

Альфред. Но от кого ж я получил?

Мриетт (выходя из своей комнты с мскою и домино мркизы). От меня, господии виконт! Все оборчивются.

Руже (в сторону). Вот тебе рз, — что з история!

Мриетт. Когд брыня не думл с вми ехть н бл, я шутя примерял н себя ее нряд…

Альфред (в сторону). Ккой я болвн!

Руже (в сторону, смеясь). Б! он опять ндуть его хочет! Что з плутовк моя невест!

Мркиз (нерешительно). Не зню, что и думть!.. чему верить?..

Мриетт. Если господин мркиз потрудится рссмотреть мое кольцо, то сейчс увидит, что я говорю првду.

Руже (порженный). Кк?.. что?..

Мриетт (покзывя кольцо). Видите — вычекнено: Руже, Мриетт.

Мркиз (взявши кольцо). И дв пылющие сердц!

Руже. Ай! й! й! это мое кольцо! я узнл его!

Мркиз (смеясь). Х! Х!.. тк это был Мриетт!.. бедный Руже!

Гортензия (смотря н Альфред). Моя горничня!

Альфред (в сторону). О! кк я смешон!

Руже (пдя н кресло). Опять смеется! О, я готов с ум сойти.

Мркиз (тихо Альфреду). А всё-тки ведь вы не для Мриетты пришли сюд… х! х! х!

Альфред. Но, мой кузен… я…

Мркиз. О! я буду великодушен… вы и тк довольно нкзны.

Альфред (в сторону). Гм!.. если б я знл, что это Мриетт!..

Руже (встет и подходит к Мриетте). Недостойня!.. обмнщиц! фи! ммзель, фи!

Мриетт. Ты знешь всю првду, Руже!

Руже (опускя голову). Всю првду!.. легко скзть — приятня првд! Это плтье… кольцо… прво, господин мркиз, уж не првду ли вы говорили, что мне не ндо жениться?.. Что, если… ей-богу, не зню, н что решиться…

Гортензия. Если б я был н твоем месте…

Руже. Что бы вы сделли, госпож мркиз… что бы вы сделли?

Гортензия. Спроси у мркиз… он тебе скжет…

Мркиз (взявши руку Гортензии). Я бы мхнул рукой и с уверенностью зкрыл глз; для счстья это необходимо!..

Руже (зкрывя глз). Ну и я зкрою глз. (Берет з руку Мриетту.)

Мркиз. И прекрсно! Руже, посвети господину виконту!

Руже (взявши подсвечник). С удовольствием, господин мркиз, с большим удовольствием… (Тихо мркизу.) И если прикжете, тк, пожлуй, сломлю ему и шею.

Мркиз. Тише!

Виконт клняется и уходит к средней двери, бросет последний взгляд н Мриетту и грозит пльцем Руже.

Хор.

Конец сомненьям и бедм,
Исчезли нши все печли.

Мркиз (к публике).

Но веселей бы было нм,
Когд б вдобвок вы скзли,
Что, ншим критикм нзло,
«Кольцо» н сцене обжилося:
У нс изрядно с рук сошло
И всем вм н руку пришлося!

Коллективное

Похождения Петр Степнов сын Столбиков*

Комедия в четырех кртинх, с куплетми

Кртин первя

Примерные отчеты

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Мкр Тимофеевич Жиломотов, опекун Столбиков (40 лет).

Петя Столбиков, сирот и богтый нследник (16-ти лет).

Поверенный опекун.

Михйло Федорович Петигорошкин, член из опеки (45 лет).

Игнтьич, поверенный, преднный Петру Столбикову.

Фомич, дядьк Петр Столбиков.

Кузьминишн, няня Петр Столбиков.

Кирило, слуг Жиломотов.

Несколько дворовых людей.

Действие в имении Петр Столбиков в XVIII веке.

Тетр предствляет довольно большую гостиную, с стринною мебелью, покрытою чехлми. Большой дивн, стол и стулья, в середине и по сторонм несколько дверей. Окно.

Явление 1

Кузьминишн (стоит у окн и печльно посмтривет). Фомич (входит).

Кузьминишн. Вот бегет себе, бедняжечк, с дворовыми мльчишкми и не чувствует своей горькой, сиротской учсти… (Увидя Фомич.) Что ты, Фомич? Дм стл ли Петрушеньке хоть чего-нибудь покушть?

Фомич. Нет, Кузьминишн; Кирюшк говорит, что Мкр-де Тимофеич велел всё зпереть, ничего брину не двть, пок см его блгородие не приедет из опеки. Вш, говорит, глупый брчонок совсем рзоряет опекун! Кково?

Кузьминишн. Мти божия! рзоряет! вот мм нынче до чего дожили! д кто ж обобрл сироту кругом! кк не Мкр Тимофеич? Ведь шутк, все три имения он теперь збрл в свои руки! помнишь ли, кк они нлетели сюд после смерти брыни? Мы сперв думли, что это всё родственники, кк рссмотрели, тк это весь суд нгрянул! Сирот испуглся и прибежл ко мне; я дл ему покушть, см нчл плкть д приговривть: бедный Петя! что с тобою будет? теперь-то нчнут опекть тебя!.. и точно, ткое тогд пошло бржничнье, что я конц не было! Пили, ели, пошли гурьбою в клдовые, погреб, конюшни и по всем брским зведениям, нг бедного сироту и не обрщли внимния; целых две недели ходили, ездили и переписывли всё по зводм. А кк уж стли убирться по домм, тк Мкр Тимофеич н прощнье з кждым гостем отпрвлял целыми возми, то с хлебом, то с домшними птицми, — з иным повели брских лошдей, з другим — коров, з третьим — погнли телят, брнов, гусей… и, господи! стршно вспомнить, чего тогд не было.

Фомич. Д, д, Кузьминишн… и кбы не вступилсь з бедного Петр Степныч сестриц покойной брыни, тк он и смого нследник выгнл бы из имения.

Кузьминишн. Д, спсибо, добря брыня! нрочно приезжл из Рязнской губернии нвестить рзоренного племянник; пожлел, поплкл об его учсти, потом рзбрнил опекун, поехл жловться предводителю и подл уж, говорят, в суд несколько жлоб.

Фомич. Ох! дй-то бог, чтоб ее послушлись д сменили поскорей Мкр Тимофеич. Вряд ли: он теперь см в городе, хлопочет зтушить все доносы.

З дверьми слышен голос Петр Столбиков.

Столбиков. Няня! няня! где ты? Кузьминишн!..

Явление 2

Те же и Петр Столбиков.

Кузьминишн (лсково). Я здесь, голубчик мой…

Столбиков (вбегет в рубшке и в желтых китйчтых брюкх, одно колено рзорвно, волос длинные, в беспорядке). Няня! посмотри… я нчл бороться с ншими мльчишкми, они все схвтили меня, повлили н дворе, Афоньк и оцрпл мне нос… (Громко плчет.)

Кузьминишн. Покжи-к, покжи, мой бтюшк… в смом деле! х они рзбойники!..

Столбиков. А что? кровь нейдет?

Кузьминишн. Нет, кжется…

Столбиков (спокойно). Ну тк ничего, пройдет! д я уж отплчу Афоньке! Знешь, Фомич, я пойду помирюсь с ним, нчну нрочно игрть, д после и скжу: Афоньк, двй игрть в лошдки! потом, кк зпрягу троих мльчишек в мою тележку, Афоньку-то н пристяжку, они меня повезут, я его сзди кнутом и отвляю! х! х! х!

Кузьминишн. Нет, брин, лучше с ними не связывйся, учись грмоте.

Столбиков. Кк же! пойдет мне ученье н ум, когд я голоднехонек… (Фомичу.) Ты ведь обещл нкормить меня чем-нибудь, что ж ты?

Фомич. Ох, брин! я просил, д Кирюшк всё зпер и говорит, что Мкр Тимофеич не велел без себя ни кусочк двть вм.

Столбиков. Д кк же, коли мне есть хочется? (Плчет.) Я уж и см бегл просить у Кирюшки. Что ж ты, говорю я, Кирило, меня не нкормишь? он, рзвлившись н кровти, кк крикнет н меня: «А ты что з цц? молчи, говорит, и пошел отсюд!..» Вот я взял змолчл д пошел опять бегть по двору.

Кузьминишн (целуя его в голову). Бедный Петя! Что с тобою будет? Это тебе, бтюшк, еще цветочки; после будут и ягодки.

Столбиков. Д мне бы хоть хлебц дли кусочек!..

Кузьминишн. Погоди, бтюшк… вот вось опять приедет твоя тетушк Нстсья Николевн, тк он опекун, и всех з тебя в дугу согнет.

Столбиков. Ах, кбы он опять приехл! Я помню, кк он меня лскл, целовл и вспоминл о мменьке, он тк н нее похож.

Фомич. Нет, голубчик брин, он ничего тебе не сделет! з твоего опекун, говорят, все крепко тянут.

Столбиков (протяжно). Ах, кк есть хочется!.. (Влезет с ногми н дивн.)

Явление 3

Те же и Игнтьич (поверенный тетки Столбяков).

Кузьминишн (увидя его). А! Игнтьич из город! что доброго привез?

Игнтьич (клняясь весело). Здрвствуйте, здрвствуйте… слвные вести! спешил скорей опередить ншего; злодея, чтоб обрдовть и брин, и вс…

Кузьминишн и Фомич. Что же ткое, родимый?

Игнтьич. А то, что нконец мы доехли Мкр Тимофеич! Новя жлоб брыни Нстсьи Николвны, кжись-тки, подействовл! где было прописно, что он приезжл сюд, видел и ужснулсь, что нследник ткого большого имения содержится в смом ужсном виде, что хоть недвно и рзбирли отчеты опекун, но не в точности, и по сие время он не обрщет никкого внимния, что зкон и бог зпрещют обижть всякого, кольми пче сироту и прочее. Он уехл в деревню и оствил меня ожидть решения, теперь и нзнчили нового член рссмотреть отчеты, ревизовть опекун, д ккого член!: смого строгого! Жиломотов нчл было его умсливть,] куд! ни с той, ни с другой стороны и приступу нет.

Фомич. А кто ткой этот ревизор-то?

Игнтьич. Его блгородие Михйло Федорыч Петигорошкин.

Кузьминишн. Ну дй-то бог! слышите, Петр Степныч?

Столбиков. Д дйте мне поесть чего-нибудь!

Игнтьич. А он голоден? х бедный брин! Я и збыл нынче привезти вм гостинцев-то… у смого только вот кусок сйки остлось.

Столбиков (вскочив). Голубчик! дй мне хоть кусочек!..

Игнтьич. Бедняжк! Кушйте н здоровье всю. Однко прощйте! Кк Мкр Тимофеич меня увидит здесь, тк убьет до смерти! Прощйте, брин.

Столбиков (нбивя рот). Прощй! Спсибо з сйку.

Фомич и Кузьминишн. Прощй, прощй, Игнтьич.

Игнтьич уходит.

Явление 4

Те же и поверенный опекун (стлкивется в дверях с Игнтьичем).

Поверенный. А! ты опять здесь, лисиц? зчем пришел? ?

Игнтьич. Скзть тебе по-дружески, что ты воровскя петля! (Убегет.)

Поверенный. Хорошо! Хорошо! я тебе докжу дружбу!.. (Строго Фомичу и Кузьминишне). А вы зчем его пустили сюд? ? ведь вы знете, что Мкр Тимофеич его выгнл з плутни?

Кузьминишн. Д он, бтюшк, пришел нвестить брин.

Поверенный. Хорошо, хорошо, я вот пожлуюсь Мкру Тимофеичу! он вм дст тк бловть ребенк.

Столбиков. Д! голодный-то много не нблует.

Слуг (вбегет). Кузьм Ивныч! брин Мкр Тимофеич приехл из город! ищет вс…

Фомич и Кузьминишн. Приехл! ну, бед нш! (Суетятся в стрхе.)

Поверенный (слуге). Скжи, что я здесь.

Столбиков (вскочив, с дивн). Ай! й! няня! я убегу к тебе! Кузьм Ивныч! не говорите, что я ел сйку. (Убегет нпрво.)

Няня и Фомич тоже уходят з Столбиковым.

Явление 5

Поверенный и Жиломотов (в мундире XVIII век, лицо сердитое, волосы н голове и бровях торчт, кк щетин).

Жиломотов (громко). Кузьм Ивныч! бед! совсем бед! уф! что будет, не зню!..

Поверенный. Что ж ткое, бтюшк? неужто вы ее не победили?

Жиломотов. Это-то и больно, бртец!

Убит тоской, кручиною!
Ох! злость меня грызет!
Уж бб нд мужчиною
Вдруг нынче верх берет!..
Ведь стыдно, что топерич
Молв о мне пошл:
Мкр Тимофеич
Ббенк провел!
Ведь это просто бедствие!
Предписно опять:
Производить все следствия,
Отчеты рзобрть;
Но этот случй бедственный
Меня не угнетет;
Меня — не только следственный,
См черт не рзберет!!

Поверенный. Д кто ж нряжен рзбирть отчеты? неужто уж вы не могли его?..

Жиломотов. У! черт чертом! ни с которой стороны подступить нельзя! грозит ужсно!

Поверенный. В смом деле? д кто ж ткой?

Жиломотов. Михйло Федорыч Петигорошкин! вот тк и жду, что нгрянет! вели поскорей у смотрителей и ключников переписть счеты и реестры, выдй всем новые плтья, вели сейчс по деревне рздть бедным мужикм больше хлеб, дже денег, кому нужно…

Поверенный (идет). Хорошо, хорошо, бегу!

Жиломотов. Постой! вели сейчс вынуть из клдовых лучшее серебро, столовое белье, фрфор, хрустль.

Поверенный. Сию минуту… (Хочет идти.)

Жиломотов (нетерпеливо). Погоди, бртец! еще не всё! в ндлежщем ли порядке у тебя опекунские книги?

Поверенный. Тк, кк вы прикзли, тк и изготовлены.

Жиломотов. Хорошо! чдо нше где?

Поверенный. Побежл к няньке.

Жиломотов. Не сломил себе головы без меня?

Поверенный. Д уж, признюсь, не жль бы было! ндоел нм всем своими шлостями.

Жиломотов (сквозь зубы). О, пропдй его голов! только вот хлопоты д зботы от него… ступй и скжи Кириле, чтоб велел приготовить сейчс смый лучший звтрк; живо! живо! (Ходит по комнте. Потом сдится и опять всккивет.) Д пусть приведет ко мне Петр.

Поверенный. Рзом. (Убегет.)

Явление 6

Жиломотов, один, потом слуги.

Жиломотов. Боюсь не д шутку… О, ехидня ббенк! будешь ты меня подшить!.. я тебя отвжу вступться з этого погодного мльчишку… (Кричит.) Эй! люди! дурчье! скорей сюд!.. (Входят трое слуг.) Сейчс убрть все комнты! снимите долой чехлы со всей мебели! живо!.. (См с собой.) Видишь ты: зчем он не учится!.. д! стоит учить и тртиться н эткого болвн!.. Ну учил бы н свою шею, д и тртилсь… Что ж он нейдет? Вськ! принести мне зкусить.

Явление 7

Жиломотов и Столбиков (входит с робостью); потом вскоре Кирил (с подносом, н котором рзные слдости и крендели).

Жиломотов (увидя Столбиков). А! пожлуйте сюд…

Столбиков (про себя). Ой! стршно!.. жилки дрожт!..

Жиломотов (очень лсково). Поди, поди сюд, Петрушеньк… что ты тк редко со мной видишься?

Столбиков (лсково). Я-с?.. д я… Мкр Тимофеич… извините… я, ей-богу, не виновт…

Жиломотов. Полно… полно трусить… подойди, сядь со мною… я очень рд, что тебя вижу… я ведь очень люблю тебя…

Столбиков. Я зню-с, покорно блгодрю-с!

Входит Кирил и ствит поднос подле Жиломотов.

Жиломотов (Столбикову). Что ты? звтркл ли сегодня? ?

Столбиков. Д, двеч… съел кусочек чужой сйки…

Жиломотов (лскя его). Чужой?.. Кирил! что это знчит?

Кирил (рвнодушно). Д ничего, судрь…

Жиломотов. Ведь, кжется, я тебе строго прикзл…

Кирил (рвнодушно). Д я строго и исполняю вши прикзния.

Жиломотов. То-то же! Хочешь, Петруш, вреньиц?

Столбиков. Хе-хе, еще бы не хотеть! (Особо.) Нет, не дст.

Жиломотов (отдвя ему трелку с ложкой). Н же, н, полкомься, мой друг.

Столбиков (в рдости). Ах ты, господи!

Жиломотов. Кирил! ты вовсе не смотришь з Петрушей; посмотри, н что он похож?

Кирил. Помилуйте, Мкр Тимофеич! д кто слдит с этим шлуном…

Жиломотов (грозя ему пльцем). Ш-ш-ш!.. не говори тк н господское дитя!

Столбиков (Кириле). Слышишь ты? (Опекуну.) А он вечно по-вшему ругет меня щенком, сорвиголовой, все вши лски повторяет.

Жиломотов. Ничего! это шутки… н вот еще… кушй н здоровье…

Столбиков. Блгодрствуйте-с! экое мне счстье сегодня!.. А я думл, что вы сми нынче съедите меня… (Кириле.) Ну что ты зубы-то склишь? жлко небось?.. (Опекуну.) Мкр Тимофеич, скжи мне, пожлуйст…

Жиломотов. Что? что ткое, мой дружочек?

Столбиков. Отчего это вся дворня ндо мной тешится? Кк они смеют, если я брское дитя? верно, оттого, что мне некому пожловться?..

Жиломотов. Это тк, Петруш… не огорчйся… помни лишь, что я твой второй отец.

Столбиков. Я это помню… всё-тки зчем же?..

Смеется всякий и дурчит;
Зчем же здесь недине
Со мною тетеньк всё плчет
И сожлеет обо мне?..
Д и еще, скжите кстти:
Когд я нзвл вс отцом,
С тех пор из брского дитяти
Прослыл дворовым я щенком?

Жиломотов. Это ничего… что ж тут мудреного? мло ли что говорится! збудь всё это и скжи: ведь тебе со мною не скучно? ?

Столбиков (улыбясь). Д вот кк вы меня прикормили, тк очень стло весело!..

Жиломотов. Тк приходи почще, Петеньк, я всегд буду тебя слдким кормить. Ведь ты ни к кому не хочешь переехть? всё у меня желешь жить?

Столбиков. Желл бы… д и к тетеньке…

Жиломотов (очень сердито). Сохрни тебя бог! не смей и вспоминть об ней! слышишь? уморю с голоду!.. (Вырывет трелку.)

Столбиков (струсив). Слышу, слышу… не… не… не буду.

Жиломотов (лсково). То-то же, когд ко мне чсто будешь приходить, тк я всего буду двть.

Столбиков. Чсто; и звтр приду, и послезвтр приду, и послепослезвтр приду!

Жиломотов. Кирил! ты виновт, что Петрушеньк тк обносился… сейчс поди и ндень ему смое новое плтьице. Умой его, голубчик, мыльцем, причеши волоски, ндень новые споги, нкорми пирожкми… слышишь?

Столбиков (строго Кириле). Слышишь, Кирюшк?

Кирил. Слышу. (Мхнув рукой.)

Жиломотов. Ну ступйте, ступйте, д поскорее…

Столбиков. Ах ты, господи! я еще ни рзу после мменьки не ндевл нового плтья! кк это будет весело! блгодрствуйте, Мкр Тимофеич! (Хочет поцеловть руку.)

Жиломотов. Полно, полно… Кирил! положи ему во все крмны пряничков, крендельков, слышишь?

Столбиков. Слышишь, Кирюшк? х! х!

Кирил (грубо). Слышу.

Жиломотов. Смотри же, Петеньк: если тебя нчнут здесь спршивть, доволен ли ты мною, скжи — всем доволен! Скжи, что я тебя люблю, всегд збочусь о тебе и вот кк лскю!.. (Нежно целует его в голову.)

Столбиков (весело). Хорошо, хорошо! Кирюшк! побежим скорей… (Убегет в восторге, Кирил уходит з ним.)

Явление 8

Жиломотов, один, потом поверенный.

Жиломотов. Эткого болвн бог создл! того и жду, что нживу с ним грех… Эй! поверенного скорей! уж этого плут Игнтьич я доеду же! я ему дм подвть жлобы… он у меня носу не покжет в городе… я уверен, что он скрыл от меня подлинную опись имения покойницы… это ему тк не пройдет…

Поверенный входит.

Ну, Кузьм Ивныч, всё тм по дому в порядке?

Поверенный. Рзом всё повернули! вся дворня чистится, одевется и удивляется.

Жиломотов (удрив себя по лбу). Ах! чуть было не збыл! я обещл одолжить одного член н время… сейчс послть с нрочным две тысячи рублей; дрес его у меня в кбинете н столе. А это письмо вели с другим нрочным послть к протоколисту и чтоб при этом довели к нему хорошую корову.

Поверенный. Очень хорошо, сейчс. (Убегет.)

Жиломотов (один). Господи! сколько рсходов, душевных огорчений… и всё это из-з ккого-нибудь глупого брчонк, из-з ккой-нибудь злой и корыстолюбивой ббенки… я было всё тк блгородно и умно устроил к общему блгу…

Прибрл к рукм все три именья,
Всё тк умно рспорядил,
Что все получше зведенья
В свое именье поместил;
Кк подобет человеку,
К жене все вещи переслл,
Всё взял себе я от опеки…
Хоть бы спсибо кто скзл!

Ткой нынче неблгодрный нрод, что, прво, не стоит быть честным человеком.

Слуг (вбегет). Едет! едет!

Жиломотов (очень струсив). Ну, бед моя! (Суетится.) Господи! прости грешник! рскюсь! ей-богу, рскюсь… близко оп?

Слуг. Сейчс въезжет в ворот. Сперв остновился около деревни, что-то прикзывл мужикм, потом и поктил сюд.

Жиломотов. Новя гибель! сейчс подть звтрк! приведите молодого брин его блгородие Петр Степнович! велеть ниже клняться приезжему!

Слуг убегет.

Господи! сколько лет ты был милостив к своей тври! врзуми и помилуй меня, многогрешного!.. Я ли один позбыл премудрые зповеди? у меня ли одного совесть с изъянчиком? у меня ли одного душ с пятнышком? ох! см не зню, что говорю! ндо сохрнить спокойный дух…

Явление 9

Жиломотов и Столбиков (вбегет одетый в гусрскую курточку с откидными мнжетми и ест конфекты).

Жиломотов. А! милый Петрушеньк! кк хорош ты в этом плтьице! Пойдем, пойдем встречть приезжего господин.

Столбиков. Хорошо, пойдемте… я теперь сытехонек.

Жиломотов. Ведь ты меня любишь?

Столбиков. Хе! еще бы нет!

Жиломотов целует Столбиков очень нежно.

Явление 10

Те же, Петигорошкин и поверенный (Петигорошкин с шктулкой в рукх, н голове колпк и сверх колпк кртуз).

Поверенный (выбежв, встревоженный). Идет! Идет!..

Петигорошкин (нежным голоском). А! здрвствуйте, добрые люди!..

Жиломотов (клняясь, шркет, предствляя Петр). Михйло Федорыч… вот см нследник имеет честь встретить вс в своем доме…

Петигорошкин. А рзве дом у него еще цел? (Глдя по голове Петр.) Рсти велик, голубчик, д вступй в свои прв. А пок я пособеру все твои рстскнные крохи, чтобы… (Смотрит н Жиломотов.)

Жиломотов (униженно клняясь). Михйло Федорович… позвольте со всею душевною преднностию спросить, где вм будет угодно рсположиться?., вот, если будете тк обязтельны, в мой кбинет… (Покзывет н боковую дверь.)

Петигорошкин. Кк? туд? в вши подозрительные пртменты? Нет, судрик, я с вми хлебосольств не нмерен вести; я здесь остнусь, со мною есть всё, и мне вшего, то есть сиротского, не ндо. Я зню зкон, имею совесть, боюсь бог, дорожу мнением моих собртий и не допущу н себя ни млейшего нрекния…

Жиломотов (особо). Ой-ой-ой…

Столбиков (особо.) Аг, Мкр Тимофеич трясется! г! есть-тки человек, кого и он боится!..

Петигорошкин (осмтривя комнту). Ого! в комнтке-то довольно пустенько… изрядно обнжен ото всех уборов… Гм! стрнно, что в тком богтом имении дом древней дворянской фмилии голехонек! куд бы всё это подевлось? сь?

Жиломотов (в змештельстве). Кк ненужные вещи… чтоб нрочно не портились… тк спрятны…

Петигорошкин. А! понимю… спрятны в ндлежщее место… (Снимя перчтки и шейную повязку) Ох, бтюшк Мкр Тимофеич!.. зню, судрик, всё! я ведь не то что прежние… Я помню свою обязнность…

Вносят чй н богтом подносе и подют ему.

Зщищть угнетенных сирот и оберегть их имуществ от рзорения… ндо помнить совесть, бтюшк!.. (Пьет чй с кренделями.) Чтоб и мленькя сиротскя крошк без нужды не тртилсь… (Клдет в рот большой кусок кренделя.) И всё попечение… ндо больше… обрщть н сироту… чтоб он ни в чем не терпел нужды… (Берет сухри, крендели и клдет еще себе в чшку.)

В ком совесть есть, душ и бог,
Тот не возьмет сиротских крох,
Кто понимет сиротство,
Тому не нужно ничего!..

(Берет схр и клдет в чшку.)

А кто сиротское берет,
Тот в д кромешный попдет!..

(Пьет и ест вместе.)

Кто ж объедет сироту,
Уподобляется скоту!

(Слуге.) Подй мне еще чшку, д с ромом… (Жиломотову.) Д, судрик, грех смертельный, когд мы о них не зботимся. (Грозит.)

Жиломотов. Помилуйте, кжется, я…

Петигорошкин. Всё, бтеньк, зню!.. мне все беспорядки, все вши злоупотребления открыли… пожлуй-к, судрик, отчеты; я все книги см пересмотрю… зню, бтеньк, кк вы содержите и млолетнего нследник; всё зню! ему теперь шестндцть лет, чему и где он учился? ? я его см проэкзменую.

Тут Жиломотов мшет рукой, чтоб все вышли, и когд Столбиков тоже хочет уйти, Петигорошкин оборчивется.

Жиломотов (особо). Ну, этого недоствло! (Тихо Столбикову.) Спрячься от него…

Петигорошкин. А? куд это, судрик, ты его выпровживешь? это что? остнься, душеньк, остнься, мы побеседуем…

Поверенный клдет подле Петигорошкин книги и бумги.

Жиломотов. Но вы бы отдохнули с дороги… не угодно ли вм прилечь?

Петигорошкин. Отдохну, бтюшк, когд кончу дело. Все ли тут книги и описи?

Жиломотов. Все до последнего, и в них весь привод и рсход вписн по сей день. (Клняется и подходит ближе.)

Петигорошкин. То-то, бтеньк, я все отчеты поверю см, недине… звтр произведу нистрожйшее следствие.

Жиломотов (тихо ему). Бтюшк! Михйло Федорыч!.. позвольте с глзу п глз со всею откровенностью предложить вм…

Петигорошкин (сердито и громко). Это что знчит? ? я вм, бтеньк, одно говорю: отчеты вши по листочку рзберу, что в них нйду, тк и дело поведу. Я н првду черт! здобривть меня не думйте и не смейте!.. дйте мне подушку помягче, я после рботы отдохну н этом дивне… прощйте!

Поверенный приносит подушку и перемигивется с Жиломотовым.

Жиломотов. Извините… до приятного свидния… Ох! желю вм успокоиться во здрвие!.. (Особо.) Ох! что-то будет?.. (Столбикову.) Не мешй, Петрушеньк, уйдя пок… (Поверенному тихо.) Пойдем!

Об уходят, Столбиков прячется п дивн.

Явление 11

Петигорошкин (у стол), Столбиков (з дивном). Петигорошкин, осмотревшись, идет к средней двери и зпирет н ключ.

Петигорошкин. О, черня, подозрительня душ! он думет, что я тк прост, кк другие, которых он умел пустякми здобривть и отклонять от должной обязнности… эткой грбитель!.. можно ли было ткого человек утвердить единственным опекуном нд большим имением?.. (Берет одну из книг.) Посмотрим… Что тут есть?.. (Открывет переплет книги.) Кой черт… много нписно… нет ничего!.. (Берет другую и открывет ткже.) А что тут?., ткже ничего!.. (Берет третью.) И здесь нет!.. (Швырнув все книги под стол.) А! постой же, бессовестня душ! Хорошо! будешь ты помнить меня!.. Не я буду, чтобы я тебя не доехл!.. (Сдится н дивн.) Уж я же тебя, грбитель!.. фу! я устл-тки… от дороги… прилягу… О! плохо ему будет от меня!.. (Ложится н подушку, покзывя, что ему неловко лежть н ней.) Обнружу все его умыслы… со свет сживу… рзбойник! не дл мне дже мягкой подушки… я еще предупредил нрочно… (Вертит головой н подушке.) Смерть жестко… экой ведь спид! (Всккивет в досде.) Н этом нельзя просто приклонить головы… (Схвтывет подушку рзрезом книзу, и из нее высыпются н пол длинные свертки с шумом, дже из некоторых вывливется несколько целковиков.) А!.. понимю!.. вот оно что!.. (Бросется и подбирет с пол, Петр Столбиков в эту минуту высовывется во весь рост из-з дивн и нблюдет з ним.) Догдлся-тки хитрый человек… рз, дв, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять…

Весь счет Столбиков повторяет з ним тихо, потом говорит про себя.

Столбиков. Что это з колбсы?

Петигорошкин (взяв свертки в руки). Двжды пять десять!.. (Идет к столу и клдет в свою шктулку.)

Столбиков (повторяя з ним). Двжды пять — десять. А! Это из рихметики… (Прячется опять.)

Петигорошкин. Ишь ты, кк он нгрбил сиротского… постой! д не ошибся ли я тут? (Берет с полу книги и кждую, обернув, вытряхет, из них сыплются ссигнции.) А! слв богу!

Столбиков (высунувшись вдруг). Еще колбсы!.. нет… Это опекун отчеты… Э! д ккие все мленькие… рзные… вон крсный отчет, вон белый!.. вон и синий… белых больше всего…

Петигорошкин (вытряхя, клдет в шктулку).

 Ишь, кк он ловко поступет!

Столбиков (нблюдя з ним).

Ишь, кк прилежно вытряхет!..

Петигорошкин.

Меня, знть, в тонкость понимет.

Столбиков.

Кк он отчеты рзбирет…

Петигорошкин.

Теперь и он меня поймет…

Столбиков.

Куд ж отчеты он клдет?

Петигорошкин (зпиря шктулку).

Теперь всё скроем мы опять…

Столбиков.

И зпер нши двжды пять.

(Прячется опять.)

Петигорошкин (вздыхя громко). О, господи! прости меня грешного!.. отчеты все тк верны, что нельзя не подписть. (Подписывет книги одн з другою.)

Явление 12

Те же и Жиломотов (входит робко из боковых дверей).

Жиломотов (см с собой). А! кжется, ншел… и взял… подписывет книги… Хоть я ему и жестко постлл, мягко было…

Столбиков (см с собой). Двжды пять — десять колбс…

Жиломотов. Бтюшк! Михйло Федорыч… кково изволили отдохнуть?

Петигорошкин (подписывя). Блгодрю вс з всё вше беспокойство обо мне… Отдохнул преприятно… блгодрю вс…

Столбиков (про себя). Что же это з колбсы?..

Жиломотов. Помилуйте, это безделиц…

Столбиков незметно выходит из зсды.

Петигорошкин. Ну, бтеньк, я рзобрл все вши отчеты и вижу, что всё верно и испрвно, точность примерня!.. Я ндеюсь, что вы получите блгодрность з похвльное упрвление имением, которое до вс было крйне рсстроено, кжется?

Жиломотов. Чертовски рсстроено! и потому боюсь, чтоб меня не обвинили з долги…

Петигорошкин. З что ж тут винить? не вы их нделли, сми влдельцы здолжли.

Жиломотов. Мне более всего ужсны эти глупые зведения: сколько лошдей, овец, рогтого скот… поверите ли, что н них идет весь экономический доход!

Петигорошкин. Что ж вы смотрите? предствьте о невыгоде содержть эти зводы, я выхлопочу рзрешение продть их.

Столбиков (см с собою, стоя в углу). Аг! видно, тяжело ему упрвляться со скотми.

Петигорошкин. Но постойте: где же нш нследник? я его что-то не зметил.

Жиломотов (увидя Столбиков). А вот он! Петрушеньк! подойди…

Столбиков подходит смело.

Петигорошкин. Ого! ккой молодец! ну, судрик, учишься ли чему?

Столбиков (вздыхя). У… учусь.

Петигорошкин. Чему же ты учишься? бегть, бороться, лзить по плетням? ?

Столбиков. Нет, тетеньк отдл меня учиться к отцу Филиппу… и я учусь читть, писть и рифметике…

Петигорошкин. А многому ли выучился? ну, скжимне: сколько семью семь?

Столбиков (зпинясь). Семью семь (Особо.) Вот выдумл, что спросить! мммм… (Громко.) Кк бы это скзть-то?.. нет, спросите другое, поменьше.

Петигорошкин. Ну шестью шесть сколько?

Столбиков. Нет, всё много спршивете… вот сейчс я выучил у вс и видел, кк вы положили туд двжды пять — десять в шктулку.

Петигорошкин, сконфузясь, всккивет и отходит к Жиломотову.

Петигорошкин. Кк?.. Что?

Столбиков. Я зню, что двжды пять выходит десять отчетов!

Жиломотов. Скжите! до чего нынче мльчишк доходит!..

Петигорошкин. А! тк вот ты чему учишься, судрик! тк этк-то ты блгодрен своему опекуну з всё его зботы и попечения о тебе?.. (Жиломотову.) Он преопсный мльчишк! (Столбикову.) Тетк твоя жловлсь, что ты нходишься в безобрзном положении, между тек ты одет кк нельзя лучше, молодцом…

Жиломотов. Всегд молодцом одет, бтюшк! рзорил меня своим фрнтовством!

Петигорошкин. Верю, верю. Знешь ли что, бтеньк? вот мой совет: спровдь его в военную службу, д и квит!

Жиломотов. Кк! в военную? помилуйте, д из чего?.. ведь рсходы…

Петигорошкин (тихо ему). Эх! не видишь своих, выгод! послушй… (Шепчется, рсхживя по комнте.)

Столбиков (про себя нблюдя з ними, плчет). Меня в военную? з… з… з что? чем же я виновт? рзве я выдумл двжды пять десять?.. (Подходит к шктулке.)

Петигорошкин (Жилсмотову). Его примут в рмию, хоть сверхкомплектным, тут и рспоряжй, д и пиши рсходы вчетверо…

Жиломотов. Понимю, понимю, покорнейше вм блгодрен з совет!.. ужсно опсен! вредные понятия… в рмии его выпрвят.

Петигорошкин. То-то же! ну прощйте, бтеньк, мне пор… (Идет к столу, где шктулк стоял.) Всё хлопочу по рзным тяжбм…

Столбиков (взяв неприметно шктулку, отходит). Ишь, кк крепко зперто…

Петигорошкин (ищет глзми шктулку). А где же моя шктулочк?

Столбиков (н другой стороне тетр). У меня, бтеньк! я хочу до службы полкомиться колбсми…

Жиломотов и Петигорошкин. Ах ты плут! (Идут к нему, но он от них бежсит и кричит громко.)

Столбиков. Д я голоден, отчеты-то, верно, нши, мменькины…

Жиломотов и Петигорошкин. Ах ты воришк, воришк!.. (Ловят его н середине тетр. Петигорошкин, взяв у него шктулку.)

Петигорошкин. Похищть чужую собственность? отымть блгоприобретенное?

Жиломотов (строго). Утивть не приндлежщее? хорошо!

Столбиков. Д это ведь нше, кжется…

Жиломотов (схвтив его з ухо). Ах ты рзбойник!

Петигорошкин. Хорошенько его! экой плут! прощйте, бтеньк! Прощйте!.. (Уходит.)

Столбиков (вслед уходящему Петигорошкину). У! у! стыдно! унес нши колбсы!

В это время Жиломотов продолжет его дрть з ухо.

Ай! й! больно! пойду в службу! пойду! простите!.. й! й!..

Жиломотов. Не плутуй! не воруй, учись у нс!.. перенимй у стрших!..

Столбиков. Ай! й! хорошо! буду!.. й! й!

Кртин вторя

Необыкновенный обед

После первой кртины проходит пять лет нтркт.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Првитель губернии, XVIII век.

Жен его.

Поручик првителя губернии.

Губернский предводитель.

1-й председтель.

2-й председтель.

Совестный судья.

Председтель верхнего земского суд.

Молодой зседтель.

Губернский прокурор.

Советник плты.

Директор экономии.

1-й сессор.

2-й сессор.

Секретрь првителя.

Стряпчий.

Губернский почтмейстер.

Петр Столбиков (состоящий н службе у првителя губернии).

Дунечк, комнтня девиц у првителя губернии.

Игнтьич, поверенный Столбиков.

Действие в квртире првителя губернии в XVIII веке.

Тетр предствляет приемную в доме првителя губернии в XVIII веке; в средине отворення дверь, через которую виден нкрытый к обеду стол. По сторонм тоже двери.

Явление 1

Секретрь првителя (входит с бумгми), з ним Игнтьич.

Игнтьич. Тк это првд, бтюшк, что Петр Степнович господин Столбиков вышел из военной службы И нходится теперь при его превосходительстве?

Секретрь. Првд.

Игнтьич. А открыл ли он его превосходительству свое дело?

Секретрь. Ккое?

Игнтьич. С опекуном Жиломотовым?

Секретрь. Не могу вм скзть… Знете, от Петр Степнович трудно что-нибудь выведть. Он с ншим бртом и говорить не хочет… Он любимец его превосходительств!..

Игнтьич. Любимец!.. неужто?

Секретрь. Петр Степнович служит у него по секретной чсти!

Игнтьич (всплеснув рукми). По секретной чсти!

Секретрь. Д. Он нходится неотлучно при особе его превосходительств. Знимется вместе в его кбинете… через его руки проходят все вжные дел, все рспоряжения… Он, тк скзть, првя рук его превосходительств…

Игнтьич (удивленный до крйности). Првя рук! Что вы, бтюшк!.. не с левой ли ноги вы встли с постели сегодня, что тк говорите… Не может быть! Петр Степнович по секретной чсти! Петр Степнович првя рук првителя губернии! Нет, нет! вы, верно, шутите…

Секретрь. Нисколько, уверяю вс.

Игнтьич. Скжите, пожлуйст! Двно ли он стл тк умен, что может знимть ткую вжную должность. Вот уж не ожидл! Столбиков по секретной чсти! Не верится что-то! объясните, пожлуйст!

Секретрь. Спешу с доклдом к его превосходительству… то бы с удовольствием… после… Извините… (Идет; в это время покзывется Столбиков.) Д вот см Петр Степнович идет из кбинет его превосходительств… от него вы всё вернее узнете. (Уходит.)

Явление 2

Игнтьич, потом Столбиков (в дворянском мундире или во фрке).

Игнтьич (Столбикову). Петр Степнович, бтюшк! Нконец-то я встретил вс после долгих поисков, дй нлюбовться! Дйте обнять себя!

Столбиков с озбоченным лицом впопыхх спешит к среднему выходу, отстрняя Игнтьич движением руки с вжностью.

Столбиков. Погоди, погоди, погоди! (Уходит.)

Игнтьич (один в изумлении). Скжите, пожлуйст! В смом деле, кк переменился! Откуд что взялось! не узнешь! В эти пять лет он стл совершенно другим человеком! Подлинно првд, что иногд способности у человек вдруг открывются! Ай д Петр Степнович! Видно, воення служб и вжня должность при првителе губернии просветлили его рссудок!.. Кто бы мог подумть. По секретной чсти] Слв богу, слв богу! Теперь и дельце его пойдет н лд! см з пего примется! (Покзывется Столбиков, Игнтьич, бросясь к нему.) Петр Степнович, бтюшк, узнете ли вы меня?

Столбиков. Теперь узнл, узнл, бртец. (Обнимет его и целует.) Здрвствуй, здрвствуй, Игнтьич!

Игнтьич. Здорово, здорово, голубчик Петр Степнович, кк вы живете?

Столбиков. А кк ты, Игнтьич, попл сюд; не слыхл ли чего нового о моем деле?

Игнтьич. Двно уж ничего не зню. Нчл было хлопотть, д злодей-то нш Жиломотов не допустил, узнв, что я крепко стою з вс и подл н него по вшему делу донос и жлобу, он, душегубец! кк рз ншел средство удлить меня… Сткнулся с чиновникми… меня змяли, зтерли, не хотели слушть… д и выслли из город, будто я человек беспокойный.

Столбиков. Ах они бессовестные!

Игнтьич. С горя я принялся хлопотть по другим делм и вчер приехл сюд из Москвы по делу одного помещик и здесь-то узнл, кк вс злодей Жиломотов очернил перед судом… И чего-то он н вс не взвлил! стршно припомнить.

Столбиков. Дело прошлое… Хоть много нкуролесил я в эти пять лет, особенно в полку, всё опекун чертовски много, по крсноречию своему, прибвил лишнего.

Игнтьич. Ну и хорошо ли вм было в полку-то… в военной-то?

Столбиков. Бр! в военной? хорошо! счстливо… только уж что и потерпел я!

Дворянскую мбицию
Считя нипочем,
С солдт муницию
Ндели с теском!
Всего переинчили,
Я думл всё снести,
Потом, кк школить нчли,
Тк господи прости!..
«Ногми не рзвливй,
Ни с кем не говори,
Всю грудь вперед выпяливй,
А брюхо подбери!
Смотри смиренной девою,
Комнду всю слушй!
И непременно левою
Ногою выступй!»
Нчльник мой печлился,
Я всех смешил собой,
Д нконец он сжлился,
Мхнул себе рукой,
Скзл лишь сожлительно,
Взглянувши н меня:
«Не быть пути решительно
От эткого пня!»

Но этим еще но кончилось… Ко мне подошел солдт и нчл снов выпрвлять мне ноги, голову, плечи, руки и тлию… всего более хотелось им, чтоб у меня был тлия… Д нет-тки, я поствил н своем! кк ни уминли мое брюшко — мундир не сошелся! Потом нчли меня учить, кк стоять, поворчивться, мршировть, мушкетом рзные ртикулы выкидывть… Бед моя и только! Дли мне ружье, д еще и со штыком… Уф! кпитн приствил ко мне смого доку учить ртикулу… Нтерпелся же и я от него и он от меня! Держишь этот мушкет у ног… стоишь, вытянувшись кк струнк, не ворохнешься и во все глз глядишь н учителя, он кк крикнет, д тким стршным голосом: «Н пчо! хвтй мушкет по темпм! рз, дв, три», — «Мушкет н крул!» Вот и нчнешь… Ой уж мне эти темпы… нплклся я! И чего ведь хотят! Чтоб хвтк был ловкя, пчо не зпдло, — локти вывороти вперед, носки врозь, пятки вместе, см не шевелись, — просто нкзние! От ноги кк хвтишь н пчо, тк едв н ногх устоишь, тяжелый штык тк тебя и перевешивет. А кк скомндует к ноге — вот был бед моя! Делй рукми, корпусом не тряхни, глз не своди с учителя, д кк пустишь мушкет со всего рзмх, ты его к ноге, он тебя по ноге… д тк хвтит, что свет в глзх потемнеет, слезы брызнут ручьем! А они хохочут д кричт себе: «Нчинй снов, см виновт!» Ккой см виновт! рз десять повторишь к ноге и кждый рз хвтишь себя по ноге… Вот кково! См себя отколотишь д других нсмешишь!

Игнтьич. Вестимо, Петр Степнович, вестимо!

Столбиков. Нконец кое-кк применился я к ртикулу… Еще хуже… принялись учить меня стрельбе… И когд я дергл эту, кк ее? швку… болонку… собку… собчку… д, собчку! и ружье вдруг выстреливло… искры тк из него и брызнут, тк и обдст дымищем… свету божьего не видишь… упдешь н колени и думешь… «Вот богу душу отдл, господи, прости мои согрешения!»

Игнтьич. Подлинно стршно, бтюшк Петр Степнович. Ну кк же вы уж нконец с ружьем-то спрвились ли?

Столбиков. Кк же! спрвился! прежде пдл, кк выстрелю, потом тк обстрелялся, что только поштюсь, д и ничего! К чему не привыкнешь! Вот и служил я служил, долго… Полковник н меня сердился… и чину мне не двл, д приехл генерл-ншеф… я ему и подслужись по одному делу, совсем неожиднно, он меня и произвел из жлости в прпорщики, не в пример другим… По полку я считлся сверхкомплектным и мог ничего не делть. Нконец уж ндоел всем, полковник рссердился д и скзл, что по нендобности во мне отпускет меня в домовый отпуск н двдцть девять дней жить сколько угодно; после будто бы для пользы службы выхлопочет мне отствку. Я обрдовлся и поехл в одну из своих деревень… Мужички от меня пришли в восхищенье… с торжеством ввели меня в дом, прогнли плут упрвителя. Вот я и живу… день, дв. Нчл было уж и хозяйничть… Ннял было плотников построить голубятню… Вдруг явился опекун и ну выдумывть н меня… будто бы, видишь, я бежл из полк, вооружил мужиков, хотел зрезть его упрвляющего, обольстил ккую-то невинность, черт знет что!.. Я и двй бог ноги… удрл. А он и нписл н меня всё это и подл в суд!

Игнтьич. Ах он безбожник! тк вот из чего вышло… всё дело. Жль мне вс, Петр Степнович! Ну кк же вы попли н службу к првителю губернии?

Столбиков. Тк, по рекомендции одного родственник. Снчл я был квртльным… н дежурстве понрвился его превосходительству… и он меня оствил при себе.

Игнтьич. Вот кк! Слв богу! А рсскзли вы ему при этом удобном случе свое дело?..

Столбиков. Рсскзл всё… првитель губернии еще и прежде имел многие донесения… Он обещл рзобрть дело и зступиться з меня… Отличный, редкий нчльник! Зто его почти никто не любит. Дже поговривют уже о его отствке.

Игнтьич. По ккой же секретной чсти вы теперь служите?

Столбиков. Его превосходительство зметил во мне усердие и честность, прикзл мне неотлучно нходиться в его кбинете. Тм его превосходительство изволит рспечтывть пкеты и читет про себя секретные бумги, я подбирю брошенные им пустые конверты и склдывю в один угол… и тк мы знимемся по целому дню… Но это еще ничего, вот что глвное: его превосходительство н опыте убедился, что я мстерски по руке ему чиню перья; з это мстерство я вошел в ткую милость, что зчстую обедю вместе з одним столом с нчльником.

Игнтьич. А! тк вот что знчит — по секретной чсти! понимю!

Столбиков. Тут имел я счстье зслужить милостивый смех ее превосходительств… он всегд изволит отчего-то хохотть, глядя, кк я уписывю рзные соусы… и всегд подклдывет мне, чтобы побольше посмеяться… А я, знй, уписывю.

Игнтьич. И только в том вся вш служб?

Столбиков. А что же еще?.. Ведь првитель губернии пишет много… иногд придется перьев пять вдруг очинить… д и конвертов в иной день бывет чертовски много.

Игнтьич. Конечно… Вы, бтюшк Петр Степнович, нисколько не переменились против прежнего, кк были, тк и есть. Куд же вы, однко, спешили двеч из кбинет?.. Видно, с кким-нибудь вжным поручением?

Столбиков. Д, д… я отдл сторожу перочинный ножичек нточить… после некогд будет… Нынче у его превосходительств будет большой обед… ждут почты… ндо быть готовым н рзные посылки… кроме того, я торопился молвить плменное словечко Дунечке.

Игнтьич. Кк тк, вы уж не того ли, Петр Степнович?.. Кто это Дунечк?

Столбиков. Ангел! предмет моей любви… он живет здесь… Я ей дл клятву; обуревемый стрстью, я отдлся ей в вечное и потомственное влдение… Однжды я ел з столом его превосходительств… Соус был отличнейший… индеичьи котлеты, и кругом изюм, чернослив, всё, всё… ткя слдость, что эткой я и сроду не пробовл. Вдруг вошл Дунечк… что твой изюм, что твоя млин!.. Ай! вот идет его превосходительство… после доскжу… уйди, Игнтьич… у нс много будет рботы.

Игнтьич. Прощйте пок! (Уходит.)

Явление 3

Првитель губернии (входит с бумгою и двумя пкетми) и Столбиков.

Првитель губернии. Ну, Столбиков! Ты чист и прв во всем! ты дже не бежл из полк. Вот твоя отствк, сегодня прислння из Военной коллегии. Ты чрезвычйно богт, но рзорен ужсно; н тебя взведены ткие беды, з которые ты мог бы пострдть. Они ложны, но низкий опекун твой предствил столько мошеннических докзтельств, что для опровержения его клеветы требуются сильные противудействия. Поспеши сыскть себе ндежного поверенного… я берусь тебе дже помогть.

Столбиков. Кк возблгодрю, вше превосходительство, з столь лестные обещния! Поверьте, отныне буду стрться, буду служить еще с большим усердием… А поверенный у меня уже есть… он с смого нчл хлопотл по моему делу. Я сейчс с ним виделся. Честнейший человек, любит меня — он здесь.

Првитель губернии. А! ну прекрсно, прекрсно… позови-к его сюд!

Столбиков уходит.

Явление 4

Првитель губернии и вскоре Столбиков и Игнтьич.

Првитель губернии (один рспечтывет пкеты и читет про себя). А! Вот нконец это вжное донесение! Кк я рд, что пок мне одному известно нстоящее желние нместник!

Между тем Столбиков тихо, н цыпочкх рспоряжется позвть Игнтьич, входит, шепчется.

Столбиков (вслух Игнтьичу). Открой же всё его превосходительству. Вот он явился, кше превосходительство.

Првитель губернии. Л! ты был поверенным по делм Столбиков?

Игнтьич. Был, но, но неимению зконной доверенности, меня оттерли от дол… и я принужден был оствить всё, к моему прискорбию…

Првитель губернии. Теперь тебе дстся от него полня доверенность… Н необходимые же рсходы я дм денег.

Столбиков (про себя). О! великодушный нчльник!

Првитель губернии. Ясно, что опекун огрбил его смым безбожным обрзом… Нет ткже сомнения, что все взведенные н пего преступления — подля ложь! ну кто, увидя его и поговори с ним, поверит, чтоб он мог произвесть всё то, что взвел н него опекун?

Столбиков (с чувством). Униженно блгодрю, вше превосходительство, з столь лестное обо мне мнение.

Првитель губернии (улыбясь). Ничего, ничего… (Игнтъичу.) И я полгю, что для опровержения обвинения смое лучшее средство — явиться ему смому перед судьями… Для этого ты поедешь с ним в Москву!

Столбиков (про себя). В Москву! Дунечк! вкусные соусы! всё, всё погибло!

Првитель губернии. Теперь мне некогд, приди ужо и поговорим подробно.

Игнтьич. Слушю, вше превосходительство. (Уходит.)

Явление 5

Првитель губернии и Столбиков.

Првитель губернии. Ну, Столбиков, всех ли, кого я велел, приглсил ты к обеду?

Столбиков (вытягивясь, рпортует). Честь имею донести вшему превосходительству, что, по прикзнию вшему, приглшены мною все, коих вы изволили нзнчить… Ткже передн мною почтмейстеру прикз вшего превосходительств об ожидемой почте.

Првитель губернии. Хорошо… Блгодрю тебя з испрвность.

Явление 6

Првитель губернии, жен его и Столбиков (нвытяжке у дверей).

Жен првителя. Помилуй, мой друг! Ты поствил меня в стрнное положение! Прикзл созвть н обед всех служщих, повр готовит только н восемь персон. Что это з рсчет?

Првитель губернии. Не беспокойся, мой друг. Тк кк многие из сослуживцев не очень довольны мною, то, верно, не все и явятся к обеду.

Жен првителя. Не все! Нпротив, все до единого во всем нместничестве любят тебя искренно… я зню нверно… и удивляются и вместе досдуют, кким обрзом рзнеслсь молв о твоей отствке.

Првитель губернии. Если и досдуют, то потому, что видят еще меня н месте, только получи я отствку, что легко может случиться, тк увидишь см, кк нчнут обрщться со мною и что нчнут про меня говорить мне в глз.

Столбиков (униженно и робко). Нет, вше превосходительство, с истинным усердием скжу, что вся Европ удивляется упрвлению вшего превосходительств!

Првитель губернии. Лжешь, Петруш! И соседние губернии еще не знют обо мне, ты уж и в Европу зехл!

Столбиков. Ну кк угодно-с… Извините, вше превосходительство. (Отходит.)

Явление 7

Те же и почтмейстер.

Почтмейстер (подвя письмо). Сейчс получено с эстфетой из столичного город Снкт-Петербург, вше превосходительство!..

Првитель губернии, прочитв письмо, изменяется в лице, трет лоб.

Првитель губернии (почтмейстеру). Блгодрю вс з испрвность! (Ходит здумчиво по комнте, говорит про себя.) Д! хоть я и не ожидл этого, но тк и быть! сделнное мною рспоряжение не должно теперь кзться стрнным… Столбиков! поди сейчс и дй знть, чтоб непременно все господ служщие явились по моему прикзнию, непременно все… слышишь?

Столбиков. Слушю, вше превосходительство. (Уходит.)

Првитель губернии. Господин почтмейстер! Вы слышли, что все будут у меня обедть, тк пришедшую почту не рссылйте по домм, доствьте господм служщим прямо сюд.

Почтмейстер. Слушюсь. (В сторону.) Что это он еще зтевет! Стрнно! очень стрнно! (Уходит.)

Явление 8

Првитель губернии и жен его.

Жен првителя (про себя). Что с ним сделлось! (Ему.) Ты, мой друг, что-то встревожен… неужели это письмо… Скжи мне… скжи…

Првитель губернии (ходит по комнте, про себя). Д, я всеми силми стрлся прежде всего узнть всех моих подчиненных… стрлся вникнуть в их способности и недосттки… и если придет время скзть мое мнение о кждом, тогд с спокойным духом и чистым сердцем скжу святую првду! Этим сделю я пользу и службе и губернии! Вргов не иметь невозможно! по крйней мере, нужно пострться, чтоб они действовли скорей открыто противу меня, чем против обязнностей службы.

Явление 9

Те же и Столбиков.

Столбиков. Честь имею донести вшему превосходительству, что прикзние вшего превосходительств явиться всем чиновникм н обед передно мною в точности и ужо некоторые нчли являться.

Првитель губернии. А! проси в гостиную тех, которые пожловли… Я сейчс выйду… Пойдем, душеньк, в мой кбинет. (Уходит с женой.)

Явление 10

Столбиков, потом чиновники (которых число постепенно прибывет).

Столбиков (один). Что это кк вдруг опечлился првитель губернии! Уж в смом деле не отрешили ли его против воли, но клевете советник плты?.. Ой уж этот советник! он двно н него зубы вострит и хвстет, что я-де ссжу его! Бед моя, если тк! мое дело остнется без движения, и я буду опять скитться по свету горемыкой, бедняжк! Ох-ох! кк н трелке видно, что моего покровителя отрешт, инче чего бы ему тосковть. Теперь, видно, он хочет н прощнье угостить всех в последний рз и уехть в деревню… и он оствит меня… увезет с собою мою Дунечку, дорогой предмет сердечного влечения… ох, ох! зчем я покорил себя обуревющей стрсти!

Снов горемыкою
По свету пойду,
Где тоску рзмыкю,
Где любовь нйду?
Жль мою хорошеньку!
Н крй свет с ней,
Кбы знл дороженьку,
Скрылся б от людей!
Рспхл бы пшенку,
Посдил бобы
И любил Дуняшеньку,
Не боясь судьбы.
Пусть беднялся, бился бы,
Не ел бы, не пил…
Д зто любился бы,
Сколько стло б сил!

Поручик првителя губернии (входит). Слышл? ?

Директор экономии. Д… д… отствлен, что ли… ?

Поручик првителя губернии. А вот узнем. Вот смый ближйший его чиновник. (Подходит, смеясь, к Столбикову.) Гм!.. позвольте узнть, ккую ленту получил его превосходительство?

Столбиков. Не зню-с!

Директор экономии. Ккой чин дли его превосходительству — военный или сттский?

Столбиков. Не могу знть-с! (В сторону.) Вот двно ли клнялись, теперь нчинют подсмеивться! Ну… видно, всё кончено!

Поручик првителя губернии. Х-х! гм… гм… понимем.

Директор экономии. Очевидно, очевидно…

Во время этого рзговор входят н цыпочкх: советник плты, губернский прокурор, дв сессор и совестный судья. Все между собою шепчутся, иные посмеивются.

Губернский прокурор. Отствлен? неужели?

1-й сессор. Д кк вы узнли! Еще господь знет! впрочем, вероятно.

2-й сессор. Очень, очень вероятно!

Советник плты. Нет никкого сомнения. Дело ясно!

Совестный судья. Очень, очень жль!

Советник плты. Слв богу! Я знл, что этим кончится… Я знл… х-х!

Директор экономии. Д, Ивн Ивнович! Ты тки поствил н своем.

Асессоры (об). Вм, Ивн Ивнович! Вм честь и слв!

Столбиков (про себя). Ах они злодеи… Вот, подумешь, рдуются чужому горю!

Советник плты. Ну уж если я принялся… тк что-нибудь одно… помните, я говорил… «Кто-нибудь из нс пдет — или я, или он!», х-х!

Входят:

Губернский предводитель и дв председтеля (говоря). Господ! неужели првд… кто бы мог подумть!

Советник плты. Д, примечйте… (Укзывя н Столбиков.) Вон им взыскнный чиновник… посмотрите, кк печлен… он всё знет… он у него по секретной чсти.

Губернский прокурор. Д, д… и говорят, что этот Столбиков ткя голов, что, кк ни подъезжй, словечк не вымозжишь.

Асессоры. Д, голов, голов!

Губернский прокурор и директор экономии подходят к Столбикову, жмут ему руку, тихо говоря и покзывя н кбинет его превосходительств. Столбиков, покзывя знкми, кк будто ему прикзно молчть. Пнтомим должн быть комическя.

Губернский прокурор (отходит от него с негодовнием). Кк будто пень ккой! ничего от него не выведешь!

Поручик првителя губернии (ткже подходит и отходит). Точно у него язык нет! Точно он глух!.. и не понимет, что вокруг него делется!

Асессоры (тоже). Необыкновення скромность!

Советник плты. Нпрсно хлопочете… уж я его зню, господ… я всячески пробовл… ничего не говорит или несет ткую чушь, точно см не знет, что делет. (Смотрит н Столбиков.) А! Голов! Знл, кого выбрть по секретной чсти!

Директор экономии. Попробую я еще… (Подходит к Столбикову.) Д, скжите, пожлуйст… нпример… ведь првитель губернии отствлен?

Столбиков (с досдою). Не зню-с! не могу знть!

Директор экономии (отходя). Гм!.. не знет… Знем мы тебя!

Поручик првителя губернии (советнику плты). А точно голов! стоило бы приобресть ткого чиновник… понимете… н случй, если…

Советник плты (ему). Д, конечно… вот мы сейчс поговорим с ним откровенно… (Подходит к Столбикову вместе с поручиком првителя губернии. Взяв Столбиков з руку.) Послушйте… вш роль кончен… вы долго хлопотли о его пользх, с примерным усердием… теперь вм пор подумть о себе… куд вы денетесь… Вм ндо зслужить у нового…

Поручик првителя губернии (хвтя Столбиков з руку). С моей стороны… я готов вм дть место. Скжите, скжите, пожлуйст… ведь оно тк? Его турнули?

Советник плты. Турнули, ? Турнули? не — првд ли?

Столбиков (громко и решительно). Не могу знть! (В сторону.) Вот, в смом деле, пристли… кк будто мне известно что-нибудь.

Советник плты (отходя с досдою). Аспид!

Поручик првителя губернии (тоже). Дерево, не чиновник! (Про себя.) А не худо бы мне смнить его по секретной чсти… Если, того, н случй, я н его место.

Являются председтель и молодой зседтель и остльные.

Директор экономии (встречя их). Ну, господ! Нпрсно торопились к обеду! гроз прошл стороной!

Зседтель и председтель. Неужели в смом деле? Мы никк не ожидли! (Обрщясь к совестному судье.) Что вы об этом думете?

Совестный судья. Крйне сожлею, господ, если это првд!

Советник плты (подойдя к новопришедшим). Кков, господ! Чуфрится! обеды дет… Д вот почт привезет решительное!

Директор экономии (поручику првителя губернии). Только помешли ншему предположению! Ведь н ккие стерляди-то звл нс откупщик… животрепещущие!

Поручик првителя губернии. Ну что ж делть! против воли и чувств… ндобно пок поклняться.

Директор экономии. Д, пок, конечно пок!

Советник плты. Недолго, недолго, господ! Сегодня же его не будет.

Губернский прокурор, директор экономии и сессоры. И поделом, и поделом!

Советник плты. Не ззнвйся! Не обижй нс з плохую пмять, з короткий ум, з длинный язык… Есть ли человек, которого бы он не обидел своим языком! Всякого, верно всякого!

1-й сессор. Эх, вот еще н последнем обеде придрлся ко мне; когд нчли хвлить з столом портер, он вдруг ни с того, ни с другого ко мне: «У вс должно спросить, хорош ли портер, вы его любите». Слов пустые, ведь кк того… честь смую здел… Портер! А! и откуд всё проведет! Портер! будто бы уж нельзя взять ни с кого дюжины портер. (Покзывя н Столбиков.) Верно, этот гусь донес ему но секрету.

Советник плты. У него, судрь, есть нушники… Я зню… Вот когд недвно я был посыля осмтривть глвные дороги в нместничестве… он стороной и вели примечть з мной… Д меня по проведешь… ничего но зметили, ничего но узнли, уж хотелось поддеть меня!

Поручик првителя губернии (тихо ему). А что, этк ведь, я думю, воротился не с пустым?

Советник плты (тихо ему). Кк. же! чудесня пожив был! (Громко.) Д вот не узнл же… х-х-х! Где ему меня провести!

Чиновники продолжют шептться и пожимют руку советнику плты.

Столбиков (про себя). Смотря н них, я вспомнил о змысловтой кртине у ншего городничего: из людей в рзличных косых и кривых положениях соствлены литеры, из литер-то сведены слов и выходит ндпись: тков ныне свет! — у меня тк щемит сердце, что я сейчс хотел бы из них (укзывя н присутствующих) соствить ткую ндпись!

Явление 11

Те же и првитель губернии (во фрке, выходит скромно и вжно, чиновники клняются, некоторые подходят и говорят приветствия).

Дв председтеля, совестный судья, губернский предводитель и молодой зседтель. Свидетельствуем почтение вшему превосходительству. Здоровы ли вы?

Првитель губернии. Блгодрю вс, господ. Здоров!

Советник плты (иронически). Д, в смом деле, кк дргоценное здоровье вшего превосходительств?

Директор экономии. Не рсстроены ли вы? Спешу осведомиться!

Првитель губернии. Ничего, слв богу… (Советнику плты.) А вы кк? блгополучно ли возвртились из комндировки?.. Не беспокойно ли вм было в пути и не тяготило ли вс что при возврщении?

Советник плты смущется. Между чиновникми ропот негодовния.

1-й сессор (соседу). Кково! просто честь здевет.

Губернский прокурор. Д, д! обид! личня обид!

Директор экономии. Прошу покорно!

Поручик првителя губернии. Это уж ни н что не похоже! ккя обид!

Столбиков (рдостно, стоя у дверей). Аг! отпустил словцо! молодец! срезл! (Ухмыляется весело.) Когд буду првителем губернии — всё тк буду срезывть!

Советник плты (опрвившись от смущения). Ничуть, вше превосходительство! Я не тяготился этим поручением и с большим удовольствием воротился.

Првитель губернии. Но вы проехли губернию еще только по одной стороне, если б кончили осмотр везде, конечно, вдвое больше удовольствия получили.

Поручик првителя губернии, директор экономии, губернский прокурор и сессоры (между собою). Кково! Бессовестный! Ехидня душ! Злодей!

Советник плты (дерзко). Другую сторону я осмотрю, когд буду провожть из губернии кого повжней…

Првитель губернии. К чему ткое беспокойство? (Отходит и говорит с губернским предводителем.)

Поручик првителя губернии (жмет советнику плты руку). Брво!

Директор экономии, об сессор делют то же.

Советник плты. Я не в вс, господ! не дм обижть себя! х-х-х!

Директор экономии. Д и мы… вот только узнем нверно.

Асессоры. Д, д! только узнем… мы его.

Явление 12

Те же и почтмейстер (с бумгми).

Почтмейстер. По прикзнию вшего превосходительств… честь имею… (Подет пкет.)

Првитель губернии (c усмешкою рспечтывет и читет про себя, все со внимнием н него смотрят; в лице его не зметно никкой перемены). Вот и почт. Не будет ли кких новостей? (Прочтя, говорит.) Ну, господ! нконец должно вм объявить, что я уже у вс не првитель губернии.

Всеобщее движение. Иные печлятся, большя чсть рдуется, иные не могут удержться от невольного смех; советник плты щелкет пльцем от восторг.

Директор экономии. Я еще см себе не верю!

Поручик првителя губернии. Не ослышлся ли?

Совестный судья. Очень жль!

Столбиков (невольно восклицет). Вот тебе и рз! (Утирет слезы.)

Все молчт. Првитель губернии стоит посреди обществ и молч поглядывет н всех.

Првитель губернии. Меня тк порзило это, что я прошу позволения оствить вс н короткое время. (Уходит.)

Советник плты (вслед з ним). Сделйте милость! без церемонии.

По выходе првителя губернии рздется невольный взрыв рдостного смех, только очень немногие стоят печльны, потупив головы.

Советник плты. Не говорил я, господ? ? Кково? Мне спсибо должны вы скзть… это я ссдил его, я… х-х! Вы мне должны воздвигнуть монумент з добвление от ткого притеснителя.

Поручик првителя губернии. Уж подлинно блгодрим! х-х-х!

1-й сессор (подходя к советнику). В сердцх нших с сих пор воздвигнут уже незбвенный пмятник вшему подвигу…

Чиновники (большя чсть). Честь и слв, Ивн Ивнович! Честь и слв вм!

Советник плты. Теперь не он меня, я прижму его и потребую, чтобы он сегодня же очистил кзенный дом. Х-х-х!

Директор экономии. Точно, точно! Дом должно очистить… вы впрве потребовть… подсидели голубчик!

1-й сессор. Вот ему портер!

Советник плты. Вот ему и тягостное мое возврщение! Не легко и смому теперь! (Подходя к Столбикову.) Ну что вы выигрли через свое молчние? что вы скжете?

Столбиков (плч). Ничего не скжу! оствьте меня! (Про себя.) Лучше бы меня кто прибил, только бы не отствляли ткого нчльник… Он бы их вышколил! (Плчет.)

Поручик првителя губернии (подходя к нему). Послушйте, идите-к ко мне… хотите, я дм хорошее жловнье!..

Столбиков. Не ндо мне!

Поручик првителя губернии. Д уж должность вш кончилсь, ккя у него теперь секретня чсть! х-х-х! теперь у него уж нет секретов! уж мы внем, что его столкнули. (Взяв з руку директор экономии.) К чему унижться, роль отыгрн! поедемте к откупщику обедть!

Директор экономии. Д! у него стерляди повжнее отствного првителя.

Советник плты. Идем же, идем, господ?

Асессоры. Д куд же?

Директор экономии. Куд? рзумеется, где можно отобедть посвободнее! (Многие идут к выходу.)

Совестный судья. Прилично ли, господ? Ведь вы звны?

Поручик првителя губернии. Тя! что же! неужели нм оствться и слушть его зунывные песни!

Асессоры. Прошло идолопоклонство!

1-й председтель. Господ! у него всегд были обеды слвные, остновитесь хоть потому… Живое оствляете, мертвого ищете!

Директор экономии. Здрвствующий откупщик лучше всякого отствного!

Советник плты. Теперь ему не из чего угощть нс, см пойдет скоро по миру… х-х-х! Идемте к откупщику.

Столбиков. А чтобы вм подвиться у откупщик!

Поручик првителя губернии. Идем… хоть не нкормил, ппетиту придл!

Xор (уходящих).

Идем, идем к откупщику!
Теперь для нс он повжнее!
Чем здесь испытывть тоску —
Тм лучше пить и есть дружнее…

(Обрщясь к Столбикову.)

А нш првитель отствной
Пусть пообедет с тобой.

(Уходят.)

Явление 13

Губернский предводитель, дв председтеля, советник, молодой зседтель и Столбиков (все стоят, печльно потупя головы, не говоря ни слов. Столбиков у дверей печльнее всех). Потом првитель губернии.

1-й председтель (печльно). Жль, господ, ткого деятельного и спрведливого нчльник! Он тк хорошо знл свое дело, тк ревностно зботился о блге губернии… Блгодетельные следствия его попечений уж нчли было покзывться, и, что же?.. его отствили!

Совестный судья. Д, не дли ему искоренить зл, водворить порядок в ншей губернии! Жль, очень жль!

Молодой зседтель. Я бы лучше желл лишиться своего мест, только бы его оствили…

Столбиков. А уж мне-то кк жль! Вот я читл в прописях, что добро никогд не остется без нгрждения, зло без нкзния. Вышло нвыворот! Стло быть, и в печтном ошибки есть!

Првитель губернии (входит в полном мундире, шитье у него н мундире — генерл-поруческое. Он осмтривет кругом и не может удержться от невольного смех). Ах, кк я отгдл!

Губернский предводитель (подойдя к нему). Поверьте, вше превосходительство, что мы все вполне чувствуем, кк много добр желли вы ншей губернии, и глубоко сожлеем, что губерния лишется ткого нчльник.

Првитель губернии (обнимя его). Погодите, погодите! Вы увидите неожиднную рзвязку.

1-й председтель (подходя). Вше превосходительство… извините, что многие чиновники не дождлись вшего возврщения… они все…

Првитель губернии. Зню, зню… Это урок для вс… Не збывйте никогд этого их поступк… (Обрщясь ко второму председтелю.) Простите меня… Я предполгл, что вы будете в числе их… Мы всегд не сходились с вми… я думл…

2-й председтель. Я спорил с вшим превосходительством для того, чтоб более воспользовться вшими советми.

Првитель губернии (жмет ему руку; обрщясь к совестному судье). И совесть меня не оствил!

Совестный судья. Совесть является и без призыву… я вижу, что и вы, не боясь упреков совести, ндели н себя лишнее шитье, и сгорю от нетерпения знть скорее рзвязку?

Губернский предводитель. Вше превосходительство тк веселы, что трудно поверить ншему несчстию… конечно, вы объявили, что более не првитель нш, но не больше ли вы для нс?

Првитель губернии. Тк точно, друзья мои; служб моя удостоен монршего внимния. Я генерл-поручик. Мне повелено в этой облсти быть првящий должностью нместник!

Крик рдостного изумления вылетет из уст чиновников; они бросются к првителю губернии и обнимют его.

Чиновники (все). Ах, возможно ли? тк вот в чем дело! Позвольте от души поздрвить!..

Столбиков в сильном волнении и рдости восклицет: «А!» Подбегет к нчльнику и целует его руки.

Столбиков. А, вше высокопревосходительство… Тк вот оно… х-х-х!

Првитель губернии (обнимя его). Спсибо, брт, з усердие. Я зметил твои искренние слезы!

Столбиков (в восхищении). Обнял см! Его высокопревосходительство обнял меня! х-х-х! Тк вот оно что!.. Попляшут же теперь эти господ, которые ушли… Пордуются, д уж н другой мнер!

Првитель губернии. Д, пор уж вывести их из недоумения. Они все по прикзнию моему остновлены, и вы увидите новую кртину… Столбиков! Сойди вниз и объяви ушедшим, чтоб воротились выслушть меня, но не говори ни слов о том, что здесь было.

Столбиков. Слушю, вше высокопревосходительство. (Уходит.)

Првитель губернии. Вы, господ, верно, догдыветесь, с ккой целию я тк поступил… Теперь мне остется объявить нгрды по зслугм…

З дверьми слышны голос ушедших, и они входят в сопровождении Столбиков.

Поручик првителя губернии (входя). Идемте, господ! что з чудес с нми делют!

Чиновники (вошедшие). Стрнно, стрнно!

Првитель губернии. Мне очень жль, господ, что вы откзлись доствить мне удовольствие провести день с вми…

Чиновники (вошедшие). Что же делть! у всякого свои обязнности!

Првитель губернии. Я должен был объявить вм волю высшего нчльств, вы ушли прежде времени. (Первому председтелю.) Господин председтель, вш ревностня служб нгржден: упрвлению вшему вверяется эт губерния. Вы будете иметь хорошего помощник: вм нзнчен в советники этот господин. (Подводит к нему молодого зседтеля.) А он определен н место советник (укзывя н советник плты), который з злоупотребления, известные првительству, з клевету, рссевемую им н нчльствующие лиц, отрешется от должности.

Советник бледнеет и отходит в глубину.

Столбиков (рдостно). Аг! Кщей! допекли! хорошенько!

Првитель губернии. Прочим господм чиновникм, о коих я ходтйствовл, кроме вс, господ… повелено объявить следующие чины. Приятнее всего для меня то, что я не рсстюся с вми, и кк вш нместник…

Чиновники (вошедшие, с притворною рдостью). Кк! Вы нш нместник? Кк мы счстливы! Истинное желние нше исполнилось! Достойному достойное! Вш отличня спрведливость… отменное великодушие… поздрвляем, поздрвляем! от всего сердц!

Првитель губернии (удерживясь от улыбки). Я еще поутру узнл о всех этих нгрдх и поручил приглсить вс, чтоб вместе рзделить общую рдость… но вы не дождлись! До свидния. Предоствьте нм воспользовться обедом, от которого вы откзлись. Звтр я вступлю в должность. Кому прежде советовл подть в отствку, теперь требую… Желю вм хорошего ппетит.

Чиновники (уволенные). Не подумйте чего-нибудь, вше высокопревосходительство… тк… недорзумение. (Приступют к уволенному советнику плты.)

Поручик првителя губернии. Это вы, вы, Ивн Ивнович, меня отвели: я рсполгл непременно здесь обедть!

Директор экономии. Предостойный нчльник! жль, что мои злодеи поселили во мне ткое дурное об нем мнение! Это всё вы, Ивн Ивнович!

Чиновники (уволенные) (советнику). Всё вы, всё вы!

Советник плты. Д помилуйте, господ, не сми ли вы… я ндеюсь…

Чиновники (уволенные). Нечего миловть! нечего ндеяться! Достойному достойное… Вы всегд шли против его превосходительств и вооружли нс… Поделом вм!(К првителю губернии.) Простите, вше превосходительство. (Идут к выходу, нступя н советник.)

Поверьте, мы к вм глубочйшее
Почтенье питли всегд,
И счстье для нс величйшее,
Что вс миновл бед!
Приносим мы вм поздрвление,
От сердц желем всех блг!
Глубокое к вм увжение
Вовек не угснет в сердцх!

(Уходят.)

Првитель губернии (вслед им). Прощйте, господ, желю вм хорошего ппетит.

Явление 14

Првитель губернии, чиновники (оствшиеся к обеду), Столбиков и Игнтьич.

Првитель губернии. Идемте, господ, обедть…

Входит Игнтьич.

А! вот еще нужно кончить с ними. Столбиков, подите сюд, и ты.

Игнтьич (подходя к нему). Что прикжете, вше превосходительство?

Столбиков (шепчет Игнтъичу). Вше высокопревосходительство… рзве не знешь?..

Првитель губернии (Игнтъичу). Вот письм… (Дет письм и деньги.) Они тебе помогут… Вжные лиц, которым они писны, зступятся и поддержт тебя… пообедвши, немедленно отпрвляйтесь в Москву… Столбиков мне не нужен. Для себя он уже в приличном чине, длее которого не пойдет, д и служб от него не потеряет ровно ничего…

Столбиков. Когд буду првителем губернии, непременно буду тк говорить.

Првитель губернии. Конечно, одним почерком пер можно было всё в этом деле попрвить; но ему для опыт дется зконный ход и форменный порядок до смого окончния. По новости нместничеств они могут покзть, не существует ли недосттков в узконениях… Столбиков же от этого ничего не потеряет. А действия твои я скоро увижу.

Игнтьич. Помилуйте… Все силы употреблю… я и сплю и вижу, чтоб обличить этого злодея Жиломотов… возвртить отнятое Петру Степновичу.

Првитель губернии (к гостям). Идемте… (Игнтъичу.) Поди з мной… я тебе выдм деньги.

Уходят все, кроме Столбиков.

Явление 15

Столбиков (один). В Москву! мне ехть в Москву, когд сердце мое не может выехть ни н шг из здешней губернии, в которой живет он, моя Дунечк… когд в ней кипят обуревющие стрсти! когд мы с нею втихомолку поклялись любить и плменеть до гробовой доски!.. Ах! д что же это… он дже нейдет со мною проститься… Я дл ей клятву, что только выигрю хоть одну процессию, сейчс сыгрть с ней свдьбу, связть нши сердц бркосочеттельным узлом нвеки нерушимо… Ах, вот он! (Оглянувшись в столовую.) А тм уж, кжись, и супец кушют!

Явление 16

Столбиков, Дунечк, потом Игнтьич. Столбиков, увидя входящую Дунечку, тотчс пдет н об колен.

Столбиков. Дунечк! Рзлук нм грозит. Но вы всё-тки будьте уверены…

Скорей соглсен умереть,
Чем вс слезящу вечно зреть!

(Целует с жром обе ее руки.) Ах! кк хорошо… збористо!

Дунечк. Ах, Петр Степнович… Я верю вшим клятвм. Но всё думю, что вы меня збудете! Столбиков. Ох, Дунечк!..

Скорей я пить и есть збуду,
Умру… но верен вм пребуду!

Игнтьич (покзывясь в дверях столовой). Петр Степнович! Его высокопревосходительство прикзл вм скзть, что сейчс поддут вш любимый соус.

Столбиков. Ах, соус! х, Дунечк! рзлук! боже всемогущий! (Целует ее.) Тут в горести ждет он! Тм ждет слвный соус…

Ах, кк кипит ужсно кровь!
Д хоть кого в озноб тут кинет.
Здесь рзгорется любовь,
А тм любимый соус стынет.

Прощйте, прощйте, сердце души моей… весь мой плмень здесь… Ах, боюсь… съедят…

Дуняш!.. соус… Вот борьб!
Не измените ж только слову-с…
А мне идти велит судьб.

(Идет.)

Прости, Дуняш,

(подходит к столовой)

Здрвствуй, соус!

Кртин третья

Ловушк опекун

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Мкр Тимофеевич Жиломотов, городничий.

Фекл Петровн, жен его.

Млш, их дочь.

Петр Степнович Столбиков.

Ивновн, няньк Млши.

Петигорошкин, поверенный Жиломотов.

Явление 1

Фекл Петровн и Млш (входят вместе).

Фекл Петровн. Д, дочь моя, мы теперь в большой опсности; нужно всеми силми стрться отвртить несчстье, ты обязн, кк нше любимое рождение, помогть нм в беде… Отец твой говорит, что попрвить дело нельзя инче, кк нужно примерно помириться с Столбиковым… А кк помириться… нужно, чтоб он непременно влюбился в тебя… Ты кк нше любимое рождение должн будешь, когд приедет нреченный женишок Петр Степнович, ты должн ему непременно понрвиться, то есть пронзить сердце его нсквозь!

Млш. Д кк же это, мменьк, я пронжу его сердце нсквозь? Ведь я этого не умею.

Фекл Петровн. Стыдись, Млшеньк! В твои лет спршивть об этом… н то у тебя глз…

Млш. Д ведь прежде сми вы брнили меня, когд я стрлсь нрвиться другим женихм.

Фекл Петровн. Другие нм не годились; Петр Степныч может погубить нс, если ты ему не приглянешься, пожлуйст же, кк увидишь его, то вздохни понежнее, д и прихлопни глзми.

Млш улыбется и делет гримсы глзми.

Млш. Вот тк?

Фекл Петровн. Нет, ты не тк… Неужто прихлопнуть-то не умеешь?

Млш. Ну д кк же, мменьк?

Фекл Петровн. А вот кк, когд н солнце поглядишь… вдруг прищуришься… (Покзывет н веки.) То есть мигни д и открой, и опять погляди нежно… А потом губки вот тк сожми покрсивее и позмнчивей…

Млш. Д кк это? прво, я не зню…

Фекл Петровн. Ну д вот кк, когд покушешь приятного вренья… понимешь?

Млш. А! вот тк, мменьк? (Делет гримсы.)

Фекл Петровн. Ну тк… хорошо… д говори-то с ним понежней и всё смотри прямо в глз ему. Пусть себе влюбляется, кк дурень ккой… Он ведь хоть глуп, богт стршно!

Млш. А! вот что!

Фекл Петровн. А когд он ручку возьмет поцеловть, ты и ущипни себя в которую-нибудь щечку, тк чтоб он не видл, д и покрсней вся… вздохни и скжи: «Ах, Петр Степныч!» — и глз опусти, понимешь?

Млш. Понимю, мменьк. Д что же из того будет?

Фекл Петровн. Кк что! Ведь я ж тебе говорю: отец твой поссорился с Петром Степнычем з опекунство, теперь всем нм плохо приходит… Если же Столбиков влюбится в тебя д н тебе женится, то сделет тебя богтейшею госпожою, с отцом нвсегд помирится… пострйся же, душеньк… тут нш общя польз… обморочь его, глупенького, хорошенького.

Млш. Хорошо, мменьк, я пострюсь угодить тятеньке…

Фекл Петровн. Ах! кк я тобой довольн… ты, точно, дочь нш! (Целует ее.) А кк уж мы нвсегд звлдеем его имением, тогд-то зживем припевючи!

Явление 2

Те же и Жиломотов (входит нпугнный с бумгою).

Жиломотов (громко восклицет). О, првосудие! Феклуш! спси! укрой грешную голову от првосудия!

Фекл Петровн. Что ткое? что еще з несчстье?

Жиломотов. Грбят опекун! рзоряют! Предствь себе, получен укз, который повелевет: дбы все три меняю Петр Столбиков, нходящиеся у меня под опекой, были все непременно в целости сдны зконному совершеннолетнему нследнику оных, Петру Степновичу Столбикову!.. ?.. ему, дурку, молокососу, — ткое имение! А если кто купил — отобрть сполн, тому отыскивть своего н опекуне Мкре Жиломотове з беззконную проджу! Мло того: меня кк опекун, действоввшего лично в похищении имения, объявить пред всем дворянством во время выборов, удлить из собрния и предть суду!.. Кково?

Фекл Петровн (подняв руки). Ах! смерть моя!

Жиломотов (бросясь в кресло). Ох! доехли!

Млш. Ах! бедный тятеньк!

Фекл Петровн. Дожили и мы, видно, до черного деньк, прогневли господ! И неужли уж всё Докончено?.. ? говори! известно ли. всем про этот укз? дорезывй, голубчик Мкр Тимофеич!

Жиломотов. Нет еще… Он только пришел… пок еще никто не знет о решении.

Фекл Петровн. А! Ну тк еще дело, кжись, попрвное… не ндобно только зевть… ндо приняться теперь хлопотть поосторожнее… Только бы нм поймть поскорей Петр Степнович и, волей или неволей, зтщить сюд…

Жиломотов. Ох! Я уж принял все меры. Столбиков стерегут н всех зствх… во всех соседних городкх и, кк только он покжется, рзом привезут его к нм.

Фекл Петровн. А где он теперь, дурень, проживет? в Москве или у родственников?

Жиломотов. Из Москвы мне писли, что он, по совету поверенного, не дождвшись решения дел, уехл к своей проклятой тетке без копейки денег… Бьется, говорят, кк клшник… вчер меня уведомил один стряпчий, что якобы Столбиков от тетки тоже двно выехл и свтется по рзным местм, жил будто бы у многих помещиков в должности упрвителя.

Фекл Петровн. А дошло ли до него хоть одно письмо, что ты писл нсчет мировой?..

Жиломотов. Не зню! стряпчий не пишет… Теперь, говорят, он будто сюд едет к ккому-то своему дяде… вот я в велел Петигорошкину перехвтить его.

Фекл Петровн. Дй-то бог! Михйло Федорыч Петигорошкин не прозевет… Ндо только стрться, чтоб по приезде сюд Столбиков ни от кого не узнл, что дело его выигрно… Потом женить его поскорей н Млше, если он только уж не женился, д и концы в воду…

Жиломотов. Вестимо, тогд и концы в воду, теперь он у меня вот где сидит! вся у меня ндежд н Петигорошкин… он ткой проныр, что з деньги в огонь пойдет. Ндо бы с ним рсплтиться, д жль мне рсствться с кзною… он же, я чй, считет н мне куд много! впрочем, я отделюсь одними посулми. Ах! д никк это он!

Явление 3

То же и Петигорошкин (одет по-дорожному).

Петигорошкин. Рдуйтесь, рдуйтесь, Мкр Тимофеич! по вшему прикзу я отыскл Петр Степныч!

Жиломотов и Фекл <Петровн>. Отыскл! Слв богу! где, кк, у кого?

Петигорошкин. Уф! н последней стнции под городом и в смом горестном виде… Он здолжл з постой и не мог рсплтиться… денег у него ни грош… я кк узнл его, тк и к нему н шею! облскл его, зплтил долг, нкормил, потом вручил письмо вше нсчет мировой… Несчстный крйне обрдовлся вшему предложению… плкл, рсскзывя мне свои похождения в Москве и потом проживние у рзных помещиков… я, не будь плох, кк рз ннял ему лихую тройку д и отпрвил его к вм, бтюшк Мкр Тимофеевич… См же, знете, посккл вперед, чтоб этк обрдовть и приготовить вс к приличному принятию вышереченного гуся.

Жиломотов. Блгодрю, блгодрю вс, блгодетель мой, у меня вот тк и отлегло от сердц, уф! я готов рсцеловть вс, кк родного отц! (Целует и обнимет.)

Фекл Петровн. Ах, и я не зню, кк изъявить свою рдость и блгодрность!.. вы истинно блгородный человек! Сколько вы для нс сделли!

Петигорошкин (холодно принимя их лску). Д-с!.. тки довольно! если б сосчитть всё, тк оно бы порядочно нбрлось… Пор бы уже, Мкр Тимофеевич, подумть о должном мне вознгрждении. В последнее же время было множество непредвиденных рсходов, кои я всенижйше прошу вс ныне мне возвртить… (Вынимя бумгу.) Вот подробнейшее изложение моих трудов и рсходов…

Жиломотов. После, после, бтюшк Михйло Федорович… Теперь, знете, еще не время…

Петигорошкин. После! Не время! Д помилуйте!.. когд же? Нет, воля вш, з мои кроввые, з мои неусыпные труды, бог видит, не грех взять!.. Д притом еще, знете, я шел против сироты, — прости господи мое прегрешение! тут кзус ткой… что его нужно окончить поскорее… Я же теперь хлопочу по рзным тяжбм, звожу процессы с помещикми, вы знете, это моя пищ, мое существовние; пожлуйст, рзочтемтесь…

Фекл Петровн. Полноте, полноте! Вот кк устроится мировя и женится этот дурень н дочери ншей, тогд ничего не пожлеем…

Жиломотов. Конечно, конечно… Тогд что хочешь требуй… з долг, з долг почту себе… А теперь, прво слово, и денег-то нет…

Петигорошкин. Бтеньк! Не сули ты журвля в небе, дй синицу в руки. Ведь я тебя двно зню, Мкр Тимофеевич!

Жиломотов. Тем лучше; чего ж ты сомневешься?

Петигорошкин. А кк придет укз о решении дел? тк ты мне, пожлуй, и двери укжешь! Я ведь тебя зню, Мкр Тимофеевич!

Жиломотов (прерывя его). Полноте, полноте… мы, кжется, ткие друзья…

Петигорошкин. Зню, бтеньк; дружб — дружбой, служб — службой. Смотрите же, ие збудьте моих услуг, я приду сегодня… Прощйте…

Жиломотов. Прощйте, мой любезнейший, почтеннейший!..

Петигорошкин. Лдно, лдно, мой држйший, приготовьте, что следует. (Уходит.)

Жиломотов. Ну, слв богу! отделлись от скред!.. теперь кбы только Столбиков поскорее приехл… уж вы пострйтесь тут, нстройте Млшу; я побегу приготовить ему комнту д велю позвть, н случи, портного. (Уходит.)

Явление 4

Фекл Петровн и Млш.

Фекл Петровн (суетясь). Млшеньк! едет!.. едет… что бы, это ткое скзть ему? А?

Млш. А что бы ткое, мменьк? ?

Фекл Петровн. Побольше изъявляй ему чувствительного. Я тк же поступл, когд поржл сердце Мкр Тимофеевич.

Млш. А кк ему ничего во мне не понрвится?

Фекл Петровн. Авось, бог милостив! у меня хоть умри, понрвься ему всенепременно! слышишь?

Млш. Слышу, мменьк…

Фекл Петровн. При кждом его слове делй нежную книксу. Слышишь ли?

Млш. Ах, боже мой! слышу, мменьк…

Фекл Петровн. Ведь, коли он н тебе не женится, мы погибли! понимешь ли?

Млш. Понимю, мменьк… д хорош ли он собой-то?

Фекл Петровн. А я-то почем зню! слышл, муж говорит, что он глуп очень, это прекрсно!

Ты не зботься о пустом:
Жить с умным мужем несподручно,
А с богтейшим дурком
Век проживешь блгополучно!
Теперь грозит несчстье нм,
А женим дурня — всё збудем;
Ведь нынче счстье дуркм,
Авось и мы счстливы будем!

Явление 5

Те же, Ивновн, потом Столбиков.

Ивновн (торопливо). Фекл Петровн! брыня! приехл жднный гость! н тележке приктил!

Фекл Петровн и Млш. Неужто он?

Ивновн. Он, он, родня. Я, говорит, дворянин, отствной! Петр Степныч, говорит, по рмии Столбиков!

Фекл Петровн. Слв богу! проси скорее…

Ивновн идет к дверям.

Млш. Ах, мменьк, кк у меня сердце дрожит…

Фекл Петровн. Ну, добрый знк! Это, говорят, предчувствие ткое…

Ивновн (в дверях). Милости просим, ненглядный, пожлуйте…

Столбиков входит, одетый бедно, с чемоднчиком под мышкой.

Фекл Петровн (громоглсно). Здрвствуйте, бтюшк Петр Степныч! в кои-то годы привел мне бог увидеться и познкомиться с вми!.. (Хочет его обнять.)

Ивновн. Д, д, в кои-то годы, вше блгородие!.. (Осмотрев его, уходит.)

Столбиков (серьезно отстрняя ее объятия). Позвольте-с… нчнемте, кк подобет… (Целует руку, потом, не выпускя ее руки, смотрит в глз и говорит.) Позвольте узнть: с кем имею честь… в первый рз родяся видеться?

Фекл Петровн. Кк же, мой бтюшк, ведь я Фекл Петровн!..

Столбиков. Ах, это очень приятно…

Фекл Петровн. Ведь я жен Мкр-то Тимофеич! вшего доброго опекун. Мтушк вш, покойниц, был со мною очень дружн и, предчувствуя свою близкую кончину… дй бог ей црство небесное! всегд меня просил взять вс н свои руки; мы тк и сделли, исполнили долг свой… кк это случилось, что мы с вми никогд не видлись, — прво, не зню! хоть умереть, не зню!..

Столбиков (особо). Ккой лестный прием! что бы им скзть н это? (Ей.) Это оттого, что… я не имел честя быть вм знком… оттого, что я получл обрзовние, приличное моим летм, в деревне у отц Филипп… потому я не имел чести быть с вми знком… д и мтушк, покойниц, тоже не имел чести быть с вми знком… оттого-то я и не имею чести вс помнить…

Фекл Петровн. Куд же вм и помнить! вы были еще мхоньким, когд он изволил прествиться… я в тот год родил Млшу… вот дочь моя, бтюшк Петр Степныч! (Млше.) Млш! сделй книксу Петру Сте-ннычу! и познкомься… (Ему.) Прошу вс, бтюшк, полюбить ее рвно кк и нс…

Столбиков (увидя ее, вздргивет и говорит про себя). Ах! что это! ккя единствення нружность! змнчивее Дунечки… кк полн и блгообрзн! глзки, хоть и мхонькие, но кнльские! (С неловкостью подходит к руке Млши.) Позвольте-с… иметь столь неожиднное удовольствие… (Поцеловв, про себя.) Услдительное чувство! (Обрщясь к Фекле.) После столь долгих несчстий позвольте, Фекл Петровн, еще учинить нежное лобзнье!

Фекл Петровн. Помилуйте, родной мой, о удовольствием.

Столбиков (целуя руки Млши, говорит ей). Ккой особенный вкус в этом прикосновении!.. ккие вы добрые, должно быть, Млнья Мкровн… (Отходит с рзными ужимкми и поклонми.)

Фекл Петровн. О, что до доброты души, тк уж, бтюшк, другой подобной не нйдете… (Ей.) Млш, не конфузься, сделй еще книксу Петру Степнычу… (Млш исполняет.) Зто уж я и люблю ее, голубушку… нечего скзть, он и зслуживет любовь.

Столбиков с нмерением, глядя н Млшу, кшляет.

А уж воспитл я ее, отец мой, сколько возможно деликтнее…

Столбиков. Ах! я это с первого взгляд зметил, кк они ловки…

Фекл Петровн. Д, бтюшк, ни в кком городе появиться с нею не стыдно будет, если бог, по милости своей, пошлет хорошего женишк…

Столбиков (снов вздохнув, кшлянул). Ах, совершення првд-с!

Фекл Петровн. Конечно, згдывть не смею, но, если выйдет судьб хорошя, уж я придного не пожлею. Сдитесь, бтюшк, сдитесь… Другим детям дст отец, это его воля, но Млше я нзнчю всю мою собственность: жемчуги, брильянты, золотые и серебряные вещи и деревню, всё, всё ей!..

Столбиков. Ах, ккие вы добрые, Фекл Петровн!..

Фекл Петровн. Д кк же инче, мой бтюшк? стоит ли нм, стрикм, беречь что-нибудь, когд любимя дочк невестой глядит.

Столбиков. Д-с, конечно-с… (Особо, бросив взгляд н Млшу.) Д и глядит-то кк услдительно!

Фекл Петровн. Эх, родной, всё рд отдть, лишь бы господь сочетл святыми узми с хорошим человеком. Не тк ли?

Столбиков. Ах! вш првд-с! (Особо.) Что это! Млшеньк, глядя н меня, улыбнулсь?..

Фекл Петровн. Мы вот, родной, всегд принимли в вс полное учстие, кк в родном детище… позвольте струхе обнять и поцеловть вс… боже милостивый! Экой молодец, подумешь!.. глядя н вс, у меня тк слезки и льются… вот кбы бог нгрдил меня тким сыночком! (Целует его в голову.) Не првд ли, бтюшк?

Столбиков (глядя н Млшу). Конечно-с… хорошо бы было ткое… божие милосердие… но Мкр Тимофеич со мною в тяжбе и человек он очень строптивой нтуры…

Фекл Петровн (перебив его). Что вы! Мкр-от Тимофеич? д это предобрейшя душ! д он рд всё отдть, лишь бы помириться, д вы бескорыстнее человек не нйдете…

Столбиков. Неужли-с? д кк же я-то до сих пор испытывл всё ужсные бедствия?

Фекл Петровн. Не зню, бтюшк, только Мкрушк мой тут, прво, не причиной. (Встет.) Д что он нейдет? верно, хлопочет по должности или готовит вм хорошее помещение… сейчс уверитесь, бтюшк, в его чистосердечии. Млшеньк! скорей приготовь позвтркть Петру Степнычу, д и угости см, будь хозяйкой!..

Млш. Извольте, мменьк, с удовольствием!.. (Подходя к Столбикову, делет ему еще книксу.) Сейчс, Петр Степныч! (Уходит.)

Столбиков (особо). Ах! что з миля кникс!..

Фекл Петровн (ему). Кково обрзовн, бтюшк?

Столбиков. Ах! не спршивйте! единственно!

Фекл Петровн. Д уж грешно похять. Сейчс побегу и я з Мкрушкой, он лично уверит вс в своем отеческом рсположении. (Особо.) Поплся, голубчик! (Уходит.)

Явление 6

Столбиков (один). Скжите, ккя добрейшя душ эт Фекл Петровн! неужто и мой злодей, Мкр Тимофеич, тков же стл? х, кк бы это хорошо было! впрочем, коли он в письме предлгет см помириться, тк, верно, совсем переродился в эти семь лет… верно, ему жль меня стло, дй-то бог! ккя у них Млшеньк-то! почище моей Дунечки, которую я бросил тк безжлостно. Т был змнчив, эт привлектельн… бровки черные, густые, сросшиеся… шейк толстеньк, коротенькя, унизння жемчугми… слвня брышня! он с первого рз кк-то пришлсь мне по вкусу… х, кбы помириться!.. предлся бы опять обуревемой стрсти!.. ккие у этой Млши ручки! просто две — четырех стоят! уж губки кк привлектельны! пухленькие, словно подушечки… тк вот и сулят блженство тому, кого он осчстливит поцелуем… х, кбы помириться с Жиломотовым д получить хоть одну чсть из моего имения, ей-богу бы женился! д кк только приступить к этому?

Неужли, о судьб! не поможешь мне ты?
Неужли мне нельзя избежть нищеты?
Для того ль я н свет родился богчом,
Чтобы слезы всегд утирть кулком?
И зчем здесь теперь я узрел крсоту?
Не полюбит он без грош сироту!
Он огрблен людьми — что же есть у него?
Яко нг, яко блг, яко нет ничего!

(Сдится и здумывется.)

Явление 7

Столбиков и Ивновн (вносит звтрк).

Ивновн (ствит н стол поднос). Милости просим, бтюшк, дорогой гость, кушй во здрвие, вше блгородие… просим любить д жловть слуг своих… Брышня велел скзть, что он см всё приготовил, мне пок прикзл просить вс… пожлуйте, подкрепитесь с дороги.

Столбиков. Спсибо, струшк; кк тебя зовут?

Ивновн. Ивновн, голубчик, полюбите струху; я н своих рукх вынянчил Млнью Мкровну. Пожлуйте…

Столбиков. Спсибо, Ивновн, что-то ппетит у меня пропл… (Опять здумывется.)

Ивновн. Вот! Э, д отчего тк, вше блгородие, смутен и невесел? ли что не нрвится?

Столбиков. Тк-с… ничего-с… может быть, нельзя скзть-с.

Ивновн. Ах бтюшки-светы! д уж не ззноб ли ккя у вшего блгородия?

Столбиков (посмотрев н нее и громко вздохнув, произносит). Влюблен-с!..

Ивновн. Ну, доброе дело! я срзу угдл! хе! хе! хе! д уж не Млнья ли Мкровн сокрушил вше блгородие?

Столбиков (с жром). Ах! д кто ж другой может сделть меня несчстным, кк не эт богиня!

Ивновн (особо). А! д он и точно выходит мякушк! услужу же я брышне и брыне, блго сми дозволили! (Ему.) И, вше блгородие! это, по-ншему, плевое дело! Что и думть! я вс нучу, тк девк к вечеру нш будет!

Столбиков (вскочив). Неужто? Ивновн! Мтушк! Что ты говоришь? нучи рди бог! вечно буду блгодрен! рсцелую тебя, кк мть родную!

Ивновн. Извольте, вше блгородие, извольте… только впрямь ли он ззнобил вше ретивое?

Столбиков. Ах! не спршивй! просто вот в смую глубину сердц вся тх? срзу и прошл!

Ивновн. Ну тк теперь вот кк следует сотворить дельце: пострйся-к ты, голубчик брин, поймть Млнью-то Мкровну с глзу н глз и, не говоря доброго слов, чмок ее в руку, покмече, тк, чтоб у нее жилки здрожли!..

Столбиков. Д уж я при мтушке рз три чмокнул преизрядно.

Ивновн. При мтушке — особ-сттья, с глзу н глз выйдет, вше блгородие, свое, другое… кк облобызешь, он и спросит тебя: «Нетто вы любите меня?», ты тут и рссыпься медовыми речми, ккие чувствия питешь, д зови и ее полюбить себя. Вот он и скжет: «Я, вше блгородие, любиться готов, но только честив и блговидно, не инче кк через зконный брк». А ты тут и молви ей: «Не н что ж и я иду, кк н эткой путь!» Вот тогд и к родителям з блгословением, д по рукм, д и з свдебку!

Столбиков (в восторге). Голубушк! нянюшк ты моя!.. (Хвтив ее з голову обеими рукми.) Ивновн! Крсвиц! Ты мне голову к плечм приствил! дй рсцелую твою седую головку!

Ивновн. То-то же! уж я, грешня, зню, кк дел-то делются. (Увидя Млшу, которя вдли подслушл их.) А! д вот никк и брышня… Ну, вше блгородие, пок родители не мешют, с богом! вось и н вшей улице будет прздник!.. (Особо.) Рсскжу всё брину и брыне, вот обрдуются! д, чй, и скжут: й д Ивновн! свх ты, бртец, знтня свх! (Уходит, укзывя Млше н Столбиков, который, увидя ее, конфузится и не смеет подойти.)

Явление 8

Столбиков и Млш (об, длеко друг от друг, поглядывют укрдкой, он покшливет и вздыхет громко, он перебирет пльцми передник).

Столбиков (после некоторого молчния, про себя). Ох! сердце тк и прыгет, точно рыб н горячей сковороде… Что бы ей скзть?.. Ум не приложу, кк взглянул н нее, мою пулярдочку, тк вся нук Ивновны из головы вылетел!.. (Увидя, что Млш к нему приближется.) А! подходит! подходит! (Снов вздыхет.) Ох! голубушк моя! еще приблизилсь!

Млш (с робостью). Отдохнули ли вы, Петр Степныч?

Столбиков (в сторону). А! зводит! см зводит! (Ей.) Отличным обрзом отдохнул, Млнья Мкровн! хотел было прилечь и соснуть, д не решился… побоялся обеспокоить-с…

Млш. Отчего же-с? ведь вы, чй, устли?

Столбиков. Д совестно-с!.. я, изволите видеть, слишком чувствительно хрплю во сне… (В сторону.) Что бы у нее спросить этк поинтереснее?.. (Ей.) Апродо! вы не пугетесь, когд кто-нибудь близко хрпит?..

Млш. О нет-с! нисколько!.. (Помолчв и поглядев н него.) Я и см иногд дже няню рзбужю!..

Столбиков. Скжите!.. (В восторге, про себя.) Что з любезня девиц! Кончено! он должн быть моею!

Млш. А что ж вы это ничего не покушете?.. Пожлуйст-с, будьте кк дом… я см приготовлял зкуску!

Столбиков (смело). Вы сми… позвольте, позвольте… что ж вы изволили для меня приготовить?.. (Идет к столу.)

Млш. Вот-с, пирожки, втрушки-с, цыпленочек-с, уточк-с…

Столбиков. И это всё вы сми?

Млш. См-с!

Столбиков. Редкя хозяйк-с!.. Скжите, и бршк этого вы же сделли? из мсл?

Млш. Я-с!

Столбиков. С отличительным искусством! ккя мордочк, рожки, жль тронуть!..

Млш. Помилуйте, чего ж жлеть! я сделю другого!

Столбиков. О, я зню, вм это ничего не знчит-с!.. позвольте же, вон я втрушки… но что ж вы сми?.. сделйте одолжение, будьте тк великодушны, присоединитесь со мной!

Млш (сдясь). Ах, если вм не противно, я о удовольствием!

Столбиков (в сторону). Сел! у! тк и охвтило нежным жром!

Млш. Вм нрвятся мои втрушки-с?

Столбиков (нежно). Зчем вм? не скжу-с… после узнете!

Млш. Отчего-с?

Столбиков. А оттого-с!.. (В сторону.) Что з пухленькие щечки! Дже глз из-з них чуть видны.

Млш (сктв шрик из хлеб). А что бы вы сделли с этим шриком?

Столбиков (в сторону). А! понимю, в чем дело… ндо подняться н нежности… (Ей.) С этим шриком?.. я выкинул бы его з окно.

Млш. Это я-с!

Столбиков. Ах, непрвд-с!

Млш. Прво-с, я н себя здумл… тк вы бы меня з окно?

Столбиков. О нет-с, кк можно думть… д я бы вс не только з окно… но поствил бы под стеклышко и любовлся бы рз по сту в минуту… я думл, что вы згдли н мменьку или н няню… згдйте теперь н себя, тк увидите, что я скжу.

Млш (сктв другой шрик). Ну, что бы вы сделли с этим шриком?

Столбиков (в сторону). Брякну без обиняков. (Ей.) Поцеловл бы!

Млш (сконфузясь). Ах, это я-с!

Столбиков. Вы! Что вы говорите! это вы!.. кк же я угдл!.. Млнья Мкровн, скжите, и вы не сердились бы, если я взпрвду… вы молчите?

Млш (стыдливо). Ах, кто молчит, тот… может быть, лучше делет, нежели говорит!

Столбиков (в восторге продолжет есть). Млнья Мкровн!.. Что я вижу! вы покрснели, кк мковк!.. Скжите, неужли я в смом деле тк счстлив? неужли я после стольких несчстий обрету нконец ткое счстье подле вс… неужли?.. (В сторону.) Дурцкя втрушк зсел в горле!.. (Ей.) Млнья Мкровн!.. гм!.. Млнья Мкровн! неужли вы будете до того милостивы, что решитесь, что позволите!.. Млнья Мкровн! я не в силх больше молчть!

Я в вс влюблен, без всякой шутки,
Влюблен, что только силы есть…

Млш.

Покушйте же этой утки…

Столбиков.

Я вс смих хотел бы съесть!

Млш.

Хоть выпейте нливки кружку…

Столбиков.

Ах, дйте ручку мне скорей!

Млш.

Д съешьте прежде хоть втрушку.

Столбиков.

Вы всех втрушек мне милей!

Вы быть должны нвек моею!
Не то ведь я н всё решусь…
Я петлю нвяжу н шею,
Втрушкой этой здвлюсь!

Млш.

О нет-с, я крсотой своею,
Поверьте, мло тк горжусь,
Что дже отвечть не смею!..
Мужчинм верить я боюсь!

Столбиков. Не сомневйтесь, Млнья Мкровн! Клянусь, кк честный столбовой дворянин!..

Млш. А о шрике вы и збыли?

Столбиков. Ах! кк збыть! помню, по гроб буду помнить, Млнья Мкровн! ручку, с вшего позволенья, ручку! (Целует руку.) Ммм… Млнья Мкровн! О, счстье! Что это мы делем ткое?

Млш. Ах, ккой стыд!

Столбиков. Но не подумйте, мой нгельчик, чего-нибудь… я не инче кк через зконный брк желю облдть вми…

Млш. А кк же, душеньк; инче я ни з ккие деньги не полюбил бы вс…

Столбиков. Ах! кк я блжен!.. Пойду сейчс же к вшим родителям, упду к ногм…

Млш. Нет, мой дружочек, не пдйте, не торопитесь… вы их испугете… ведь я у них одн. Конечно, у мменьки всё уже для меня приготовлено, дже подвенечное плтье…

Столбиков. Тк уж не отклдывйте!.. позвольте мне кончить всё рзом! или жизнь, или смерть произнесите!

Млш. Т-с! вот тятеньк и мменьк!

Явление 9

Те же, Жиломотов и Фекл Петровн (которые к концу сцены подсмтривли з ними).

Жиломотов (бросясь в объятия Столбиков). А! Петр Степныч! дргоценный мой Петр Степныч! сколько лет, сколько зим мы с вми не видлись! не грех ли это збыть своего искреннего друг! Д знете ли, сколько я искл вс, чтоб кончить нши пустые делишки и зключить мировую! вы!.. нехорошо, Петр Степныч, прво, нехорошо! я думл, что вы оцените мою привязнность, увидите мое бескорыстие и нгрдите меня, кк доброго опекун… жль, бтюшк, что я тк жестоко ошибся… стло, я трудился понпрсну…

Столбиков (в змештельстве). Помилуйте, Мкр Тимофеич!.. я совсем другое… я думл… я видел, что вы сми, нпротив того… впрочем, если я действительно ошибся, виновт, прошу прощения!..

Жиломотов. Аг! теперь другое зговорили! Ну, слв богу, нконец вы обрзумились!.. вы меня худо понимли, Петр Степныч! я человек добрый, незлопмятный!.. Ну двйте руку, поцелуемтесь! мир! Феклуш, Млш, рдуйтесь и поздрвляйте нс! Мир нвеки нерушимый!

Фекл Петровн. Поздрвляю! поздрвляю, мои голубчики!

Млш. Ах, и я тоже!

Жиломотов (почти со слезми). Нконец я дождлся рдости! нконец я свлил с себя тяжелую ношу! ведь гнев вш, Петр Степныч, кк кмень лежл у меня н сердце!

Столбиков (рыдя). Мкр Тимофеич!..

Жиломотов (ткже). Петр Степныч! ведь вы не знете, кк я вс люблю! Д можно ли тк любить и сын родного!

Столбиков (ткже). Мкр Тимофеич!

Жиломотов. Петр Степныч! мир ненрушимый! пропдй все тяжбы и рспри людские! дружб дороже всех блг земных!

Столбиков (еще громче). Мкр Тимофеич!.. нет, вы не человек!..

Жиломотов. Петр Степныч! Помилуйте, ткой же смертный!

Столбиков. Нет, клянусь честью, вы не человек!.. вы что-то другое… вы меня совершенно оживили!.. я не могу еще поверить… неужли это вы, неужли я перестну бедствовть?

Жиломотов. Ну, полноте, полноте!.. теперь всё счстье звисит от вс смих! я ничего не хочу! всё готов вм возвртить! лишь бы только помоги бог умереть спокойно!

Фекл Петровн. Д, родной, нм ничего вшего не нужно! в могилу не возьмем с собою непрво приобретенного.

Жиломотов. Ведь человек, бтюшк… кк бы скзть?.. прх! Из прх родился, прхом и будет! не тк ли, бтюшк?

Столбиков. Д-с, конечно… если рссудить…

Жиломотов. Стло, из чего же мы и бьемся н этом свете?

Всё сует сует, поверьте,
Чины, богтство, слв — дым!
Что скопим в жизни, то по смерти
Ни з копейку отддим!
Для денег мы кривим душою,
Друг друг рды здушить,
А появися смерть с косою —
Готов все души зложить,
И дже с собственной душою,
Чтоб только душеньке пожить!

Стоит ли после этого ккое-нибудь приобретение или именьишко того, чтоб обидеть своего ближнего?

Столбиков. Д-с, конечно, не стоит!

Фекл Петровн (почти плчет). Ведь з всё будешь отвечть н том свете!.. Кк подумешь, родной, тк всё бросишь!

Столбиков. Д-с, кк подумешь, тк в смом деле…

Жиломотов. И! не приведи господь дожить до этого ни одному честному человеку… Ну-с, кк вы поживли во всё это время, Петр Степныч? В кких крях изволили обитть? хорошо ли вм было по службе, бтюшк?

Столбиков. Нет-с, крйне нехорошо! везде неудчи и эткие, знете, соблзнительные происшествия!

Жиломотов. Скжите, пожлуйст! А где же вш поверенный Игнтьич? ведь он-то, зноз, нс и поссорил с вми.

Столбиков. Он хлопотл з меня в Москве; перед моим отъездом, кжется, и см тоже отпрвился в здешнюю сторону.

Жиломотов. Вот что! О, этот Игнтьич стршный сутяг! кбы не он, мы никогд бы с вми не рсстлись!

Фекл Петровн. Никогд! никогд!

Млш. Д-с, никогд!

Столбиков. Д-с, конечно!

Жиломотов. Ну-с, я слышл ткже, что, по выходе в отствку из военной, вы и при првителе губернии долго нходились?

Столбиков. Д-с, нходился… тк, знете… особо… но секретной чсти!

Жиломотов. Вот что-с! (Жене.) Слышите, душеньк, по секретной чсти! Кков нш Петр Степныч-то! недром я всегд говорил, что голов будет, голов!.. (Ему.) А по ккой же это секретной чсти, бтюшк, вы нходились?

Столбиков. Не могу скзть-с!.. Беспримерный нчльник! Он-то з меня и вступился д с Игнтьичем и в Москву-то отпрвил!

Жиломотов. Вот что-с! (Тихо жене.) Слышишь? (Столбикову с лскою.) Ну, слв богу, Петр Степныч! тк вот кк-с!.. теперь вы что же? кк нмереветесь рсположиться жизнью?

Столбиков. Кк вм скзть-с… изволите видеть… это… это будет звисеть от вс… от вшего соизволения-с будет звисеть…

Фекл Петровн. О, мы, родной, н всё для вс готовы, жизни ншей не пожлеем… лишь бы вы были счстливы.

Жиломотов. Всем пожертвую, всем! только скжите, что можем мы для вс сделть?

Столбиков. Если тк… изволите видеть-с… (В сторону.) Что отклдывть в дльний ящик… уж решился, тк скжу… что будет, то будет! (Вслух.) Мкр Тимофеич! Фекл Петровн! ведь я… ведь я хочу жениться.

Фекл Петровн. Что ж? доброе дело!

Жиломотов. Умнейшее нмерение! с богом! Ведь вы уж дурной жены не выберете!

Столбиков. Ах, это просто-с ткя, знете, богиня, ккой н свете нет…

Жиломотов. Тк з чем же дело стло?

Столбиков. Не зню-с… что-то робеется… боюсь, соглсятся ли родители?

Фекл Петровн. Помилуйте, д я всякую бы минуту блгодрил бог, если б он послл моей Млше ткого жених.

Столбиков (в сторону). Конечно! (Вслух.) Мкр Тимофеич! Фекл Петровн! ведь это оне сми и есть!

Жиломотов и Фекл Петровн. Млш?

Столбиков. Д-с!

Фекл Петровн. Соглсн! соглсн!

Жиломотов. Ну, если уж ткя ее судьб, д блгословит ее бог!

Столбиков. Неужели! Млнья Мкровн! Млнья Мкровн! Скжите, вы соглсны ли быть моей женою?

Млш. Отчего же-с… коли угодно тятеньке и мменьке!

Столбиков. Что вы говорите!

Жиломотов. Д, д, с ншей стороны нет никкого препятствия! Стло и делу конец!

Фекл Петровн (Млше). Ах ты моя рдость! х ты мое сокровище!.. вот кк нечянно бог послл тебе женишк! недром же он тебе всё снился!

Столбиков. Неужли-с?

Млш. Прво-с!

Столбиков. И никогд меня не видвши?

Фекл Петровн. То-то и удивительно! видно, суженого конем не объедешь!

Жиломотов. Д! Судьб человеческя! Тк что ж нм долго думть? У меня ведь по-военному! честным пирком д и з свдебку! пожлуй, хоть звтр… придное есть…

Фекл Петровн. Всё есть, и дже подвенечное плтье у меня двно приготовлено для нее… Извините, мы ведь чем богты, тем и рды… большого дть не можем!

Столбиков. Помилуйте, Фекл Петровн, мне ничего не ндо, кроме Млньи Мкровны!

Жиломотов. О, я уверен, что Петр Степныч берет ншу Млшу з одну любовь…

Столбиков. Истинно з одну любовь! всё готов сделть для Млньи Мкровны!

Фекл Петровн. Я см в этом уверен!.. Д, мне кжется, скжи он только, чтоб Петр Степныч укрепил з нею хоть здешние трист душ, тк он сейчс!

Столбиков. Помилуйте, д в ту же минуту!

Жиломотов (жене). Мло того, я уверен, что он для нее готов ктом утвердить всё, что я доныне сделл по опекунству!

Столбиков. Помилуйте, кк же не быть готовым!

Жиломотов. И дже рд утвердить меня нвсегд своим опекуном.

Фекл Петровн. Д и кого ж ему лучше выбрть, кк не своего тестя? Кто ж ему и пордеет, кк не свой человек?..

Столбиков. Спрведливо, кк нельзя лучше!

Жиломотов. А что ж, в смом деле! Петр Степныч, ведь мы все смертные, не знем, когд бог пошлет по душу!.. умри вы, чего боже сохрни, нш Млш остнется почти без куск хлеб!.. Что бы вм взпрвду укрепить з нею здешнее имение… ведь нм не делить стть… всё будет общее…

Столбиков. Помилуйте! готов хоть сейчс! Д я для ткой богини готов хоть себя укрепить!

Жиломотов. Добрейший, редчйший человек!

Фекл Петровн. Ну уж, Млш, вымолил ты себе сокровище!

Жиломотов. Зто и береги у меня его кк зеницу ок! служи ему весь век, кк рб!

Млш. Хорошо-с, тятеньк.

Фекл Петровн. О, уж он у меня ткя рзумня, ткя добря, что Петр Степныч кк в рю будет жить с нею… Ведь он уж и теперь души в нем не слышит! Не тк ли, Млш? Ведь ты и теперь уж души в нем не слышишь?

Млш. Д-с, мменьк!

Столбиков. Ах! Млнья Мкровн! что я слышу! что з счстье, ей-богу!

Жиломотов. Поцелуйтесь же, жених и невест!..

Столбиков и Млш целуются.

Вот тк! рз, дв, три!.. Поздрвляю, поздрвляю!.. Общее целовние.

Фекл Петровн. Поздрвляю! поздрвляю! (Тихо Млше.) Зплчь, дурочк!.. (Вслух.) Ну, полно плкть!.. Извините, Петр Степныч! дело девичье!

Жиломотов. От рдости плчет, Петр Степныч, от рдости!.. Однко ж мы еще успеем нговориться!.. мы и збыли, что Петр Степныч с дороги, ндо соснуть… оно же перед обедом и здорово! Пойдемте-к, в смом деле, вот вш комнт… я меж тем приготовлю бумжонки к подписнию.

Фекл Петровн. А я пойду потороплю стряпуху! то-то у нс будет веселый обед!

Жиломотов. Д мы цимлянского выпьем!

Фекл Петровн. Своими рукми слдких пирожков нделю!

Млш. Мменьк, и я вм пособлю!..

Жиломотов. Ну, ну, скорее!.. (Покзывя н дверь подле кбинет.) Милости же просим, дорогой будущий сынок!.. тут для вс всё приготовлено… До свиднья!.. (Уходя с женой, особо ей.) Поплся дурчин!..

Млш (деля книксен). Прощйте, мой друг!.. желю вм видеть хороший сои…

Столбиков. Вс желю видеть, одних вс!.. (Целует у нее руку.) Прощйте, моя богиня! прикжите рзбудить меня, если зсплюсь!

Млш. О, конечно! не то я соскучусь! (Уходит.)

Явление 10

Столбиков (один, вслед Млше). До свиднья, персик мой душистый!.. яблочко мое нливное! Шрик мой дргоценный!.. Скжите, пожлуйст! Д мне до сих пор и в голову не приходило, чтоб я был тк глуп!.. Ну кк же мне не нзвть себя дурком? Я их считл вргми, грбителями, они все предобрейшие, пречестнейшие люди! любят меня, кк родного дитю… А Млш-то! Млш-то! Королев персидскя, д и только! что з поступь! что з полнот! что з белизн! крсвиц! решительно богиня… нет, Дунечк был хорош, нечего скзть, но перед моей Млшей пс! хоть т и нрвилсь мне и получил мою клятву, хоть я и ответствовл обуревемою стрстью, но уж теперь прдон!.. Голубушк ты моя!.. Пойду скорее, попробую соснуть!.. тм прифрнчусь, и пошл потех!.. (Идет к двери.) Ах ты лебедь моя белошейня!..

Явление 11

Столбиков и Петигорошкин (вбегя в среднюю дверь и удерживя Столбиков).

Петигорошкин. Петр Степнович! Петр Степнович! вше блгородие! вс ли я вижу, мой любезнейший Петр Степныч! Нконец вы приехли!

Столбиков (посмотрев н него). А! это вы, господин Петигорошкин! Позвольте! вш личность мне что-то ткое нпоминет… двеч н стнции я не успел порсспросить вс, вы меня тк зторопили…

Петигорошкин. Двеч, бтеньк, ткой был кзус, что некогд было рстбрывть, теперь другое дело: я могу вм дть некое объяснение нсчет моей особы… Что? вш дргоценный опекунчик, кжись, в кбинете?

Столбиков. Д-с, пошел писть бумги…

Петигорошкин. Хорошо-с. А супруг его с дочкой где, вше блгородие?

Столбиков. Они тоже ушли к себе.

Петигорошкин. Хорошо-с. Гм! я, Петр Степныч, человек двно вм знкомый, сиречь Михйло Федорыч Петигорошкин, который, помните, приезжл к вм ревизовть господин Жиломотов.

Столбиков. А! вспомнил! Тк это вы тогд увезли в своей шктулке денежные колбсы?

Петигорошкин. Я, я, бтеньк; з то вскоре пострдл н службе и потом, рскявшись в проступкх, полюбил вс от чистого сердц.

Столбиков. Ну, блгодрю вс! Я уж теперь всё збыл.

Петигорошкин (поминутно оглядывясь). Добря вы душ, Петр Степныч! но позвольте, что же у вс произошло доброго с Жиломотовым?

Столбиков. Всё чудесно! Я нконец совсем помирился с опекуном, прекрщю процесс и дже женюсь н его дочери Млнье Мкровне! Кково?

Петигорошкин. Помирились! (Всплеснув рукми.) Что вы! что вы! Позвольте… (Бежит и зпирет н ключ кбинет Жиломотов.) Кк! женитесь н его дочери Млнье? позвольте… (Бежит и зпирет н ключ ту комнту, куд ушли Фекл и Млш.) Что? прекрщете процесс? позвольте…

Столбиков. Что это? Что вы делете?

Петигорошкин. Зпирю, бтюшк, вших душегубцев, чтоб открыть вши отумненные очи…

Столбиков. Что ткое?

Петигорошкин. Бтеньк, уйдемте отсюд, я вм вею подноготную открою…

Столбиков. Нет! я уж отсюд шгу не сделю! Говорите здесь.

Петигорошкин. Тк и быть. Слушйте же, бтеньк мой, пок есть еще время спстись от гибели. Знйте же, что сей человек тк вмешлся в судьбу вшу, что преследует вс почти с смого сиротств вшего! Знете ли вы все стнинские его умыслы? ведь он, по кончине мтушки вшей, см кк будто от нее нписл письмо к себе, в коем якобы он поручет всё имение и вс его упрвлению. Сие подложное письмо он предствил в суд, где, без всякой поверки с почерком покойницы, и зсвидетельствовли оное яко подлинное. Оттого-то он и остлся единственным опекуном вшим. Потом оный злодей знчительными кушми из вшего имения змял и уничтожил все жлобы вшей тетушки, кою и устрнили от всякого вмештельств. Потом он стл действовть неогрниченно, подвл отчеты, ккие хотел; ему позволили продть, кк негодную ветошь, все дргоценные вещи мтушки вшей. Но это еще не всё: зводы — конный, овечий и рогтого скот — оный же злодей перевел к себе, якобы во избежние больших лишних издержек. Мло этого: сей душегубец, отпрвив вс в полк, покзл, что нделл огромных долгов, посыля вм туд большие суммы денег; з что описли вшу деревню в пятьсот душ и нзнчили в проджу, оные деньги н уплту, сь?

Столбиков. Кк! возможно ли! д, бывши в полку, я от него копейки не видл.

Петигорошкин (оглядывясь). Знем, знем, бтеньк, но дослушйте, что зсим будет в зключение. Он, сделвшись городничим, подл новое прошение, где описл вс мотом и от природы слбоумным, ндеется, что нчльство утвердит его нвсегд опекуном вшим. Но, боясь неудчи и тревожсь от спрведливых преследовний нместник, оный врвр выписл сюд жену и дочь, нчл вс отыскивть, чтоб до решения дел отумнить вши очи, взять с вс зконный, оборонительный кт по опекунству, д еще и женить вс н этой дуре Млше.

Столбиков (вспыльчиво). Постойте! постойте! что вы скзли? кк! рзве он дур?

Петигорошкин. Петя, нбитя дур, бтеньк! ей прикзно вязться вм н шею против воли…

Столбиков. Шшш! постойте! д знете ли вы, что уж я снов предлся обуревющей стрсти и что уж полюбил эту богиню?

Петигорошкин. Помилуйте вы меня, Петр Степныч! д эткие ли н Руси богини бывют? д вы себе нйдете, коли я пострюсь…

Столбиков. Постойте! я ншел в ней всякие прелести и хочу достигнуть счстия облдть ею.

Петигорошкин. Ах, голубчик, это говорит неопытность! В ней, кроме сильной полноты, ничего нет прелестного. Он дже и безобрзн, д и стрше вс пятью годми, коли говорить првду, тк он вс дже и не любит!

Столбиков (вскрикнув). Возможно ли!!

Петигорошкин. Бтеньк, он плутовк, он двно уж влюблен в протоколист нижней рспрвы.

Столбиков. Что? в протоколист нижней рспрвы?.. Постойте… Вы меня зрезли!..

Петигорошкин. Из увжения к вм, бтеньк, н всё готов! бросьте эту плутовку и спсйтесь, пок вс не поддели нвеки. Вше дело првое, и по всему видно, должно выигрться скоро. Првосудие не дремлет. Тогд мы доедем опекун и возвртим вм всё до ниточки.

Столбиков (ходя, в досде вскрикивет). Протоколист нижней рспрвы!! (Почти со слезми.) Нет! вы меня обмнывете, господин Петигорошкин!.. Меня от смой природы все и всё обмнывют!.. Я зню, что опекун почти все дел производил по вшему нствлению.

Петигорошкин. Это всё првд, бтеньк. Я уж человек ткого сложения. Я истый стряпчий, делопроизводством достю семейству хлеб нсущный и действую з того, кто мне блгодрен и больше плтит. А сей Жиломотов всегд меня обсчитывл! Зедл мои кровные, трудовые копейки! Теперь же и вовсе хочет удлить от себя.

Столбиков. Послушйте, тк неужели я тки точно с носом? и точно моя Млш влюблен… в нижнюю рспрву?

Петигорошкин. Преточно, точно! спсйтесь, пок есть удобня минут. Я н случй припс вм слвную тройку, он вс ждет н том конце улицы.

Столбиков. Опять путешествие! (Со слезми.) Д куд ж я поеду? когд и где решится моя горькя учсть?

Петигорошкин. Скчите в деревню вшего дядюшки Лврентия Степныч Столбиков, он в тридцти верстх отсюд, слвный человек, философ и кум мой, он богт невестми, тм мы выберем вм любую.

Столбиков (обрдоввшись). Неужели? блгодрю вс з хлопоты! (Целует его.) Когд же мы увидимся?

Петигорошкин. Д уж я тм прежде вс буду, только вот побывю в суде. Дядюшк см звл меня по ккому-то вжному делу и просит моей помощи. Поспешйте той же дорогой, кк сюд ехли.

Столбиков. Блгодрю вс! дйте еще поцеловть вс, господин Петигорошкин! (Целует его.)

Петигорошкин. После, после, не мешкйте.

З кулисми от Млши слышен стук в двери и слов ее.

Млш. Петр Степныч! Это я! Отоприте, душеньк!..

Столбиков. Ах! ккой голос!..

Петигорошкин. Предтельский, бтеньк, скорее!

Млш. Отоприте же!..

Столбиков (схвтив свой чемодн). Нет! погодите, Млшеньк, я тороплюсь.

Млш. Куд вы это? Куд?

Столбиков (подходя к ее двери, с досдою). Куд, душеньк, куд? (Громко.) В нижнюю рспрву!! (Убегет.)

Млш. Ах, мменьк! тятеньк!

Петигорошкин бежит к обеим дверям, вынимет об ключ и прячет их.

Петигорошкин. А! обирть сироту? обсчитывть Петигорошкин?.. отпирться от честного слов? Нет, душегубцы! (Убегет.)

З кулисми голос

Жиломотов, Млши, Феклы (говорят вместе)

Эй! отоприте! Петр Степныч! зять дорогой! эй, Петр Степныч! Ивновн! Отоприте! (Стучт в обе двери.)

Кртин четвертя

Не ищи жены, см нйдется

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Лврентий Степнович Столбиков, богтый помещик.

Всилис Мрковн, жен его.

Ктеньк, 17 лет,

Фенюш, 10 лет,

Мтреш, 8 лет,

Тимош } детки Лврентия Столбиков.

Трое млолетних

Авдотья Мрковн, вдов, родня сестр Всилисы Мрковны, тридцти пяти лет.

Михйло Федорович Петигорошкин, помещик и ходтй по делм.

Петр Степнович Столбиков, родственник Лврентия Столбиков.

Игнтьич, поверенный его.

Слуг.

Действие происходит в имении Лврентия Столбиков, в сду, подле дом.

Тетр предствляет большой сд с рзличными беседкми и фруктовыми деревьями. Нпрво со сцены в углублении большой господский дом с рзными непрвильными углми и пристройкми, со множеством окошек и ствен.

Явление 1

Лврентий Столбиков и Петигорошкин (выходят, рзговривя, из-з дом и осмтривют его). Лврентий одет по-летнему, н голове вязный колпк с большой кистью.

Лврентий Столбиков. Вот, вот, бтюшк Михйло Федорыч… вот посмотрите… вот из-з этого угл у меня всё дело нчлось! Я его прилепил к дому по необходимости: не родись у меня сын Тимош — этого бы угл и не существовло н белом свете, — то мл окзлсь детскя, бтеньк… видите, у меня, что ни родится, я сейчс и привлю уголок к дому! оттого-то он и изобржет ткую египетскую рхитектуру… Тк вот, я, этк привливя уголки по необходимости, при рождении Тимоши и ншел тоже пустопорожнее местечко, лет десять считю его своим, теперь вдруг сосед и вступись, д в суд н меня, тм и пошли, что я-де умышленно зхвтил у сосед полсжени чужой земли! Зсудили меня в пух!

Петигорошкин (потиря руки). Хорошо-с, хорошо-с… доброе дело!..

Лврентий Столбиков. Кк доброе дело? меня обвиняют!..

Петигорошкин. Ничего, бтеньк, ничего, пусть вс судят, пусть вс допекют, вы будете в брышх.

Лврентий Столбиков. Д в кких брышх? ведь меня тк прижли з этот угол, что я, по незннию отписывться, призвл вс н помощь и рд хоть кк-нибудь кончить это дело!

Петигорошкин. Э! боже вс помилуй чинить кк-нибудь свое опрвдние! пропдете, кк куриц! вм ндо опрвдться фундментльно, то есть обвинить сосед, втрвить во вся тяжкя, д еще и сбрить с него посильно место!

Лврентий Столбиков. Д это невозможно! потому что суд уж делл следствие и предписл сломть этот угол.

Петигорошкин (обрдуясь). Что? предписл сломть? прекрсно! допустите, пусть вш сосед сломет! не спорьте, не ломйтесь, вы будете в брышх!

Лврентий Столбиков. Э! помилуйте! вы дичь несете!

Петигорошкин. Помилуйте, пусть сломют, пусть сделют ткое покушение! из-з этого угл выйдет ткя вжня штук, что вм сосед з целый дом зплтит!

Лврентий Столбиков (рзгорячсь), Э, д что вы тут еще городите? объясните врзумительнее.

Петигорошкин (кчя головой). То-то и есть, бтеньк! хоть вы и слывете у нс з философ по обрзу жизни своей, не знете, где извлечь существенную выгоду для семейств. Слушйте же: коли хотите, чтоб я вс опрвдл перед судом, тк плюньте н этот угол, не жлейте его, пусть сосед сломет вшу детскую, не мешйте, пусть сломет…

Лврентий Столбиков (перебивя его). Д Тимошке спть негде будет…

Петигорошкин. Ничего, пусть он кк себе хочет, пусть подождет… но зто, кк только сосед прикоснется к вшему уголку, мы и бряк жлобу в суд, д и пропишем, кк водится, что оный злодей, имея рзрешение суд сломть только один уголок, в зртности своей повредил и рзорил весь вш дом, до того, что оный дом поколеблся в смом основнии и осел н левую сторону! причем две глвные блки не выдержли, обрушили потолок и придвили до полусмерти двух дворовых девок!.. (Потиря руки от удовольствия.) У! д ведь это, просто скзть, вущии клд! только приступи, тк после см не отстнешь! д и кк весело, когд зймешься ткою приятною тяжбою… кк примешься писть исковую, явочное прошение, пелляционную просьбу, — откуд слов берутся? мтерия тк и льется, кк фрнцузскя водочк в чшку чю! укзы все в голове один другого опережет вырвться н бумгу. Вступило н тебя возржение, — новое удовольствие писть опровержение! д уж тут-то в тонкость рзбирешь противничье всяко слово, буквы, зпятую и рд-рд, кк з что уцепишься! уж и млиной не корми, кк что нйдешь в укоризну себе: тут и пошл писть! тут и обид тяжкя, тут-де и обесчещен и почтя изувечен… требую удовлетворения по зконм д и только!

Лврентий Столбиков (удивленный). Ого! д вы, соседушк, себе н уме!.. мне бы никогд и в голову не вошло тк действовть. Нет, я если служить, тк люблю служить тк, чтоб есть, пить, спть и, кк водится, ничего не делть!

Петигорошкин. А я тк, бтеньк, совсем особенной природы человек:

Хоть плохое мне веселье,
Я, кк рыб об лед, бьюсь!
Но от дел и от безделья
То и дело суечусь;
Жль, что стрость одолел,
Рд бы все дел схвтить!
Было б тяжебное дело,
Кк же прибыли не быть?
Все дел любя душевно,
Н бумгх, н словх,
Я присутствую вседневно
Во присутственных местх.

Я з всё умею взяться,
Я делец, судрь, вполне:
Рд хоть с чертом потягться,
Хоть нстряпть стне!
Тк чего же мне стршиться?
Стршно то лишь может быть:
Если мир угомонится
И нчнут все мирно жить.

О, тогд конец ужсный!
Иски, тяжбы, всё прощй!
А уж я-то, я, несчстный,
В гроб ложись и умирй!..

(Подумв.)

Впрочем… нет, не оробею!
Чтобы вспомнили добром,
Я и при смерти зтею
Злой процесс — с гробовщиком!

Лврентий Столбиков. Ну тк теперь и вижу, что мое дело будет выигрно.

Петигорошкин. Д уж будем в брышх! Однко Петр Степныч всё еще не является… уж не зплутлся ли он второпях? не нгнл ли его Жиломотов?..

Лврентий Столбиков. Д ккой это, вы говорите, еще Столбиков? я его отродясь не видывл.

Петигорошкин. Э, бтеньк Лврентий Степныч, вы тк твердо, кжется, знете вшу родословную, все происходящие и преходящие колен, этого молодц збыли! Это будущий богтейший нследник после мтушки, которого опекун Жиломотов обобрл до копейки. Вот, бтеньк, знменитя тяжб-то! я в ней много учствовл и помогл Жиломотову елико возможно… теперь же, когд прозрел, что Столбиков уж должен выигрть, то всей душой и прилепился к его пользм! я открыл ему все козни опекун, спс от несильной женитьбы и ндеюсь з хлопоты получить млую толику.

Лврентий Столбиков. Д где он прежде служил-то?

Петигорошкин. У, стрнствовл везде, ожидя решения дел. Его похождения многотрудны! Прости бог прегрешение! по моему совету опекун-то его и в рмию было упрятл, д молодец, будучи не воинственной нтуры, тм помялся немного и, чувствуя свое дворянское достоинство, выскочил в чистую.

Лврентий Столбиков. А! стло, точь-в-точь кк я же поступил. Мне тоже когд-то покзлось, что я рожден хрбрецом… вот я и бух в военную, д под конец кое-кк по нездоровью уволился, отствлен из прпорщиков к сттским делм и причислен к герольдии не у дел, где вот уж тридцть лет тяну службу без всякой нгрды. Блгодрю себя: не уронил реноме фмилии ншей; продолжю службу честно, беспорочно и без всяких неприятностей.

Петигорошкин. Философически рссуждть изволите!

Явление 2

Те же, слуг, потом Петр Столбиков.

Слуг. Приехли сейчс ккой-то господин и спршивет, дом ли Лврентий Степныч?

Петигорошкин. А! верно, это вш милый родственничек!

Лврентий Столбиков. Очень рд! проси сюд без церемоний. В комнте нынче больно жрко.

Петр Столбиков входит с чемодном.

Лврентий Столбиков. Позвольте спросить, кого я вижу у себя?

Петигорошкин. Ну, он и есть! слв богу! спслись от беды!

Петр Столбиков (нклоняясь, говорит ясно). Отствной из рмии, дворянин по рождению Петр Степнов сын Столбиков; по совету господин Петигорошкин, долгом поствил явиться под зщиту, полгя, что имею честь быть родственником…

Лврентий Столбиков. Чей сын? чей? я не рсслушл…

Петр Столбиков. Степнов!

Лврентий Столбиков. Из здешнего нместничеств?

Петр Столбиков. Тк точно. Из здешнего и еще из двух прочих.

Лврентий Столбиков. Ну, теперь вспоминю! тк и есть! не только полгй, но и считй меня ближйшим родственником. Вот я тебе экспликую: Мрко Семеныч, первый приобревший здесь поместья, имел трех сыновей: Крп, Ивн и Семен. Семен, првд, холостяком умер, у Крп было зто пять сыновей, кроме дочерей: Степн, Петр, Крп, Мкр и Тимофей. Я зню и Ивновых потомков, но о них после рсскжу. Сдитесь… Тк вот, от них у Крп было три… нет, пять сыновей… не помню всех, только третьего звли Кондртий. У Кондртия из шести сыновей был Дорофей, у Дорофея Степн — см-четверт. От Степн родился я с бртом Козьмою, близнецы, — вот нше колено. Теперь у Тимофея, брт Крпов, твоего родончльник, от двух жен было восемь сыновей, — нш род кк-то многоплоден. Из них у Кондртия сын Семен, см-пят; у Семен от трех жен — только три сын; жены умирли все первыми родми, тк тем и скуден был детьми. Из них Тимофей имел сын Петр, см-шест; у Петр — Степн, см-сём, и это был любезнейший родитель твой. Тк вот немудрено рссчитть, кк мы близки с тобою: ты мне, если не больше, тк пятиюродный племянник! твоего бтюшку я знл и с ним дружен был… обними же и ты меня! (Целуются.)

Петр Столбиков (вств). Очень бы было приятно со всеми вышескзнными предкми свести приятное знкомство… гм!.. позвольте блгодрить з лски… в моем горестном положении ничего не услждет, кк родственные лсктельств… н которые потщусь отвечть излиянием и своими лскми. (Отвесив поклон, сдится опять.)

Лврентий Столбиков. Очень рд, очень рд!

Петигорошкин (тихо Петру). Вот у него-то, бтеньк, ккие невесты доморощенные! срзу влюбишься по мковку!

Петр Столбиков (тихо ему). Неужто? д нет, воздержусь, я очень злосчстен.

Петигорошкин (тихо ему). Пустое! увидишь и не выстоишь!

Петр Столбиков (тихо ему). Неужто? впрочем, все мои стрсти кк-то очень слепы. (Лврентию.) Гм! Лврентий Степныч!.. позвольте… вы… этк влдеете знчительным семейством?..

Лврентий Столбиков. Кк же, голубчик, кк же!.. Ткя семья присыпл, что н поди!

Петигорошкин. Тк вот не мешло бы вм познкомить с деткми приезжего гостя в ожиднии будущих блг.

Лврентий Столбиков. Почему же и не тк? Охотно! (Кричит.) Эй! жен! дети! вся срнч сюд1 гость приехл! (Петру.) Сейчс высыпят, погодите… х! д уж, блго кстти, о срнче. Знете ли, господ, ведь нм бед грозит? ведь н мой хлеб нлетел недвно нстоящя срнч! Всё пожирет. Присоветуйте, кк бы мне поумнее от нее избвиться?

Петигорошкин. О! упси влдыко, если он пожрет и мой скудный хлебишко!..

Петр Столбиков. Позвольте… н этот счет… я полгю мысль из опыт…

Петигорошкин (перебив его). И я в этой беде буду действовть по опытм. По-моему, господ, вот спсительное средство: ндо стеречь, и если срнч д пожлует ко мне с соседнего поля, то я сейчс зтею тяжбу!

Лврентий Столбиков. Кк! с срнчою?

Петигорошкин. Нет, нет, это, по несчстию, никк невозможно… зто я явлюсь в суд, где буду докзывть ясно, зконно, что злой сосед, желя лишить всего мое семейство, уморить меня с голоду, умышленно перегнл срнчу н мое поле, з что и прошу взыскть зконное удовлетворение и проч., и проч., и проч.

Лврентий Столбиков. Нет, нет, это хлопотливо, я ищу другого, ближйшего средств к спсению.

Петр Столбиков. Тк вот мое вм смое вернейшее…

Лврентий Столбиков. Ну, ну, бтеньк, помогите горю, помогите… Что ткое?

Петр Столбиков (кшлянув). В млдости моей я был н рукх ммушек и кк-то рз, имея детский желудок, крйне неосторожно обкушлся и совсем было умер; но домшнее медицинское пособие спсло меня, кк видите. Тк вот, я и полгю, что вш срнч, будучи менее дитяти и желудком слбее, чем у человеческого ребенк, пусть для общей пользы эт срнч жрет хлеб в поле сколько душе угодно, зто, обожрвшись и не получ никкого медицинского пособия, см пропдет без нших трудов.

Лврентий Столбиков. Гм! конечно, средство очень новое… точно, срнч хоть и обожрется, д ведь нм-то есть нечего будет!.. Нет, бтеньк, это неловко; ндо придумть что-нибудь иное… пок вот вм высыпет другя, домшняя!.. (Встет.)

Петигорошкин (тихо Петру), Обртите вши взоры н Ктеньку.

Явление 3

Те же и Всилис Мрковн с детьми: Ктею, Фенюшей, Мтрешей, Тимошей и тремя млолетными (выходят из рзных дверей).

Лврентий Столбиков. Всилис Мрковн! дети! целуйте и обнимйте дорогого гостя! без церемоний!

Дети все бросются целовть Столбиков.

Ребятишки! это вш бртец! жен, это племянничек! Петр Степныч!

Ктя, Фенюш, Тимош и прочие. Милый бртец! Здрвствуйте! Обнимите нс!.. Здоровы ли вы? (Отводят его к стороне и сжют около себя, целуя и обнимя его беспрестнно.)

Лврентий Столбиков. Х! х! что, бтеньк? поплись!

Всилис Мрковн (Петру Столбикову). Мы очень всегд рды… (Мужу.) Скжи-к мне, Лвруш, что это з племянник твой и кк он тебе близок?

Лврентий Столбиков. Д видишь, душк, у Кондртия из шести сыновей был Дорофей, у Дорофея Степн, см-четверт, от Степн родился я с бртом Козьмою…

Всилис Мрковн. Ах, Лвруш, зню я, что ты родился от Степн; д он-то от ккого же Степн?

Лврентий Столбиков. Это уж от другого; от Петр, см-шест, был сын Степн, см-сём! тк он нм пятиюродный.

Петигорошкин (тихо Всилисе). И женишок отличительный! скоро обогтится!

Всилис Мрковн (посмтривя н Петр). А! вот что! почему же, мы люди добрые, Петр Степныч… (Лсково клняется.)

Петр Столбиков. Я это змечю-с…

Лврентий Столбиков. Ну что ж, вы, срнч? попотчуйте приезжего бртц!

Всилис Мрковн. Д, д, подите, дочки, принесите гостю яблоков, простоквши, медового вренья, домшнего блык, орешков и еще чего-нибудь…

Многие н дочерей бросются в дом, скоро вносят н трелкх рзные кушнья и сми кормят Петр из своих рук. Он же, тихо рзговривя с ними, очень чсто целуется и обнимется.

Лврентий Столбиков. Д, после обед не худо подкрепиться… я уже рз три зкусывл с Михилом Федоровичем… всё обозревли вон тот угол.

Всилис Мрковн. А слышл ли, Лвруш, что мне теперь шепнул Михйло Федорыч?

Лврентий Столбиков. А что бы ткое?

Петигорошкин. Д тк, бтеньк, нсчет будущности вшего семейств зкинул я дружеский крючочек…

Лврентий Столбиков. А! то есть, верно, нсчет ншей Фенюши? или Ктюши?

Петигорошкин. Именно. Млый будет богтый, прост, кк млденец!

Всилис Мрковн. Ктюш-то вш тков же… тк кк ты думешь?

Лврентий Столбиков. Д что тут мне попусту думть? пусть поест, тк лучше я рсспрошу тогд, кк он см мыслит про это. Я не люблю ни интриг, ни вычур! спросил, д и бст!

Петигорошкин. И! это будет презнменито! вы скжите свое, он н вше ответит свое, тм кк рз и резолюцию подмхнем.

Всилис Мрковн (мужу). Только ты но выскзывй ему своей философии, можешь всё дело испортить. Лучше обожди хоть сестры.

Лврентий Столбиков. Душк! моя философия никого еще клекой не сделл! что бы я ни скзл, о том не сокрушюсь; кков в колыбельку, тков пойду и в могилку. Отойди, не мешй нм… Гм! Петр Степныч! Экуте, н дружеское слово…

Петр Столбиков (освобождясь от детей). Что же делть, Лврентий Степныч… рзные эти удовольствия и мои тесные обстоятельств… кк вы тут хотите, но я, по доброте души, не смею откзться…

Лврентий Столбиков. Не в том смысле, бтюшк… пожлуйте-к сюд.

Всилис Мрковн (подходя в детям). Детушки, бросьте пок бртц-то!..

Петр Столбиков. Извините, Ктерин Лврентьевн. (Подходя к Лврентию.) Что вм угодно?

Лврентий Столбиков. Д вот, судрь, змечешь ли ты, что мы не женируемся, вот моя жен, кк см видишь, — ни рожи ни кожи, умом — середк нполовине и тк длее. Детей хоть вволю, но живем припевючи: ед и питье добрые, постели мягкие, комнты теплые, ствни плотные, спим себе вволю… ? кк ты думешь?

Петр Столбиков. Д-с… единствення жизнь у вс!

Лврентий Столбиков. Аг! звидно!.. что ж долго думть, перенимй у ншего брт.

Петигорошкин. И рзумеется. Грешно ведь вм мяться без пользы человечеству.

Петр Столбиков. Конечно-с… но…

Лврентий Столбиков. Впрочем, кк себе хочешь. Не ищи жены, он см нйдется. Ты богт, тк не ддут быть холостяком. Не рзбирй, умн ли, скромн или постоянн; гляди, лишь бы богт был. Пок он в невестх, тк подй господи! стл женой — избви господи! Глупя и умня — одинково ндоедет: от тких прячься в кбинет и спи себе в креслх! Но с бедною женой — бед! Нет никкой консолции. Окружт если дети? не тужи, было бы где поместить д нкормить. Не хлопочи определять их в знменитые училищ; чем громче учитель, тем дороже берет. Девчонок не учи грмоте длее молитвенник. Нук, брт, везде нук, и у последнего пономря буки-з-б, всё-тки б! никк не инче. Следуй же моим првилм, поддержишь реноме, проживешь век свой счстливо; пойду обозреть срнчу… дье. (Уходит в глубину сд.)

Явление 4

Те же, кроме Лврентия.

Всилис Мрковн (Петигорошкину). Эк, опять-тки ннес своей хинеи!.. дже Петр Степныч и голову повесил. Что скжете, Михйло Федорыч? Ведь втк ничего не будет.

Петигорошкин. А знете что, кумушк? вшему сожителю с своей философией не обрести црств небесного.

Всилис Мрковн. Ох, уж я и см тк думю. Но послушйте: мне бы крепко хотелось сбыть с рук Ктюшу-то… поговорите-к вы з муж.

Петигорошкин. С удовольствием! вы ее смое, знете, тоже врзумите, д, не мешкя, пошлите к нм, тк вось дельце-то и выйдет кк рз н зконном основнии. Ткого молодц ндо ловить н лету.

Всилис Мрковн. Хорошо, хорошо, бтюшк. А вот приедет еще моя умниц сестр Авдотья Мрковн, тк вось и совсем полдит.

Петигорошкин. Бесподобно! лучше пошлите з ней, дело-то будет фундментльнее и скорее.

Всилис Мрковн. Добро, добро. (Столбикову.) Что тк приздумлись, Петр Степныч? пожлуйст, не женируйтесь с нми. (Уходит с детьми.)

Явление 5

Петр Столбиков и Петигорошкин.

Петигорошкин. Ну, бтеньк… кков роденьк-то? Что скжете?

Столбиков (про себя). Дяденьк глсит: не ищи жены — см нйдется!.. (Оглядывется.) Ведь это, кжется, преумное изречение? Ведь не мудрено, что и нйдется. (Опять оглядывется, думя увидть кого-то.)

Петигорошкин. Преглупое изречение, бтеньк! писние говорит нпротив: ищите и обрящете!

Столбиков. В смом деле, ведь много ли нужно для прочного счстия в жизни? постели мягкие и ствни плотные…

Петигорошкин. Д глвное: еще и супругу добрую. А ведь Ктерин-то Лврентьевн чудесня для вс штучк? ?

Столбиков. Д… хоть и потоньше опекунской Млши… но при покойной жизни… нстоящя будет реноме, что лучше-то всего, тк простот ее мне по сердцу приходится…

Петигорошкин. О! этим уж он взял перед всеми! Точь-в-точь вы, бтеньк!.. нрвится ли вм см-то пятиюродный дядюшк?

Столбиков. Опытный, мудрый стрец! тк рссуждет в рссуждении философии, что можно бы многому нучиться.

Петигорошкин. А что вы, бтеньк, рссуждли, сидя с Ктенькой?

Столбиков. Ах, о многих приятных вещх. С большим чувством признлсь он, сколько нынче нсолил грибов, кк мстерски выржл о приготовлении простоквши!

Петигорошкин. Единствення девушк! к будущему вшему хозяйству он необходим; вы будете с нею жить ткже припевючи! по вступлении в брк и в нследие вше, конечно, и нс грешных не збудете? ? я вс тк полюбил, что збыл всё прошедшее и всеми силми готов устроить вше счстие!

Столбиков (целуя его). Почтенный вы человек, господин Петигорошкин! Положим, хоть вы некогд и пользовлись сиротскими нследственными колбсми, но. теперешнее вше усердие все беды зглживет.

Петигорошкин. И слв богу! не зевйте же и не пропускйте вшего счстия! (Увидя выходящую из дому Ктю.) Д вот он и см, голубушк… Я зню, что при ней вы збудете всех прежних изменниц!.. А приедет сестриц ее мтушки, тк и всё дело покончит без проволочки.

Явление 6

Те же и Ктя (вдли гуляет).

Столбиков (посмтривя н Ктю). Стрнные, прво, у меня чувств! только увижу приятную девицу, тк вот и предюсь симптии…

Петигорошкин (Кте). Пожлуйте к нм, Ктерин Лврентьевн… одолжите лсковым словом… (Петру.) То есть вся по вс!

Столбиков. Неужто?

Петигорошкин. Я побегу к мтушке и объясню о вшем к ней рсположении. Нчинйте. (Тихо Кте.) Вы его тк и рзите своими взорми! (Уходит в дом.)

Столбиков (особо). Кк это приятно, что он не из бойких, это вжное обстоятельство, особливо при женитьбе.

Ктя стоит спокойно и не смигнет, глядит ему прямо в глз.

Видите: глядит прямехонько и не смигнет ни н кого… знчит, душой чист. Попробую, зкину словечко о ее чувствх… (Подходит и клняется неловко.) Гм! чем вы зниметесь, Ктеньк, кроме рботы?

Ктя (нивно.) Чего-с?

Столбиков. То есть… что вы поделывете, когд уж вм… этк нечего делть?

Ктя: (холодно). Когд гуляю, иногд — книжку читю.

Столбиков. А ккие книжки вы больше любите читть?

Ктя. У нс одн только книжк, мркиз Глголь, вторя чсть, д ккя жлкя!

Столбиков. Неужели-с? первой чсти вы не читли?

Ктя. Нет, у нс ее и не было. Д коли и первя ткя же жлкя, тк хорошо, что и не читл; я и то всё плчу, когд эту перечитывю.

Столбиков. Бедненькие! А рзве вы не один рз читли вторую чсть?

Ктя. О нет; прочту всю, д и опять нчну, и опять плчу.

Столбиков. И опять нчнете? и опять плчете? (Особо.) Кк он нтурльн! (С чувством.) Если женюсь, тк подрю ей «Деревенского эконом», пусть для рзнообрзия перечитывет. (Ей.) Ну-с, еще что вы иногд изволите делть?

Ктя. Иногд тоже игрю н клвесине…

Столбиков. И н клвесине изволите?.. х! хорошо бы послушть!.. ккие вы штучки игрете?

Ктя. Всякие, рзные: «Ехл кзк з Дунй»; «Приди в чертог ко мне злтой»…

Столбиков. А… не игрете ли вы эту модную песенку?.. Кк, бишь, голос-то? (Поет нежно.)

Ах, чтоб это з причин,
Что всех крше Ктерин?

Ктя. Нет, этой штучки я не зню.

Столбиков (особо). Ах, ккя скромность-то! ведь и не чувствует, что н ее счет я зкинул штучку… (Ей.) Стло быть, вы з клвесином и ни н ккие врияции еще не подымлись?

Ктя (спокойно). Нет-с, не подымлсь.

Столбиков (особо.) Ккое чистосердечие! вот именно ккя жен мне ндобн!.. (Нежно ей.) Ктерин Лврентьевн! пожлуйте мне вшу ручку…

Ктя (рвнодушно). Извольте.

Столбиков целует три рз, с большим одушевлением.

Столбиков. Душ моя! Ангел вы непорочный видно, уж тк судьбе угодно, чтобы я исполнил желние господин Петигорошкин… он предскзл зрнее, что я только узрю, то и врежусь в вс, по смое темечко!..

Ктя (тк же). Рзве вы влюблены в меня?

Столбиков. Ох, всенепременно!

Д тк влюбился я, что… х!
Вот, чуть держуся н ногх!..
Когд бы можно, мой дружок,
Готов хоть вечно — чмок д чмок!
Мдмой Столбиковой быть
Всё лучше, чем грибы солить;
А тм вось-либо к зиме
Нм бог пошлет и реноме!

А? пойдете ли вы з меня?

Ктя. Пожлуй, пойду.

Столбиков (восхищенный). Экой ведь прямодушный ответец-то произнесл! вот кк будто скзл: я спть хочу.

Ктя. Д и мтушк говорил, что лучшего жених мне и не ндо. Хоть вы, говорит, и простовты, и смешной нружности, но, говорит, богты. А это, говорит, нужнее всего в жизни. И притом, говорит, мы во всем сходны промежду собою, и нс, говорит, будет пр.

Столбиков. Ах! прекрсно! мило! х, единственно! вы будете беспримерня жен… хоть и колко, и грубо, но по крйности вы скзли, что было н душе. Поцелуйте же меня…

Ктя. Извольте!

Столбиков целует ее нежно.

Только не говорите мтушке, что вы меня целовли тк нежно.

Столбиков. А почему же?

Ктя. Мтушк не любит, когд я с мужчинми целуюсь.

Столбиков (испугвшись). А вы… рзве целовлись… с кем?

Ктя. О, сколько рз! недут рзные гости, д, где увидят, и тот — поцелуй, и другой — поцелуй!

Столбиков. Тк, тк… вот что-с!..

Ктя. А мтушк з это рз и отделл меня.

Столбиков. Неужели-с? (Особо.) Впрочем… ведь и это не совсем худо. Он будет со мной откровенн. Но знете, Ктеньк, когд мы обвенчемся, тк уж ни с тем, ни с другим нельзя целовться.

Ктя. Нельзя? отчего же?

Столбиков. Д уж оттого, что и те, и другие, знете, будут лишние.

Ктя. Вот что!

Столбиков. А если кто по строй пмяти и осмелится, тк уж я, знете, того по зтылку!

Ктя. Кк же это тк?

Столбиков (покзывя, кк бьют). Д вот этк-с! понимете?

Ктя. Понимю.

Столбиков. Знете, это уж у добрых людей тк водится, когд кто не з свое берется. Слышите?

Ктя. Слышу.

Столбиков. Блженный хрктер! именно: не ищи жены, см нйдется! Ккя будущность ожидет меня з все прежние несчстия. Ах! вот, кжется, и мтушк вш идет сюд!..

Ктя. И тетушк Авдотья Мрковн приехл!

Столбиков. Тк я им во всем признюсь?

Ктя. Признйтесь.

Явление 7

Те же, Всилис Мрковн и Авдотья Мрковн.

Всилис Мрковн. А! вот они где, душеньк сестриц!.. Петр Степныч, не женируйтесь с нми… рекомендую вм мою сестрицу Авдотью Мрковну… Сестриц, прошу полюбить Петр Степныч, который неожиднно делет честь моей Ктюше, нимло не женируясь…

Столбиков. Кк! вы уж всё знете? вы соглсны?

Всилис Мрковн. Д уж Михйло Федорыч Петигорошкин прибежл и в подробности мне рсскзл всё.

Авдотья Мрковн (смотря пристльно н него). Гм! это очень приятно… я уж очень много слышл о достоинствх Петр Степныч… и нхожу… что для женщины с умом Петр Степныч не муж, клд.

Столбиков. Ах, з что же ткя мне честь?.. помилуйте…

Авдотья Мрковн. Сделйте милость, не скромничйте… Здрвствуй, КтюшI поздрвляю, друг мой! я тк рд, если буду в состоянии ускорить вше общее счстье. Петр Степныч, кк я от многих слышл, очень известен своим здрвым умом, своею добротой, имеет три богтых поместья, не связн никкими обещниями, чего же лучше? Если бог блгословит, с удовольствием, сестриц, хоть сегодня под венец.

Всилис Мрковн. Слышите, Петр Степныч? сестриц у меня шутить не любит. Кк вы ее нходите? Не женируйтесь, пожлуйст.

Столбиков (в змештельстве). Прво… я не зню… они дм с тким большим умом и сердцем… прво, зслуживют…

Всилис Mapковн. О, уж что до ум, бтюшк, тк всех нс перещеголял! и то скзть, кто бывл в высоких обществх, грешно бы и не просветиться. Он, бтюшк, с некоторых пор всех нс глупых уму-рзуму учит; уж что бы ни зхотел сделть по-своему, мы и пикнуть не смеем.

Авдотья Мрковн. Ах, сестриц, вы меня в крску приводите… пожлуйст, не обрщйте внимния н мои мленькие достоинств. Подите к своему хозяйству, велите Ктюше по-прежнему знимться своим делом, что ксется до будущего зятьк, то я пострюсь, кк могу, знять его. (Тихо Всилисе.) Ктюш тк прост, что ей не следует беспрестнно быть н глвх у мужчин; пожлуй, он может подумть, что ты ев нвязывешь, это нигде не водится.

Всилис Мрковн. Првд, првд твоя, сестриц… блго он см делет нм предложение, тк теперь и точно ндо поддержть, кк говорит Лвруш, нше реноме.

Авдотья Мрковн. Рзумеется. Я еще хочу узнть его в подробности, вы, ожидя блгополучной рзвязки, не обрщйте н нс никкого особенного внимния.

Всилис Мрковн. Хорошо, хорошо, миля, только, пожлуйст, пострйся почще выхвлять ему мою Ктюшу.

Авдотья Мрковн. Д уж з этим дело не стнет. Ступйте…

Столбиков (особо). Сейчс видно умную особу! н кждое слово свою предику читет. Я рд, что он приехл, скорей обвенчюсь с Ктей.

Всилис Мрковн (Столбикову). Ну, бтюшк Петр Степныч, будьте кк у себя дом, не женируйтесь с нми, мы уверены, что Авдотья Мрковн скоро всё устроит тк, кк вм и нм желтельно.

Столбиков. Очень буду блгодрен… и ндеюсь, что в смом нискорейшем времени зслужу… внимтельное рсположение… ткой дмы…

Всилис Мрковн. Ну, ну, полно, пожлуйст, не женируйтесь с нми… Ктюш, пойдем-к со мной. (Уходит с Ктей.)

Столбиков (особо). Эх! чмокнул бы еще Ктюшечку, д при всех совестно.

Авдотья провожет сестру до дому.

Явление 8

Петр Столбиков и Авдотья Мрковн.

Столбиков. Слв богу, что приктил вовремя эт Авдотья Мрковн! попрошу ее повернуть поскорее делом. Говорят, что женщинм с тким высоким умом не ндо противуречить, хотя он и крепко строобрзн.

Авдотья Мрковн (подходя к нему). Ну-с… очень, очень рд, Петр Степныч, что нхожу нконец случй узнть вс покороче… хотя имею уже некоторые сведения н вш счет. (Особо.) Кк он изменился…

Столбиков (особо). Кк он змысловто улыбется… верно, хочет хвлить мою Ктюшу. (Ей.) Авдотья Мрковн… если вы нмерены…

Авдотья Мрковн. Точно тк. Я нмерен теперь спросить прямо: думете ли вы быть счстливым с Ктеиькой?

Столбиков. Гм! ду-м-ю-с.

Авдотья Мрковн. Думете, не уверены. Узнли ли вы ее тк хорошо, кк следует будущую свою жену?

Столбиков. Мм… кжется-с.

Авдотья Мрковн. Кжется, всё же не уверены. (С жром схвтив его з руку.) Петр Степныч, с первой встречи, с первого знкомств ншего я принял в вс большое учстие! кк я вс рзумею и ценю, вы должны будете догдться; не принимйте только з лесть моей искренности. Я хочу открыть вм ткие тйны, которых, верно, вы не ожидете. Ктя, эт пустя девчонк, мне двно известн. По хрктеру своему он не может и не будет никого любить! скжите ей, что вы ее оствляете, он ответит вм: «Хорошо». Если дже под венцом мть скжет ей: «Оствь Петр Степныч, иди з другого», — и он прехлднокровно ответит: «Слушю-с!»… спросите ее о чем угодно — и он всё рзболтет, кк бы и няне своей.

Столбиков. Конечно-с… Д это-то мне и нрвится в Ктюше. (С вжностью.) Я из нее могу сделть всё! он будет жить совершенно по моей воле.

Авдотья Мрковн. Неужели? Удивляюсь, кк вы, с тким умом, опытностью, с ткой проництельностью, не умеете дть себе цены! Послушйте: я вс двно зню: вы по своему состоянию должны знимть в свете место видное и блестящее. Жль, что злой опекун зглушил вши природные способности с смого детств.

Он не дл вм совсем обрзовнья,
Оно теперь для вс нужней всего…

Столбиков.

Нет, глвное, он не дл состоянья,
Оно нужней для блг моего;
Я не в уме хочу иметь излишек,
От свет я стремлюся вот к чему;
Иметь жену, штук восемь ребятишек
И ствни плотные в дому.

Авдотья Мрковн. Кто же тк рссуждет? х, вижу я, что и воення служб не могл помочь вм. Вши стрнные приемы, неловкость и всё ткое… подют об вс очень невыгодное зключение…

Столбиков. Может ли это быть-с?.. Позвольте-с… Михйло Федорыч Петигорошкин уверяет честным словом, что будто я имею весьм отличительные достоинств…

Авдотья Мрковн. О, зню я и господин Петигорошкин! Этот пройдох еще не уйдет от меня.

Столбиков. Позвольте… Я с вми соглсен, что он пройдох, однко он хочет устроить мое счстье н зконном основнии.

Авдотья Мрковн. Нет, нет, прежде ндо собственно вми прилежно зняться и узнть тк, кк я вс зню.

Столбиков. А позвольте, по кким же обстоятельствм вы меня тк знете?

Авдотья Мрковн. Ах, рди бог, не спршивйте! дйте мне прежде выскзть то, что я нчл. Вы должны скорей зняться службою, выйти из этого фтльного чиншик, должны выствить свои достоинств в нстоящем виде, — но для этого нужн вм жен поопытнее, пострше вс, одним словом — женщин с здрвым умом, проництельностью, тонкостью, с дром слов…

Столбиков (особо). Постой, я и см сумею, не подумвши, ввернуть кудревтую речь… (Ей.) Одним словом, мне нужн женщин с ткими достоинствми, кк вы… (Особо посмотрев н нее.) Аг! смутилсь, не нходит и ответ.

Авдотья Мрковн (с притворным змештельством). Конечно… предложение ткого рзборчивого ум и человек тких првил… очень лестно… хоть отношения мои к родным… но они извинят меня… если нконец вы вспомнили прежнее… тк и быть, мой друг! я соглсн! (Обнимет его.)

Столбиков (порженный смотрит н нее). Кк! что-с? позвольте.

Авдотья Мрковн. Соглсн! соглсн! я вижу, мой друг, что ты не збыл меня, что ты вспомнил свои клятвы… х, кк я счстлив! я твоя нвек!

Столбиков. Кк! позвольте-с… ккие клятвы-с?

Авдотья Мрковн. Жестокий! зчем ты хочешь потревожить прежние рны?

Столбиков. Позвольте-с… д когд же я и чем рнил вс?

Авдотья Мрковн. Кк! помнишь ли ты нше стрстное прощние у првителя губернии? Кк плкл с тобой твоя Дунечк… х, с тех пор я много перенесл горестей.

Столбиков (всккивя). Кк! господи! неужто это вы? (Особо.) Вот поплся-то!

Авдотья Мрковн. Я, я, мой друг! Дожидясь твоего возврщения, с горести я вышл змуж з врвр, злодея, нконец, слв богу, овдовел и нчл везде искть тебя, мой друг! узнл твои печльные похождения, и вот бог услышл мои чувств!

Столбиков (особо). Боже милостивый! з что Ж меня-то тк крешь? (Ей.) Д позвольте… кк хотите, это не вы! если это и вы… тк поверьте, что я совсем не узню… чтоб это были… вы.

Авдотья Мрковн. Не верю, не верю, мой нгел! твои глз говорят ясно…

Столбиков (особо). Эткие ведь у меня дурцкие глз. (Ей.) Однко позвольте, что же скжут…

Авдотья Мрковн (перебивя его). Мои родные? х, конечно, ты прв, мой Петш… твое положение теперь критическое, мое еще щекотливее, но я вступю в роль свою, и увидишь, кк стну действовть.

Явление 9

Те же и Петигорошкин (вышел и подслушивет).

Авдотья Мрковн. Только стрйся, мой друг, подтверждть все мои слов, д пок скрывй свою привязнность ко мне; пусть пок думют, что ты хочешь жениться н глупой Ктюше, это для меня не опсно.

Столбиков (рстерявшись). Вы думете?.. но позвольте… вы уж были змужем…

Авдотья Мрковн. Ах, не вспоминй этого времени! покойник мой был чудовище, не умел понимть моего сердц, ты знешь двно, кково у меня сердце.

Столбиков (тк же). То есть… я знл вше сердце… но вы уж овдовели…

Авдотья Мрковн. Д всё это сделно для тебя, мой нгел! ты, верно, см это чувствуешь? не првд ли?

Столбиков. Конечно… однко я думю…

Авдотья Мрковн. Кк лучше отделться от моих родных? ничего, твоя чистя любовь нучит меня, кк действовть; твое постоянство зствит поторопиться ншим бркосочетнием, — только не ревнуй меня, пожлуйст, и будь повеселее.

Столбиков. Я с вми соглсен… но вы меня тк изумительно порзили, что…

Авдотья Мрковн. Что ты сейчс бы хотел обвенчться? ну что з нетерпение, поспеешь… Ах, боже мой, кк я счстлив! вот ведь кк судьб-то непостижим! не првд ли, мой друг?

Столбиков. Я с вми соглсен… но…

Но мне ужсно что-то грустно…

Авдотья Мрковн.

Не притворяйся, мой дружок;
Плутишк! кк ведь ты искусно
Меня умом своим звлек!

(Треплет его лсково по щеке.)

Столбиков.

Неужли?..

(Особо.)

Ах я дурчин!

Авдотья Мрковн.

Знть, небо к брку нс вело:
Ты молодец, и я кртин…

Столбиков (особо.)

Д, рзмлевн зело!

Авдотья Мрковн. Впрочем, если уж ты тк нетерпеливо хочешь ускорить свое и мое счстие, то я обязн исполнить твое желние. (Особо.) Ндо зствить молчть Петигорошкин, он может всё испортить. (Ему.) Побудь здесь, мой нгел, я пойду взглянуть, что делет сестр, между тем рспоряжусь, кк следует, всем к общему блгу. О, мой милый плутишк! кк ты умеешь зствить себе повиновться! (Убегет в дом, не видя Петигорошкин.)

Столбиков (см себе). Боже милостивый! я, видите, ее зствляю, я умный плутишк!.. д я теперь см не зню, что ткое? и кк я буду?.. и н кком основнии я должен жениться н Авдотье Мрковне? И для чего я прежде звлек ее в сильные любовные стрсти? ведь он хоть и стр, спрведлив… хоть и вдов, помнит мои клятвы, хоть и того… ведь делть нечего.

Петигорошкин (входит при последних словх). Что? что? что ткое, бтеньк? тк вот кк вы цените мое стрние!

Столбиков. Ах, Михйло Федорыч, вы еще чего от меня хотите?

Петигорошкин. Я хочу, бтеньк, вшего счстия; хочу, чтоб вы поддерживли вше реноме и мою незпятннную репутцию! Что вы это делете? я вс свтю н Ктерине Лврентьевне, вы цепляетесь з Авдотью Мрковну? что это з ктвсия? я вс очень люблю и увжю, но после этого должен скзть, что вы подвергетесь огромной ответственности перед богом, зконом и совестью!

Столбиков. Но если совесть и обстоятельств велят мне исполнить прежнее?

Петигорошкин. А! вы тк полгете? тк позвольте зметить, по ккой же причине вы рнее не очистили вшу совесть? сь?

Явление 10

Те же и Авдотья Мрковн (выходит и, отослв с письмом своего слугу, подслушивет их).

Петигорошкин (продолжя). Знете ли вы, бтеньк, чему вы теперь подвергете себя, меня и блгородное семейство нзнченной вм девицы? Знете ли вы, что откзться теперь от Ктерины Лврентьевны — знчит ннести неизглдимый позор целому семейству, коего по зкону никким достоянием зглдить невозможно? Что вы зтевете теперь ткой процесс, в коем я необходимо должен буду зконом докзывть вше преступное покушение н честь беспорочной девицы.

Нчинет смеркться.

Столбиков (с досдою). Д что ж мне делть? черт побери!..

Петигорошкин. Позвольте, удержитесь от продерзостей и внемлите глсу преднного слуги, который ищет вшего блг: вше положение тково, что еще возможно пособить ему… жениться вы должны н Ктеньке, потому что он молод, хорош, прост, — словом, вм пр, откзть же Авдотье Мрковне, потому что он уже стр и потому более, что, не сохрнив к вм прежней любви своей, допустил себя до вдовствующего состояния. Если же он, кк я зметил, решилсь принудить вс к столь курьезному с собою брку, то я советую вм, не теряя времени, бежть к Ктерине Лврентьевне и в ткой беде отвжить ее н решительное средство! то есть, имея уже соглсие мтушки, посдить девицу в тетушкину колымгу и обвенчться сим же чсом в соседней церкви.

Столбиков. Ах, в смом деле! блгодрю вс, господин Петигорошкин! вы меня спсете! но если Авдотья Мрковн?..

Петигорошкин. Он остнется в сильном подозрении под моим присмотром, причем я пострюсь фундментльно докзть ей противузконные ее посягтельств н вшу свободу, в то же время приготовлю вшего тестя и тещу к опрвднию вшего поступк.

Столбиков. Прекрсно! тк и быть, хоть и совестно нрушить прежние клятвы, но Авдотья Мрковн см же виновт! зчем он выходил змуж, зчем овдовел и пострел!.. Нчинет смеркться… побегу уговорить Ктеньку… (Убегет в дом.)

Петигорошкин. С богом! я поспешу приготовить колымгу… хе! хе! хе!..

Явление 11

Петигорошкин и Авдотья Мрковн (быстро подходит и зступив ему дорогу).

Авдотья Мрковн (удерживя его). Погодите, господин Петигорошкин.

Петигорошкин (особо). Ах, злодейк! неужели подслушл?..

Авдотья Мрковн. Очень рд, что вы тк хорошо рспорядились судьбою Петр Степныч… блгодрю вс!

Петигорошкин. Мой долг и честь побудили меня к этому! Между тем кк другие…

Авдотья Мрковн. Другие, рзумеется, не в состоянии тк решительно действовть, я это вижу…

Петигорошкин (особо). Он думет меня оконфузить… мудрено-с!

Авдотья Мрковн.

Вы мстерски дел ведете!

Петигорошкин (потиря руки).

Д! Слв богу, дело есть…

Авдотья Мрковн.

А много ль вы з честь берете?

Петигорошкин.

Берем, что можно приобресть.

Авдотья Мрковн.

А сколько, если бы велели
Вм дело инче повесть?
Скжите, сколько б вы хотели?..

Петигорошкин (посмотрев н нее спокойно).

А сколько тысяч с вми есть?

Авдотья Мрковн покзывет ему денежный документ.

Петигорошкин (посмотрев н него). А! зконный документ в три тысячи! (Ей, лсково.) Очень хорошо-с… но позвольте…

Авдотья Мрковн… з что же?

Авдотья Мрковн.

З то, чтоб мне в крету сесть.

Петигорошкин.

Мне честь всего был дороже,
Но я сие приму з честь…

(Берет документы.)

Авдотья Мрковн (грозит пльцем). Тк смотрите же! что взято…

Петигорошкин (прячет бумгу в крмн). То и свято! Знчит, дельце-то берем н пелляцию… Поверьте чести, что я хоть и ошиблся, всегд отдвл вм должную спрведливость…

Авдотья Мрковн. Я см слышл и блгодрю вс… что же ксется до Кти, то ей ведь, прво, еще рно.

Петигорошкин. Рзумеется, я см видел, что он еще слишком молод и неопытн.

Авдотья Мрковн. Дже, по-моему, просто еще дурочк…

Петигорошкин. Дур, судрыня, с головы до ног!

Авдотья Мрковн. Не имеет никкого истинного чувств…

Петигорошкин. Просто деревяння!

Авдотья Мрковн. И нисколько не хорош собой.

Петигорошкин. Смотреть не н что! и худ и, кжется, рябовт и весновт.

Авдотья Мрковн. А я…

Петигорошкин. Помилуйте! ккя рзниц! ум, опытность, душ, полнот, ловкость, д вы, тк скзть, — фундментльное произведение.

Авдотья Мрковн (про себя). А! поплся, стрый плут!

Петигорошкин (про себя). Црпнул млую толику.

Авдотья Мрковн. Стло быть, мы об рвно желем счстия Петру Степнычу? я уж устроил всё, что только необходимо в этом случе.

Петигорошкин. Кк вм будет угодно.

Авдотья Мрковн. Смотрите же! если он решился, тк не ндо терять времени… меня ожидют… (Увидя Лврентия.) Ах, вот бед! Лврентий Степныч помешет нм…

Петигорошкин. Ахти! чего доброго, ведь он философ…

Явление 12.

Те же и Лврентий Столбиков (обмхивя себя плтком).

Лврентий Столбиков. Фу ты, проклятя срнч! бед д и только… (Кричит.) Эй! жен! дети! несите отцу чю!

Авдотья Мрковн (тихо Петигорошкину.) Тк и есть. (Лврентию вслух.) А! Лврентий Степныч! здрвствуйте! откуд вы?

Лврентий Столбиков (сдится у стол). Д вот, Авдотья Мрковн, срнч одолевет! Хотим хоть кк-нибудь избвиться, куд! тк и обсел, проклятя! сдитесь, мтушк… (Кричит.) Жен! чю! (Увидя Петигорошкин.) А! Михйло Федорыч! сдитесь, вот вместе попьем с ромцом д подумем, кк бы…

Петигорошкин. Д пойдемте в хту, тм и Петр Степныч кстти. (Тихо ей.) Его ндо отсель спровдить.

Авдотья Мрковн. В смом деле, пойдемте все в комнты, уж темно стновится…

Лврентий Столбиков. Нет, друзья, меня теперь рычгом не сдвинете! сдитесь, сдитесь все… здесь прохлдно… тк вот, Авдотья Мрковн, срнч-то ткие беды творит, что ндо подумть…

Авдотья Мрковн. Д мы теперь и сми думем, только здесь очень что-то неловко, прохлдно чересчур. (Смотрит н дом.)

Лврентий Столбиков. Тк спросите ндеть что-нибудь.

Авдотья Мрковн (тихо Петигорошкину.) А вот и он! я пок скроюсь… не плошйте. (Уходит.)

Явление 13

Те же и Петр Столбиков (бежит к Петигорошкину, не видя Лврентия).

Петр Столбиков. Михйло Федорыч! Он соглсн! соглсн!

Петигорошкин (тихо ему). Тс!.. (Покзывя н Лврентия.)

Петр Столбиков. Ай! й!..

Лврентий Столбиков. А! Петр Степныч! сдитесь! вы из дому?

Петр Столбиков (в змештельстве). Точно тк-с…

Лврентий Столбиков. Ну что ж они тм копются? уж время бы, кжется, и того… понимете?

Петр Столбиков (не догдывясь). Кк! тк и вы тоже хотите? Слв богу!

Петигорошкин (дергя его з полу). Тс! не то! не то!

Лврентий Столбиков. Кк же, бтеньк, пор бы и чйку с ромцом.

Петр Столбиков. А! вот что! д-с, вш првд… (Тихо Петигорошкину.) Чуть было я не проврлся! Ну, Ктя соглсн и выйдет в сд сию минуту.

Петигорошкин (тихо ему). Дело! мменьк догдлсь?

Петр Столбиков. Ни нстолько! где Авдотья Мрковн?

Петигорошкин (тихо ему). Ушл! гуляет во сдочке.

Петр Столбиков. И не догдывется?

Петигорошкин. Ни нстолько.

Петр Столбиков. Хорошо, что тк; то бы я не знл, что мне и делть.

Петигорошкин. Тк ступйте же к колымге, я уж тут спровжу к вм кого следует.

Петр Столбиков. Нет, я пойду и см вымню ее из дому тихонько… (Отходит к дому и зовет Ктю пнтомимою.)

Петигорошкин. Нет, нет, погодите, не нужно… (Хочет помешть.)

Лврентий Столбиков (Петигорошкину). Михйло Федорыч! д что вы тут шушукетесь?.. сдитесь бртец! Эй! дети! чю нм!.. д сдитесь же! (Сжя Петигорошкин нсильно.)

Петигорошкин (оглядывясь). Д позвольте… вы, верно, опять нмерены, бтеньк, нсчет своей срнчи?..

Лврентий Столбиков. Именно, из ум не выходит!.. А! д вот несут и прохлдительное.

Явление 14

Те же, Ктя и Авдотья Мрковн (Ктя входит с чйным подносом, одетя в летнем слопе. Авдотья Мрковн покзывется в сду и нблюдет з всем).

Петигорошкин. В смом деле… (Особо.) Э! д уж он кк рз и слопчик нкинул! нпрсно…

Лврентий Столбиков. Ну, Ктюш, спсибо! спсибо, что хоть ты догдлсь… люблю з это! двно бы нор…

Ктя (не понимя его). Д я, ей-богу, ппеньк, не см это выдумл, меня Петр Степныч уговорил…

В это время Петр Столбиков покзывет, чтоб он не проговорилсь, и зовет к себе.

Лврентий Столбиков. А! спсибо ему з это! ну ступй себе… ты, я вижу, погулять собрлсь.

Ктя отходит к Петру Столбикову.

Петигорошкин (берет чй и говорит про себя). Ну, философ нш, кжется, всё дело испортит!

Лврентий Столбиков. А где же Петр Степныч? Эй! племянничек! где ты?

Петр Столбиков (собрвшись уйти с Ктюшей, вдруг остнвливется). Я здесь, дядюшк… мы собрлись было вместе погулять с Ктериной Лврентьевной.

Лврентий Столбиков. Нет, пожлуйте-к к вм, еще успеете… сдитесь, вот вш чшк, пожлуйте.

Петигорошкин (особо). Вот кстти помешл, спсибо!

Петр Столбиков (подходя). Д мне, прво, не хочется-с. (Оглядывясь н Ктю.)

Лврентий Столбиков. Э! вздор, вздор, не женируйтесь с нми, сдитесь…

Петр Столбиков (сдясь). Ах, дядюшк, д мне теперь время дорого… может быть, после не удстся. (Берет чшку, особо говорит.) Поскорей бы уехть, пок нет Авдотьи Мрковны.

Петигорошкин. Полноте, Петр Степныч… в смом деле успеете… вше время не уйдет… тут ведь дело-то серьезное, кзусное… (Особо.) Кк бы Ктю домой прогнть?..

В это время Авдотья Мрковн подходит к Кте, говорит с ней тихо, потом снимет с нее слоп, ндевет н себя, ей прикзывет скрыться з деревьями. Ктя уходит. Авдотья Мрковн остется в глубине, полузкрытя слопом.

Лврентий Столбиков. Д, д, ндо кк-нибудь вместе нм пообдумть… дйте-к, я вм прохлдительного подбвлю…

Петр Столбиков. Помилуйте… я теперь и без того… нхожусь в тких стрнных, мучительных чувствх… что по всему телу… ккя-то особення дрожь рспрострняется… то есть см не зню, что ткое чрезвычйное чувствую…

Петигорошкин (зметив знки Авдотьи Мрковны). А! тк вот, в чем штук-то! понимю! Ктя ушл! ну, что будет, то будет! (Столбикову вслух.) Впрочем, если вы, Петр Степныч, не хотите зствить ждть Ктерину Лврентьевну, тк не женируйтесь с дяденькой, подите пройдитесь… (Тихо ему.) Смотрите, он уйдет домой; скорей в колымгу, пок не помешл злодейк, тм уж что бог дст.

Петр Столбиков оствляет чшку, встет.

Петр Столбиков. Блгодрю покорно-с… позвольте-с… не мешйте мне…

Лврентий Столбиков. Ну, ну, пожлуй, я не удерживю… вы ведь, я чй, скоро и нзд.

Петр Столбиков. Пострюсь, елико возможно.

Петигорошкин. Д, д, чему быть — того не миновть! Поспешйте!.. (Тихо Петру Столбикову.) Д, чур, дорогой ни гугу! А то время потеряете…

Петр Столбиков (тихо ему). Хорошо.

Петигорошкин (тихо, покзв н Авдотью Мрковну). Смотрите, Ктюш-то ждет не дождется… ну, скорей…

Петр Столбиков. Ах! женюсь! женюсь! ккое неожиднное счстие! (Бросется к Авдотье Мрковне, не рссмотрев, схвтывет ее под руку и убегет.)

Петигорошкин (с чувством). Ну! теперь уж ее збот! д будет нд ними мое блгословение! блго он ей поплся, уж он дельце обрботет; если и нет — см будет виновт. Теперь ндо перед кумушкой очистить себя.

Явление 15

Те же и Всилис Мрковн (вносит свечу и подходит к Петигорошкину).

Всилис Мрковн. Ну вот и я к вм… всем ли чйку подли?.. ? я велел готовить ужин… (Петигорошкину тихо.) Что, Михйло Федорыч? идет ли дело н лд?

Петигорошкин (тихо ей). То есть единственно! тк влюбился он в вшу Ктеньку, что убежл с нею гулять куд-то.

Всилис Мрковн. Неужто? Спсибо вм, бтюшк!

Петигорошкин. Не з что, мтушк. Дело будет кончено без проволочки.

Лврентий Столбиков (пьет чй). А что ж, бртцы, кк бы о срнче-то?.. ?

Петигорошкин (вслух). Д мы об ней-то и толкуем, не мешйте.

Всилис Мрковн (тихо Петигорошкину). Ну что моя добря Авдотья Мрковн? чй, тоже тут помогл вм?

Петигорошкин. Кк же! я имел честь получить от нее знчительное вспоможение.

Всилис Мрковн. Бесподобно! тк звтр, пожлуй, мы их обручим, послезвтр хоть и под венец.

Петигорошкин. Нет, кумушк, мы скорей повернули дело.

В это время Ктя выходит из-з кустов и неприметно приближется к Всилисе Мрковне.

Всилис Мрковн. Спсибо вм! Стло, он без ум от Ктюши?

Петигорошкин. Мло этого: они об без ум и без души!

Всилис Мрковн. Слв богу!

Петигорошкин (особо). Гм! кк бы зрнее опрвдть себя? (Ей.) Д уж неч грех тить! открою вм все его штуки! Знете ли что? Ведь Авдотья-то Мрковн окзлсь его стриння знкомк; посему, боясь ее стрых притязний, Петр-от Степныч, имея вше уже соглсие н решительное дело, взял д схвтил Ктеньку, д, чтоб сдержть слово, кжись, и удрл с нею в здешнюю церковь венчться.

Всилис Мрковн. Что вы! д кк же это? не скзв, не приготовясь, не получ ншего блгословения…

Петигорошкин. До того ли ему, когд млый-то врезлся по уши! д вы же сми не велели ему женировться, вот он и уговорил: ну двй жениться, коли не велят женировться.

Всилис Мрковн. Всё тк, д вы хотя бы мне-то скзли, я бы урезонил сестру, он бы не стл мешть…

Петигорошкин. Эх, кумушк, не до того было! д мло ли чего не случется в житейском мире. Видно, уж ткя судьб вшей Ктеньки. Впрочем, реноме вше тут не обижено.

Всилис Мрковн. Скжите, ккя неожиднность!.. й! й! й! Ну, делть нечего… д будет нд нею мое зочное блгословение. Однко ндо же скзть и Лвруше. (Оборчивется к мужу и, видя перед собой Ктю, восклицет от изумления.) Мти божия, д Ктюш-то здесь!

Петигорошкин (особо). Ахти! я думл, что уж он спть легл.

Всилис Мрковн (ему). Что ж вы мне тут нговорили про нее? сь?

Петигорошкин (притворно). Б! Что бы это знчило? Ктерин Лврентьевн! зчем же вы не поехли с Петром Степнычем? сь?

Ктя (простодушно). Не зню-с.

Петигорошкин. Полноте притворяться. Ведь он вс любит, и вы сми хотели отпрвиться?

Ктя. Д меня Авдотья Мрковн не пустил: говорит, это нехорошо, стыдно, рно, д взял мой слоп см с ним поехл венчться.

Петигорошкин. Неужто?

Всилис Мрковн (всплеснув рукми). Ахти! вот ккие штуки! Михйло Федорыч?.. Тк этк-то вы?

Петигорошкин (подржя ей). Скжите, пожлуйст! д н что ж это похоже? я трудился для вшего счстия, думл, что и Авдотья Мрковн того же хочет, он, злодейк, нс всех н смех подымет? Кков? Ну, кумушк, уж я в этом кзусе чист, кк гнец божий! Он твоя роденьк, вс одн мтушк н свет родил, я же. тут, ей-богу, не грешен ни душой ни телом! Понимю! вы, видно, об нсмеялись ндо мною… Спсибо, кумушк! не ожидл я от вс! не ожидл ткого курьез. (Покзывет, будто досдует.)

Всилис Мрковн (с сердцем). Д вы с ум сошли, бтюшк! д я-то тут что ткое?

Петигорошкин. Помилуйте, вы родительниц, вы должны были всё видеть, д не зевть, то н! знялись стряпней и бросили любимейшую дочку н произвол хитрой сестрицы! я же чем тут виновт? я стрлся для вс, вдов, скучя горьким одиночеством, видимо, что не стнет зевть, когд может себя пристроить. Нет, вы во всем, во всем виновты!

Лврентий, уже оствив пить чй, подпершись обеими рукми, двно слушет говорящих.

Лврентий Столбиков. Д что у вс з история? ?

Петигорошкин (ей).

Д, все беды вы сми учинили!
Вы видите, он знл ее сперв,
Зчем же к нм ее вы приглсили?
Вы знете ль, что знчит тут вдов?
В тких делх вдов н всё готов:
От девушки избвишься скорей,
А кк вдов подцепит молодого,
Хоть тут умри, уж женись н ней!

Всилис Мрковн. Что же мы будем делть? х он злодейк! еще сестр. (Мужу.) Лвруш! Слышл, что твой Петр Степныч выдумл?

Лврентий Столбиков. Э! еще двеч слышл! мне смому его выдумк не понрвилсь. Видишь, пусть, говорит, срнч жрет хлеб сколько душе угодно, не получ, говорит, медицинского пособия, см пропдет, кк обожрется.

Всилис Мрковн. Он свое несет! д я говорю тебе, что он зодно с Авдотьей Мрковной, что он вздумл венчться…

Лврентий Столбиков. Доброе дело! ему двно пор, млый он хороший, только глуп немножко, впрочем, ему опсно быть умником.

Всилис Мрковн. Толкуй с тобой! он глуп, нс всех одурчил.

Петигорошкин. Д, д, особливо меня, грешного, совершенно отумнил!

Явление 16

Те же, Игнтьич и Жиломотов.

Игнтьич (увидя Петигорошкин). Слв богу! кжись, попли н след? Здрвствуйте, Михйло Федорыч! нше глубочйшее почтение, господ.

Петигорошкин. А! Игнтьич! ккими судьбми? с ккими вестями?

Игнтьич. Из город, родной! нш взял! где мой голубчик Петр Степныч? Пришел укз о решении дел! Честь и слв блгому првосудию! нш взял! вот и злодей нш с повинною головой явился; где Петр Степныч? скжите, рди бог!

Петигорошкин. Здесь! здесь! спсибо з добрые вести. (Жиломотову.) А! что, бтеньк? доехли-тки вше блгородие? Слв богу! вот мы вм теперь припомним себя! порстрясем вшу злодейскую кубышку! вспомните вы друг Петигорошкин!

Жиломотов. Бог с тобой, Михйло Федорыч! н том свете и ты не спрячешься от совести!

Игнтьич. Где же мой стрдлец-то? ведь ему следует сейчс ехть в город, суд ждет, чтобы ввести его с торжеством в свои влдения. Где он?

Всилис Мрковн. Уехл, бтюшк, венчться с моей злодейкой сестрицей!

Игнтьич. Неужто? Что это он зтеял!

Петигорошкин. Что делть! влюбился по уши во вдовушку, д еще похитил ее и удрл в церковь.

Игнтьич. Ах он глупенький! д куд уехл? двно ли?

Петигорошкин. Вот здесь, близехонько. Можно еще, я думю, помешть, рсстроить…

Игнтьич. Именно. Это будет смое доброе дело.

Петигорошкин. С удовольствием готов н доброе дело! он теперь может нйти невесту помоложе, получше Авдотьи Мрковны.

Жиломотов. Именно! он хотел жениться н моей Млше.

Всилис Мрковн. Нет, судрь, н моей Ктюше…

Петигорошкин. После, после выберем, кого следует… (Особо.) Я его теперь женю н моей Мтреше… (Вслух.) Едемте.

Игнтьич. Скорей, скорей, помешем, спсем от глупости.

Все идут.

Лврентий Столбиков. Что з дьявольщин!

(Встет.)

Явление 17

Те же и Авдотья Мрковн (впопыхх спешит им нвстречу), потом Петр Столбиков.

Авдотья Мрковн (весело). Вообрзите, ккое происшествие!

Все. Неужто опоздли?

Авдотья Мрковн. Ну не могл никк отговориться! звлек, совсем звлек! уж ккой нежный! этим-то он и склонил меня н необыкновенный поступок. Нчл убеждть, уговривть, упл н колени д и кричит: умру, говорит, без вс, Авдотья Мрковн! и я, признюсь, рстерялсь, тут же случились кк-то нечянно свидетели, я совсем не знл, что делть, кк опомнилсь — смотрю, уж мы под венцом!

Все (громко). Ах он глупенький!..

Авдотья Мрковн (Всилисе). Не сердитесь, сестриц, видно, уж судьбе тк угодно! Нежность его меня обезоружил. Поздрвьте нс с будущим счстием…

Лврентий Столбиков. Тк и есть. Я говорил: не ищи жены, см нйдется.

Петигорошкин. Вш првд, он и не искл, см ншлсь.

Авдотья Мрковн (увидя муж). Вот, вот он! посмотрите, кк доволен и счстлив.

Петр Столбиков входит, рыдя и зкрыв лицо обеими рукми.

Игнтьич. Петр Степныч! Что это вы нпрокзили? Хоть бы подождли, ведь дело-то вше выигрно! рдуйтесь, вот и злодей вш приехл молить о пощде. Нш взял!

Петр Столбиков (осмотрев угрюмо окружющих, потом, обернувшись и увидя подле себя Авдотью Мрковну, рыдя, произносит). Д… нш взял!!! о! о! о!

Авдотья Мрковн (лскя его, обрщясь ко всем). Видите, не может говорить от удовольствия…

Все. Видим, видим, мтушк!

Авдотья Мрковн. Уж ккой ведь прокзник! всё устроил, чтобы звлечь меня в свои сети.

Всилис Мрковн. Действительно тк! всех нс провел неожиднно. Ай д Петр Степныч!

Петр Столбиков плчет, говорит, кк бы рзвеселясь.

Петр Столбиков. Д, д, й д я!.. (Взглянувши опять н жену, снов нчинет рыдть.) О! о! о!

Петигорошкин. Впрочем, видно вш судьб ткя! теперь есть, чем жить, тк вось будете счстливы.

Все. Д, вось! вось!

Петр Столбиков. Д. (Чсто посмтривя н жену, обрщется к другим.) Д… вось… вось… вось буду счстлив?

Авдотья Мрковн. Д, д! (Прочим.) Теперь я полня госпож его имений, звтр же едем в город, и я приму всё в свои руки. (Жиломотову.) С вми же, господин опекун, поможет мне рссчитться господин Петигорошкин.

Жиломотов. Мтушк! д ведь он меня съест…

Петигорошкин. З честь поствлю вступиться з сиротское достояние!

Петр Столбиков (глубоко вздыхя). Ох! тяжело! ох, куд мне девться от блженств?

Авдотья Мрковн.

Ах, кк весело мне!
Будем счстливы вполне!
Всё, что было,
Я збыл;

(Мужу.)

Будь же весел при жене.

Петр Столбиков (см с собой).

Ах, кк скучно-то мне,
Скучно, горестно вполне;
Всё не мило,
Всё постыло
При ткой лихой жене.

(Публике.)

Чтоб утешиться мне,
Вы нзло моей жене
Не брните,
А простите
Нших второв вполне!

(Все повторяют последние три стих.)

Волшебное Кокорику, или Ббушкин курочк*

Удивительное происшествие, случившееся в нчле XVIII столетия, ровно з сто лет до нших времен, в пяти действиях и пяти кртинх, с куплетми, хорми и тнцми, извлеченное из устных предний строжилов, сделнное для тетр несколькими фрнцузскими пистелями, переведено н русский язык гг. П-ским и И. Ш-ь.

Действие первое

Кртин первя

Он улетел!

ДЕЙСТВУЮЩИЕ:

Ббушк, 85 лет.

Клр, ее внучк, 18 лет.

Кокорику, молодой крестьянин.

Курочк, неговорящее лицо.

Действие в нормндской деревне, в доме ббушки.

Тетр предствляет бедную деревенскую комнту, н здней знвеси, в середине, дверь для общего вход; около этой двери нпрво, не слишком высоко, окно с мленькими стеклми, выходящее в поле; н средней же знвеси, нлево от средней двери, дверь в комнту. Нлево н нервом плне стол, около него большое кресло и прядильное колесо, нпрво н первом плне большой сундук (лрь), ближе к здней знвеси плетеня ивовя корзин, под которой сидит беля курочк.

Явление 1

Ббушк, внучк.

При поднятии знвес ббушк сидит в креслх и вертит колесо; внучк сидит у ней н левой стороне н низенькой скмейке в слушет, опершись рукми н колени ббушки.

Ббушк. Д, моя Клрочк… с тех смых пор ты стл сиротой… желние всё знть и видеть ввело покойную твою мть в ужсное несчстие, неблгорзумие совсем погубило ее, бедную, и свело в могилу. И вот

Был прекрсн, молод,
Встречл ж всё неблгодрных
И жертвою был всегд
Мужчин любезных, но коврных;
Ее в пример должн ты взять,
Мужчин стрйся удляться, —
У них есть сил соблзнять,
У вс есть слбость соблзняться!

Клр. Бедня мтушк!.. Я остлсь после нее восьми лет и едв ее помню… Ах! если бы у меня не было доброй, милой ббушки, то вш бедня Клрочк двно бы умерл от голоду и бедности… ведь у меня, кроме вс, никого нет родных… люди, кк вы чсто говорите, тк коврны, тк опсны для молодой девушки.

Ббушк. Говорю и теперь скжу, что свет очень опсен, особенно для тких молоденьких, кк ты, и тких любопытных, кк ты… ты — вылитя мть: ткя ж добря и ткя же охотниц до вопросов.

Внучк. Ах, ббушк, д я, кжется, ничего не делю без вшей воли, вопрос не порок.

Ббушк. Не порок? вот кк молодежь рссуждет нынче…

Послушй моего совет,
См я молодой был —
Вопрос опснее ответ,
В вопросе — корень всего зл!

Клр.

Когд ж я, ббушк, узню
Всё то, чего не зню я?

Ббушк (сердито).

Когд узнешь, я не зню,
Но жду беды я от тебя!

Ты готов ежеминутно спршивть… ну просто птиц ккя-нибудь пролетит — и ты сейчс ко мне с вопросом… ведь только и слышишь от тебя: «Ббушк, что это?.. Ббушк, для чего это?.. Ббушк сюд… Ббушк туд…» С тобой век бы не кончить, если отвечть н все твои вопросы. Вот что очень худо!

Внучк. Худо… почему ж худо?.. я и то зню меньше всех своих подруг… чсто они скжут что-нибудь, я и не зню, что они скзли… тк вся и вспыхну… просто я совсем дурочк… вы меня никуд не пускете. В воскресенье все молодые девушки выходят тнцевть н луг, я не смей и проситься…

Ббушк. Это всё делется для твоей же пользы… ты без тнцев проживешь, обувь и всё прочее будет целее.

Клр.

Но мне бы, ббушк, хотелось
С другими вместе тнцевть,
Я б кк Сузон повертелсь,
Кк Лиз стл б приседть.

(Встет.)

Корсет бы, юбку переменил,
Н ножку новый бшмчок,
Глз бы в землю опустил
И легкий сделл б скчок.

(Тнцует.)

Тр-ля-ля-ля-ля-ля!
Я ловк,
Я легк!

Ббушк (говорит). Перестнь, Клр!

Клр (тнцует).

Тр-ля-ля,
Ля-ля-ля!
Я кк ветер ношусь,
Улететь я боюсь!
Тр-ля-ля-ля-ля-ля!

(Тнцует под реприз музыки.)

Ббушк (встет). Перестнешь ли ты, Клр… посмотри, ккую пыль поднял и ккой вздор несешь… видите, тнцевть зхотелось!.. глупя ты! д в смых этих попрыгушкх бед-то и сидит…

Внучк (быстро). Кк же это, ббушк?

Ббушк (стрясь попрвиться). Д тк же… тнцуя, немудрено кк-нибудь неловко прыгнуть… трр! и кончено! смотришь — либо ног, либо рук переломлен, вот что!

Внучк. Отчего ж, ббушк, у нс в деревне ни одн молодя девушк не хромет… из всех мужчин — только у одного одн ног короче другой? А ведь они тнцуют кждое воскресенье.

Ббушк. Ну вот, ты опять со своими глупыми вопросми?.. х, Клр, я, прво, и ум не приложу, что мне с тобою делть… сядь-к лучше з колесо или ступй бить мсло… вось это тебя немного рссеет…

Внучк. Бить мсло!.. я и то кждый день этим знимюсь, рзговривя с вми, когд вы не дремлете, вы дремлете ежеминутно… куд кк весело!..

Ббушк. Клр!..

Внучк. Я зню, что в вши лет это очень полезно и почти необходимо… я и молчу всегд… потому что для меня всего дороже спокойствие моей милой, доброй ббушки!

Ббушк (лсково). О!.. ты лжешь, плутовк!

Внучк. Ей-богу, не лгу, ббушк!.. только одно скучно — мне не с кем слов скзть… дверь всегд зперт, окн в поле… только и видишь вшу курочку Белянку, ну д с ней много не рзговоришься… во-первых, он всегд сидит в корзине, во-вторых, ничего не понимет, потому что он воспитн в одних со мною првилх.

Ббушк. И всё это я делю для вшего же счстья. Вот когд меня не стнет, тогд вы оцените всю мою зботливость и не рз обо мне вспомните.

Клр (утиря слезы). А! ! ! не говорите этого, ббушк! Вы знете, что я всегд зплчу от тких слов! если вы умрете, то и я умру, чтоб не рзлучться с вми! (Стук в среднюю дверь.)

Ббушк. Кто тм стучит?.. ведь знют, что я гостей не люблю! и никогд не принимю…

Клр (быстро). Я отопру, ббушк?.. (Идет.)

Ббушк (удерживя). Не вше дело, судрыня! вс никто не просит…

Клр. Но, может быть, это послнный от судьи принес вм письмо, ведь вы нетерпеливо ждете его. (Идет, ббушк удерживет.) Иль, может быть, это пришл ко мне струшк нищя, я ей кждую субботу подю кусочек хлеб. (Т же игр.) А может быть, это…

Ббушк. Может быть! может быть! вернее всего, что это до вс не ксется! извольте-к идти в свою комнту.

Клр (умоляя). Ббушк! миля, добря ббушк! позвольте мне остться… я не скжу ни слов и только рзочек взгляну, кто это!.. ббушк!..

Ббушк. Нет, нет и нет!.. я до тех пор не отопру, покуд ты не уйдешь… и я не зпру з тобою дверь… слышишь, Клр! (Идет к двери ее комнты и отворяет дверь.)

Клр (нехотя идет и несколько рз оборчивется). Ббушк!..

Ббушк трясет головой и нконец почти втлкивет ее в дверь и зпирет.

Явление 2

Ббушк, Кокорику.

Ббушк (идет к средней двери). Кто бы это был?.. кто тм?

Кокорику (з дверью переменяет голос). Это я, дядя Реми… письмо вм принес…

Ббушк. А!.. Милости просим!.. Клр првду скзл, он, верно, мне пишет об ншей проклятой тяжбе… (Отворяет дверь.) Милости просим.

Кокорику (быстро вбегя). Здрвствуйте, ббушк!..

Ббушк (поржен). Кокорику!

Кокорику. Д, Кокорику!.. (Осмтривясь, в сторону.) Ее нет здесь…

Ббушк. Кк! это ты!.. Ах ты сорвнец эткой!

Кокорику. Ббушк, не сердитесь, — я з делом пришел… ведь я письмо вм принес… сейчс только прислли из Кодбек от судьи.

Ббушк. Но я, кжется, тебе скзл, чтоб твоя ног не был в моем доме… ?..

Кокорику. Я помню это… но дядя Реми вчер упл с лошди и переломил ногу… тк и знял у меня вместо одной — две, чтоб поскорее доствить вм письмо.

Ббушк. Рсскзывй тут бсни-то! зню я вс, голубчиков кротких, не досмотри — тк что твои ястреб… только перья полетят… ты не письмо принес, хочешь внести гибель и соблзн в мое тихое семейство.

Кокорику. Ббушк! умирть ндо, — не греши!..

Ббушк. Ты пришел, чтоб увидеть Клру… меня-то ты не обмнешь… я не зню, откуд ты явился в ншу деревню, но зню хорошо, что ты ежедневно тскешься около моего дом… и, чтоб обртить н себя внимние Клры… кричишь: «Кокорику!»… Экой выдумщик… ни дть ни взять — петух моей соседки… тот тоже кждый день вскочит н мое окно — д и ну дрть горло… Но моя Белянк умниц и внимния не обрщет н его глупый крик; д и я, слв богу, не дур ккя — и ни петуху, ни мльчишке не дм себя провесть, и ты, кк ни стрешься, он ровно ничего не понимет… не знет… что ты з птиц!

Кокорику (в сторону). Вот это-то и худо. (Ей.) Ох, ббушк, ббушк!.. д это-то и опсно, что он ничего не понимет и не знет…

Ббушк. Ну уж, пожлуйст, змолчи!.. и если ты опять осмелишься прийти сюд, то я дм себя знть… я просто жлобу подм… слышишь!.. д!

Кокорику. Но что ж вм будет з прибыль?.. А я всё-тки скжу, что

Незннье в девушке опсно,
Случиться может вдруг бед…
Д и с летми несоглсно
Одной быть дом звсегд.
И кк ее вы ни хрните,
Но девушк свое возьмет
И рно ль, поздно ль, посмотрите,
В чужие руки попдет.

Ббушк (говорит). Перестнь, Кокорику!.. или худо будет!..

Кокорику (продолжет).

И курочку совсем не должно
Подобно Клре укрывть,
Ведь зпретить вм невозможно
Всем петухм здесь рспевть!
И кк ее вы ни хрните,
Но курочк свое возьмет.
И рно ль, поздно ль, посмотрите,
Белянк с петушком уйдет.

Ббушк. Убирйся вон!.. слышишь!.. я хочу остться одн, чтоб прочитть письмо. (Толкя его вон.)

Кокорику. Д кк же вы стнете читть?.. ведь у вс, ббушк, слбое зрение…

Ббушк. Не беспокойся, прочту!.. уж это не твое дело!.. (Ищет в крмнх.) Не рзберу см, тк у меня Клр всё что хочешь рзбирет!..

Кокорику (в сторону). Ну, вряд ли!.. я тк нписл, что см черт не рзберет!.. Ах, если бы моя хитрость удлсь… постой!.. (Видит н столе очки.) Счстливя мысль! (Берет очки и кк ни в чем не бывло подходит к корзине, где курочк.) Здрвствуй, Белянк!.. здрвствуй!.. Ах, ббушк, ккя у вс курочк, — просто чудо, не куриц!..

Ббушк (продолжя шрить в крмнх). Куд Это я очки зсунул?.. тьфу ты, пропсть!.. хоть убей, не помню. (Рспечтывет письмо и стрется прочитть.) Ну, тк это от нотриус Глифе, у которого нходятся нши нследственные деньги… я по крючкм вижу, что от него… но что это с ним сделлось… он прежде, кжется, получше писл… нет, ничего не рзберу!.. (Идет к столу.) Кжется, я их положил н стол… (Ищет.)

Кокорику (в сторону). Ищи, ищи пустого мест!

Ббушк. Это просто колдовство ккое-то!.. Кокорику!

Кокорику. Я Кокорику!

Ббушк. Не видл ты моих очков?

Кокорику. Нет, ббушк, не видл.

Ббушк. Куд ж им девться… сейчс я их ндевл.

Кокорику. Сейчс ндевл, сию минуту пропли, — это очень стрнно! (К курочке.) Беляночк, не видл ли ты ббушкиных очков?

Ббушк (стрясь прочитть). Нет!.. ровно ничего не вижу!.. экя досд!

Кокорику (сзди нее, ндел очки, смеется нд нею). И я ткже ничего не вижу!

Ббушк. Зствить прочитть Клру опсно… может быть, здесь нписно что-нибудь ткое… житейское, чего ей не должно знть… Кокорику!

Кокорику (быстро прячет очки). Что вы?

Ббушк. Умеешь читть?.. прочитй мне письмо.

Кокорику. Извольте, ббушк!.. (В сторону.) Низусть, пожлуй, прочту! (Берет письмо и читет.) «Почтеннейшя и милостивя госудрыня! по отпуске сего письм я жив и здоров и спешу известить вс, моя милостивя госудрыня, что дело вше о нследстве идет больно плохо…»

Ббушк. Ну вот тебе и рз!.. х, боже мой…

Кокорику (читя). «…И деньги, нзнченные вшей прелестной внучке…» (Ей.) А нотриус-то, видно, себе н уме!

Ббушк. Читй!.. читй!..

Кокорику (читя). «…Едв ли попдут к ней в ручки; дльний ее родственник… молодой человек с порядочным состоянием, подл просьбу об этом же нследстве с рзными сильными убедительными докзтельствми, н которые, по обыкновению, все судьи кинулись, кк голодные собки, и чуть не подрлись, из этого можете зключить, в ккую сторону пошло дело…» (Ей.) Нетрудно догдться… ведь золото тяжеле простой бумги, и, верно, сторон этого родственник перетянет.

Ббушк. Что дльше он пишет?..

Кокорику (читя). «Впрочем, есть еще ндежд; но для этого вы сми, моя милостивя госудрыня, должны немедленно приехть в Кодбек, минуты терять не должно… для вшей пользы прошу вс поторопиться. Вш покорный слуг нотр<иус> Крл Глифе».

Ббушк (берет письмо). Поторопиться… н чем я поеду?

Кокорику. Кк н чем? — д сегодня отпрвляется туд вш соседк…

Ббушк. Ах, кк это неприятно!.. ну, Кокорику, спсибо! теперь — ступй!..

Кокорику. Д, я, пожлуй, уйду… вы смотрите, не продумйте здесь нследств… он пишет, что минуты терять не должно.

Ббушк. Хорошо! хорошо! уж это мое дело!.. убирйся см-то! теперь ты мне не нужен! прощй!

Кокорику. Иду! иду! ббушк! вы только не сердитесь. (В сторону.) Дурк ншл! (Вслух.) Я отпрвлюсь теперь к дяде Реми отдть ему четыре су з доствление письм… впрочем, я, пожлуй, звтр зйду з ними, если теперь у вс нет…

Ббушк. Нет, уж н что же! я сейчс отдм тебе… и ты, пожлуйст, не трудись возврщться. (Он идет к столу взять деньги, Кокорику открывет лрь, всккивет в него и зкрывется.) Вот н — возьми. (Осмтривется.) А! ушел!.. тем лучше… И см отдм Реми, когд увижу. (Зпирет среднюю дверь.) Однко лучше зпереть… уж теперь Кокорику не обмнет меня. Ах, боже мой… что делть, ей-ей, не придумю!..

Кокорику (приподнимя крышку). Еще здесь! о, стря!.. скоро ли ты уберешься отсюд! (Скрывется.)

Ббушк. Бедня Клр!.. это нследство всё ее богтство… я ей ничего не могу дть… потому что см ничего не имею… Если ее зпереть здесь… худо!.. взять с собой еще хуже… он ткя любопытня… долго ль до беды… что делть, н что решиться?.. ндо из двух зол выбрть меньшее. (Отпиря дверь Клры.) Клр!.. Клр! тебе хотелось у меня в комнте остться, ну, поди сюд… я тебе позволяю!

Явление 3

Ббушк, Клр, Кокорику (всё спрятвшись).

Клр (вбегя, осмтривет). Никого!.. кто же приходил, ббушк? Реми? Мельник Жк? мызник Пьер… или сын соседки Жно… , ббушк? кто?

Ббушк. Кто? д приходил Реми…

Клр. Реми!.. Ах, боже мой! д ведь у Реми голос ткой толстый, хриповтый, здесь кто-то говорил тоненьким голосом…

Кокорику (приподнимя крышку). А! тоненьким голосом… услыхл, плутовк!..

Ббушк. Ах! Клр! ккя ты любопытня!.. ну, он оттого тк говорил, что простудился…

Кокорику. Он простудился. А ббушк горячку порет!..

Клр. А! простудился!

Ббушк. Д, простудился, но полно толковть об тких пустякх… вот что, ведь он мне принес письмо… в котором пишут ко мне, что дел в Кодбеке идут очень дурно… ншелся ккой-то родственник и хочет звлдеть твоим нследством.

Клр. Ах! господи! д что ж я ему сделл?.. экой злой!..

Ббушк. И мне непременно ндо смой туд ехть.

Клр. Ах, ккое счстье, вы ведь меня возьмете с собою… кк я рзоденусь! ндену новую крсную юбочку… белое покрывло… чудо! прелесть!.. нконец я увижу город… домы… улицы… колокол… всё, всё увижу! Ах, ббушк, дружочек мой, кк я рд!

Ббушк. Нет, Клр! ты этого ничего не увидишь. Я слишком тебя люблю и не зхочу потерять в один день плод восемндцтилетних моих збот и попечений.

Клр. Д, я очень хорошо зню, ббушк, что вы меня любите… но отчего же я этого не увижу?

Ббушк. Оттого, что ты остнешься здесь… слышишь?

Клр (печльно). Здесь… слушюсь, ббушк.

Ббушк. Ты должн зпереться н всё время моего отсутствия…

Клр. Слушюсь, ббушк.

Ббушк. И кто бы ни стучлся — никому не отпирть…

Клр. Слушюсь, ббушк.

Ббушк (укзывя н лрь). Вон тм лежит всё для тебя — и хлеб, плоды, молоко… с тебя будет довольно, больше двух дней моя отлучк не продолжится.

Клр. Слушюсь, ббушк. Будьте покойны, я всё сделю тк, кк вы прикзли… зпру дверь теперь з вми и до вшего возврщения не отопру ее, и уж никто не войдет.

Кокорику (тм же). К счстью — что уж все вошли!

Ббушк. Ну поди же сыщи мне мнтилью, он в комоде… я между тем посмотрю — довольно ли хлеб.

Кокорику (тм же). Хлеб!.. бед! хлеб-то лежит здесь! он увидит меня!.. (Тихо выходит из лря и н цыпочкх ходит з ббушкой тк, чтоб он не приметил.)

Клр идет, он ее остнвливет. Кокорику приседет з ббушку.

Ббушк. Клр! не збудь ткже Белянки… двй побольше зерен, чтоб он не голодл без меня… слышишь? но никк не выпускй ее из корзины… смотри же, не збудь этого, Клр!..

Клр. Будьте покойны, ббушк! я з нее вм отвечю! (Уходит в свою комнту.)

Явление 4

Ббушк, Кокорику.

Ббушк (смотря в лрь). О! д ей н целую неделю будет пищи… Ну, теперь я спокойн!.. и могу уехть без опсений. (Собирет необходимые вещи и связывет их в узел.) К счстью, Клр н этот рз был не слишком любопытной… и понял всё дело кк нельзя лучше…

Кокорику (продолжя ходить з нею). И я ткже понимю свое дело кк нельзя лучше!.. Теперь, чтоб зствить Клру прогуляться, дм свободу Белянке. (Подкрдывется к корзине, берет оттуд курицу и выпускет ее в окно.) Нет, зтворниц! себя покжи и других посмотри! теперь кончено! (Тихо вылезет в окно и скрывется.)

Явление 5

Ббушк, Клр.

Клр (входя). Вот извольте — мнтилью… перчтки и трость.

Ббушк (к Клре, которя ндевет н нее мнтилью). Ты обо всем вспомнил; спсибо, мой дружочек… не збывй же обо мне и без меня… слышишь?..

Клр. Ах, ббушк! д рзве я могу вс збыть хоть н одну минуту! (Целует ее руки.)

Пути счстливого желю!
Прощйте, ббушк, мой друг!..
Ах! я бояться нчиню…

Ббушк (укзывя н корзину).

Чего ж бояться? ты см-друг!

Кокорику (выглядывя в окно с осторожностью). Д, точно, ббушк, см-друг. (Скрывется.) Клр.

Вы поскорее приезжйте!
Я вс с Белянкой буду ждть!
Ндолго нс не оствляйте,
Без вс мы будем горевть.

Ббушк.

Белянк! Клрочк! прощйте!
Вс не зствлю долго ждть,
Покрепче двери зпирйте!
Д не збудь ей корму дть!

(Уходя.) Прощй, дитя мое, не збудь, что я тебе прикзывл… д зпри дверь хорошенько! прощй!

Клр провожет.

Явление 6

Клр (одн, зпирет дверь). Ну вот я и зперт!.. одн. (Сдится в кресл.) Совершенно одн… мне скучно и что-то стршно!.. впрочем, со мной остлсь Беляночк… (Встет.) Ей ндо дть покушть… сейчс, моя ми* ля курочк… сейчс я покормлю тебя… Ах, боже мой!.. д где же он? корзин пуст! он улетел!.. Узнл, что ббушки нет, и улетел… что ж мне теперь делть?.. Ббушк тк строго зпретил мне выходить из комнты… но ведь ндо же поймть ее любимую курочку… он где-нибудь около дом… Ах, господи, ккое несчстье!.. (Отворяет среднюю дверь и смотрит вдль нпрво.) Тк и есть! вон он… н дороге… Дй позову… может быть, и придет… Белянк! Белянк!.. цып! цып-цып! нет, и внимния н меня не обрщет!.. попробую еще!..

Музык этого номер должн быть, сколько можно, оригинльня.

Цып! цып! цып!
Моя Белянк!
Цып! цып! цып!

(Будто хвтет.)

Ушл Буянк!
Ах! что ж мне делть? кк поймть?
З ней придется мне бежть!

(Хочет идти, вдруг остнвливется.)

Но ббушк не прикзл
Мне з порог переступть!..

Пуз.

Но ведь Белянк убежл.
И я должн ее поймть!

(Идет в дверь.)

Цып! цып! цып!
Моя Белянк!
Цып! цып! цып!
Моя Буянк!

Музык этого куплет несколько рз повторяется в продолжение пиесы, потому требуется, чтоб он был покурьезнее.

(Кк будто хочет ее поймть, но курочк уходит.) Убежл опять!.. о! постой!.. к счстью, я зню ее слбую сторону… он очень ждн. (Берет пригоршни зерен в лре.) Против этого он, верно, не устоит!.. поймю ее и зпрусь опять. (Выходит в среднюю дверь и зовет.) Цып! цып! цып! (Брося перед собой зерны.)

Оркестр тихо повторял бы музыку предыдущего куплет; когд Клр идет к дверям, говоря «цып!», в окно осторожно влезет Кокорику и тихими шгми идет з Клрой, с хитрой миной.

Действие второе

Кртин вторя

Волшебник

ДЕЙСТВУЮЩИЕ:

Бутондор, сержнт.

Колибри, Лявенет } солдты

Клр.

Кокорику.

Пяц.

Курочк.

Купцы.

Комединты.

Крестьяне.

Действие тм же, недлеко от деревни, где живет ббушк.

Тетр предствляет открытое деревенское место, нпрво от зрителей, н первом плне, збор с дверью н здний двор, которого глвня чсть выходит н большую дорогу; н втором плне вход в овин; в глубине, н той же стороне, ярмрочный блгн с блконом; нлево от зрителей — вход в трктир.

Явление 1

Бутондор, Колибри, Лявенет, купцы, покуптели, крестьяне.

Ярмрк в полном рзгре, н блконе стоят комединты, в рзных костюмх, и пяц. До открытия знвес н блконе нчинет музык.

Общий хор.

Вот прздник — истинно н чудо!
Друзья, скорее в блгн!
Оттуд же в трктир не худо
Для куржу збрться нм.

Пяц.

Скорей, скорей! Уж нчинют!
Здесь слон тнцует менуэт,
Здесь волки песни рспевют,
И уж чего-чего здесь нет!
Скорей! скорей! уж нчинют!

(Уходит во внутренность блгн со всеми комединтми.)

Общий хор.

Вот прздник — истинно н чудо!
Друзья
и проч….

Большя чсть хор входит в блгн; Бутондор, Лявенет и Колибри во время хор толкются в числе любопытных около блгн, по окончнии отделяются от толпы, и Бутондор подводит Лявенет и Колибри н внсцену.

Бутондор. Смирно!.. и внимтельно слушть вшего сержнт… он стрый воробей — был и в огне, и в воде… ну, слушйте ж!

Лявенет. Колибри. Слушем!

Бутондор. После тяжких трудов для общественного спокойствия не мешло бы перекусить… у меня в желудке ужсня тревог! Колибри! Что у нс есть?

Колибри. Кроме собчьего ппетит, ничего не имеется,

Лявенет. И у меня тоже, сержнт!

Бутондор. Отчего же вы ничем не зпслись? ведь я прикзывл это…

Колибри. И рд бы, д нельзя — нш хозяин стл всё зпирть н змок. А с тех пор кк Лявенет нечянно зжрил его двух петухов — он дже и кур н двор не выпускет…

Бутондор. Д кк же он осмелился! — мы не спим день и ночь… стремся, чтоб здесь, н ярмрке, всё было тихо, покойно, — он, невеж, хочет уморить нс голодной смертью?.. Не дет честью — возьмем силой!..

Лявенет. Нет, сержнт, силой ничего не возьмешь… он н то хотел идти жловться.

Бутондор. Жловться?.. экя кнлья!.. Впрочем, ведь я стрый воробей… был в воде и огне… и жлобы не испугюсь… А ты, Лявенет, ужсня скотин — поймл куриц и нчл их щипть при всех… з это ты стоишь доброй потсовки… ткие вещи делть можно, д только втихомолку, чтоб не нрушить общественного спокойствия!.. Болвн пустоголовый… тебе б всё волочиться, не службой знимться! слышишь, я знть ничего не хочу, мне чтоб было жркое!.. не то смотри — ведь я стрый воробей, был в воде и огне, и тебе жрко будет.

 Сейчс чтоб было мне жркое!

Лявенет.

Я к вечеру похлопочу.

Бутондор.

Не к вечеру — теперь хочу!

Лявенет.

Д что ж зжрю вм ткое?

Бутондор.

Спроси еще — поколочу!
Ты збывешь дисциплину!
Ведь я, брт, стрый воробей!
З грубость слвно вздую спину, —
Я см скотин для свиней!

Клр (з кулисми слев, зовет). Белянк!.. Белянк!.. цып! цып! цып!

(Оркестр игрет под sourdine[22] тот куплет, которым окончился первый кт.)

Лявенет (смотря нлево). Кто тм кур скликет?.. А!.. ккя крлечк!.. (Идет.)

Бутондор (ему). Смирно! руки по швм и глз непременно нпрво!.. (Лявенет стновится.) Тк ты слушешься своего нчльник? не сейчс ли я зметил, что ты только и знимешься волокитством и тем нрушешь общественное спокойствие? А ты опять з свое?.. А?

Лявенет. Д ведь слышите, сержнт, тм кур скликют, и вы требуете жркого, я для вс же хотел…

Бутондор. Молчи — смирно!.. меня не ндуешь, я стрый воробей… и никк не позволю нрушть общественное спокойствие!.. и для того отпрвляйся нлево и чтоб всё было тм тихо и цело, слышишь? ну, мрш!..

Лявенет нехотя идет в противную сторону той, где рздлся голос Клры. Колибри во всё это время смотрит в ту сторону и всё ближе подходит к той кулисе.

Колибри. В смом деле, — чудо, не девочк!.. желтельно знть, с кким он товром здесь н ярмрке… уж купил бы н последние деньги.

Бутондор. А ты что тм глзеешь?.. чего не видл? Ах, Колибри!.. ты уж, кжется, человек немолодой и неглупый, знимешься ккими пустякми!.. ну где же нрвственность? Ступй-к лучше в блгн и стрйся тм водворить общественное спокойствие. (См в это время смотрит в кулису. В сторону.) Ух! ккие глзенки, черт возьми, словно пуговиц н рзводе — тк и горят!.. Колибри! что ж ты нейдешь к своему посту!..

Явление 2

Те же, Клр (чрезвычйно знятя отыскивнием курочки. Почти вбегет н сцену, смотря вниз, и прямо стлкивется с Бутондором).

Клр. Цып! цып! цып!.. Ах! господи!.. Солдт. (Опускет глз.)

Бутондор. Что ж тут стршного, мой нгелочек? Солдт в ткой же человеческой муниции, кк и все… позвольте узнть, кого вы отыскивете… ? (Одной рукой подпирется, другой крутит ус, искос смотрит н Клру.)

Колибри (возврщясь и стновясь около нее н другой стороне в ткой же позиции). В смом деле, крсвиц, кого вы ищете? ?..

Клр (опускя глз, переходя н другую сторону). Ах! дв солдт!..

Бутондор (подходя к ней, любезничя). Зчем же вы от нс бежите? для общественого спокойствия я должен вс здержть.

Лявенет (выходя из кулис, к ней). Ах!.. ккя крсотк! позволь поцеловть!..

Клр (отбегя в сторону, с ужсом). Господи! три солдт!

Бутондор. Лявенет! Колибри! смирно, не бойтесь нс, крсот — родня сестр слве… вы, без сомнения, сдыхли об сержнте Бутондоре, — это я, вш покорнейший слуг…

Клр. Я, ей-богу, не вс искл… ббушкину курочку.

Все трое. Х! х! х!.. Ббушкину курочку!

Клр. Д! что ж тут смешного?.. Ах, господи, д где я?..

Бутондор. Вы н ярмрке… но рзве этого не знл прекрсный цветочек нших полей? (С смодоволъствием взглядывет н товрищей.)

Клр. Н ярмрке? Ах ты, проклятя Белянк, куд ты меня звел! ну, если ббушк узнет!.. Ах, создтель мой. (Плчет.)

Бутондор. Я глубоко тронут вшей печлью… но утешьтесь!.. это попрвня бед!.. курочк — не иголк, отыщем. (Отводя ее.) Вы дйте мне свой дрес… когд я отыщу вшу курочку, то с большим удовольствием принесу ее к вм, нынче же, знете… этк… в сумерки… понимете?.. для общественного спокойствия.

Клр. Нет, покорно вс блгодрю… я см нйду… (Быстро убегет от него и скрывется в толпе крестьян, которые, обнявшись, входят н сцену.)

Явление 3

Те же, крестьяне выходят из блгн.

Хор крестьян.

Ах, чудо! чудо! згляденье!
Теперь в трктир пойдем, друзья!
Тм ждет другое нслжденье —
Бутылок дружня семья!

(Крестьяне входят в трктир нлево.)

Бутондор (в сторону). Улетел!.. д не бед, — ведь я стрый воробей, был в огне и воде, — от меня не уйдешь!.. (Громко.) Лявенет, Колибри! — смирно! удовольствия в сторону, когд служб призывет, мрш к своим постм!.. должно всем жертвовть для общественного спокойствия…

Лявенет и Колибри уходят в рзные стороны.

А я пойду отыскивть курочку… нйду и крсотку звербую!.. Го! ведь я стрый воробей… (Уходя нлево.) Был в огне и в воде!.. кто не знет сержнт Бутондор!..

Явление 4

Клр (одн). Ушли!.. я одн нконец… но куд ж теперь я пойду? Уж нчинет темнеть (осмтривется), место совсем мне незнкомо, д и не мудрено — меня ббушк никуд не пускл… И кто мог ожидть, чтоб Белянк меня тк длеко от дом… Если бы я знл это, ни 8 что бы не вышл из комнты!..

Входит Кокорику с корзиной в рукх и стновится под блконом.

А если бы и решилсь, то ндел бы новую юбочку и бшмки. (Смотрит в дверь трктир.) Ах, кк тм весело… тнцуют… Господи! кк хорошо!..

Явление 5

Клр и Кокорику (выходит, будто не змечя Клры).

Кокорику (ствит корзину у дверей овин).

В одной деревне мльчик жил
И вздумл в девочку влюбиться,
У ней под окнми ходил,
Но с ней не мог он объясниться,

Клр (оборчивется и слушет с осторожностью). Ах! ккя смешня песня!..

Кокорику.

Он всё с ббушкой жил,
Струхой злой и кропотливой, —
И зпертою дверь был
Для стрсти сильной, но стыдливой.

Клр (в сторону). Ббушк… зпертя дверь… д это точно кк у пс…

Кокорику.

Прийти и дверь ту рзломть
Он строй ббушки боялся,
И стл он думть д гдть,
Д вдруг н хитрость и поднялся.

Клр (тк же). Что?.. что?..

Кокорику.

Ну где ж струшке устеречь
Девицу-нрелесть молодую?
Товр ткой не уберечь:
Ее нйдут и зпертую!

Клр (подходя). Скжите, пожлуйст, кто вс выучил эту песню… всё, что вы сейчс пели, чрезвычйно похоже н ме… (Остнвливется.) Н одно происшествие, которое мне рсскзывли…

Кокорику. А!.. похоже?.. немудрено, у меня есть ббушк-колдунья, ей всё известно, что делется н этом свете, он и рсскзл мне это происшествие, я, ммзель Клр, из него сложил песенку… (В сторону.) Я был уверен, что он поймет!..

Клр (про себя). Он знет мое имя, о, д, верно, он и см волшебник!

Кокорику. Хотите выслушть окончние?

Клр (опустя глз). Хочу…

Кокорику.

Струшк внучку оствляет
И едет в город — по делм,
А мльчик тут уж не зевет
И к девочке явился см.

Клр (про себя). Кк? неужели он приходил?

Кокорику.

Без шум к курочке подходит,
Ее бросет з окно…

Клр. Кк! Тк это вы?

Кокорику.

А девочк з ней уходит,
Того-то он и ждл двно.

(Подходит к Клре.)

Клр. Оствьте меня, судрь!.. я видеть вс не могу!..

Кокорику.

Тут, Клр, не з что сердиться;
Я вс зствил убежть
Не для того, чтобы пройтиться,
Но для того, чтоб вс поймть.

Клр. Он еще признется! Вм стыдно, судрь!

Кокорику (кончя). Чего же стыдиться… Полноте, Клр, не сердитесь и соглситесь сми, —

Ну где ж струшке устеречь,
Кк вы, девицу молодую?..
Товр ткой не уберечь,
Пролезут в дверь и зпертую.

Клр. А знете ли, судрь, вши поступки ужсны!

Кокорику. Непрвд! это мленькя хитрость, и больше ничего.

Клр. А что я вм сделл, что вы со мной употребляете хитрость?

Кокорику. Что? — ккой вопрос!.. рзумеется, ничего; всё это сделно потому, что я вс люблю, люблю-то я вс потому, что вы чрезвычйно милы…

Клр. Мил… д рзве я виновт в этом?

Кокорику. Д рзве вс кто и винит? вс любят и не обвиняют… кк любят!

Клр. Ах, оствьте меня… рди бог, оствьте!.. или нет, постойте, ведь вы всё знете… вы волшебник, тк скжите мне, пожлуйст, где теперь Белянк, ббушкин курочк? тогд хоть я вс совсем не зню, скжу: «Покорно вс блгодрю!» — и буду вечно блгодрн.

Кокорику. Кк, вы меня не знете?.. не знете Кокорику?

Клр. Не зню, судрь!

Кокорику. Не знете?.. ну, по крйней мере, вы, верно, слыхли по утрм у окн вшей комнты крики: «Кокорику! Кокорику!» — , слыхли?

Клр. И с кждым рзом ко мне в окно бросли букет цветов!.. кк же, почти кждое утро это делется! — и я прозвл это Волшебным кокорику!

Кокорику. И это «волшебное кокорику» не произвело н вс никкого впечтления?

Клр. Д ккое же впечтление? я всегд возьму цветы, скжу спсибо и, не посмотря, кто бросил, зкрою окно.

Кокорику. Но ведь вше «волшебное кокорику» был я см, я, Кокорику!..

Клр. Вы?..

Кокорику. Я, моя прелесть, я; один рз я увидел вс в окно и с тех пор везде вс видел… вши глзки, словно дв горячие угля, тк и жгли меня… мое мученье было нестерпимо, и я решился объясниться с вшей ббушкой…

Клр (строго). С моей ббушкой?.. д кк же вы смели?.. (Лсково.) Что ж он вм скзл?.. верно, укзл дверь — и прекрсно сделл!

Кокорику. Прекрсно, но нпрсно! — мне укзли дверь, я не послушлся ее, влез в окно!.. и неужели вы опрвдывете ее откз?.. покорнейше блгодрю! я думл, что недром хлопочу… вы вот кк поговривете!.. для чего ж я нынче прошел добрых полмили, следуя з вми?

Клр. Советую вм воротиться — и тогд будет ровно целя миля…

Кокорику. Смейтесь, смейтесь, ммзель Клр… бог с вми, я, кжется, вм ничего худого не делл… Любовь не порок… если я вс зствил немножко пройтиться, тк это единственно для того, чтоб повидться с вми и поговорить, — вы сми знете, кк ббушк вш з вми смотрел, держл вс кк зтворницу и решительно никуд не пускл.

Клр. Всё это тк, но по вшей милости я потерял курочку, — вот в чем вы виновты. (Слев выходит Бутондор.)

Кокорику. О! н этот счет будьте спокойны: следуя з вми, я и курочку вшу не терял из виду, вон он тм, в корзине.

Клр. В смом деле!.. Ах, отдйте ж мне ее. (Бежит к корзине.)

Кокорику (удерживя ее з руку). Позвольте! сперв нм должно объясниться.

Клр (сердито). Объясниться с вми, это что еще 8 новости, судрь!

Кокорику. Ну вот, з что вы рссердились! рзумеется, нм должно объясниться, потому что вы еще не знете, кто я.

Клр. Вы дурной, злой человек, вот кто вы!

Бутондор быстро подбегет к корзине, не быв змечен, вынимет из нее курочку и, поствив корзину н прежнее место, уходит в овин.

Кокорику. Д, с первого взгляду я похож н это; но в смом-то деле я, прво, добрый млый и люблю вс до безумия, — вот мое сердечное состояние; что ж ксется до крмнного состояния, то, рзбиря его, вы ншли бы один мрк и пустоту… у меня нет ни отц, ни мтери, но я единственный нследник моего крестного бтюшки, который три недели нзд укзл мне двери с добрым толчком, приговривя: «Убирйся вон!», — и этот родственный поступок сделл меня совершенно без пристнищ, — вот вм вся моя история! (В сторону.) Если и после этого он меня полюбит, то можно жениться.

Клр. Верно, вш крестный бтюшк вс выгнл з дурное поведение.

Кокорику. Уж это его дело знть; я и не сержусь н него, с того смого дня я сплю под открытым небом в мленькой рощице, что прямо против окн вшей комнты; слышу, кк вы кждый вечер говорите ббушке: «Прощй!», но, к несчстью, вы имеете дурную привычку зкрывть окно сторою, и я вижу только свет… потом темноту, но мое пылкое вообржение дополняет остльное, и я счстлив!

Клр. Вот всё, что вы хотели мне объяснить? признюсь, было зчем зствить меня тк длеко идти.

Кокорику. Я вс нрочно привел сюд, потому что сегодня здесь ярмрк, тнцы, у кждого молодого тнцор будет своя дм, и я не хотел отстть от других.

Клр. Кк, вы хотите, чтоб я пошл с вми тнцевть? Вот уж этого-то и не будет, судрь!

Кокорику. Кк хотите! но если вы не пойдете со мной тнцевть, то не получите курочки.

Клр. Вы ужсный человек, я ненвижу вс! (Подет ему руку, вдли слышн музык гллопд.)

Кокорику (берет). Ненвисть — сестр любви! слышите, тм уже тнцы нчлись… пор и нм!..

Клр (вырывет руку). Нет, нет!.. я не пойду тнцевть… мне ббушк зпретил.

Кокорику. Стло, вм не нужн Белянк? А без того я ни з что ее не отдм.

Клр. Ну если я пойду тнцевть, вы отддите мне ее?

Кокорику. Честное слово!.. (Смотря в кулису нпрво.) У! кк тм весело!.. посмотрите, просто летют.;. ну, дйте ж скорей руку — и мрш!

Клр (тихо подет руку. В сторону). Господи! кк трудно ловить курочек!

Через сцену пробегют несколько пр, тнцуя гллопд; <Кокорику и Клр> нчинют тнцевть, припевя; после кждого куплет они, тнцуя, уходят з кулису, и оркестр один игрет несколько ткт; потом они опять возврщются н сцену.

Кокорику (н музыку тнцев).

Смелее! крепче обопритесь!
И попрямее вы держитесь!
Не бойтеся: н всем скку
Удержит вс Кокорику.

Клр.

Хоть стыдно мне, но признюся,
Кк птичк с вми я ношуся,
Земли не слышу под собой.
Ах, кк приятно! боже мой!

Вместе.

Ах, тнцы — жизни нслжденье,
В них счстье, рдость, утешенье.
Еще пойдемте тнцевть,
Чтоб от других не отствть!..

Скрывются и вместе с другими кружтся н внсцене.

Клр. Хоть стыдно мне, но признюся (и т. д.)

Вместе. Ах, тнцы — жизни нслжденье (и т. д.)

Несколько тнцующих делют круги н сцене и скрывются з кулисы.

Кокорику. Ну, видите ли, Клр, от того не умирют.

Клр. Мы еще не будем?

Кокорику. Это от вс звисит, — я готов! ля! ля! ля! (Берет ее з руку и нчинет тнцевть.)

Клр (остнвливясь). Нет! довольно! мне двно пор домой, дйте ж мне курочку, и я пойду.

Кокорику (подходя к корзине). Я дл слово и сдержу его!.. (Берет корзину и, не отдвя ей.) Вот вм, ммзель Клр, Белянк! Белянк! поговори в лре з меня; скжи, что Кокорику добрый млый и любит ее, кк душу.

Клр. Нет, он не скжет этого.

Кокорику. Д, потому только, что не может говорить, ну вы, ммзель Клр? — и вы тоже не скжете этого?

Клр (опускя глз). И я тоже не скжу!

Кокорику. Скжете!..

Клр. Нет!..

Кокорику. Нет?.. (Повертывя корзиной.) Ну, если бы я знл это прежде…

Клр. Ах! что вы делете!.. вы убьете Белянку!

Кокорику. В смом деле, он не виновт, что сердце ммзель Клры крепче двери ее ббушки.

Клр. Отдйте мне ее, — посмотрите, кк темно стло!..

Кокорику (открывя корзину). Извольте и будьте уверены, что Кокорику умеет держть свое слово… (Открыв, смотрит в недоумении, трясет корзину.) Что ж это знчит? Нету?.. Курочки-то нет!..

Клр. Кк нет?

Кокорику. Ведь, должно быть, ее укрл кто-нибудь…

Клр. Нет, не укрл, это всё вши штуки, чтоб меня обмнуть: теперь я от вс всего ожидю!..

Кокорику. Позвольте, Клр! может быть, он воспользовлсь ншим рзговором и ушл вон н этот двор, — я зню, тм много кур и петухов, уж верно тм!.. и вот что знчит инстинкт молодости… подождите, ммзель Клр, я вм обещл возвртить курочку и сдержу слово, если же нет, то пусть не зовут меня Кокорику! (Входит в клитку; из овин выходит Бутондор, знком зовет из клитки Лявенет и передет ему курочку; Лявенет уходит.)

Клр (про себя). Ну если он не нйдет ее, что тогд будет делть?..

С этой минуты оркестр под сурдиной игрет последний куплет 1-го кт до смого знвес.

Явление 6

Клр, Бутондор.

Бутондор (не будучи змечен, зпирет клитку. В сторону). Теперь и курочк, и хозяйк в нших рукх… тк и быть должно для общественного спокойствия!

Клр. Его еще нет!

Бутондор. Позвольте вм скзть несколько слов, прелестня знкомя незнкомк!

Клр (в сторону). Опять солдт!

Бутондор. Предмет вших поисков есть не что иное, кк беля курочк?

Клр. Вы видели ее?

Бутондор. От меня ничто не скроется, я был и в воде, и в огне… и курочку вшу я видел в рукх двух моих кмрдов, которые сбирлись ее щипть для общественного спокойствия…

Клр. Кк! неужели?

Бутондор. И если вы не отпрвитесь сию минуту со мною к ней н помощь, то ее положт в воду и поствят н огонь, — уж ото известно, я см был в воде и огне.

Клр. Но что ж я должн делть?

Бутондор. Бежть туд, куд я вс поведу, теперь кждя минут дорог, и жизнь ее н волоске.

Клр. Ах, господи! подождите ж, я скжу одному человеку, который сейчс пошел вот н этот двор. (Идет к клитке.)

Бутондор (удерживя ее). Невозможно! я уж слышу зпх жркого!

Клр. О, тк пойдемте ж скорей!.. Ах, бедня Белянк!

Бутондор. Дйте мне вшу ручку… вот тк! (В сторону.) Это необходимо для общественного спокойствия!.. Брво, Бутондор!.. (Почти тщит Клру.)

Клр (уходя). Господи, что со мною? з минуту я был с Кокорику, теперь с солдтом! (Уходят.)

Явление 7

Кокорику (взлезя н збор). Ккой черт зпер клитку! Ах бтюшки!.. что я вижу?.. Клр с солдтом!.. что это знчит?.. (Спешит слезть н землю.) Ммзель Клр!.. Господин служивый… подождите!.. куд вы?.. (Пдет с збор н землю, всккивет и, прихрмывя, бежит з ними, крич.) Крул! крул!..

Действие третье

Кртин третья

Ужсное судилище

ДЕЙСТВУЮЩИЕ:

Судья.

Бутондор.

Кокорику.

Писрь.

Клр.

Лявенет.

Колибри.

6 полевых сторожей.

Действие в судейской.

Тетр предствляет большую комнту; в средине дверь для общего вход; от этой двери нпрво и нлево идут н целый плн вперед блюстрды с дверью для вход; эти блюстрды устроены для зрителей; н первом плне — нпрво и нлево — большие окн с железной решеткой; около окон стоит кресло; н првой стороне — большой стол, покрытый черным сукном, н нем всё нужное для письм; около стол — большое кресло; н другой стороне — стул; н левой стороне — против стол — деревенскя скмья для судящихся. Н сцене ночь.

Явление 1

Бутондор и судья (вместе входят, рзговривя).

Судья. Я, пожлуй, жизнь моя, не прочь, — но что-то стршно… ну, если это узнется… бед!

Бутондор. Э! полно, дружище!.. если бы из этого могло выйти что-нибудь вжное, то я и см не зтеял бы этой шутки; будь уверен — это просто ничего! тк, рди смех… ведь я см стрый воробей — был в воде и в огне — стло быть, тут нечего и опсться.

Судья. Всё это тк, жизнь моя… но всё что-то стршно…

Бутондор. Э! д ккой ты трусишк, кк я посмотрю, — вжное кушнье девчонк с курочкой, — д для общественного спокойствия ты не должен в это дело мешться… ну, по рукм! Прибвлю еще бутылку, — кстти, после вместе и рзопьем.

Судья. Бутондор!.. друг мой!.. ты искуситель, жизнь ноя! тк и быть, решюсь… пойдем ко мне — здесь неловко — тм я дм тебе свою мнтию и очки… но, пожлуйст, будь повоздержнее и недолго продолжй суд… я дм тебе своего писря — он тебя будет остнвливть, когд, нервно, ты збудешься… ну, пойдем! (Идут. Судья у дверей остнвливется.) Бутондор! жизнь моя!.. мне что-то стршно!..

Бутондор. Экой трус!.. ну, еще бутылку жертвую, идем.

Судья. Бутондор! ты искуситель, жизнь моя! тк я быть, решюсь!

Отворяют средние двери и уходят нпрво; в это же время с левой стороны Кокорику почти нсильно втскивет писря.

Явление 2

Кокорику и писрь.

Писрь (упирется ногми, Кокорику толкет его в шею). Позвольте!.. позвольте!.. Можете себе предствить, у меня до спины дотронуться нельзя, вы толкете!.. Объясните по пунктм: кто вы, в чем дело и чего требуете? А то, можете себе предствить, я ровно ничего не понимю!.. Я уж нчл предвться успокоению после дневных трудов, кк вдруг меня стлкивют с моего лож в тщт в судейскую… можете себе предствить!.. Что вм угодно?.. Госудрь мой! объяснитесь по пунктм!..

Кокорику. Изволь!.. Пункт первый: вот тебе кошелек; он не похож н твою голову и достточно нполнен. Пункт второй: я еще столько же дм тебе, если соглсишься помочь мне. Пункт третий: отдй мне свое плтье н несколько чсов, см остнься дом. Ну, соглсен?

Писрь. Отец и блгодетель! Не токмо плтье мое, но и родную шкуру мою отдю тебе в вечное влдение! Можете себе предствить… ткя щедрость!.. Ох! боюсь, кк бы не сойти с ум!..

Кокорику. Ну, этого не бойся! Ткой беды с тобою не случится… идут!.. уйдем скорей!.. (Убегют.)

Оркестр игрет под сурдиной унылый мрш.

Явление 3

Н сцену выходят двое полевых сторожей с фкелми и стновятся по сторонм. З ними входят несколько крестьян — мужчин и женщин. Сторож отворяют двери блюстрд, и крестьяне входят в блюстрд.

Хор крестьян (под мрш).

Вот чс суд!..
О, стрх ужсный!..
Ккой сюд
Попл несчстный?..
Тише, тише!.. Не шумите!
Не толкйтесь и входите!
Место будет всем для нс…
Ах! Нступет стршный чс!..
Вот чс суд!
и проч.

Явление 4

Бутондор, в плтье судьи, вжно выступет и сдится з стол; сторож с фкелом стновится у окн, чтоб осветить стол. З ним идет Кокорику в плтье писря и сдится по првую сторону Бутондор. Когд все усживются, музык умолкет.

Кокорику (в сторону). А! это ты, проклятый сержнт! Ты хочешь зсудить мою Клру, д не удстся!

Бутондор (изменяя голос). Ввести преступников.

Сторож, который стоял у дверей, уходит и возврщется. З ним входят Клр, Лявенет и Колибри; они сдятся н скмью; Клр стновится посередине.

Явление 5

Те же, Клр, Лявенет и Колибри.

Бутондор. Писрь! скжи, чтобы воцрилось молчние.

Кокорику (изменяя голос). Молчите!.. Смирно!..

Бутондор (Клре). Приближьтесь и объясните, в чем дело?

Клр (робко). Ах, господин судья! Зступитесь з меня!..

Бутондор (улыбясь). Успокойтесь, млютк! з вс зступятся. (В сторону.) Теперь уж не уйдешь!..

Кокорику (ему н ухо громко). Молчите!.. Смирно!..

Бутондор (в сторону). Стрнное обыкновение у этих писрей! Кричть н ухо… А! верно, судья-то глух… Понимю!.. (Ей.) Ну-с!

Кокорику (перебивя его, ткже н ухо). Тише!.. Смирно!..

Бутондор (в сторону). Ах, черт возьми! Этот рыжий прик совсем сбил меня с толку!.. (Ей.) Говорите вшу жлобу.

Клр. Я, г<осподин> судья, ищу ббушкину курочку.

Общий хохот.

окорику. Молчть!..

Клр. Со мной встретился солдт, скзл, что знет, где курочк, повел меня прямо в лес…

Общий хохот.

Кокорику. Молчть!.. Смирно!..

Клр. Я, увидевши, что он меня обмнул, стл кричть; ко мне явились н помощь двое крестьян — и вместо солдт схвтили меня…

Общий хохот.

Кокорику. Молчть!..

Клр. Когд я им рсскзл, в чем дело, солдт уже не было, и они повели меня в суд з нрушение спокойствия; н дороге поплись нм двое солдт: один пьяный, другой нет. У пьяного был в рукх моя курочк, Я зкричл — и сторож взяли этих солдт; вот они! Ах, г<осподин> судья, зщитите меня!..

Бутондор (улыбясь, берет ее з подбородок). Успокойся, млютк! тебя зщитят…

Кокорику (громко н ухо). Молчть!..

Бутондор (вздргивет). Фу, черт возьми! См ты молчть!.. (Ей.) Чего же вы требуете?

Клр. Прикжите отдть мою курочку и отпустите меня домой.

Бутондор. У кого курочк?

Колибри (будит Лявенет, который здремл). Лявенет!.. Лявенет!.. Экя скотин! Проснись!.. Вствй!.. (Нсильно подымет его.)

Лявенет (просыпясь, громко). Здрвия желю! В окрестностях всё испрвно, пьяных нет и воровств не окзлось!..

Общий хохот.

Кокорику. Молчть!.. Смирно!..

Бутондор. Где теперь нходится курочк?

1-й сторож (который стоял у стол). Курочк в прихожей дожидется решения.

Кокорику (в сторону). Кк же! в прихожей!.. Нет, уж он длеко!..

Бутондор. Хорошо. (К Колибри.) А ты?..

Колибри (говорит бодро). Я ничего не видл, ничего не слыхл и свидетелем быть не нмерен.

Бутондор. Хорошо. Писрь! пиши приговор: «Тк кк всей нынешней тревоги и соблзнительных сцен был виной одн вышеречення курочк, то осуждем ее з тковое преступление лишить жизни и оствить в суде впредь до решения».

Клр. Лишить жизни!.. Но ведь это неспрведливо… Ах, г<осподин> судья! Сжльтесь ндо мною!..

Бутондор. Успокойтесь!.. Я всё для вс готов сделть, моя милочк!

Кокорику (н ухо). Молчть!..

Бутондор (покосившись н него, в сторону). Судья прислл ко мне скот вместо писря. Писрь! пиши длее: «Солдту, поймнному с курочкой, сделть строгий выговор и отпустить, юную челобитчицу здержть в судейской кк поруку, тоже впредь до решения дел». Суду конец! (Встет и все ткже.)

Клр. Меня здержть!.. Помилуйте, господин судья! д з что же?

Бутондор. Тков порядок!

Кокорику (в сторону). Кков гусь! Не случись здесь я, Клрочк бы моя погибл!.. О, хитрый сержнт! Срднпл в лычкх, берегись!..

Клр. Сжльтесь, умоляю вс, господин судья!..

Бутондор. Успокойтесь, моя прелесть! всё, всё сделю…

Кокорику (н ухо ему). Молчть!..

Бутондор. Д уж теперь, кжется, суд кончился!.. Ты мне ужсно ндоел!.. (К сторожм, которые приготовились идти вперед.) Вы слышли? Курицу — в кухню, челобитчицу оствить в судейской! Писрь! Ты отвечешь мне з нее своим приком, понимешь?.. (В сторону.) У! ккие глзенки воровские!.. Ну, Бутондор! теперь он твоя!.. (Идет в средние двери, з ним все, кроме Клры и Кокорику, которые остются около судейского стол.)

Общий хор.

Окончен суд! Все по домм,
Друзья, скорее рзойдемся!
Здесь не велят смеяться нм,
Тк мы дорогой посмеемся!..

Все уходят. Музык умолкет.

Явление 6

Клр и Кокорику. Кокорику, когд все уходят, осмтривет зло.

Клр (в отчянии бросется в кресло). Это бесчеловечно!.. Осудить Белянку н жркое!.. А меня оствить в судейской!.. Господи! Ккя неспрведливость!.. Вот после этого и полгйся н судей!.. верь этим добрым стричкм, которые берут тебя з подбородок и лсково говорят: успокойся, млютк! тебя зщитят.

Кокорику (подходя). Д, это првд! Все эти стрички просто рзбойники!

Клр (в сторону). Он брнит стриков, см кк будто молоденький!.. (Ему.) А молодые-то рзве лучше их?.. Всё зло и сделл молодой!..

Кокорику. Молодой? И, верно, премилый, прелюбезный молодой человек?

Клр. Кто? Кокорику-то любезный молодой человек? что вы? д это ткой сорвнец, что я и не видывл!..

Кокорику (говоря своим голосом). Покорно вс блгодрю, ммзель Клр, з рекомендцию — он прекрсн!

Клр (удивляясь). Кк! Неужели это вы?

Кокорику (снимя очки). Д, это я — вш Кокорику! Неужели вы думли, что я вс оствлю в минуту опсности?

Клр. О, теперь я уж уверен, что вы волшебник!

Кокорику. Не я, вы — волшебниц! Вы околдовли меня и приворожили к себе, и я вс спсу.

Клр. А Белянку со всем колдовством вы уж не спсете, — он теперь в кухне.

Кокорику. Нет, не в кухне, спрятн мною в другое место. Об ней не беспокойтесь! Прежде ндо вывести вс отсюд, тм и курочку получите. Кк всё блгоприятствует!.. Теперь ночь; дверь не зперт. Возьмите скорее мои очки и нденьте это плтье. В этом костюме вс никто не узнет, и сторож отопрет ворот. (Снимя прик, очки и мнтию.) Ндетьте же скорее… дйте ручку… я вм подм… ну, скорее!..

Бутондор (з кулисми). Сюд, сюд! д осторожнее, не рзбейте чего!..

Кокорику (бросив в угол плтье и прик). Поздно!.. идут!..

Клр. Ах, господи! Что же теперь делть?

Кокорику. Молчите!.. Не бойтесь, я всё сделю. Зкройте меня! (Стновится н колени сзди Клры; он зкрывет его юбкой.)

Явление 7

Кокорику (спрятнный). Клр и Бутондор (всё еще в плтье судьи). У Бутондор в рукх свеч; з ним идут дв сторож и несут стол с кушньем, нкрытый н две персоны. Посредине две бутылки вин и жреня куриц.

Бутондор (сторожм). Поствьте здесь!.. Тк, хорошо!.. Теперь пойдите вон и не смейте входить, — мне ндо зняться делом. (Сторож клняются и уходят. Он следует з ними до дверей.)

Кокорику (в сторону). Вот я тебе здм дело!..

Клр (ему). Д змолчите!..

Бутондор (слыш ее слов). А? Что вы скзли?..

Клр. Ничего, господин судья!

Бутондор. Стрнно… мне послышлось… А где же писрь? Я, кжется, ему строго прикзл остться с вми.

Клр (живо). У него зболел голов, и он ушел спть.

Бутондор. И хорошо сделл.

Кокорику. О, стря ворон!

Бутондор (идя к креслу нлево). Что вы?..

Клр. Я молчу…

Бутондор. Стрнно! Мне послышлось!.. (Ствит кресло около стол, идет з другим, которое у блюстрды нпрво.)

Кокорику, чтоб не быть зметным, переползет вперед и ткже скрывется з Шру.

Вот и другое! Это для вс, моя прелесть!.. Прошу покорно!..

Кокорику опять скрывется.

Клр (быстро вствя). Кк! вы хотите…

Кокорику (удерживя ее з юбку). Что вы, ммзель Клр! ведь он увидит меня.

Бутондор. А?.. Что вы говорите?..

Клр (опять сдится). Я… молчу…

Бутондор. Удивительно! Что это мне всё слышится!.. (В сторону.) Однко ндо взять все предосторожности для общественного спокойствия. (Идет к двери, зпирет ее и клдет ключ в крмн.)

Клр. Создтель мой! я погибл!..

Кокорику. Ничего, ндейтесь н меня.

Клр. Д я не зню, что мне делть, что говорить…

Кокорику. Не бойтесь, я вм подскжу.

Бутондор (подходя к Клре, берет ее з обе руки). Ну, пойдем же к столу, моя крлечк! (Ведет ее до стол. Кокорику идет з нею нгнувшись. Бутондор сжет ее н первое кресло, см сдится н другое. Кокорику приседет у стул Клры.) Сделйте милость, попробуйте жркого и винц, винцо чудесное! (В сторону.) С одной кпли зснешь кк мертвя!

Кокорику (Клре). Не пейте и ничего не ешьте!..

Клр (Бутондору). Покорно блгодрю! Я не хочу ни есть, ни пить… отпустите меня домой… (Встет.) Отоприте дверь… или я зкричу — и ко мне придут н помощь.

Бутондор (ткже встет и обходит впереди стол, Кокорику в это время прокрдывется по другой стороне стол к креслм, где сидел Бутондор.) У! Ккя ты кпризня!.. Полно, нгелочек мой, успокойся! Здесь никто тебя не обидит… я готов тебя выпустить, но прежде ты должн меня поцеловть…

Клр (отходя). Это с чего вы взяли?..

Бутондор. Не дешь волей, возьмем силой!

Кокорику (здув свечу, в сторону). Возьми ж теперь!

Совершення темнот.

Бутондор. У! Ккя тьм кромешня!.. Отчего это свечк погсл?

Клр. Это ветром… в окно…

Бутондор. Ну что ж? Тем лучше! См судьб нм помогет!.. Свечу должно было погсить для общественного спокойствия!.. Нм свет не нужно… нс двое — и друг друг сыщем… (Идет к Клре, протянув вперед руки.)

Кокорику отводит Клру и стновится между нею и Бутондором.

Кокорику (в сторону). Д, двое, не считя меня.

Бутондор (продолжя рзмхивть рукми, переступя вперед. Кокорику с Клрой идут от него). Ты, плутовк, не уйдешь от меня, нет! я стрый воробей! (В сторону.) О, черт возьми! Сердце тк и хочет выпрыгнуть!.. Кков я-то?.. Ведь крсотк-то просто хти мне!.. Брво, Бутондор! (Идет и нтыкется н кресло, хвтясь з ногу.) Ох, черт возьми! проклятое кресло!.. Послушйте, нгел мой! Сжлься ндо мной! Дй ручку мне свою!..

Кокорику подет ему свою првую руку, левою держит Клру.

О, ккое блженство!.. Ккя пухленькя, миленькя ручк! (Целует ее.)

Кокорику (тихо Клре). Скжи ему: довольно!

Клр. Довольно, господин сержнт!.. Пустите меня!..

Кокорику отнимет руку и, с Клрой переходя н другую сторону, щиплет Бутондор.

Бутондор. Ой!.. Ой!.. Ах злодейк!.. ведь больно!.. З это ты должн непременно меня поцеловть!.. (Идет в противную сторону. Клр смеется.) А! ты тм… (Подходит к ним.) Ну, поцелуй же меня!

Клр. Нет, уж это слишком!.. вы збыветесь, господин судья!

Бутондор. Не дешь волей, возьмем силой!.. В штыки, черт возьми!.. д нет! Ты не можешь откзть в ткой безделице… для общественного спокойствия ты должн меня поцеловть!..

Клр (которой подскзывет Кокорику). Хорошо, я соглсн. Но прежде вы должны дть, чего я у вс попрошу. Дйте мне ключ от двери — и я поцелую вс.

Бутондор. Не обмнешь? Изволь, мой жизненочек! Вот вм ключ! Видите, кк я блгороден. (Отдет ключ в руку Кокорику, тот передет Клре. В то же время Бутондор обнимет Кокорику.)

Бутондор.

О, сколько нслжденья
Девицу целовть!
Я нем от восхищенья!..
Не зню, что скзть!..

Кокорику (в сторону).

О, сколько нслжденья
Его тк ндувть!..
И я от восхищенья
Готов хоть тнцевть!..

В конце нсмбля Кокорику дет знк Клре, чтоб он уходил.

Клр (тихо Кокорику). Прощй, Кокорику! (Отпирет дверь и убегет.)

Бутондор (удерживя Кокорику). У! черт возьми! д ккя ты сильня!.. душ моя! позволь еще поцелуй… один только!..

Кокорику отпихивет его и бьет ногми по ногм Бутондор.

А! ты не хочешь волей — тк возьмем силой!..

Кокорику схвтывет с него прик и бросет н пол.

Бутондор. Ккя дерзость!.. О, я отомщу… я стрый воробей!..

Кокорику (кричит). Нет, ты стря ворон… смозвнец!..

Бутондор. Что я слышу?.. Д это не женский голос!.. Здесь воры!.. убийцы!.. Крул! Помогите! режут! Крул!..

Кокорику (дет ему толчок убегя). Теперь двй бог ноги! (Бежит к средним дверям; нвстречу ему вбегют сторож с плкми и фкелми и схвтывют его з руку.)

Явление 8

Н сцене светло.

Бутондор без прик, мнтия свлилсь, и видно плтье сержнт, Кокорику и сторож.

Бутондор. Он убежл!.. Держите его!.. Держите крепче!.. он зплтит мне и з нее, и з себя!.. Кк ты сюд попл, рзбойник? ?

1-й сторож (ему жe). А ты кк сюд попл, служивый, ?

Бутондор (спохвтясь). Ах я дурк! (К ним.) Ну что же, господ! я пришел сюд зтем… тк знете… рди общественного спокойствия… по он?.. О, это ужсный рзбойник, вор, он всё, что вм угодно!..

1-й сторож. А кк же н тебя попло плтье ншего судьи, ? А это еще что ткое? (Поднимет плтье писря.) Прик и мнтия ншего писря!.. Что это знчит?.. Э! Д вы, господ, с позволения скзть, мошенники!.. Хорошо! Ребят! свяжите их и до рссвет посдите в рестнтскую!.. (Приступют вязть.)

Бутондор (не двясь). Нет!.. Я не позволю!.. Вы не знете, с кем имеете дело!.. Прочь!.. Прочь от меня, или я изрублю!..

1-й сторож. А! д ты еще и буянишь!.. Ребят! не вяжите того, тот, кжется, млый смирный, двйте сюд веревки! Вот этого сокол ндо покрепче скрутить!

(Все сторож бросются н Бутондор и вяжут его.)

Хор сторожей.

Ребят! Примемся дружнее!
Его веревкой обовьем,
Скорее скрутим посильнее —
И в рестнтскую сведем!..

Кокорику этим временем убегет.

1-й сторож: А другой-то где?.. Лови, лови его!.. (Бросют сязнного Бутондор и убегют.)

Бутондор (леж кричит). Скоты!.. Рзбойники!.. Изрублю!.. Эх, где вы?.. Изрублю!..

Действие четвертое

Кртин четвертя

Буря и кровопролитное сржение

ДЕЙСТВУЮЩИЕ:

Кокорику.

Клр.

Бутондор.

Действие в доме судьи.

Тетр предствляет чердк. Н полу постлн пучкми солом; н жердях и в корзинх сидят несколько посженных кур. Нпрво от зрителя в глубине лестниц, ведущя вниз, через которую виден только деревянный блюстрд. Н той же стороне, н первом плне, небольшое слуховое окно. Прямо против зрителей большое окно, ккое обыкновенно бывет н чердкх. Около него и н полу рзброснные рзные полевые земледельческие орудия, кк-то: серпы, косы, вилы, деревянные лопты, метлы; в стороне н жердях висят несколько связнных веников. Н сцене ночь.

Явление 1

Клр (взбегет по лестнице и осмтривется). Господи! Куд это я зшл?.. Бегл, бегл по этому проклятому судейскому двору, не могл выйти н улицу!.. Это, кжется, нежилое место, — верно, чердк! Всё я здесь безопснее, чем в рукх у этого проклятого судьи!.. У! кк Я озябл!.. Бедный Кокорику! что-то будет с ним?.. Дй лягу где-нибудь, кк только покжется солнышко — я и отпрвлюсь! (Ложится нпрво н пучок соломы и зкрывется соломой же.) Ах! где-то теперь моя курочк?.. (Небольшое молчние.) Что-то делет теперь моя ббушк?.. (Зсыпет.)

Явление 2

Клр спит зкрытя. Среднее окно рстворяется, и прежде покзывются ноги Кокорику, потом он см осторожно спускется н чердк.

Кокорику. Ищи ж меня теперь!.. Небось бегют кк угорелые!.. Хороши сторож!.. Впрочем, один было совсем схвтил меня, но я дл ему хорошего столб, см, кк кошк, взобрлся н эту крышу!.. (Осмтривется.) Куд ж это я попл?.. Э! д мне что з ндобность?.. вот где теперь бедня Клрочк? Вот это совсем другое дело! Девушк в ткое время всякому глз колет… впрочем, может быть, он теперь уж в своей комнте и ложится спть… дй и я то же сделю!.. Н что бы прилечь?.. (Ощупывет, идя нпрво.) А! Милосердня судьб мне и соломки подложил… (Ложится около Клры и клдет голову н нее.) Прощй, Клрочк! Прощй, нгелочек!.. до свиднья!..

Нчинет светть.

Клр (вскрикивет). Ай-й!.. кто это?.. Кто здесь?..

Кокорику (в ужсе всккивет н колен). Господи! Кто здесь?..

Клр (ткже всккивет н колен и, сложивши руки). Ах! умоляю — пощди!..

Кокорику. Кк!.. Что я слышу!.. Это вы, ммзель Клр?..

Клр. А это вы, Кокорику?..

Кокорику. Я, прелестня Клр! Вы кк сюд попли?

Клр. Я не могл нйти выход и прибежл сюд. А вы?

Кокорику. А я знл, где выход, д влез сюд поневоле: з мной четверо гнлись!.. Что ж мы стнем делть, ммзель Клр?

Клр. Кк только взойдет солнышко, вы проводите меня домой…

Кокорику. Д уж солнышко-то взошло! Этот чердк з большим домом, оттого здесь и темно.

Клр (смотря в окно). Господи! Совсем рссвело!.. Я проспл здесь целую ночь!..

Кокорику. Что ж? Тем лучше! Для вс спокойствие было необходимо…

Клр (плчет). О, кк рно!.. Теперь я пропл!..

Кокорику. Нет, ммзель Клр! вы не пропли, потому что я вс ншел.

Клр. О, оствьте меня!.. Рди бог, оствьте!.. Теперь день — и я одн нйду дорогу…

Кокорику. Одной идти я вм не советую… вот вм моя рук: я хорошо зню дорогу и прямо приведу вс домой… без меня ж вы зблудитесь… (Смотрит в окно нпрво.) А! вот он, штук-то!.. (Протягивет в окно руку.)

Клр. Что еще?

Кокорику. Не беспокойтесь, ничего, ничего!.. Тм мленькя тучк… и дождик небольшой, но крупный…

Клр. Пусть он идет — и я пойду. Дело идет о спокойствии моей ббушки — и дождик меня не остновит. (Идет к лестнице, приподнимет юбочку и собирется сойти вниз. В это время в большое окно видн молния, он с криком отсккивет нзд.) Господи! Ккой стрх!.. (Зкрывет рукми глз.)

Кокорику. Выдите ли! Гроз зходит — и, по-видимому, будет стршня буря!..

Клр (трясется от стрх). Ах, не говорите этого!.. Рди бог, не предвещйте бури, — я ужсно боюсь гром… (Вдли слышен гром, Клр приседет от стрх.)

Кокорику. Д, это очень опсно!.. С месяц нзд у моего крестного бтюшки грозой убило осл оттого, что он поупрямился — не вошел в хлев, рсхживл по двору.

Клр. Ах, не рсскзывйте этких вещей, мне и без того стршно!..

Кокорику. Тоже вот недвно у ншей соседки Пишу убило корову, д тк, что н другой день ншли только рог и хвост, отчего? оттого, что збыли зтворить дверь в хлеве.

Молния.

Клр (быстро подбегет в окну нпрво и зтворяет его ствней). Теперь всё не тк опсно…

Гром.

Кокорику. Что, ммзель Клр? Вы всё еще нмерены идти? (Смеется.)

Клр. О, Кокорику! д вы презлой, человек!.. Стыдно смеяться нд бедной девушкой… что я боюсь, — это не моя вин!

Кокорику. Нет, Клр!.. Я нисколько не зол и не смеюсь, может быть, больше вшего робею: посмотрите, кк бьется мое сердце!.. (Берет у нее руку и приклдывет к сердцу.)

Клр. В смом деле!.. Ах бедненький Кокорику! И вы ткже боитесь грозы…

Кокорику. Д, я боюсь, но только не грозы…

Клр (в сильном стрхе). Д рзве есть что-нибудь стршнее?.. Скжите ж, пожлуйст, что ткое?

Кокорику. Нет, этого нельзя скзть!.. Но знете, что мы сделем? Мы об теперь робеем, тк соединим нш стрх в одно, и тогд, верно, нм не тк будет стршно, не првд ли?.. (Берет дв сноп соломы и клдет их посередине сцены.) Сядем рядом, и, посмотрите — нм будет горздо веселее!..

Клр. О нет, нет! (Берет один сноп.) А я сяду вон тм! (Несет сноп нпрво в угол и сдится.)

Кокорику (берег свой сноп и относит его н другую сторону, нлево). Кк хотите!.. Я для вс же хотел. Смотрите не испугйтесь!..

Клр. Не беспокойтесь!..

Кокорику.

Не испугйтеся смотрите;
И рядом лучше б нм сидеть…

Клр.

Я не боюсь, не хлопочите…
И гром перестет греметь…

(Удр гром и молния. Он всккивет и тщит свой сноп ближе к Кокорику. Он делет то же.)

Клр.

Ай-й!

Кокорику.

Ай-й!.. еще сильнее!..
Смотрите, небо всё в огне!

Клр.

Чс от чсу гремит стршнее.

Кокорику.

Еще подвиньтесь вы ко мне!..

(Он и он придвигются.)

Я говорил; вы не хотели
Поверить дружеским словм, —
Ндули губки, в угол сели…
А рядом сесть всё лучше нм!..

Гром.

Клр. Ах! Гроз всё больше и больше!..

Нечувствительно придвигются друг к другу.

Кокорику. Ведь я вм говорил, вы только не хотели мне поверить; я говорил, что должно сесть рядом.

Гром.

Клр (в ужсном стрхе). Пожлуй!.. Но только сделйте милость, оборотитесь ко мне здом — и не смотрите н меня. (См сдится к нему спиной.)

Кокорику (печльно). Извольте, если вы непременно этого хотите. Я, чтоб вс успокоить, буду смотреть к себе в крмн. (Оборчивется ткже спиною.) Ах, ммзель Клр! Посмотрите-к вокруг — в ккой мы компнии!..

Клр повертывет тихо голову, в это время и Кокорику делет то же; нконец они встречются взорми, что зствляет их быстро принять прежнее положение.

Клр. Я ничего не хочу видеть!..

Кокорику. И я ткже!.. Это тк мне вздумлось покзть вм… впрочем, посмотрите н этих курочек.

Кк дружно к петушку припли!..
К нему в кружок все собрлись!..

(Берет ее руку.)

Ах, если б вы тк поступли,
Кк слдко б дни нши неслись!

Гром.

Вокруг их бури и ненстье!..
Они ж без стрх слдко спят.
Кто любит, тот вкушет счстье,
К нему все рдости летят!..

(Обнимет ее одной рукой. Гром. Клр прижимется к нему.)

Теперь вм нечего стршиться!
Пройдет гроз — и мы пойдем,
И, если уж беде случиться,
В беду мы об попдем!..

Стло быть, во всяком случе, не одни будете стрдть, со мною вместе.

Сильный удр гром и блеск молнии. Клр от стрху склоняет голову н колени Кокорику. Он целует ее; приподнимет и сжет к себе н одно колено.

Кокорику. Придите в себя, моя миля Клрочк!.. Это ничего, пройдет… это последний удр, уже больше не будет!.. Сейчс рзгуляется… Успокойтесь!

Клр (в слезх). Ах, Кокорику! Я вм вверилсь, кк честному человеку, вы вот кк поступете!..

Кокорику. Д что же ткое я сделл?

Клр. Кк что? Д ведь вы поцеловли меня… экой влодей!..

Кокорику. Это совсем не злость, что-то лучше этого…

Клр. Д что ж ткое?

Кокорику. Это… это любовь, ммзель Клр!

Клр. Любовь?.. (Отбегет в прежний угол.) Уйдите и вы, сделйте милость!.. Любовь!.. Ах, господи! Д знете, судрь? Моя мтушк умерл от этого, вот и я, верно, ткже умру… А! вы хотите моей смерти, бог с вми!..

Кокорику. О! Что з слов?.. от любви не умирют, живут двойною жизнью!.. Буря утихет; теперь можно и в путь… Пойдемте!..

Клр колеблется.

Теперь вм нечего бояться: кто бы ни встретился, вм ничего не сделет, потому что с вми я, и не просто провожтый, много больше этого… теперь я зщищю вс и смому черту рог сломю, не только ккому-нибудь негодному сержнту… Ах! совсем было збыл! Сейчс возьму курочку вшу и со всем семейством явлюсь к ббушке — я сейчс ворочусь — он здесь недлеко у меня спрятн.

Я сейчс!.. Вы подождите,
Я к вм с Белянкой ворочусь,
Прощйте, нгел мой!

Клр.

Идите! Я долго быть одн боюсь…

Кокорику.

Чего ж бояться? Под рукою
У вс зщит.

Клр.

Зню я…
Но вы теперь еще со мною;
А я боюся з себя…

Кокорику уходит в большое окно и в виду зрителей спускется вниз.

Явление 3

Клр, потом Бутондор.

Клр (смотря н Кокорику). Ну, если ее опять укрли?.. (Подходит ближе к окну.) Ах нет! вон он, у него в рукх… О, Беляночк! погоди ж, вот я тебя!.. Ах! вырвлсь!.. убежл!.. Он бросился з нею… Скорей, скорей, Кокорику! Уйдет!.. Поймл, поймл; несет сюд… А! з ним гонится петух!.. Это что з новости?.. Кокорику гонит его прочь!.. Хорошенько его!.. Хорошенько!.. (Продолжет смотреть.)

Бутондор (покзывясь н лестнице; нос его крсен от вин; он ходит поштывясь). Ах, черт возьми! Кжется, только четыре бутылки выпил, пьян!.. Ну что ж ткое, в смом деле? Пьян д умен — дв угодья в нем!.. Я дром что пьян, всё сделл, кк должно, и всем рспорядился для общественного спокойствия… Скотов сторожей нынче выдерут, кк должно, этого сорвнц поймют. Нет! Тю-тю! меня, брт, не ндуешь — я ведь стрый воробей! Где б ты ни притился, от меня не уйдешь!.. Ворот я прикзл крулить и см лично обыскл все мышьи норки… вот только здесь, кжется, еще не был… точно, не был… (Осмтривется и видит Клру.) А, милочк!.. Ккими судьбми?.. Здрвствуй, моя прелесть!..

Клр. Ах, боже мой! Опять солдт!.. Куд девться?..

Бутондор. А! Нконец!.. я поймл тебя, вострушк!.. злодейк быстроглзя!.. Ты зствил сержнт Бутондор понпрсну хлопотть, — постой же! Ты со мной рсплтишься, кк должно!.. (Идет к ней, он бежит от него.)

Клр (убегя от него). Ах, господин сержнт! Сделйте милость, не трогйте меня…

Бутондор. Ну нет, я долго терпел! Теперь не жди пощды — я ведь стрый воробей!.. И непременно тебя ткую… для общественного спокойствия! (Бежит к ней штясь.)

Клр (бежит к окну). Кокорику! Кокорику! Скорей сюд! Кокорику!

Бутондор. Зови, кричи… Сержнт никого но боится!..

Клр. Кокорику! Кокорику!

Явление 4

Те же и Кокорику (покзывется н лестнице).

Кокорику.

Что здесь з шум? Что это знчит?
Ах! Здесь проклятый нш солдт!..

Бутондор (схвтив з руку Клру).

Меня никто не одурчит!
Я рссержусь — мне черт не брт!..

Кокорику (оттлкивет его и стновится между им и Клрой).

Потише!.. К ней не подходите!..

Бутондор.

Мужик! Изрежу по кускм!..

Кокорику.

Свой нос и уши берегите —
Вы стршны только по усм!..

Бутондор.

Мужик! Ты смеешь грубиянить?
Ведь я с тобой, брт, не шучу!..
Пошел же прочь!

Кокорику (отпихивя его).

Ну, не буянить!..
Не то я вот чем проучу!

(Грозит кулком.)

Бутондор (вынимя сблю). Ты смеешь грозиться н меня?.. Теперь жизнь твоя н волоске!..

Клр (тщит нзд Кокорику). Кокорику! Он убьет вс… рди бог, не подходите близко!..

Кокорику. Ничего! Ну где ж строй вороне убить Кокорику?.. Постой, мне см судьб посылет оружие. (Схвтывет деревянные вилы и бежит н Бутондор.) Берегись, господин сержнт, нзд!

Бутондор (пятится нзд, мхя сблей). Мужик! Смотри, в глз попдешь!.. Изрублю!..

Кокорику (двумя концми вил схвтывет з шею Бутондор и роняет его н сноп соломы, что около првой стены, и упирется вилми в стену). Вот тк, господин сержнт! Это необходимо для общественного спокойствия. Ммзель Клр! вы свободны, идите скорей! Н лестнице стоит корзинк с Белянкой… я сейчс з вми!..

Клр (убегя). Блгодрю вс, Кокорику!

Бутондор (во всё это время кричит). Пусти!.. Изрублю!.. Пусти, говорят тебе!.. Ты можешь удвить сержнт Бутондор!.. Мужик!.. берегись — изрублю!..

Кокорику (укрепляя конец вил в пол, убегет з Клрой). Будьте здоровы, господин сержнт!

Бутондор (рубит вилы сблей и кричит). Пусти меня!.. изрублю!.. Скот!.. Мужик!.. Ой бтюшки! Помогите!

Действие пятое

Кртин пятя

Неожиднное преврщение

ДЕЙСТВУЮЩИЕ

Ббушк.

Клр.

Кокорику.

Нотриус.

Соседи и соседки.

Действие тм же, где было первое действие.

Комнт первого действия.

Явление 1

Клр, ббушк и Кокорику.

При поднятии знвес дверь средняя отворен; ббушкин мнтилья брошен п кресло; всё в беспорядке; Клр стоит н коленях перед ббушкой со сложенными рукми; ббушк стоит подле псе, поднявши трость.

Ббушк. Змолчи, несчстня! Я ничего не хочу знть и слышть!.. Не зню, прво, что меня удерживет?..

Клр. Ббушк! Сжльтесь ндо мною!..

Ббушк. Оствить дом, несмотря н мой строгий прикз!.. ?.. д кк ты смел?.. Приезжю домой — ни души!.. Спршивю — никто не отвечет! Ни тебя, ни Белянки… точно вымерло всё!.. Вот и круль девчонок! Box и воспитывй курочек!.. Оствить н минуту, они рспрвят крылья — и поминй кк звли! Неблгодрные!..

Клр. Ббушк! Клянусь, что этого вперед не будет!..

Ббушк. Д мне-то что от этого з польз?

Клр (встет). Всех виновтее Белянк. Если б он воротилсь, когд я ее звл, то ничего бы и не было!

Ббушк. Негодня! О, только бы нйти ее!.. Уж я бы ей дл знть, кк выбегть н улицу!.. (Говоря эти слов, он взглядывет н корзину и видит в ней Белянку.) Ах, господи! д он здесь!.. Бедненькя! Кк похудел!..

Клр (подходя к корзине). Неужели здесь?.. Ах, ббушк! Я, ей-ей, не зню, кк это сделлось, — это, верно, колдовство!..

Ббушк. Колдовство? Тк!.. И ты ничего не знешь?.. Ох, Клр!.. Хитришь. Из этого я вижу, что всё рсскзнное тобою был бсня!.. д, д, — одн выдумк!..

Клр. Ах, ббушк!.. вм грешно подозревть меня во лжи, — я всегд говорил вм првду.

Ббушк. Но можно ль поверить, чтоб беззщитня девушк могл ускользнуть от стольких опсностей 0 соблзнов?..

Клр. Д ведь я вм говорил, что всё это деллось кким-то колдовством; и если вы теперь еще видите свою Клрочку, то этим обязны хрбрости одного…

Ббушк. Кого это одного?

Клр. Д, одного человек, который с опсностью жизни зщищл меня и курочку и сохрнил нс от погибели.

Ббушк. И этот хрбрец молодой или стрый? ?.. Что ж ты не отвечешь?.. ?.. Злодейк! верно, молодой?

Клр. Д, ббушк, молодой-с!

Ббушк. Несчстня!.. Погибшя!.. И, верно, говорил тебе о любви?

Клр. Д, ббушк, говорил-с!

Ббушк. Господи боже мой! Вот куд пошли мои труды и попечения!

Клр. Но, ббушк! он ткой хор…

Ббушк. Молчи!.. Я ничего слышть не хочу!.. Чего я боялсь, то и сделлось!.. По крйней мере, знешь ли, кто он? Кк зовут?

Клр. Кокорику.

Ббушк. Кокорику?!

Ну, не ждл ткой печли
Узнть я н своем веку!..

Клр.

Но если б, ббушк, вы знли…

Ббушк.

И знть я, внучк, не хочу!..
Ох, умирю!.. Поддержите!..

Клр хочет говорить.

Ни слов больше!..

Клр (поддерживя ее).

Я молчу.
Вы лучше сядьте, отдохните.

(Ведет ее к креслу.)

Не знл я, что нвлеку
Поступком этим огорченье…

Ббушк сдится. Слышен крик.

Ббушк (в ужсе вскпывет и смотрит н кресло.) Кто здесь? Скжи!..

Кокорику сбрсывет мнтилью, которою был зкрыт.

Клр и Кокорику. Кокорику?!

Ббушк. Нет!.. Привиденье!..

Клр. Ах, ккое счстье! вс сержнт-то не убил?..

Ббушк (берет з ухо Кокорику и зствляет его сойти с кресл). Кк! Ты опять здесь, рзбойник эткой! ?.. Тебе мло, что нрушил спокойствие моего дом, ты еще осмелился пугть меня смое?.. ?.. Кто тебе позволил сюд прийти?.. ?.. Зчем ты пришел?.. И кк вошел сюд?.. ?..

Кокорику. Ббушк! Не сердитесь. Я пришел сюд зтем, чтоб узнть, блгополучно ли дошл до дому ммзель Клр, потому что я ее никк не мог догнть… и не зню, кк пришел сюд прежде ее. Подхожу к дому, дверь отворен; вхожу, пускю Белянку н прежнее место, оглядывюсь — вы стоите ко мне здом… я не зню, кк это вы меня не видли…

Ббушк. Видишь, ккую историю рсскзывет!.. Убирйся вон, или худо будет!.. Ведь я не Клр и шуток не люблю!.. Слышишь?.. Вон сейчс! (Подымет трость и идет к Кокорику.)

Клр (удерживя ее и бросясь н колени). Ббушк! Миля, добря ббушк! Не бейте его!

Кокорику (ткже бросясь н колени сзди Клры). Ббушк! успокойтесь и бросьте вшу плку, — вы только измучите себя!.. А ведь я ни з что не уйду отсюд. (Встет.) К тому же плк — не свой брт… и я совсем не привык к тким увещниям!..

Клр переходит нпрво к ббушке.

Я же пришел к вм по делу, вжному делу… я принес вм письмо от ншего пстор, с которым я сейчс виделся и во всем ему открылся. И он, по просьбе моей, решился к вм нписть. Извольте, прочтите!.. (Подет ей письмо.)

Ббушк. Письмо от пстор?.. дй скорей!.. Ах, боже мой! ведь я тк-то не вижу, очки потерял.

Кокорику. Нет, вы вчер збыли их в моем крмне, нынче я вм их возврщю. (Подет ей очки.)

Ббушк. Кк! и это твое дело?.. Ну, повес!.. (Ндевет очки.)

Клр. Ббушк! Читйте поскорей! Может быть, пстор советует вм… отдть меня змуж.

Ббушк (снимя очки). Змуж? (Берет ее з ухо.) Рненько собрлсь!.. рненько!.. д!.. Если б он и в смом деле советовл, то где нйдется жених для ткой невесты, кк ты? У тебя теперь ровно ничего нет.

Клр. Кк, ббушк, ничего нет?

Ббушк. Д тк, внучк! Нше дело проигрно, всем звлдел твой проклятый двоюродный бртец — и ты ничего не получишь из нследств.

Клр. Неужели ничего? Ах, боже мой! Ккой он ждный!.. Д вы бы, ббушк, поговорили с ним, попросили…

Ббушк. Попросили!.. Поговорили!.. А где мне прикжешь его сыскть?.. Я его и не видл!..

Кокорику. И я то же скжу вм, ббушк! Вы нпрсно его не поискли, , кжется, нйти не трудно. Нденьте-к очки!

Клр. Д рзве вы его знете?

Кокорику. Кк смого себя; я с ним никогд не рзлучлся.

Ббушк. Кк! Ты знком с ним?

Кокорику. Д еще кк знком-то! Я зню, где <щ теперь, зню дже, что он влюблен в вшу внучку до стрсти, зню, что он з ней ничего не потребует придного, только одну ее, зню…

Ббушк. Но скжи, пожлуйст, где он теперь?

Кокорику. Он… перед вми!

Клр. Кк! вы?

Ббушк (вместе с Клрой). Кк! Ты?..

Кокорику. Д, я, прелестня Клр! Крл Птю, прозвнный Кокорику з то, что рньше всех просыплся и всех будил н рботу. Мне хотелось прежде узнть вше сердце и докзть вм мою преднность и потом уже скзть, кто я в смом деле. Мой крестный отец никогд меня не выгонял, ждет меня, кк родного сын… Клр! прости меня з это дерзкое испытние.

Клр (стыдливо). Ах, бртец! если б я знл…

Кокорику. Если б и знл, то лучше бы не могл себя вести.

Ббушк. Вот неожиднное преврщение! Кк! д неужели в смом деле ты?.. ох, виновт!.. Вы тот смый…

Кокорику. Я, я, ббушк! Простите и вы меня з мленькие вольности; прво, я всё это делл из любви к вшей прекрсной внучке. Вы сейчс горевли, что у Клры нет придного, я ей отдю всё мое имение, у меня его очень довольно, не считя нового нследств. З всё это я прошу одной нгрды — руки ее.

Клр (тихо ббушке). Ббушк, я пойду ндену новую юбочку.

Ббушк. Уж теперь поздно, он тебя и тк видел. (Ему.) Ах, бтюшк! я, прво, не могу прийти в себя… прошу покорно сдиться… Я не прочь. Но вот вчершний-то ее поступок… впрочем, отец мой, ведь он это сделл, прво, по неопытности.

Кокорику. Этот смый поступок и докзл всю ее невинность. Я не оствлял Клру ни н минуту — и отвечю з нее. Об ней не беспокойтесь; вот з Белянку я не поручусь — он очень дурно себя вел!..

Ббушк. Э, бтюшк! д что ж может сделться с курицей, особенно с моей?

Кокорику. Ну, не говорите этого, лучше посмотрите. (Идет к корзине, в которой сидит курочк, ббушк з ним; он берет корзину в руки, открывет ее и покзывет.) Видите, у вс скоро будет целое куриное семейство!

Ббушк (вскрикивя в испуге). Ай-й!.. (Быстро зкрывет корзинку.)

Клр (подходит с любопытством). Что вы, ббушк?.. Что с ней?..

Ббушк (быстро). Ничего!.. ничего!.. ох мне твое любопытство!.. После всё узнешь!..

Кокорику (ствит корзинку н прежнее место). Когд же после? После ншей свдьбы?.. Ббушк! Не препятствуйте ншему счстию! Умоляю вс! Вот посмотрите: сюд идет вся нш деревня, я уж всех приглсил бы ко мне н свдьбу.

Ббушк. Д что ж? Я не прочь, если есть н то вше обоюдное желние.

Клр (с рдостью). Тк вы соглсны, ббушк?

Ббушк. Д, что ж с вми делть?

Клр (прыгя к ней н шею). Ах, ббушк! Миля, добря, хорошя!.. Ну, ббушк, теперь я уж невест!.. Скжите же, пожлуйст, что вы увидли в корзинке?

Ббушк. Ведь эткое любопытство!.. Ну ничего, д и только!.. досдно дже, прво!..

Кокорику (Клре). Т-с!.. об тких вещх не спршивют, — это тйн ббушкиной курочки… (К входящим нотриусу, крестьянм и крестьянкм.) Милости просим!..

Ббушк. Прошу покорно!.. (Сжет нотриус.)

Явление 2

Те же, нотриус, крестьяне и крестьянки.

Хор (клняясь ббушке).

Здоров ль, ббушк ты нш?
Мы к вм пришли попировть:
Выходит змуж внучк вш, —
Пришли ей счстья пожелть.

Нотриус. Можно приняться и з контркт?

Кокорику. Рзумеется, можно… х нет, позвольте! (Клре.) Клр! Я тебя от многих бед избвил; избвь же и меня. (Покзывя н зрителей.) Теперь твоя очередь. Проси о снисхождении.

Клр (робко к нему).

Но кк просить?.. Ах! я не смею…
Мы виновты тк с тобой…

Кокорику (укзывя н зрителей).

Они добры…

Клр.

Но я робею…

Кокорику.

Но что ж ты делешь со мной?
Меня зрежут!..

Клр (испугвшись, быстро подходит к зрителям).

Ах, простите,
Что нвели н вс тоску!
И сжльтесь: крыльев не щиплите
У моего Кокорику.

Все.

И сжльтесь: крыльев не щиплите
У моего Кокорику!..

Нброски и плны пьес*

<1>

Струх (скромно). Скжите, почтенный, дон ли… Влдимир[23] Михйлович?.. Его превосход<ительство> Вл<димир> Мих<йлович> X.-

Швейцр. Что ткое? Его превосходительство? Тут никкого превос<ходительств> нет… Ступй-к, откуд пришл… видно, ошиблсь…

Струх. Нет, я зню — он тут живет.

Шв<ейцр>. Кто он? Говорят тебе, ник<кого> превосхо<дительств> здесь нет. А если хочешь видеть ншего брин — тк подымй выше.

Стр<ух>. Ну тк его высокопревосходительство, что ли, он, по-вшему?

Швейц<р>. И то нет… То есть оно, пожлуй, и тк, только ты подымй еще выше.[24]

Стр<ух>. Ну тк его сиятельство, что ли?

Швейцр. Вот это по-ншему… Тк-с! Тк вм угодно знть, дом ли его сиятельство князь Влд<имир> Мих<йлович> X.-?. Тк, что ли?

Струх. Тк точно.[25] (Про себя.) Ккой громкий титул, я его просто Володькой звл и з усы щипывл…

Швейцр. Ну тк бы и говорили. У нс н это стро* го. Н днях один ккой-то брин — проситель, что ли, — принес прошение и мне отдл, д еще три целковых дл: «Подй, — говорит, — брину. Я дня через три зйду проведть». Я — лдно. Подл. Только посмотрел князь и не рспечтл дже — отдл нзд — и пошел в лестницу: «Не ко мне!» А н конверте нписно четко: «Его выс<око>прев<осходительству> Вл<димиру> М<ихйловичу> X.». Что з окзия! Я диву длся. Экзекутор, спсибо, рстолковл: «Князь, — говорит, — знл, что делл:[26] дрес не тк нписн. Когд, — говорит, — генерл, д еще и князь, тк ндо писть „сиятельству“!». После проситель пришел. «Что, — говорит, — ккой ответ?» — ему пкет нзд. «Возьмите, — говорю, — нучитесь пр<вильно> писть дрес». Уж стыдил я его, стыдил! (Смеется.)

Струх. Доложите же об нс-то, сделйте милость; мы вс блгодрить будем. (Роется в ридикюле.)

Швейцр. Не беспокойтесь! Первое, его теперь дом нет, второе — сегодня дом нет. Приходите в пятницу — в приемный день. Всех будет принимть и вс примет.

Стр<ух>. О, нм нужно сегодня… Нм нельзя со всеми. У нс дело не ткое… Доложи… или мы подождем.

Швейцр. Нельзя-с, никк нельзя-с. (Струх просит — швейцр откзывет. Он опять отпрвляет руку в ридикюль, он ее остнвливет.) И не просите. Мне мое место дороже. В пятницу, со всеми.

Струх. Голубчик, пожлуйст.

Шв<ейцр>. Не просите. Д что мне с вми говорить. Ступйте. (Зтворяет дверь и скрывется.)

Струх (стоит в рздумье, потом отворяет дверь). Послушй, почтенный, у меня ткое дело, что брин будет брнить, если не пустишь…

Швейцр (опять в дверях). Что тм брин скжет — это нш ответ. А вы, говорю, ступйте; нечего тут слоняться!

Струх (строго). Ой будешь жлеть… Ты погляди… ты… ведь кбы я был одн… то дшь ты ответ брину, — я не одн, ты вот погляди. (Быстро поднимет вуль со своей спутницы и покзывет молодое прекрсное лицо и тотчс же опускет вуль.)

Швейцр (увидев, усмехется). А двно бы ты скзл… А то что ему в струхе… Ступйте,[27] подождите. Он скоро будет. (Кричит.)[28] Сергей Ивнович!

Является кмердинер сверху.

Вот к брину… очень нужно… (Шепчет, покзывя н Нтшу.)[29] Просто, брт, писня, я тебе скжу! ткой двно не приводили…

Сергей. Пожлуйте… (Вводит их в приемную и оствляет одних.)

<2>

Сцен I

Стря женщин и девушк под вулью подходят к подъезду богтого дом. Швейцр им говорит: дон нет. Это уже в 3-й рз. Струх горячится, швейцр не внимет[30] — тогд струх, потеряв ндежду, шепчет дочери: «Подыми вуль» — и с болезненным чувством, подвляя гордость и стыд, говорит швейцру: «Смотри, чтоб после тебе не достлось от брин, — я ведь не одн — может, князь и не откзлся бы видеть ее». Эти слов произносит он с отврщением. Швейц<р>, взглядывя п Нтшу, усмехется и тотчс переменяет тон: «Двно бы вы скзли, то что ему в струхе». Нтш быстро опускет вуль. Струх подвляет гнев. Швейцр вводит их в приемную и оствляет одних.

<Сцен> II

(Мть и дочь). Из приемной видн нфилд богто убрнных комнт. Роскошь эт удивляет и восхищет девушку. Мть резко всё критикует, причем обнруживет вкус. В то же время можно понять из рзговор, что он уже бывл в этом доме, что всё ей знкомо. Монолог ее исполнен грусти и подвленного негодовния и горечи. Нтш в недоумении. (Можно дже сделть, что он ходит, по комнтм; в одной из них Нтш узнет портрет своей мтери (в молодости), но мть зминет это.)

Сцен III

Является X. Нтш бросется ему первя в глз; он ее хвлит. Струх слушет с ждностью, но потом, зметив, что стричишк…

Комментрии

Н. А. Некрсов никогд не включл свои дрмтические произведения в собрния сочинений. Мло того, они в большинстве, случев вообще не печтлись при его жизни. Из шестндцти зконченных пьес лишь семь были опубликовны смим втором; прочие остлись в рукописях или спискх и увидели свет преимущественно только в советское время.

Кк известно, Некрсов очень сурово относился к своему рннему творчеству, о чем свидетельствуют его втобиогрфические зписи. Но если о прозе и рецензиях Некрсов все же вспоминл, то о дрмтургии в его втобиогрфических зпискх нет ни строки: очевидно, он не считл ее достойной дже упоминния. Однко нельзя недооценивть знчения дрмтургии Некрсов в эволюции его творчеств.

В 1841–1843 гг. Некрсов ктивно выступет кк тетрльный рецензент (см.: нст. изд., т. XI).

Уже в первых сттьях и рецензиях достточно отчетливо проявились симптии и нтиптии молодого втор. Он высмеивет, нпример (и чем дльше, тем все последовтельнее и резче), рекционное охрнительное нпрвление в дрмтургии, литерторов булгринского лгеря и — в особенности — смого Ф. В. Булгрин. Постоянный иронический тон тетрльных рецензий и обзоров Некрсов вполне объясним. Репертурный уровень русской сцены 1840-х гг. в целом был низким. Редкие постновки «Горя от ум» и «Ревизор» не меняли положения. Основное место н сцене знимл пустой рзвлектельный водевиль, вызыввший резко критические отзывы еще у Гоголя и Белинского. Некрсов не отрицл водевиля кк жнр. Он см, высмеивя ремесленные поделки, в эти же годы выступл кк водевилист, предпринимя попытки изменить до известной степени жнр, создть новый водевиль, который соединял бы трдиционную легкость, остроумные куплеты, збвный зпутнный сюжет с более острым общественно-социльным содержнием.

Первым знчительным дрмтургическим произведением Некрсов было «Утро в редкции. Водевильные сцены из журнльной жизни» (1841). Эт пьес решительно отличется от его тк нзывемых «детских водевилей». Тем высокого нзнчения печти, общественного долг журнлист поствлен здесь прямо и открыто. В отличие от дидктики первых пьесок для детей «Утро в редкции» содержит живую кртину рбочего дня редктор периодического издния. Здесь нет ни зпутнной интриги, ни переодевний, считвшихся обязтельными признкми водевиля; зто создны колоритные обрзы рзнообрзных посетителей редкции. Трудно скзть, желл ли Некрсов видеть это свое произведение н сцене. Но всяком случе, это был его первя опубликовння пьес, которой он, несомненно, придвл определенное знчение.

Через несколько месяцев н сцене был успешно поствлен водевиль «Шил в мешке не утишь — девушки под змком не удержишь», являющийся переделкой дрмтизировнной повести В. Т. Нрежного «Невест под змком». В том же 1841 г. н сцене появился и оригинльный водевиль «Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей трелке». Критик рекционной журнлистики, литертуры и дрмтургии, нчвшяся в «Утре в редкции», продолжлсь и в новом водевиле. Появившийся спустя несколько месяцев н сцене некрсовский водевиль «Актер» в отличие от «Феоклист Онуфрич Боб…» имел шумный тетрльный успех. Хотя и здесь был использовн типично водевильня ситуция, связння с переодевнием, по он позволил Некрсову воплотить в условной водевильной форме дорогую для него мысль о высоком призвнии ктер, о нзнчении искусств. Покзтельно, что комизм положений сочетется здесь с комизмом хрктеров: обрзы персонжей, в которых перевоплощется по ходу действия ктер Стружкин, очень вырзительны и обнруживют в молодом дрмтурге хорошее знние не только сценических требовний, по и смой жизни.

В определенной степени к «Актеру» примыкет переводной водевиль Некрсов «Вот что знчит влюбиться в ктрису!», в котором ткже звучит тем высокого нзнчения искусств.

Столь же плодотворным для деятельности Некрсов-дрмтург был и следующий — 1842 — год. Некрсов продолжет рботу нд переводми водевилей («Кольцо мркизы, или Ночь в хлопотх», «Волшебное Кокорку, или Ббушкин курочк»). Однко в это время, жнровый и темтический дипзон дрмтургии Некрсов зметно рсширяется. Тк, в совторстве с П. И. Григорьевым и П. С. Федоровым он переклдывет для сцены ромн Г. Ф. Квитки-Основьянеико «Похождения Петр Степнов сын Столбиков».

После ряд водевилей, нписнных Некрсовым в 1841–1842 гг., он впервые обрщется к популярному в то время жнру мелодрмы, хрктерными чертми которого были знимтельность интриги, птетик, четкое деление героев н «положительных» и «отрицтельных», обязтельное в конце торжество добродетели и посрмление порок.

Хрктерно, что во фрнцузской мелодрме «Божья милость», которя в переделке Некрсов получил нзвние «Мтеринское блгословение, или Бедность и честь», его привлекли прежде всего демокртические тенденции. Он не стремился переложит;. фрнцузский оригинл «н русские нрвы». Но, рсскзывя о фрнцузской жизни, Некрсов сознтельно усилил нтифеодльную нпрвленность мелодрмы.

К середине 1840-х гг. Некрсов все реже и реже создет дрмтические произведения. Нзревет решительный перелом в его творчестве. Тк, н протяжении 1843 г. Некрсов к дрмтургии не обрщлся, в 1844 г. нписл всего лишь один оригинльный водевиль («Петербургский ростовщик»), окзвшийся очень вжным явлением в его дрмтургическом творчестве. Используя опыт, нкопленный в предыдущие годы («Утро в редкции», «Актер»), Некрсов создет пьесу, которую необходимо поствить в прямую связь с произведениями формирующейся в то время «нтурльной школы».

Любовня интриг здесь отодвинут н второй плн. По существу, тут мло что остлось от трдиционного водевиля, хотя определенные жнровые признки сохрняются. «Петербургский ростовщик» является до известной степени уже комедией хрктеров; композиция здесь строится по принципу обозрения.

«Петербургский ростовщик» знменовл определенный перелом не только в дрмтургии, но и во всем творчестве Некрсов, который в это время уже сблизился с Белинским и стл одним из оргнизторов «нтурльной школы». Чрезвычйно покзтельно, что первончльно Некрсов нмеревлся опубликовть «Петербургского ростовщик» в сборнике «Физиология Петербург г», видя в нем, следовтельно, произведение, хрктерное для новой школы в русской литертуре 40-х годов XIX в., которя ориентировлсь прежде всего н гоголевские трдиции. Првд, в конечном счете водевиль в «Физиологию Петербург» не попл, очевидно, потому, что не соответствовл бы все же общему контексту сборник в силу специфичности жнр.

Новый этп в творчестве Некрсов, нчвшийся с середины 40-х гг. XIX в., ншел отржение прежде всею в его поэзии. Но релистические тенденции, которые нчинют господствовть в его стихх, проявились и в комедии «Осенняя скук» (1848). Эт пьес был логическим звершением того нового нпрвления в дрмтургии Некрсов, которое ужо было нмечено в «Петербургском ростовщике».

Одноктня комедия «Осенняя скук» окзлсь В полном смысле новторским произведением, предвещвшим творческие поиски русской дрмтургии второй половины XIX в. Вполне вероятно, что Некрсов учитывл в днном случе опыт Тургенев (в чстности, его пьесу «Безденежье. Сцены из петербургской жизни молодого дворянин», опубликовнную в 1846 г.). Неоднокртно отмечлось, что «Осенняя скук» предвосхищл некоторые особенности дрмтургии Чехов (естественное течение жизни, психологизм, новый хрктер ремрок, мстерское использовние релистических детлей и т. д.).

Многие идеи, темы и обрзы, впервые появившиеся в дрмтургии Некрсов, были рзвиты в его последующем художественном творчестве. Тк, в смой первой и во многом еще незрелой пьесе «Юность Ломоносов», которую втор нзвл «дрмтической фнтзией в стихх», содержится мысль («Н свете не без добрых, знть…»), послужившя основой известного стихотворения «Школьник» (1856). Много мест тетрльным впечтлениям уделено в незконченной повести «Жизнь и похождения Тихон Тростников», ромне «Мертвое озеро», стире «Блет».

Водевильные куплеты, змечтельным мстером которых был Некрсов, помогли ему совершенствовть поэтическую технику, способствуя вырботке оригинльных стихотворных форм; в особенности это ощущется в целом ряде его позднейших стирических произведений, и прежде всего в крупнейшей стирической поэме «Современники».

Уже в рнний период своего творчеств Некрсов овлдевл искусством дрмтического повествовния, что отрзилось впоследствии в тких его знчительных поэмх, кк «Русские женщины» и «Кому н Руси жить хорошо» (дрмтические конфликты, мстерство дилог и т. д.).

В прямой связи с дрмтургией Некрсов нходятся «Сцены из лирической комедии „Медвежья охот“» (см.: нст. изд. т. III), где особенно проявился творческий опыт, нкопленный им в процессе рботы нд дрмтическими произведениями.

* * *

В отличие от предыдущего Полного собрния сочинений и писем Некрсов (двендцтитомного) в нстоящем изднии среди дрмтических произведений не публикуется незкончення пьес «Кк убить вечер».

Редкция этого издния специльно предупреждл: «„Медвежья охот“ и „Збрковнные“ по существу не являются дрмтическими произведениями: первое — дилоги н общественно-политические темы; второе — стир, продирующя жнр высокой тргедии. Об произведения нпечтны среди стихотворений Некрсов…» (ПСС, т. IV, с. 629).

Что ксется «Медвежьей охоты», то решение это было совершенно првильным. Но очевидно, что незконченное произведение «Кк убить вечер» должно печтться в том же смом томе, где опубликовн «Медвежья охот». Рзрывть их нет никких основний, учитывя теснейшую связь, существующую между ними (см.: нст. изд., т. III). Однко пьесу «Збрковнные» ндо печтть среди дрмтических произведений Некрсов, что и сделно в нстоящем томе. То обстоятельство, что в «Збрковнных» есть элементы продии н жнр высокой тргедии, не может служить основнием для выведения этой пьесы з пределы дрмтургического творчеств Некрсов.

Не может быть принято предложение А. М. Гркви о включении в рздел «Коллективное» пьесы «Звонрь», опубликовнной в журнле «Пнтеон русского и всех европейских тетров» (1841, № 9) з подписью «Ф. Неведомский» (псевдоним Ф. М. Руднев).[31] Првд, 16 вгуст 1841 г. Некрсов писл Ф. А. Кони: «По совету Вшему, я, с помощию одного моего приятеля, переделл весьм плохой перевод этой дрмы». Но длее в этом же письме Некрсов сообщл, что просит ктер Толченов, которому передл пьесу «Звонрь» для бенефис, «переделку <…> уничтожить…». Нет докзтельств, что перевод дрмы «Звонрь», опубликовнный в «Пнтеоне», — тот смый, в переделке которого учствовл Некрсов. Поэтому в нстоящее издние этот текст не вошел. Судьб же той переделки, о которой упоминет Некрсов в письме к Ф. А. Кони, пок неизвестн.

Предположение об учстии Некрсов в созднии водевиля «Потребность нового мост через Неву, или Рсстроенный сговор», нписнного к бенефису А. Е. Мртынов 16 янвря 1845 г., было выскзно В. В. Успенским (Русский водевиль. Л.-М., 1969, с. 491). Дополнительных подтверждений эт трибуция пок не получил.

В нстоящем томе снчл печтются оригинльные пьесы Некрсов, зтем переводы и переделки. Кроме того, выделены пьесы, нд которыми Некрсов рботл в совторстве с другими лицми («Коллективное»), Внутри кждого рздел том мтерил рсполгется по хронологическому принципу.

В основу кдемического издния дрмтических произведений Некрсов положен первопечтный текст (если пьес был опубликовн) или цензуровння рукопись. Источникми текст были ткже черновые и беловые рукописи (втогрфы или вторизовнные копии), в том случе, если они сохрнились. Что ксется цензуровнных рукописей, то имеется в виду тетрльня цензур, нходившяся в ведении III Отделения. Цензуровнные пьесы сохрнялись в библиотеке имперторских тетров.

В предшествующих томх (см.: нст. изд., т. I, с. 461–462) было принято рсполгть вринты по отдельным рукописям (черновя, беловя, нборня и т. д.), т. е. в соответствии с основными этпми рботы втор нд текстом. К дрмтургии Некрсов этот принцип применим быть не может. Првк, которую он предпринимл (и вринты, возникющие кк следствие этой првки), не соотносилсь с рзными видми или этпми рботы (собирние мтерил, первончльные нброски, плны, черновики и т. д.) и не был рстянут во времени. Обычно эт првк осуществлялсь очень быстро и был вызвн одними и теми же обстоятельствми — приспособлением к цензурным или тетрльным требовниям. Имел место, конечно, и стилистическя првк.

К ккому моменту относится првк, не всегд можно устновить. Обычно он производилсь уже в беловой рукописи перед тем, кк с нее снимли копию для цензуры; цензурные купюры и попрвки переносились снов в беловую рукопись. Если же пьес преднзнчлсь для печти, деллсь еще одн копия, тк кк экземпляр, подписнный тетрльным цензором, нельзя было отдвть в типогрфию. В этих копиях (кк првило, они до нс не дошли) нередко возникли новые вринты, в результте чего печтный текст чсто не деквтен рукописи, побыввшей в тетрльной цензуре. В свою очередь, печтный текст мог быть тем источником, по которому вносились попрвки в беловой втогрф или цензуровнную рукопись, использоввшиеся для тетрльных постновок. Иными словми, н протяжении всей сценической жизни пьесы текст ее не оствлся неизменным. При этом порою невозможно устновить, шл ли првк от белового втогрф к печтной редкции, или было обртное движение: новый вринт, появившийся в печтном тексте, переносился в беловую или цензуровнную рукопись.

Беловой втогрф (вторизовння рукопись) и цензуровння рукопись чсто служили тетрльными экземплярми: их многокртно выдвли из тетрльной библиотеки рзным режиссерм и ктерм н протяжении десятилетий. Многочисленные попрвки, купюры деллись в беловом тексте неустновленными лицми крндшом и чернилми рзных цветов. Тким обрзом, только прллельное сопоствление втогрф с цензуровнной рукописью и первопечтным текстом (при его нличии) дет возможность хотя бы приблизительно выявить смысл и движение вторской првки. Если двть снчл вринты втогрф (в отрыве от других источников текст), то устновить приндлежность сокрщений или изменений, понять их хрктер и нзнчение невозможно. Поэтому в нстоящем томе дется свод вринтов к кждой строке или эпизоду, тк кк только обрщение ко всем сохрнившимся источникм (и прежде всего к цензуровнной рукописи) помогет выявить вторский хрктер првки.

В отличие от предыдущих томов в нстоящем томе квдртные скобки, которые должны покзывть, что слово, строк или эпизод вычеркнуты смим втором, но могут быть применены в кчестве обязтельной формы подчи вринтов. Устновить приндлежность тех или иных купюр чсто невозможно (они могли быть сделны режиссерми, ктерми, суфлерми и дже бутформи). Но дже если текст првил см Некрсов, он в основном осуществлял ото не в момент создния дйной рукописи, не в процессе рботы нд ней, позже. И зчеркивния, если дже они приндлежли втору, не были результтом системтической рботы Некрсов нд литертурным текстом, ознчли чще всего приспособление к сценическим требовниям, быть может, являлись уступкой пожелниям режиссер, ктер и т. д.

Для того чтобы покзть, что днный вринт в днной рукописи является окончтельным, вводится особый знчок — <>. Ромбик сигнлизирует, что последующей рботы нд укзнной репликой или сценой у Некрсов не было.

Общя редкция шестого том и вступительня зметк к комментриям приндлежт М. В. Теплинскому. Им же подготовлен текст мелодрмы «Мтеринское блгословение, или Бедность и честь» и нписны комментрии к ней.

Текст, вринты и комментрии к оригинльным пьесм Некрсов подготовлены Л. М. Лотмн, к переводным пьесм и пьесм, нписнным Некрсовым в совторстве, — К. К. Бухмейер, текст пьесы «Збрковнные» и рздел «Нброски и плны» — Т. С. Црьковой.

Условные сокрщения, принятые в нстоящем томе

См. дополняющие этот перечень списки сокрщений: нст. изд., т. I, с. 402–464, 709–711.

Белинский — Белинский В. Г. Полн. собр. соч., т. I–XIII. М., 1953–1959.

Вольф — Вольф А. И. Хроник петербургских тетров с конц 1826 до нчл 1855 год, ч. I–II. СПб., 1877.

ГБЛ — Рукописный отдел Госудрственной библиотеки СССР им. В. И. Ленин (Москв).

Герцен — Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти т. М., 1954–1966.

Григорович — Григорович Д. В. Полн. собр. соч. в 12-ти т. СПб., 1896.

ГЦТМ — Госудрственный центрльный тетрльный музей им. А. А. Бхрушин (Москв).

ИРЛИ — Рукописный отдел Институт русской литертуры (Пушкинский Дом) АН СССР (Ленингрд).

ЛГ — «Литертурня гзет».

ЛГТБ — Архив Ленингрдской госудрственной тетрльной библиотеки им. А. В. Лунчрского.

ЛН — «Литертурное нследство».

Некр. и тетр — Евгеньев-Мксимов В. Е. и др. Некрсов и тетр. Л.-М., 1948.

Некр. сб. — Некрсовский сборник. I–III. M.-Л., 1951, 1956, 1960; IV–VII. Л., 1967, 1973, 1978, 1980.

ОЗ — «Отечественные зписки».

ПА — льмнх «Первое преля». СПб., 1846.

ПСС — Некрсов Н. А. Полн. собр. соч. и писем, т. I–XII. М., 1948–1953.

РиП — «Репертур русского и Пнтеон всех европейских тетров».

С — «Современник».

Собр. соч. 1930 — Некрсов Н. А. Собр. соч., т. I–V. М.-Л., 1930.

СП — «Северня пчел».

Ст 1879 — Стихотворения Н. А. Некрсов, т. I–IV. Посмертное изд. СПб., 1879.

Ст 1927 — Некрсов Н. А. Полн. собр. стихотворений. М.-Л., 1927.

ТН — Тетрльное нследие, сб. II. Некрсов Н. А. Дрмтические произведения, т. I. Л.-М., 1937.

ТР — «Текущий репертур русской сцены». Рздется при «Пнтеоне русского и всех европейских тетров».

Тургенев, Письм — Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем в 28-ми т. Письм в 13-ти т. М.-Л., 1961–1968.

Тургенев, Соч. — Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем в 28-ми т. Соч. в 15-ти т. М.-Л., 1960–1968.

ФП — Физиология Петербург, соствлення из трудов русских литерторов, под редкциею Н. Некрсов, ч. 1–2. СПб., 1845.

ЦГАЛИ — Центрльный госудрственный рхив литертуры и искусств СССР (Москв).

ЦГИА СССР — Центрльный госудрственный исторический рхив СССР (Ленингрд).

Юность Ломоносов*

«Юность Ломоносов» был, очевидно, нписн в 1840 г., одновременно с детскими водевилями. Вместе с ними он был передн книгопродвцу В. П. Полякову с првом влдения и, очевидно, публикции (Литертурный рхив. СПб., 1902, с. 21–22). По обосновнному предположению Т. С. Црьковой, «Юность Ломоносов» и детские водевили Некрсов преднзнчлись для журнл «Мгзин детского чтения», издввшегося В. П. Поляковым и А. П. Бшуцким (см. об этом в диссертции Т. С. Црьковой «Стновление поэтики Н. А. Некрсов» — ИРЛИ, Р. I, оп. 49, № 274). Автогрф пьесы и корректур первой и нчл второй ее сцен, вместе с рукописями детских водевилей Некрсов, были нйдены в 1901 г. П. А. Кртвовым среди купленных им у нтиквр бумг В. П. Поляков.

«Юность Ломоносов» был, очевидно, нписн в 1840 г., одновременно с детскими водевилями. Вместе с ними он был передн книгопродвцу В. П. Полякову с првом влдения и, очевидно, публикции (Литертурный рхив. СПб., 1902, с. 21–22). По обосновнному предположению Т. С. Црьковой, «Юность Ломоносов» и детские водевили Некрсов преднзнчлись для журнл «Мгзин детского чтения», издввшегося В. П. Поляковым и А. П. Бшуцким (см. об этом в диссертции Т. С. Црьковой «Стновление поэтики Н. А. Некрсов» — ИРЛИ, Р. I, оп. 49, № 274). Автогрф пьесы и корректур первой и нчл второй ее сцен, вместе с рукописями детских водевилей Некрсов, были нйдены в 1901 г. П. А. Кртвовым среди купленных им у нтиквр бумг В. П. Поляков.

«Юность Ломоносов», тк же кк и детские водевили, очевидно, преднзнчлсь для любительских спектклей. Некрсов был в 1840 г. гувернером-учителем в пнсионе Г. Ф. Бонецкого, готовившем молодых дворян к поступлению в военно-учебное зведение — Дворянский полк. Для мльчиков — учеников пнсион, возможно, и был нписн пьес. Жнр этого произведения первончльно определен Некрсовым кк «Детскя дрмтическя фнтзия». Обрщясь к популярному жнру дрмтической фнтзии, Некрсов видоизменяет его. Он создет «мленькую фнтзию», доступную восприятию детей и отвечющую их исполнительским возможностям. Известную смелость проявил Некрсов, сделв героем фнтзии Ломоносов. Лирико-дрмтический жнр фнтзии предполгл птетическое выржение чувств героя и втор, восторженное утверждение высокого принцип. В ниболее популярных дрмтических фнтзиях Кукольник в кчестве ткого «высокого принцип» восхвлялось смодержвие. Некрсов клдет в основу своей мленькой фнтзии, еще очень незрелой, совершенно иные идеи, чем в дрмтических фнтзиях Кукольник. Он поэтизирует стремление простолюдин к зннию, рссмтривет его преднность нуке и искусству кк подвиг. Некрсову был близок обрз поэт, вынужденного без поддержки, собственными силми пробивть себе дорогу в жизни.

Не связывя себя точным воспроизведением обстоятельств жизни Ломоносов, которые, возможно, были ему известны лишь по смым популярным изложениям, Некрсов изобрзил Ломоносов, покидющего родной дом не юношей, мльчиком,[32] отц его предствил бедным рыбком, вместо мчехи изобрзил родную мть Ломоносов, которой ко времени событий, изобрженных в пьесе, уже не было в живых.

По-видимому, смое предствление о дрмтической фнтзии кк свободном лирико-дрмтическом жнре двло молодому пистелю уверенность в своем прве н вымысел.

Изобржение деревни в пьесе нвеяно личными воспоминниями Некрсов. Неплодородные земли, оскудение рыбы (жлуясь н это оскудение, стрик у Некрсов перечисляет и нзвния речной рыбы: щук, крсь), проезжющие и проходящие по дороге крестьяне, которые стремятся в Питер, — все эти релии более нпоминют Ярослвскую губернию, чем Холмогоры.

Читл пслтырь и скзку о Бове… — Пслтырь — собрние пслмов, религиозных библейских песен и гимнов. Пслтырь зчстую служил первой книгой, которую читли дети, обучвшиеся грмоте. Скзк о Бове-королевиче, широко рспрострнення в русском фольклоре и многокртно выходившя в лубочных издниях, приндлежл к числу ниболее популярных у нродного читтеля произведений. Белинский писл о нродных книгх — «Бове» и «Еруслне Лзревиче»: «Н Руси не одн одрення богтою фнтзиею нтур нчл с этих скзок свое литертурное обрзовние» (Белинский, т. IX, с. 501).

Великодушный поступок*

Печтется по втогрфу (ЦР).

Впервые опубликовно: отрывки — Евгеньев В. Николй Алексеевич Некрсов. Сб. сттей и мтерилов. М., 1914, с. 96–98; полностью — ТН, с. 41–56.

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV. В прижизненные издния произведений Некрсов не входило.

Цензуровння рукопись (ЦР; втогрф Некрсов) — ГЦТМ, ф. 187, № 2. Н титульном листе под зглвием водевиля псевдоним втор: «Н. Перепельский»; н первой стрнице после зглвия: «Соч. Николя Перепельского» (зчеркнуто); в конце последней стрницы подпись: «Н. Перепельский». Через всю рукопись проведен подпись цензор Е. Ольдекоп, рзрешющя печтние пьесы. В втогрфе есть небольшие вторские испрвления, ниболее существенные в куплетх (см.: Другие редкции и вринты, с. 553–554) и цензорские вычеркивния: «всякого немчуры бояться», «ккой-нибудь колбсник, мы, дворяне, должны его слушть», «который говорит нечисто по-русски». Рельные, но грубые слов дворянских мльчиков об учителе Шпринке, изъятые цензором, могли помимо цензуры покзться неуместными в случе исполнения пьесы детьми.

Пьес, очевидно, был нписн в 1840 г.

Некрсов, видимо, собирлся печтть детские водевили (см. выше, с. (352). В них скзывется устновк н дидктическое воспиттельное воздействие. Автор порицет ткие пороки дворянских детей, кк чвнство, лень, упрямство, недоброжелтельное отношение к учителям и товрищм.

При всей нивности этого произведения в водевиле «Великодушный поступок» выржены гумнные педгогические взгляды втор. Строгому воспитнию, основнному н жестокой системе нкзний, противопоствляются доброт и положительный пример кк средство влияния н ребенк.

Посвящется десятилетнему мльчику Влдимиру Федоровичу Фермеру. — В. Фермор — млдший брт Николя Федорович Фермор. В семье офицер Петербургского инженерного училищ Н. Ф. Фермор Некрсов ншел дружеское учстие и готовность окзть помощь. Н. Фермор рспрострнял книгу Некрсов «Мечты и звуки» среди кдетов инженерного училищ. Д. В. Григорович, обучвшийся в этом зведении, получив от Н. Фермор сборник стихотворений, зинтересовлся их втором и через посредство племянник Фермор кдет Тммшев познкомился с Некрсовым (см.: Григорович Д. В. Литертурные воспоминния. — В кн.: Григорович, т. XII, с. 234; Евгеньев-Мксимов В. Жизнь и деятельность Н. А. Некрсов, т. I. M.-Л., 1947, с. 192–193).

Федя и Володя*

Печтется по втогрфу (ЦР).

Впервые опубликовно: отдельные куплеты — Евгеньев В. Николй Алексеевич Некрсов. Сб. сттей и мтерилов. М., 1914, с. 94–95; полностью: ТН, с. 59–79.

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV. В прижизненные издния произведений Некрсов не входило.

Цензуровння рукопись (ЦР; втогрф Некрсов) — ГЦТМ, ф. 187, № 5. Н обложке проствлення рукою втор дт: «1840». Первончльное зглвие «Влюбленный Феденьк» зчеркнуто и зменено н «Федя и Володя». Очевидно, одновременно с этим изменением Некрсов в списке действующих лиц, где герой именуется Вольдемр, приписл сбоку: «Вместо Вольдемр везде должно печтть Володя». Эт ндпись, тк же кк и фкт предствления рукописи в цензуру, подтверждет нмерение Некрсов опубликовть пьесу. Рекомендовл В. П. Полякову нпечтть пьесу, очевидно, Ф. А. Кони (см. сделнную им н обложке рукописи ндпись: «Печтть и печтть. Федор Кони», которя был вычеркнут рукой цензор, кк неуместня н официльном цензорском экземпляре рукописи). Через всю рукопись проведен подпись цензор Е. Ольдекоп, рзрешющя печтние пьесы. Н обложке рукописи ндпись рукою Некрсов: «Передю прво в вечное и потомственное влдение книгопродвцу В<лдимиру> Петрову Полякову. Н. Некрсов». Чужим почерком, очевидно, уже после передчи рукописи Полякову приписно: «Соч. М. М.».

Дтируется 1840 г. в соответствии с вторской пометой. Водевиль «Федя и Володя», тк же кк и «Великодушный поступок», нписн в ту пору, когд Некрсов был учителем в пнсионе Г. Ф. Бенецкого. Об водевиля рссчитны н возможное исполнение детьми и проникнуты нрвоучительной тенденцией. В отличие от водевиля «Великодушный поступок» «Федя и Володя» изобржет не школьную, домшнюю жизнь дворянских мльчиков, и здесь Некрсов пытется в форме, пригодной для пьесы, исполняемой в детском спекткле, покзть интимные переживния мльчиков, детскую любовь и ревность.

Утро в редкции*

Печтется по тексту первой публикции.

Впервые опубликовно: ЛГ, 1841, 4 и 6 февр., № 15 и 16, без подписи.

В собрние сочинений впервые включено: Собр. соч. 1930, т. III.

Автогрф не нйден.

Водевиль нписн в 1841 г. В нем изобржен Ф. А. Кони (журнлист Семячко) и см втор (молодой литертор Польский — ср. псевдоним Некрсов Перепельский). Из пьесы «Утро в редкции» мы узнем о том, в кких условиях нходился Некрсов в нчле его пистельского пути, ккими литертурными знятиями зрбтывл н жизнь. Монологи журнлист Семячко дют читтелю возможность судить о зрождвшихся уже в это время в созннии молодого Некрсов обширных плнх издтельской и журнлистской деятельности. В водевиле ншли свое отржение дружеские отношения Некрсов и редктор «Литертурной гзеты» и «Пнтеон» Ф. А. Кони, ткже особое положение, которое знимл Некрсов кк сотрудник издний Кони в редкции его журнл. В пьесе ощутимо известное влияние творчеств Коня. В ней действуют некоторые персонжи его «Петербургских квртир» (о рзвитии Некрсовым мотивов водевиля Кони см. ниже, с. 688–689). Смо изобржение квртиры журнлист не могло не нпомнить кт IV «Петербургских квртир», имевший нзвние «Квртир журнлист н Козьем болоте». Высокие нрвственные принципы журнлист Семячко противопоствлены проджности хозяин квртиры н Козьем болоте Абдул Здрин (стирическое изобржение Фддея Булгрин).

В своем отзыве н эту пьесу Кони Белинский отметил, что. ее содержние выходит з пределы обычных водевильных сюжетов (Белинский, т. IV, с. 401). Некрсов еще более решительно, чем Кони, отходит от схем, сюжетных коллизий и типов, трдиционных для жнр водевиля, и приближется к рзрботке сцен в стиле физиологического очерк. Именно поэтому он определял жнр своей пьесы кк «водевильные сцены», предполгя нписть целый цикл «сцен из журнльной жизни». «Литертурня гзет» сообщл, что подобные «Утру в редкции» сцены «будут по временм продолжемы» (ЛГ, 1841, 6 февр., № 16).

Основня коллизия «Утр в редкции» — тргикомические стрдния перегруженного рботой человек, у которого отнимют время обывтели, изнывющие от безделья, — повторится в «Акторе» Некрсов. Можно зметить сходство первого монолог Семячко и «выходного» куплет Стружкин в «Актере» (см.: Другие редкции и вринты, с. 561–562).

Эт коллизия, длекя от водевильных штмпов, был почерпнут Некрсовым из личного опыт и из нблюдений нд жизнью литерторов (тких, кк Кони). Последний куплет «Утр в редкции», подводящий итог содержнию пьесы, решительно нрушл трдицию зключительного куплет водевиля — в нем нот обрщения к публике с просьбой о снисхождении к втору и ктерм.

Обилие продий в «Утре в редкции» предвосхищет водевиль «Феоклист Онуфрич Боб» — произведение, нсыщенное элементми продии, и более поздние стихотворные продии Некрсов, куплеты Семячко о тяготх жизни журнлист являются первым, еще слбым прообрзом «Гзетной» и цикл «Песни о свободном слове».

Н сцене пьес не ствилсь.

Кк скучны эти господ ~ нс не двое. — Куплет является перепевом эпигрммы К. Н. Бтюшков «Всегдшний гость, мучитель мой», вошедшей в его книгу «Опыты в стихх и прозе» (1817) и предствляющей собой перевод эпигрммы фрнцузского поэт 0. Лобреи (1729–1807) «О, la maudite compagnio» («О, проклятя компния» (см.: Бтюшков К. Н. Опыты в стихх и прозе. М., 1977, с. 305 и 563). О перерботке эпигрммы Бтюшков в куплете Некрсов см. в сттье: Мллер Л. М. Об отрывке из водевиля Н. А. Некрсов «Утро в редкции». — Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1982, № 2, т. 41, с. 160–162.

Умилительно-нрвствення сцен, совершенно в роде Ктс или Бильдердейк. — Якоб Ктс (1577–1660), Виллем Бильдердейк (1756–1831) — голлндские поэты. В «Сыне отечеств» з 1838 г. (№ 12, отд. VI, с. 93–94) было нпечтно сообщение о том, что П. А. Корсков, окончивший «Очерк голлндской литертуры», готовит моногрфии с рзбором произведений Ктс и Бильдердейк. Белинский в сттье «Литертурные новости» (Моск. нблюдтель, 1839, ч. I, № 2, отд. VII) перескзл это известие, отметив, что публик ждет «с нетерпением выход этих сочинений, которые должны будут познкомить нс с литертурою, мло или совсем неизвестною н Руси» (Белинский, т. III, с. 96). Некрсову были, очевидно, известны «Очерк голлндской литертуры» Корсков (1838) и его моногрфия «Иков Кте — поэт, мыслитель и муж совет» (1839). Переводы Корсков точно передвли содержние произведений голлндских второв. В феврле 1840 г. Ф. А. Кони, по просьбе Некрсов, рекомендовл его Корскову кк «молодого, тлнтливого поэт» в кчестве возможного сотрудник «Мяк». Рекционное нпрвление «Мяк», определявшееся позицией соредктор Корсков Бурчк, в то время еще не выявилось. Возможно, что Некрсов выполнял для Корсков некоторые технические рботы в течение недолгого времени (ЛН, т. 51–52, с. 319–320). Ироническое упоминние о Ктсе и Бильдердейке в «Утре в редкции» косвенно свидетельствует о том, что ко времени нписния этой пьесы Некрсов уже не поддерживл связи с Корсковым и его журнлом.

«Скоптл» («Скунтл») — дрм индийского пистеля Клидсы (IV–V в. н. э.), клссическое произведение снскритской литертуры. В 1840 г. в «Пнтеоне» (ч. III, № 7) был нпечтн перевод сттьи Г. Г. Вильсон «О дрмтическом искусстве индийцев», в которой дн хрктеристик «Скунтлы».

…a la Грибовников. — Ивн Ивнович Грибовников — персонж рсскз Некрсов «Без вести пропвший пиит» (1840), провинцильный поэт.

Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей трелке*

Печтется по ЦР.

Впервые опубликовно: куплет «Тбк противен модным фрнтм ~ Искоренится корень зл!» (явл. 1), в виде смостоятельного стихотворения, под зглвием: «Тбк», с подписью: «В. Б-ой» — Пнтеон русского и всех европейских тетров, 1841, № 5, с. 85, где ст. 1, 15–16 несколько изменены Некрсовым, ст. 2, 9, 20 искжены при печтнии (см.: нст. изд., т. I, с. 364, 555, 673–674); куплет «Что это з история ~ З то он в чести…» (явл. 7) с вринтом ст. 8 («Тк и урод пригож!») и куплет «Нет, нет! Я точно истый Боб! ~ И тк же точно уши длинны!» (явл. 15) с вринтми ст. 5 («Лицом, кк прежде, я крсив») и ст. 7 («И тк, кк прежде, рот мой крив») — Репертур русского тетр, 1841, кн. V, отд. «Современня хроник русских тетров», с. 25–26; полностью — ТН, с. 109–158.

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV.

Автогрф не нйден. Цензуровння рукопись (ЦР; писрскя копия) — ЛГТБ, I, VI, 5, 8, № 4210. Н обложке после зглвия знчится: «Соч. Н. А. Перепельского». Вверху зглвной стрницы: «В бенефис г-ну Григорьеву 1-му. 2 [мрт] мя», ниже: «№ 1201» и отдельно: «17 преля. № 1456». Внизу стрницы: «Одобряется к предствлению. С.-Петербург. 26 преля 1841 год. Цензор М. Гедеонов». Резолюция проведен через все листы рукописи, н последней стрнице повторня подпись М. Гедеонов.

Водевиль создвлся Некрсовым весной 1841 г., в спешке, в очень короткий срок, о чем косвенно свидетельствует то обстоятельство, что н л. 22 об.- 23 (явл. 7, после реплики Боб: «Не хочу… ненвижу тбк… они меня ужсно взбесили…» — см. выше, с. 84) и н л. 30–30 об. ЦР (явл. 8, после реплики Боб: «Вши… х-х-х!» — см. выше, с. 89) были оствлены свободные мест для куплетов. Во втором случе после предполгемого куплет должн был стоять реплик Боб, предствляющя переход от куплет к дилогу: «Однко будем продолжть» (ЦР, л. 30 об.). Автор не успел нписть куплеты, и при прохождении через цензуру незполненные чсти листов были зчеркнуты знком «Z».

Поспешность рботы Некрсов нд водевилем «Феоклист Онуфрич Боб» зсвидетельствовн в отзывх современников о пьесе. Критик «Отечественных зписок» (1841, № 6, отд. «Тетрльня летопись», с. 120) упоминет о «поспешности в сочиненьи» водевиля. То же утверждет и рецензент «Литертурной гзеты», который был несомненно в курсе дел Некрсов — сотрудник этого оргн, близкого к его редкции (см.: Евгеньев-Мксимов В. Жизнь и деятельность Н. А. Некрсов, т. I. M.-Л., 1947, с. 234). По словм рецензент, «водевиль „Ф. О. Боб“, кк зметно, нписн слишком нскоро» (ЛГ, 1841, 20 мя, № 54).

Некрсов и см признвл, что спешил при рботе нд водевилем и что эт спешк вредно повлиял н его произведение. Вынужденный рецензировть спекткль, в котором исполнялсь его пьес, в «Летописи русского тетр» журнл «Пнтеон», Некрсов писл, что история Боб «был предствлен публике слбо и неестественно» и что неуспех пьесы объясняется тем, что «публик не любит создний, состряпнных кое-кк н скорую руку» (Пнтеон, 1841, № 3, с. 18). Об вторецензии Некрсов в «Пнтеоне» см.: Некр. и тетр, с. 108; Успенский Вс. Дрмтургия Некрсов. — В кн.: Тип М., Успенский Вс. Некрсов — дрмтург и тетрльный критик. Л. — М., 1958, с. 36.

Анонимня вторецензия Некрсов содержл и новую попытку «оживления» обрз Боб. Отзыв о водевиле Перепельского в этой рецензии излглся чстично от лиц Боб, героя пьесы и предшествоввшей ей серии стихотворных фельетонов «Провинцильный подьячий в Петербурге», опубликовнных Некрсовым в «Пнтеоне» в 1840 г. (№ 2, с. 132, № 3, с. 105–106, № 7, с. 49–50). Признвя свою неудчу в рзрботке водевильного сюжет, Некрсов, тким обрзом, не только не отреклся от центрльного героя, имя которого стояло в зглвии пьесы, но утверждл жизнеспособность этого обрз. Некрсов придвл созднному им типу серьезное знчение. Обрз чиновник-«литертор», тупого и консервтивного, знимл существенное место в творческих змыслх пистеля нчл 1840-х гг. Любопытно, что этот герой в созннии его втор не был прикреплен к ккому-либо одному, определенному произведению или дже литертурному жнру. Некрсов стремился создть комический тип-мску, который стл бы нрицтельным обознчением всем знкомого, емкого по своему социльному знчению явления. Этот герой-тип мог появляться то в стихотворных фельетонх, предствляющих собою кк бы нпечтнный в журнле рзговорно-эстрдный монолог, то выходить н сцену в водевиле, то выржть свое мнение в продийно-критических выскзывниях.

Феоклист Боб «своими устми» «подтверждет» в сттье Некрсов «рельность» своей личности, кочующей из произведения одного жнр в другое: «Мирно жил я в Пскове, изредк посвящя музм чсы досуг. Вдруг меня взяли и вывели н потеху публики. Поверите ли, вывернули низннку мои семейные обстоятельств…» (ПСС, т. IX, с. 469).

И в «Провинцильном подьячем в Петербурге», и в водевиле «Феоклист Онуфрич Боб» глвным предметом осмеяния были взгляды и понятия провинцильного подьячего, которые он грессивно нвязывет окружющим. Боб мнит себя известным литертором и спешит обо всех явлениях современного искусств — тетр, литертуры, живописи зявить свое мнение. А. В. Никитенко утверждл через пять лет после появления произведений Некрсов о провинцильном подьячем: «…все провинцильное сделлось обреченною жертвою ншей юмористики» (С. 1847, No I, с. 70).

Но несмотря н «провинцилизм» этого героя, которого удивляет опсня «вольность» петербургского быт и искусств, обрз Боб во многом родствен столичному типу чиновник, предствитель которого в стихотворении Некрсов «Чиновник» осуждет пистеля, посмевшего здеть его корпорцию (см.: нст. изд., т. I, с. 418). Боб ощущет себя зщитником интересов своего сословия — чиновников. Комическое смодовольство героя водевиля, рссмтривющего все, что ксется его лично, вплоть до своего брк и возможного прибвления семейств, кк события госудрственной вжности, от которых «может быть польз отечеству» (явл. 7), его готовность проявить «бдительность», его реплики, вроде «судя по вшим усм, я вижу в вс человек неблгонмеренного» (явл. 10), выходят з грнь водевильного комизм. Этот герой трктуется кк вырзитель охрнительных идей, кк воплощение огрниченности, «провинцильности» чиновничеств. Ткой метод обличения получил впоследствии рспрострнение в литертуре «нтурльной школы». Черты, соответствующие облику Феоклист Опуфрич Боб, можно усмотреть в иллюстрция Агин к стихотворению «Чиновник» в «Физиологии Петербург».

Не только центрльный обрз водевиля «Феоклист Онуфрич Боб», но и сюжет произведения, несмотря н то что Некрсов в нем широко использовл общие мест и привычные для публики водевильные ситуции, не типичен для рядовых водевилей. В его сюжете скорее обнруживется звисимость от Гоголя, чем от непосредственных предшественников втор по водевильному творчеству. Глвня коллизия, порождющя в водевиле Некрсов смешные положения, неожиднные qui pro quo, возникет вследствие сплетни, психоз недоверия и сыск, охвтившего обывтелей провинцильного город, готовых принять учстие в преследовнии и здержнии любого «подозрительного» лиц. Воинствующя охрнительня подозрительность — социльно-психологическя черт, присущя этой среде. Боб — носитель ткой подозрительности — см стновится ее жертвой. Сюжет произведения, ситуция невольного смозвнств героя роднят водевиль Некрсов с «Ревизором» и «Мертвыми душми» Гоголя.

Змысел Некрсов был чрезвычйно плодотворен. Многими своими чертми этот обрз предвосхищет Козьму Прутков А. К. Толстого и А. М. и В. М. Жемчужниковых. Можно предположить, что литертурня «жизнь» Козьмы Прутков не случйно нчлсь н стрницх журнл Некрсов «Современник». Во всяком случе, редктор журнл явно сочувствовл стирической идее сотрудников, создввших этот обрз.

В критическом отзыве Л. Л. (В. С. Межевич) н водевиль «Феоклист Онуфрич Боб» в фельетоне «Алексндрийский тетр» содержится нмек н то, что водевиль Некрсов нписн по зкзу. «Горе ему, если он увлечется этим первым успехом <речь идет об успехе водевиля Некрсов „Шил в мешке не утишь…“ > и примет н себя роль зкзного водевилист… Мы пожлеем от души, если вы рстртите свое молодое дровние н бенефисные водевили…», — нствлял Некрсов критик (СП, 1841, 23 мя, № 111). Очевидно, водевиль был нписн Некрсовым по просьбе бенефицинт П. И. Григорьев (Григорьев 1-й по сцене) — ктер-водевилист. С просьбой к Некрсову мог обртиться и 11. И. Куликов — водевилист, ртист и с 1838 г. режиссер Алексндрийского тетр (подробнее о нем и его отношениях с Некрсовым см. ниже, с. 672–673).

Н. И. Куликов осуществил постновку «Феоклист Онуфрич Боб». Очевидно, ему приндлежт режиссерские пометы, содержщиеся в ЦР, — укзние н исполнителей и н предметы реквизит рядом со списком действующих лиц. Куликов же нпрвил в цензуру рукопись водевиля, сопроводив ее соответствующим отношением з № 558, дтировнным 16 преля 1841 г., и з своей подписью. 17 преля 1841 г. рукопись был передн в III Отделение (ЦГИА, ф. 497, оп. 97/2121, № 8755, л. 26). Изложение содержния водевиля, соствленное цензором М. Гедеоновым, глсит: «Полиция по ошибке преследует молодого человек. Сестр его упршивет свою приятельницу принять его к себе и н несколько чсов выдть з своего муж. Приятельниц соглсн, но н эту пору нстоящий муж приезжет. От этого происходя! рзные збвные сцены, соствляющие глвную чсть пиэсы» (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, № 17, л. 33). Вверху рпорт цензор резолюция Дубельт: «Дозволяется. 25 преля 1841 г.». Извещение 0 том, что пьес одобрен III Отделением, ткже подписно Дубельтом (26 преля 1841 г.) — ЦГИА, ф. 497, оп. 97/2121, № 8755, л. 37.

Н. И. Куликов соствил и нпрвил в Тетрльную контору монтировку-зявку н предметы, необходимые для постновки водевиля «Феоклист Онуфрич Боб», нзнченного к предствлению 2 мя 1841 г. в бенефис Григорьев 1-го (ЦГИА, ф. 497, оп. 2121, № 8786, л. 35–35 об.). Эт монтировк дет возможность предствить себе оформление спекткля.

В протоколх III Отделения отмечены цензурные исключения, сделнные в водевиле «Феоклист Онуфрич Боб». Тк, исключены слов Боб: «Изрядный городок… очень хорош <…> Петербургские квртиры смотрел… Булгрин видел» (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, № 46, л. 32; ср. выше, с. 82).

Первое предствление состоялось 2 мя 1841 г. в бенефис Григорьев 1-го. Роли исполняли А. Е. Мртынов, О. В. Федоров, В. В. Прусков, Е. И. Ширяев, Л. Л. Леонидов, Шелихов 2-я и др. Спекткль успех не имел и был повторен единственный рз — 5 мя 1841 г. Критик рзных нпрвлений единодушно писл о неудче молодого втор, и вместе с тем почти во всех отзывх отмечлось, что от него в дльнейшем ожидют литертурных успехов и что куплеты в водевиле остроумны и облдют известными поэтическими достоинствми. Критик «Отечественных зписок» (возможно, Белинский — ср.: Белинский, т. XIII, с. 96–97, 316–317) писл: «Пьес пл, но в ней все-тки зметн способность втор» (ОЗ, 1841, № 6, отд. «Тетрльня летопись», с. 120). Ф. А. Кони в «Литертурной гзете» отмечл, что водевилю повредило то, что при постновке из него были изъяты некоторые куплеты: «В нем <…> есть несколько удчных куплетов, которые в предствлении были выпущены…» (ЛГ, 1841, 20 мя, № 54). Критик «Северной пчелы» Межевич, говоря о криктурности, утрировнности героев водевиля Некрсов и о бнльности многих ситуций, утверждл, что «молодое дровние» втор «Боб» могло бы быть использовно «н что-нибудь получше и повжнее» водевильных мелочей (СП, 1841, 23 мя, № 111).

Крйне отрицтельный отзыв «Репертур» все же содержл признние достоинств двух «довольно збвных куплетов» водевиля, которые журнл тут же и перепечтл целиком (Репертур русского тетр, 1841, кн. V, с. 25–26). При этом критик ствил под сомнение оригинльность водевиля Некрсов, утверждя, что он кк две кпли воды похож н историческую пьесу фрнцузского пистеля Дювля «Эдурд в Шотлндии» (1802). Сличение пьес покзывет необосновнность этого утверждения критик. Сходство некоторых чстных ситуций пьес объясняется продировнием штмпов дрмтических положений в водевиле Некрсов.

Элементы литертурной продии знимют вжное место в «Бобе» Некрсов. Обилие в речх героя продийных откликов н произведения рзных жнров, н ромнтическую дрму и мелодрму, н дрмтические фнтзии и переделки Шиллер и Шекспир имеет целью связть определенный круг явлений литертуры и искусств с охрнительно-бюрокртической идеологией, предствить ромнтизм стилем, соответствующим рхическим вкусм. Некрсов продирует не отдельные произведения и жнры, целые нпрвления искусств и вырботнные ими стереотипы обрзов и сюжетов.

Используя приемы и трдиционные ситуции водевиля, Некрсов обогщл их элементми нродного фрс; криктурность обрзов его героев-мсок был сродни стилю произведений нродного тетр. Отсюд и хрктер фмилий героев Сыромолотный и Боб, вместе соствляющих нзвние сорт тбк, и нрочито условные коллизии, нпример: неузнвние родственникми друг друг или сомнение смого героя в том, кто он, его опсения, не ошибется ли он см в том, кем является (подобные бсурдные ситуции рспрострнены в юмористических фольклорных произведениях). Известно, что Гоголь не боялся использовть приемы нродного фрс в комедии. Водевилисты же, юмор которых не отличлся ни тонкостью, ни содержтельностью, претендовли н слонность, н удовлетворение вкусов высшего обществ и соблюдение првил «хорошего» топ.

Водевиль «Феоклист Онуфрич Боб» обнруживет стремление втор учиться у Гоголя. Используя приемы нродного комизм, Некрсов шел з Гоголем. И литерторы, подобные том, которых Гоголь изобрзил в «Тетрльном рзъезде» (см.: Гоголь Н. В. Полн. собр. соч., т. V. Л., 1949, с. 140), писли о водевиле Некрсов в тех же выржениях, в которых они выступли против «Ревизор». «Этот рстянутый донельзя водевиль, имея основу непрвдоподобную и не зключя в ходе своем ничего блгородно-комического, не понрвился обрзовнным посетителям тетр», — говорилось в «Репертуре» (1841, кн. V, с. 25).

Элемент фрс, скзвшийся в смой фмилии героя «Боб», сходной с фмилией «Бобчинский» из «Ревизор», и в постоянной игре слов, основнной н этой фмилии, имел еще один, дополнительный смысл: Некрсов стремился создть криктурно обобщенную мску чиновник-литертор и, очевидно, хотел, чтобы герой его воплощл не только языковой (продийня речь), но и зрительный обрз чиновник. Вероятно, он помышлял о возможности создния мски-грим исполнителя и криктурного портрет героя (недром в нервом действии водевиля несколько рз говорится о портрете Боб, зтем о его отржении в зеркле).

Фрнцузский художник О. Домье в своих криктурх использовл прием упрощения внешности прототип кк средство выявления и оценки свойств изобржемой личности (король Луи-Филипп — груш, мски-обрзы Робер Мкэр и Бертрн, зимствовнные из дрмтургии и ствите героями серии стирических рисунков). Вероятно, нечто подобное было здумно Некрсовым в обрзе чиновник Боб, обобщенный внешний облик которого подскзывлся его фмилией

И дже Фридрих, муж великий Тбк в крмн жилетный клл. — Упоминние о прусском короле Фридрихе-Вильгельме (1712–1786) в куплетх, прослвляющих тбк и содержщих элемент продии н оду (ст. 5–6 строфы 2 и ст. 1–2 строфы 3), могло воспринимться кк нмек н рспрострненное в спискх и приписыввшееся перу И. Брков продийное стихотворение XVIII в. — «Молитв прусскому королю Фридериху-Вильгельму от подднных его з уничтожение тбчного откуп» (см.: Поэты XVIII век, т. II. Л., 1972, с. 458–459, 545).

Среди безымянных стихотворных обличений тбк, зфиксировнных учеными — историкми и фольклористми, имеется зписнное в рзных вринтх и, очевидно, достточно широко рспрострненное стихотворение об дском происхождении тбк и его греховности. В стихотворении этом речи зщитников тбк чередуются с опровержениями их ргументов (см.: Рождественский Т. С. Пмятники строобрядческой поэзии. — Зп. Моск. рхеолог, ин-т, 1910, т. 6, с. 71–88, № 56). Аргументы в зщиту тбк, которые опровергются в днном стихотворении, имеют некоторое сходство с куплетми Сыромолотного в водевиле Некрсов. Следующие строки стихотворения (укз. соч., с. 75):

   Америкнскя сия чум
   Лишил мир духовного ум…
   В нем кроется мгическя сил —

нпоминют строки куплет Боб о столичном мгзине:

   Тм всё творят мгически… —

и о модной прорезиненной одежде:

   Метод бсурмнскя
   Н свете звелсь:
   Смол мерикнскя
   Повсюду рзлилсь!

Лишь в Английский придешь… — Речь идет об нглийском мгзине (фирм Никольс и Плинке) в Петербурге н углу Невского проспект и Большой Морской (ныне Невский пр., д. 16). Универсльный нглийский мгзин торговл предметми роскоши смого высшего кчеств — от вин до одежды и дргоценностей. Боб купил в нем прорезиненное пльто («смол мерикнскя» — кучук).

Тльони Мрия (1804–1884) — знменитя итльянскя блерин, прим-блерин Большой Онеры в Приже, ежегодно гстролировл с большим успехом в Петербурге в 1837–1842 гг. См. ткже: нст. изд., т. I, с. 667.

Пст Джудитт (1797–1865) — знменитя ртистк итльянской оперы (сопрно). В сезон 1840/1841 г. выступл в Петербурге н сцене Большого тетр.

…огромных сфинок… — Сттуи грнитных сфинксов из Фив, устновленные в 1834 г. н нбережной Невы возле Акдемии художеств, в нчле 1840-х гг. еще воспринимлись кк новя достопримечтельность город, которой восхищлся некрсовский «провинцильный подьячий» (см.: нст. изд., т. I, с. 287, 667–668). Ндписи н пьедестлх сфинксов нчинлись словми: «Сии огромные сфинксы…». Эти слов, очевидно, и «цитирует» Боб. Ту же формулу («огромные сфинки») Боб повторяет в явл. 13. Ср. ткже упоминние ее в стихотворении «Провинцильный подьячий в Петербурге».

Петербургские квртиры смотрел… Булгрин видел. — «Петербургские квртиры» — водевиль Ф. А. Кони (1840). В кртине водевиля «Квртир журнлист н Козьем болоте» в лице проджного писки Здрин изобржен Ф. В. Булгрин. В ЦР водевиля «Феоклист Оиуфрич Боб» слов «Булгрин видел» вычеркнуты цензором. Упоминние Булгрин могло быть оценено кк выпд против личности, тем более что оно непосредственно следовло з упоминнием водевиля Кони и звучло двусмысленно (видел в жизни или в водевиле Копи?).

Постновк «Петербургских квртир» Кони был сенсцией сезон 1840/1841 г.: «…тк недвно шумел „Синичкин“ г. Ленского, тк теперь шумят „Петербургские квртиры“ г. Кони», — писл В. Г. Белинский в конце 1840 г. (Белинский, т. IV, с. 324). При постновке водевиля н сцене кртин «Квртир журнлист н Козьем болоте» был изъят по цензурным сообржениям, но в публикцию в журнле «Пнтеон» он вошл.

Фрз «Булгрин видел» могл ткже воспринимться кк продия н реплику Хлестков: «С Пушкиным н рвной ноге». Водевилист иронизирует нд тем, что «великий человек» провинцильных подьячих — Булгрин считется «достопримечтельностью» петербургской литертуры после смерти Пушкин.

Ну тм ккя-то мшин ~ в Петербург ужинть… — Первя в России железня дорог, Цркосельскя, был открыт в 1838 г. Он соединял Петербург с Пвловском.

Известно из логики Кизеветтер… — Иогнн Готфрид Крл Христин Кизеветтер (1766–1819) — немецкий философ, втор учебник логики, переведенного н русский язык: Логик для употребления в училищх. Соч. Кизеветтер. Иерев. с нем. Яков Толмчев. СПб., 1831. Возможно, что Некрсов обрщлся к этому учебнику в связи со своей рботой в 1840 г. в кчестве репетитор в пнсионе Г. Ф. Бенецкого.

…мой удел — стрдние… — скрытя цитт. Эти слов, врьируя их, несколько рз цитируют и поют герои водевилей Некрсов (см., нпример, водевиль «Петербургский ростовщик», явл. 7). Источник цитты не устновлен.

Я потерял свой портфель… — Потеря, зтем нходк портфеля, содержщего документы, которые рзъясняют тинственные обстоятельств жизни или происхождения героя, — рспрострненный мотив мелодрм и водевилей. Тк, нпример, в шедшей в 1840 г. в Алексндрийском тетре дрме О. Арну и Н. Фурнье «Тйн» (перевод с фрнцузского П. И. Вльберх) третье действие носило нзвние «Портфель». Рецензент «Отечественных зписок» (предположительно Белинский) писл об этом действии: «Третий кт нзывется „Портфель“, почему именно — трудно и рсскзть, блгодря зпутнности и бестолковости действия» (Белинский, т. XIII, с. 80). Дльнейший перескз содержния пьесы рецензентом дет предствление о том, сколь большое винчение имеет портфель в ее зпутнных событиях. Продийность эпизод потери и возврщения портфеля в водевиле Некрсов проявляется в том, что в портфеле Боб нходятся никому не нужные бумги.

…вши стихотворения печтлись в «Пнтеоне русского и всех европейских тетров»! — В журнле «Пнтеон» были нпечтны стихотворные фельетоны «Провинцильный подьячий в Петербурге» (1840, № 2, с. 132; № 3, с. 105–106; № 7, с. 49–50), с подписями: «Феоклист Боб» (№ 2, 3) и «Феоклист Онуфрич Боб» (№ 7) (см.: нст. изд., т. I, с. 282–291, 666).

Дни юности припомнил я теперь… — Куплет воспроизводит в шутливой форме стиль «бытовых» поэм Лермонтов («Тмбовскя кзнчейш», «Сшк») и предствляет собою продию н лирические стихотворения подржтелей Лермонтов. Вместе с тем по содержнию — воспоминния о детской игре с кошкой — куплет сходен со стихотворением Г. Гейне «Дитя, мы были дети…» («Mein Kind, wir waren Kinder») из цикл «Опять н родине» («Heimkehr»).

…добродетельня женщин… ткой и в Петербурге с гзовым фонрем поискть… — Гзовое освещение впервые в России было применено в 1835 г. в Петербурге. В нчле 1840-х гг. оно воспринимлось кк петербургскя достопримечтельность.

Людоедиц! ~ Тигриц не отвергет своего тигр… — Этот монолог Боб предствляет собою продию н монолог Крл Моор из тргедии Фр. Шиллер «Рзбойники» (д. I, явл. 2) в переводе Н. X. Кетчер и н многочисленные подржния этому монологу в мелодрмх, в чстности в пьесх Кукольник.

Роберт-Дьявол — герой одноименной оперы Дж. Мейербер (1831; либретто Э. Скриб и К. Делвиня), демонический персонж. Некрсов в ряде своих произведений иронически упоминет этого героя (см., нпример: ПСС, т. XI, с. 9; нст. изд., т. VII).

…ни с того, ни с другого… я ослеплен… — Тргический эпизод ослепления героя является одним из ниболее нпряженных моментов «Короля Лир» Шекспир. Стремясь к мксимльной экспрессии и к тетрльным эффектм, вторы мелодрм чсто подржли этому эпизоду. Особенным успехом н петербургской сцене пользовлсь дрм Э. Шейк «Велизрий» в переводе П. Г. Ободовского (1839). Глвную роль полководц Велизрия, ослепленного по прикзу импертор, с огромным успехом исполнял В. А. Кртыгин.

Не понимю, что со мной делется… что-то кроввое, со Ккой ужсный соств влил он в несчстную жену мою… — Изобржение кроввых событий и коврств злодеев-отрвителей соствляло общее место позднеромнтических произведений фрнцузской беллетристики (тк нзывемой «неистовой» словесности). Рецензируя повесть С. Феликс «Герцогиня Ловгвиль» и положительно оценивя сдержнность тон этого переведенного в 1840 г. произведения, Белинский змечл: «Првд, в конце скзки не обошлось без яд, но уж без этого не обойдется ни одно произведение новейшей фрнцузской литертуры» (Белинский, т. IV, с. 127).

В. А. Кртыгин — первый тргик петербургской сцены — переводил и широко вводил в свой репертур фрнцузские ромнтические дрмы, особенно Дюм. Изменяя нзвния дрм, иногд рзделяя их н чсти и двя нзвния этим чстям, он подчеркивл их эффектные мелодрмтические эпизоды (см.: Зборов П. Р. Фрнцузскя ромнтическя дрм в России 1820-1830-х годов. — В кн.: Эпох ромнтизм. Л., 1975, с. 134).

В дрмх В. Гюго — «Анджело», переведенной М. В. Смойловой в 1835 г. и шедшей н петербургской сцене под нзвнием «Венецинскя ктрис», ткже «Лукреция Бордж», не шедшей, но возбудившей целую полемику в русских журнлх (тм же, с. 141), — эпизоды отрвления ядми рзного род знимют большое место.

Понятен мне ты, бешеный Венецинский мвр! — Речь идет о глвном герое тргедии Шекспир «Отелло».

Слуг (с тинственным видом со они хотят привязть меня к лошдиному хвосту… — Все явл. 16 предствляет собою продию н соответствующие эпизоды ромнтической дрмы. Анлогичные сцены можно нйти у Гюго, Дюм и в ложновеличвых дрмх Кукольник н исторические сюжеты. Герой Некрсов осмысляет ситуцию, в которой окзлся, в соответствии с привычными штмпми ромнтических пьес; тким обрзом, Некрсов диет ощутить сходство тргических ситуций мелодрмы и конических трюков, водевили.

Я всех вс рзобью н тысячу пусков! — продийное восклицние. В дрмтической фнтзии Н. В. Кукольник «Доменикино в Неполе» Лнфрнко рзбивет молотком фрески Доменикино Змпиери и кричит художнику, зщищющему свое творение: «Прочь, молотком я и тебя рзрушу» (Кукольник Н. Соч., т. V. СПб., 1852, с. 251).

…(взбесившись, бьет кулком по столу). — В критическом обзоре «Русские тетры» (з 1841 г.), нпечтнном в «Литертурной гзете» и перепечтнном в «Текущем репертуре русской едены» (1841, № 6; ценз. рзр.- 25 февр. 1812 г.), Ф. А. Кони писл, что без кулк, «видно, нет житья ншим дрмм, оперм и водевилям» (ТР, с. 102), в длее, рзбиря пьесу Ф. В. Булгрин «Шкун Нюкрлеби», прослеживл историю изобржения кулк кк средств рзрешения спор в произведениях Згоскин, Кукольник н Булгрин (ТР, с. 107).

Пролейте блгородную кровь Боб ~ кк буду отмщен! (XI теперь вы в зпдне. — Мотив мести и ловко подстроенной мстителем зпдни — излюбленный мотив ромнтической дрмы (см., нпример, «Антони» А. Дюм, «Апджело» и «Лукреция Бордж» В. Гюго). Рспрострнен в ромнтических дрмх и ситуция демонстртивного смопожертвовния героя, его готовности без сопротивления отдться в руки вргов и умереть, рди того чтобы публично вырзить свое презрение к нсилию и пороку (Дидье в дрме Гюго «Мрион Делорм») или утвердить првоту ккого-либо принцип (в пьесх Кукольник — принцип величия русского монрхического госудрств, — см., нпример, окончние дрмы «Князь Дниил Дмитриевич Холмский», 1840). Высмеивя этот прием ложновеличвой дрмы, Тургенев писл позже, что герой пьесы Кукольник «Генерл-поручик Пткуль», «вероятно из дилетнтизм, отпрвляется в тюрьму» (Тургенев, Соч., т. I, с. 289).

Актер*

Печтется по тексту первой публикции, со следующими испрвлениями но А и ЦР: с. 120, строк 13: «Лидия» вместо «Лилия» (по А, ЦР); с. 127, строки 19–28; «Нм и Аллх деньг любить не зпрещет ~ Но любим мы одних свиней!» вместо «всё хорошее любыть можно… Мы ткие же люди, судр…» (по А, ЦР); с. 130, строк 7: «шутыл» вместо «шутём» (по А); с. 130, строк 9: «Шутил!» вместо «Шутём!» (по А); с. 131, строк 20: «Сорок пять» вместо «Семьдесят пять» (но А, ЦР); с. 135, строк 11: «нродец» вместо «молодец» (по А).

Впервые опубликовно: ТР, 1841, № 8, с. 103–115, с подзголовком: «Шутк-водевиль в одном действии. Соч. Н. А. Перепельского».

В собрние сочинений впервые включено: Собр. соч. 1930, т. III.

Известен втогрф (А) и цензуровння рукопись (ЦР) пьесы — ЛГТБ, I, V, 4, 39, № 3497; I, II, 3, 49, № 1229.

Некрсов нчл рботу нд водевилем «Актер» в преле 1841 г., до того кк был поствлен «Феоклист Онуфрич Боб». Первончльно пьес нзывлсь «Петербургский ктер». В «Текущем репертуре» сообщлось: «Автор водевиля „Шил в мешке не утишь…“ нписл новый водевиль в одном кте под зглвием „Петербургский ктер“» (ТР, 1841, № 4, отд. «Летопись русского тетр», с. 30). Змысел этого произведения связн с «Утром в редкции» и нписнным позже «Петербургским ростовщиком». Всем этим водевилям Некрсов стремился придть нрвоопистельный хрктер, изобрзив в них в юмористическом ключе хрктерные черты петербургского быт. Описние Петербург посетившим его провинцилом соствляет знчительный эпизод в водевиле «Феоклист Онуфрич Боб». При этом рсскз Боб, содержщий юмористическое изобржение некоторых сторон столичной жизни, служит в то ж о время средством хрктеристики смого героя.

Сред петербургских ктеров был хорошо известн Некрсову и во многом симптичн ему. Он привлекл его обилием одренных людей (многие ктеры были тлнтливыми водевилистми и вторми куплетов) и своим демокртизмом. Сред ктеров объединял и людей, происходивших из низших звний (детей крепостных, мещн), и бедных дворян, посвятивших себя творческому труду. Изобржение быт ктеров входило в круг тем, н которых трдиционно строились сюжеты фрнцузских и русских водевилей. Однко сюжеты пьес из жизни ктеров были стереотипны: борьб юной ктрисы з получение роли или нгжемент, стремление строго ктер устроить в тетр свою дочь или получить бенефис, сопротивление смоупрвству и кпризм примирующих ртистов.

Некрсов делет сюжетом своего водевиля попытку ктер отстоять свое человеческое достоинство и проучить господ, глядящих н него кк н шут, обязнного рзвлекть тоскующих от безделья бр. Актульность этой темы в Петербурге, где ртисты имперторского тетр особенно сильно ощущли свое звисимое положение, делл пьесу близкой ктерм Алексндрийского тетр, но то же обстоятельство вынудило Некрсов откзться от слишком определенного нзвния «Петербургский ктер» и зменить его более нейтрльным «Актер».

Н. А. Пыпин, сопоствляя извещение, помещенное в «Текущем репертуре» (1841, № 4; ценз. рзр. — 12 июня 1841 г.), и письмо Некрсов к Кони от 18 июля 1841 г., где водевиль нзвн «Петербургский ктер», с отношением режиссер Н. И. Куликов в Контору имперторских тетров от 17 июля 1841 г., где дно зглвие пьесы «Актер», выскзл предположение, что именно Куликов был иницитором изменения зглвия (ТН, с. 195). Однко рукописи, которыми мы рсполгем, — втогрф пьесы и цензуровння копия — не подтверждют этого предположения. В обеих рукописях водевиль озглвлен «Актер». Тким обрзом, несомненно именно Некрсов, не Куликов решил вопрос о зглвии пьесы. Куликов, обрщясь в Контору имперторских тетров з рзрешением водевиля, нзывл его соответственно вторскому зглвию.

Нельзя не отметить, что, нзывя в письме к Кони от 18 июня 1841 г. свой водевиль «Петербургский ктер», в то время когд в рукх Куликов уже нходилсь рукопись с другим, сокрщенным нзвнием, Некрсов продемонстрировл, сколь прочно в его созннии этот водевиль был связн с темой Петербург.

Источники, которыми мы рсполгем, дют возможность проследить этпы рботы пистеля нд текстом водевиля.

Автогрф был нписн кк беловя рукопись, однко зтем в нём были произведены многочисленные испрвления, глвным обрзом стилистического хрктер. В цензуровнную копию текст Л был переписн уже с испрвлениями, по некоторые изменения возникли в ЦР. Цензор М. Гедеонов, рзрешивший 26 июля 1841 г. исполнение «Актер» н петербургской сцене (резолюция проведен по всей рукописи), внес в нее ряд помет цензурного хрктер.

Очевидно, обе рукописи (А и ЦР) одновременно использовлись при постновке водевиля н сцене. Испрвления, сделнные в ЦР, в большинстве случев перенесены в А.

Цензором был вычеркнут куплет, звершвший явл. 3, и чсть предшествующей реплики: «…, пожлуй со кк денщик!». И это, и другие укзния цензор не учитывлись при публикции водевиля. Тетрльня цензур решл лишь вопрос об исполнения пьесы н сцене определенного, в днном случе Алексндрийского, тетр. Куплет был опубликовн в «Текущем репертуре». Длее цензор вычеркнул упоминния Аллх в речи Ттрин и куплет о религиозных зпретх у ттр (явл. 10). Этот эпизод не был нпечтн в «Текущем репертуре». Очевидно, он не был пропущен и П. Корсковым, цензуроввшим «Текущий репертур», или втор см не включил его по цензурным сообржениям. В ЦР подвергся перерботке список действующих лиц. Герои получили более рзнообрзную и четкую социльную хрктеристику, чем в А. В А Кочергин хрктеризовлся кк «пожилых лет помещик», Сухожилов — кк «помещик», зтем — просто кк «молодой человек и жених». В ЦР Кочергин — «сртовский помещик», Сухожилов — «чиновник».

Особенно интенсивно переделывлись в ЦР куплеты. Рукопись содержит испрвления, сокрщения и змены, приндлежщие кк смому пистелю, тк и другим лицм — ктерм или режиссерм, ствившим водевиль в рзное время.

В явл. 4 куплет Стружкин «Збот хоть по горло ~ Душою пожить!» (см.: Другие редкции и вринты, с. 561–562) был зчеркнут. Он по был нпечтй и в «Текущем репертуре». Между тем в этом куплете молодой пистель вырзил очень вжные для пего мысли. Куплет «Збот хоть по горло», с которым в А и ЦР ктер Стружкин выходил н сцену, предствлял публике новый в дрмтургии тип — тип петербуржц, перегруженного рботой, — не чиновник, преднного своему призвнию предствителя интеллектульного труд. В куплете изобржлись особенности обрз жизни людей ткого тип — их увлеченность делом и переутомленность повседневным трудом. Многое в куплете говорило о нелегком положении петербургских ктеров. Содержщийся в нем рсскз о знятиях Стружкин нпоминл известные многим зрителям Алексндрийского тетр фкты перегрузки некоторых ниболее тлнтливых и любимых публикой, но не пользоввшихся покровительством дирекции ктеров. О бесчеловечной эксплутции А. Е. Мртынов, В. Н. Асенковой и других преднных искусству ктеров вспоминют многие современники (см., нпример: Кртыгин П. Зписки. Л., 1970, с. 238–241; Шуберт А. И. Моя жизнь. СПб., 1913, с. X–XIV).

Провозглшенный в куплете Стружкин откз or близости с вельможми и противопоствление их тягостному покровительству искренней дружбы простых тружеников сделли куплет «неудобным» для сцены имперторского тетр. Очевидно, это и послужило причиной его изъятия не цензором, постновщикми, с соглсия Некрсов. Однко изъятие куплет не изменило основной сюжетной ситуции водевиля, необычной для произведений этого жнр. Молодой чиновник отрывет от дел ктер («не велик брин», — зявляет он), чтобы рзвлечь скучющего от безделья помещик, отц своей невесты. Актер Стружкин, отстивя свое человеческое достоинство, простейшими примерми н деле докзывет скучющим господм, что искусство не потех, что оно может влиять н жизнь людей.

В ЦР подвергся существенной переделке и куплет Итльянц «Нш брт ткой товром ее з четырндцть рублей» из явл. 12. После публикции в «Текущем репертуре» этот улучшенный и дорботнный в ЦР вринт был снов изменен (см. об этом ниже).

Рбот нд «Актером» был более тщтельной, чем рбот нд водевилем «Феоклист Онуфрич Боб». Однко рукописи «Актер» отржют некоторую торопливость при созднии и этой пьесы. В ЦР можно обнружить несколько случев, когд переписчик не рзобрл слов рукописи Некрсов и неверно переписл их, что в свою очередь не всегд было змечено втором. Тк, в явл. 5 слово «фрсер» переписчик не прочел и зменил н «фигляр», в явл. 6 слово «комединты» было передно им кк «комедии и ты», в явл. 10 — «шутыл» и «Шутил!» кк «шутём» (см.: Другие редкции и вринты, с. 563, вринт к с. 122, строке 16; с. 563–564, вринт к с. 123, строке 1–2; с. 568, вринты к с. 130, строкм 7, 9).

Кк пример торопливости втор можно привести слов мнимой Сухожиловой, обрщенные к Кочергину: «…сыну моему не бывть з вшей дочкой» (см.: Другие редкции и вринты, с. 566, вринт к с. 125, строкм 27–28). Имеют место дже ошибки в именх героев: в явл. 8 Сухожилов нзвн «Виктошенькой» вместо Влерьян (в письме мтери — в явл. 2 — он нзвн «Влеренькой»), описк «Виктошеньк» сохрнилсь в тексте водевиля (см. выше, с. 125). В явл. 2 Кочергин нзывет свою дочь Лидию Ктей (см.: Другие редкции и вринты, с. 561, вринт к с. 118, строке 30).

Текст «Актер» в «Текущем репертуре» имеет отличия от ЦР. Очевидно, он печтлся с другой копии, в которой при переписывнии был продолжен рбот. Не исключено, что некоторые улучшения были внесены и в корректуру публикции.

Общее нпрвление этих изменений хрктерно для издния, в котором публиковлся водевиль. Смо его зглвие «Текущий репертур русской сцены» говорило о том, что это приложение к журнлу «Пнтеон» должно отржть жизнь сцены. Публикция передет тот текст, который произносился ктерми. Поэтому в публикции по срвнению о ЦР знчительно усилен речевя хрктеристик героев и, что особенно покзтельно, именно тех героев, которых в водевиле игрл В. В. Смойлов: Ттрин и Итльянц.

В. В. Смойлов выдвинулся кк исполнитель ролей в пьесх c переодевниями в 1839 г., во время болезни и после смерти прослвленного комик Н. О. Дюр. В нчле 1840 г. Белинский писл о Смойлове кк о молодом ртисте, который «ничего положительного еще не обнруживет» (Белинский, т. IV, с. 16). в середине того же год уже отзывлся о нем с горячим одобрением, особенно отмечя его умение создвть смобытные нционльные и социльные типы, художественно гримировться и воспроизводить хрктерные черты бытового поведения и речевые особенности своих героев. «Кк хорош был этот молодой сухощвый человек в роли строго, толстого грек! Его нельзя было узнть! Кк хрктеристически говорил он ломным русским языком; кк верно вырзил он ростовщик <…> Но в роля режиссер он был еще лучше <…> Это режиссер чисто русский…», — писл критик об исполнении Смойловым нескольких ролей в водевиле Н. С. Федоров с переодевниями (Белинский, т. IV, с. 282–283). Усиленное воспроизведение ломного язык Ттрин и Итльянц в тексте «Актер» и «Текущем репертуре» несомненно передет трктовку ролей В. В. Смойловым.

Другой чертой, отличющей текст «Текущего репертур» от ЦР, является исключение ряд куплетов. Можно предположил, что и это изменение текст воспроизводит волю ктеров, зкрепленную сценическим исполнением. Тк, в текст водевиля в «Текущем репертуре» не вошли дилог Кочергин и мнимой Сухожиловой, очень удчный в литертурном отношении (явл. 8, см. Другие редкции и вринты, с. 565–566, вринт к с. 125, строке 27), куплет Кочергин (явл. II, см.: Другие редкции и вринты, с. 570, вринт к с. 131, строке 10), зчеркнутый в ЦР, очевидно, в процессе постновки пьесы, и куплет Сухожилов и Лидия (явл. II, см.: Другие редкции и вринты, с. 570–571, вринт к с. 131, строке 29). В «Текущем репертуре» было ткже последовтельно проведено смягчение речи героев, особенно Кочергин; зменены или изъяты грубые выржения; испрвлены некоторые ляпсусы, допущенные переписчиком ЦР или смим втором в А.

Следует отметить, что в «Текущем репертуре», кк и список действующих лиц дн сокрщенно: в ЦР — Сухожилов, Ттрин и Итльянец, которых изобржет Стружкин, перечисляются кк персонжи, в А и «Текущем репертуре» они в этом кчестве не фигурируют. Вжнее, однко, другое. Именно в текущем репертуре впервые дется укзние: «Действие происходит в С.-Петербурге». Эт ремрк, по сути дел, возврщет нс к первончльному змыслу зглвия. Если действие происходит в Петербурге, то глвный герой водевиля Стружкин — петербургский ктер. Тким обрзом, подчеркивлся змысел предствить петербургского ктер, виртуозно изобржющего столичные типы (Ттрин-торговец и Итльянец-рзносчик), ткже провинцилку, плохо ориентирующуюся в петербургской жизни К роли ткого ктер кк нельзя более подходил В. В. Смойлов — тлнтливый, интеллигентный ртист, трудолюбие которого было хорошо известно.

Особенностью, отличвшей публикцию «Текущего репертур» от текст, исполнявшегося н сцене, было, кк выше отмечлось, то, что изъятия, произведенные М. Гедеоновым, цензуроввшим пьесу для предствления н сцене Алексндрийского тетр, не учитывлись в «Текущем репертуре», проходившем через Цензурный комитет (цензор П. Корсков).

Последний этп рботы нд пьесой отржен н вклеенных в конце ЦР листх, которые содержт позже нписнное иное окончние пьесы. Новый вринт, в котором явл. 13–15 зменены одним, триндцтым, явлением, был нбросн рукой Некрсов очень небрежно и нскоро. Он был создн для одной, определенной ситуции, и см пистель не рссмтривл его кк окончтельный текст, отменяющий предшествующий. Новый вринт конц водевиля, хорошо известного, много рз исполнявшегося н сцене, был нписн Некрсовым в нчле 1849 г. Осенью 1848 г. в Петербург, без приглшения дирекции тетров, приехл н гстроли знменитя встрийскя тнцовщиц Фнни Эльслер. Директор имперторских тетров А. М. Гедеонов, покровительствоввший блерине Е. И. Андреяновой, был недоволен приездом Эльслер и предложил ей довольно невыгодный контркт, н который он, однко, соглсилсь. Успех Эльслер, выступившей в придворном тетре в Црском Селе, побудил Гедеонов к некоторым блгожелтельным жестм в отношении гстролерши. Н обложке водевиля П. И. Григорьев (Григорьев 1-й) «Мнимя Фнни Эльслер, или Бл и концерт» А. М. Гедеонов нписл: «Поствить немедленно» (ЛГТБ, 1, III, 96, № 1884). В этом « propos-водевиле» пелись куплеты о том, что все хотят смотреть кчучу в исполнении Фнни Эльслер. Тнцевть коронный номер Эльслер, кчучу из блет «Хромой бес», должен был в водевиле А. Е. Мртынов; ему преднзнчлсь роль блетмейстер, который рспустил слух о приезде Эльслер в провинцию и был вынужден см тнцевть кчучу. П. И. Григорьев не был оригинлен в изобретении сюжет своего водевиля. Не говоря уже о том, что ситуция выступления в провинции безвестного ктер под именем знменитости был достточно рспрострнен (ср., нпример, водевиль Д. Т. Ленского «Пвел Степнович Мочлов в провинции»), продийное исполнение кчучи мужчиной-комиком было в ходу н сценх Европы. Изобржения Эльслер, тнцующей кчучу: сттуэтки, грвюры, литогрфии, криктуры в тетрльных и других иллюстрировнных журнлх, фрфоровые изделия, рсписнные этим сюжетом, — были широко рспрострнены. Известный немецкий комик Венцель Шольц, прозвнный «местным Фльстфом» и «гейдельбергской бочкой» з свою полноту, с большим успехом исполнял в Вене продию н кчучу в костюме, воспроизводящем плтье Фнни Эльслер. С рисунк, изобржющего Шольц в кчуче, был в 1837 г. сделн цветня днтотрфия, другя литогрфия — криктур — изобржл уже двух мужчин, комиков Шдецкого и Шольц, имитирующих исполнение Фнни Эльслер (см. кн.: Pirchan Emit Fanny Elssler. Eine Wienerin tanzt um die Welt. Wien. 1940, S. 95, иллюстр. между S. 33–34).

Эффект подобной сцены — появление мужчины-комик в роля тнцовщицы, исполняющей кчучу, — был не нов и в России. В 1844 г. он был использовн иллюстртором знменитого издния «Трнтс» Соллогуб Гр. Ггриным. Гр. Ггрин изобрзил рептильного литертор — криктурного подржтеля произведениям фрнцузской литертуры — пляшущим н книжкх Дюм, Ж. Жнен, Бльзк и Э. Сю кчучу в костюме Фнни Эльслер (грвюр Е. Бернрдского в кн.: Соллогуб В. А. Трнтс. СПб, 1845, с. 112). Русский нрод, предствленный группой крестьян, презрительно отворчивется от литертурного фигляр и осыпет его нсмешкми. Лицу пляшущего литертор-фигляр придны черты сходств с Булгриным (см.: Кузьминский К. С. Художник-иллюстртор А. А. Агин. М. — Пгр., 1923, с. 51, 73, 88, где втор выдвинул неподтвердившееся предположение, что эт иллюстрция приндлежит Агину). Книг Соллогуб «Трнтс» и иллюстрции к ней были горячо одобрены Белинским. Некрсов посвятил нлизу «Трнтс» специльную сттью. В ней он высоко оценил достоинств иллюстрций Гр. Ггрин (см.: ПСС, т. IX, с. 153–154). От его внимния не могл ускользнуть криктур Ггрин н вргов прогрессивной литертуры, изобрженных в обрзе фигляр, отплясывющего кчучу н подмосткх российской словесности.

Успех ли посредственного водевиля Григорьев или желние укрсить бенефис приезжей знменитости, который может привлечь в тетр смую высокопоствленную публику, комическим выступлением Мртынов внушили эту идею тетрльной дминистрции, но к Некрсову, ствшему уже известным литертором, редктору «Современник», обртились с просьбой приспособить его водевиль «Актер» для специльного спекткля. Бенефис Григорьев 1-го, во время которого Мртынов в водевиле «Мнимя Фнни Эльслер» тнцевл кчучу, состоялся 8 ноября 1848 г., бенефис Фнни Эльслер н сцене Большого тетр — 16 янвря 1849 г. Очевидно, для бенефис блерины, во время которого предполглось исполнение «Актер» Перепельского (Некрсов) (до этого он уже ствился н сцене Алексндрийского тетр — 3, 4 и 6 янвря 1849 г.) и был переделн конец водевиля. В бенефис Ф. Эльслер исполнялись блет Ц. Пуни «Ктрин, дочь рзбойник» с ее учстием и «Актер» Некрсов. Т же прогрмм был повторен 4 феврля 1849 г. 6 феврля 1849 г. «Актер» был снов исполнен в сочетнии с блетом: в «Эсмерльде» Ц. Пуня выступл Ф. Эльслер, в «Актере» глвные роли исполняли П. И. Григорьев (Кочергин) и В. В. Смойлов (Стружкин).

Вероятно, от имени тетрльной дминистрции к Некрсову с просьбой о переделке конц водевиля обртился его стрый знкомый, водевилист, ртист и с 1838 г. режиссер Алексндрийского тетр Н. И. Куликов, доме которого Некрсов бывл в нчле 1840-х гг. (см.: Воспоминния о Некрсове М. И. Писрев. — Новости, 1902, 25 док., № 355). Пути Некрсов и Куликов к этому времени резко рзошлись. А. И. Шуберт вспоминет, что брт ее, Куликов, жловлся, что Некрсов, ств известным литертором, «збыл <…> хлеб-соль» семьи Куликовых, при этом Шуберт пояснял, что в семье Куликовых не было подлинно рдушного отношения к бедствоввшему молодому Некрсову. (Шуберт А. И. Моя жизнь, с. XLVIII–XLIX). Но не личные обиды, причины принципильного хрктер рзделили Некрсов и Куликов. После 1848 г., когд н передовую русскую литертуру и журнлистику обрушился цензурный террор, Куликов поспешил продемонстрировть свою лояльность, сочинив псквильный водевиль «Школ нтурльня», нпрвленный против релистической литертуры. Однко откзть дминистрции Алексндрийского тетр Некрсов не счел возможным. Узнв, ккие исполнители будут учствовть в спекткле, он приписл сцену, комическя ситуция которой был предопределен, нзвв героев именми исполнителей, нзнченных для учстия в спекткле, и не зтруднив себя дже тем, чтобы вспомнить имен персонжей (героиню он просто обознчет кк «дочь»).

Вероятно, во время подготовки вринт окончния пьесы, преднзнченного для исполнения в бенефис Эльслер, в текст ЦР были внесены некоторые изменения. В явл. 2 в речх Итльянц и Кочергин были зчеркнуты упоминния Нполеон. Эльслер имел репутцию бонпртистки; к тому же рспрострнення во фрнцузской прессе легенд о тйной связи Эльслер с рно умершим сыном Нполеон герцогом Рейхштдтским могл возбудить мысль о «бестктности» упоминний Нполеон во время бенефис блерины. Изъят был и реплик Итльянц: «…ног сломй Тльони… ну, куд без ноги годится Тльони…» (см. выше, с. 132). Упоминние о сломнной ноге, без которой никуд не годится блерин, очевидно, тоже было признно неуместным. В нескольких случях вместо сттуэтки Тльони упоминлсь сттуэтк Фнни. Все эти изменения были произведены небрежно и непоследовтельно.

Н этом же этпе рботы нд водевилем н специльном листе в конце рукописи был вклеен новый вринт куплет Итльянц из явл. 12 (см. выше), в котором было дно более рспрострненное изложение мысли об успехе сттуэток Эльслер и Тльони (см.: Другие редкции и вринты, с. 570–572).

Есть, однко, обстоятельство, противоречщее предположению о том, что новый вринт куплет был создн тогд же, когд Некрсов приписл к водевилю другой конец. Дело в том, что в куплет, нходящийся н дополнительном листе, включен строф, в которой упоминется сттуэтк Клодт «Античня лошдь». Упоминние этой сттуэтки меняет юмористическую концепцию концовки куплет. В вринте «Текущего репертур» комический обрз концовки был зключен в словх: «Меньше взять нельзя по чести З тких больших людей». Это место куплет соответствовло объяснению, которое двл Итльянец Кочергину относительно цены сттуэтки: для него «большой человек» — тот, н которого истрчено больше мтерил — гипс; он и стоит дороже. Последние строки куплет: «Я гуртом (курсив нш, — Ред.) отдм всех вместе З четырндцть рублей» нвели втор впоследствии н мысль о другом клмбуре, рди которого и было внесено упоминние о лошди Клодт: «Меньше взять нельзя по чести З людей и лошдей, А гуртом отдм всех вместе З четырндцть рублей». Н кврельном рисунке, изобржющем В. В. Смойлов в «Актере» в роли Итльянц, — н лотке в числе Прочих сттуэток (Сокрт, Нполеон и др.) нходится копия с «Античной лошди» Клодт (опубликовно: Ежегодник имп. тетров. Сезон 1903–1904, вып. XIV, прилож.; ТН, между с. 184–185). Это дст основние думть, что Смойлов исполнял куплет в том виде, в котором он зфиксировн н вклеенном листе. Знчит, этот вринт куплет возник скорее всего несколько рньше, чем был нписн новя концовк водевиля.

В рпорте цензор М. Гедеонов, поднном вместе с экземпляром пьесы в Контору имперторских тетров, содержние водевиля было предельно упрощено и обесцвечено: «Актер переряжется в рзные костюмы, и никто не узнет его». Подобное содержние не возбудило возржений. 29 июля 1841 г. Дубельт скрепил рпорт цензор резолюцией: «Позволяется» (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, № 46, л. 74 об.- 75, опубликовно: ТН, с. 195–196).

Первя постновк «Актер» состоялсь 13 октября 1841 г. н сцене Алексндрийского тетр в бенефис Н. В. Смойловой 1-й. Роль Стружкин исполнял В. В. Смойлов, Кочергин — П. И. Григорьев 1-й, об острохрктерные ктеры. Н полях списк действующих лиц в ЦР имеются режиссерские пометы об исполнителях.

Водевиль пользовлся большой популярностью и вошел в число ниболее долговечных произведений этого жнр. Он продержлся в репертуре до 1863 г., исполнялся н сценх Большого, Алексндрийского и Михйловского тетров.

В 1928 г., к пятидесятилетию со дня смерти Некрсов, в Госудрственном тетре юных зрителей (17, 18 и 19 янвря) были поствлены пьесы Некрсов «Актер» и «Осенняя скук» (постновк Б. Зон, музык И. М. Стрельников, декорции Б. Бейер).

Появление «Актер» было змечено критикой. В. Г. Белинский в «Отечественных зпискх» (1841, № 11) изложил содержние водевиля, объяснив все движение его сюжет стремлением Стружкин докзть, «что ктер не шут площдной, ртист» (Белинский, т. V, с. 503). В. С. Межевич в «Северной пчеле» (1841, № 246) воспользовлся случем, чтобы свести счеты с литертурными недругми своего издния. Он обвинил Некрсов в присвоении сюжет водевиля Монье «Импровизировння семья» и здел Ф. А. Кони, зявив, что его водевили неоригинльны. Некрсов возмутил выпд Межевич, и он испытл желние опровергнуть его клеветнические обвинения. В ноябре 1841 г. он писл Ф. А. Кони: «Вчерсь только я прочел в „Пчеле“ брнь своему „Актеру“. Мерзвец Межевич опять кругом нврл и может быть уличен <…> Фрнц<узского> вод<евиля> я в глз не видл, д и нз<вн> он оригин<льным> не мной, Смойловым, н произвол которого оствил я пиесу, уехв из Петерб<ург> <…> Может быть, пришлю сттейку». Однко этого нмерения пистель не осуществил.

«Актер» произвел впечтление н серьезных литерторов и деятелей тетр. Во всяком случе, в произведениях Писемского и Островского можно усмотреть отзвуки этой пьесы. В нписнном в 1851 г. рсскзе «Комик» А. Ф. Писемский изобрзил столкновение ктер с дворянми — «любителями» тетр, претендующими н утонченный вкус, но рвнодушными к искусству и глядящими н Гоголя кк н втор фрсов, н ктер-комик кк н шут. Любопытня особенность сюжет рсскз — сочетние в нем мотив оскорбительного брского высокомерия и попытки комик «проучить» господ с эпизодом выступления брыши и Фнни с блетным номером кчучи — дет основние предположить, что в рсскзе Писемского отрзилось впечтление от спекткля, в котором «Актер» исполнялся со вствным номером кчучи.

Мотивы третировния дворянми ртист кк шут и мистификции ктерми богтых обывтелей содержтся в комедии «Лес» (1871) Островского. В другой пьесе того же втор — «Последней жертве» (1878) — можно отметить перекликющийся с «Актером» Некрсов мотив интриг ростовщик-ттрин, устривющего брки своих должников — мотов и волокит с богтыми невестми. В пьесх Некрсов и Островского совпдют реплики: «Про невест нводим спрвки, Кк сткнемся с женихом. От булвки до булвки Всё придное сочтем» (см. выше, с. 128); «Аль ты свдьбы-то смотришь, кк мы, грешные? Мы тк глз-то вытрщим, что не то что бриллинты, все булвки-то пересчитем» (Островский А. Н. Полн. собр. соч., т. IV. М., 1975, с. 327).

…в среднюю блузу… дублет в угольную… крмболь… — термины игры н биллирде. Блуз (луз) — отверстие в углу биллирдного стол (угольняя) или в середине длинного борт (средняя) с привешенной к нему сеткой. Дублет (дуплет) — удр, при котором игремый шр должен попсть в лузу, отрзившись от борт. Крмболь — удр, при котором удряющий шр попдет по двум другим, отскоком.

Кк это вы попли ~ блгородному звнию ртист. — Высмеивя брское пренебрежение к ктеру и утверждя идел ктерской деятельности кк сознтельно избрнного служения искусству, Некрсов полемизировл не только со взглядми великосветской публики и тетрльной дминистрции, но и с понятиями чсти ктеров. Чиновничье отношение к своей службе, исктельство, низкопоклонство перед сильными мир сего были присущи некоторым ртистм имперторских тетров, угождением нчльству стремившимся упрочить свое положение. «В основу труппы и оркестр им<перторских> т<етров> вошло много крепостных ктеров и музыкнтов богтого брств, тким обрзом, непривлектельный холопский элемент утвердился н сцене», — писл А. Н. Островский, вспоминя труппу 1840-х гг. (цит. по кн.: Лкшин В. Я. А. И. Островский. М., 1976, с. 259).

И Гррик, и Кин, и Лекень, и Тльм! — Дэвид Гррик (1717–1779), Эдмунд Кин (1787–1833) — знменитые нглийские тргики, Анри-Луи Лекен (1729–1778) и Фрнсу Жозеф Тльм (1763–1826) — крупнейшие ктеры Фрнции.

Явл. 7-8. — Создвя обрз мнимой помещицы Сухожиловой, Некрсов ориентировлся н трдиции Гоголя и предвосхищл социльные типы дрмтургии Тургенев («Звтрк у предводителя»). Острот комического обрз Сухожиловой состоит в том, что по смой сценической ситуции чвнливый помещик Кочергин признет ее з свою нреченную свтью и тким обрзом «удостоверяет», что в изобржении рхнгельской помещицы нет шрж.

Явл. 12. — Изготовление н проджу сттуэток являлось рспрострненным промыслом, рзносчик с лотком тких изделий был привычной фигурой н улицх Петербург. В. С. Сдовников в Своей известной пнорме Невского проспект 1830-х гг. изобрзил в числе других ремесленников и рзносчик сттуэток (см.: Пнорм Невского проспект. Воспроизведение литогрфий, исполненных И. и П. Ивновыми по кврелям В. С. Сдовников… Изд. подгот. И. Котельников. Л., 1974). Кк хрктерные предствители беднейших слоев петербургского нселения рзносчики сттуэток привлекли внимние пистелей «нтурльной школы». В 1843 г. молодой Д. В. Григорович, рботя, по зднию Некрсов, нд очерком «Петербургские шрмнщики» для сборник «Физиология Петербург», тщтельно изучл быт итльянских ремесленников, в том числе рзносчиков сттуэток в Петербурге. В сборнике «Физиология Петербург» был помещен иллюстрция Е. Ковригин, изобржющя итльянц-«фигурщик», н лотке которого помещются не только упомянутые в очерке Григорович сттуэтки кошки, Нполеон и «вечного мур с сложенными нкрест рукми» (Григорович, т. 1, с. 11), но и нзвнные в водевиле Некрсов сттуэтки Тльони в роли Сильфиды и Эльслер, тнцующей кчучу. В очерке Григорович отмечено, что многие итльянские шрмнщики в Петербурге, сколотив некоторые средств, основывли небольшие предприятия, ткие, нпример, кк «фбрик гипсовых фигур, кк известно, рскупющихся плохо и з бесценок» (Григорович, т. 1, с. 14). Многочисленные полукустрные фбрики ткого род и поствляли рзносчикм товр. Однко в большинстве случев гипсовые копии отливлись в формх, изготовленных по бронзовым и другим сттуэткм с оригинлов хороших художников н специлизировнных предприятиях России и Европы. Сттуэтк Ж. А. Брре «Фнни Эльслер, тнцующя кчучу», отлитя в Приже в 1836 г., был высоко оценен многими фрнцузскими гзетми и журнлми (см.: Ehrhard Auguste. Une vie de danseuse. 2-me ed. Paris, 1909, p. 265–266). Брре выполнил зтем и сттуэтку Тльони в роли Сильфиды. В России эти сттуэтки имели большой успех и неоднокртно копировлись в гипсе.

Белинский, поясняя понятие «беллетристик», использовл фкт популярности подобных сттуэток: «…беллетристик относится к искусству, кк сттуйки для укршения кминов, столов, этжерок и окон, бюстики Шиллер, Гете, Пушкин, Вольтер, Жн-Жк Руссо, Фрнклин, Тльони, Фнни Эльслер и проч. относятся к Аполлону Бельведерскому, Венере Медической и другим пмятникм древнего резц…» (Белинский, т. IV, с. 148–149).

Петербургский ростовщик*

Печтется по ЦР.

Впервые опубликовно: куплеты Ростомхов (явл. 10) (в ином, чем в водевиле, вринте) — ЛГ, 1844, 31 вг., № 34; куплеты Лоскутков «Было год мне четыре со Плутни — кпитл!» (явл. 2) (с вринтми; н шесть строф полнее тетрльного текст, по с изъятием, очевидно по цензурным сообржениям, ст. 23–24 и 31, с зглвием: «История ростовщик. Из нового неизднного водевиля» и подписью: «П-ре-й <Перепельский>» — см.: нст. изд., т. I, с. 410–412, 684) — ЛГ, 1845, 4 янв., № 1 (перепечтно: ПА, с. 28–31, без подписи); куплеты Лоскутков о пощечине (явл. 13) (с вринтми ст. 19 и 23) — ПА, с. 36–37, без подписи; полностью — Собр. соч. 1930, т. III, с. 310–337.

В собрние сочинений впервые включено в последнем из нзвнных издний.

Автогрф не нйден. Цензуровння рукопись (ЦР; писрскя копия) — ЛГТБ, I, VI, 3, 43, № 4049. Был подн в Контору имперторских тетров для препровождения в цензуру 14 ноября 1844 г. режиссером Алексндрийского тетр Н. И. Куликовым. Зключение цензор М. Гедеонов, подпись которого проведен через всю рукопись пьесы, было не вполне блгоприятно. Считя, что в водевиле нет ничего предосудительного и рзрешя его, Гедеонов тем не менее утверждл, что пьес «довольно грязня». В соответствии с этим взглядом Гедеонов произвел довольно много изъятий ниболее резко обличительных куплетов и фривольных выржений и потребовл некоторых изменений в тексте с целью устрнить упоминния о боге, религии и черте. Цензором вычеркнуты следующие строки и отдельные слов: с. 137–138, строки 32-1: «вм, когд пятндцть лет пройдет, пряжку з беспорочную службу ддут…»; с. 138, строки 19–20: «я уж о других рсходх не говорю…»; тм же, строки 36–38: «вы вот только через пятндцть лет пряжку з беспорочную службу получите»; с. 139, строк 9: «(крестится)»; с. 140, строки 37–40: «Вот черт тк совсем в свете нет ~ верь тут ученым!..» (в связи с вычеркивнием этой фрзы зменено: «черт тебе их не дст» н «никто тебе их не дст» — с. 141, строк 2); с. 141, строк 5 — с. 142, строк 20: «Было год мне четыре ~ Плутни — кпитл!»; с. 144, строк 42: «моим богом»; с. 145, строк 25: «Подлинно рук провидения…»; с. 146, строк 23: «богом божусь»; с. 149, строки 5–6: «подлецы вы, мошенники!» (вместо этого вписно: «обмн…»); с. 149, строк 19: «богу»; с. 152, строки 2–3: «Господи! Мть пресвятя богородиц!..»; с. 152, строк 6: «мошенник!».

Рукопись отржет особенности бытовния пьесы н сцене (режиссерские пометы об исполнителях и реквизите).

Рзрешение поствить пьесу «Ростовщик» с укзнными выше цензурными изъятиями и испрвлениями было дно Дубельтом 8 декбря 1844 г. (ЦГИА, ф. 497, он. 1, № 9937, л. 92). Он был предствлен н сцене Алексндринского тетр под нзвнием «Петербургский ростовщик». Тким обрзом, нзвние этого водевиля совершило эволюцию, обртную той, которя привел к преврщению «Петербургского ктер» в «Актер».

Змысел изобрзить ростовщик кк петербургский тип и кк приндлежность социльного быт столицы связывл этот водевиль более тесно и непосредственно, чем «Актер», с «нтурльной школой» и с издтельскими нчинниями молодого Некрсов, способствоввшими ее стновлению.

У Некрсов было нмерение включить водевиль «Петербургский ростовщик» в прогрммный сборник «нтурльной школы» «Физиология Петербург». 12 ноября 1844 г. «Русский инвлид» (№ 256) в фельетоне «Журнльные отметки», сообщя о подписке н «Физиологию Петербург», перечислял сттьи будущего сборник, Фельетон этот скорее всего был соствлен Некрсовым, сотрудничвшим в «Русском инвлиде», или основывлся н сведениях, от него полученных. Среди перечисленных в фельетоне сттей «Физиологии Петербург» укзн и водевиль «Петербургский ростовщик» Перепельского, Пьес, однко, не появилсь л сборнике. Вместо нее в «Физиологии Петербург» был нпечтн повесть Некрсов «Петербургские углы». Б. Я. Бухштб выдвигет предположение, что именно желние втор нпечтть эту повесть здержло выход сборник н несколько месяцев (Бухштб Б. Я. Библиогрфические рзыскния по русской литертуре XIX век. М., 1966, с. 60–62).

Первое исполнение водевиля состоялось в бенефис П. Г. Григорьев 2-го при учстии В. В. Прусков, Ю. Н. Линской, В. В. Смойлов, Е. И. Гусевой, бенефицинт и других ктеров 1 июня 1845 г. 6 и 8 июня 1845 г. спекткль был повторен.

В Центрльной музыкльной библиотеке кдемических тетров в Ленингрде сохрнялись оркестровые номер, которыми сопровождлось исполнение куплетов (ТН, с. 253).

Отзывы критики н исполнение водевиля были неблгоприятны. Критик «Репертур и Пнтеон» ншел сюжет водевиля и глвное его лицо крйне непрвдоподобными (РиП, 1845, т. 81, кн. 7, отд. «Тетрльня летопись», с. 14–15), критик «Литертурной гзеты», нпротив, утверждл, что водевиль и его глвный герой «грязны» именно в силу их чрезмерной рельности (ЛГ, 1845, 18 окт., № 40).

Есть основние предположить, что водевиль «Петербургский ростовщик» Некрсов был известен А. Н. Островскому. С текстом его Островского познкомил, по-видимому, см втор — редктор «Отечественных зписок». В пьесе Островского «Не было ни грош, д вдруг лтын», нпечтнной в 1872 г. в «Отечественных зпискх», есть сюжетные совпдения с водевилем Некрсов. Глвным героем обеих пьес является ростовщик, скрывющий свое богтство из скупости и ведущий обрз жизни бедняк, Он морит голодом жену и молодую девушку (у Некрсов — дочь, у Островского — племянницу), создет препятствия для ее брк с любимым человеком. Ростовщик-скряг зствляет дочь (у Некрсов) и жену (у Островского) ходить зимой в мужской шинели, чтобы не тртиться н приобретение верхней одежды для нее. Потеряв несколько тысяч из большого кпитл, герой Некрсов пытется удвиться, герой Островского осуществляет ткую попытку. Можно предположить, что эти элементы сюжет пьесы «Не было ни грош, д вдруг лтын» были нвеяны «Петербургским ростовщиком» Некрсов.

В. Е. Евгеньев-Мксимов, обнруживший в 1921 г. в Тетрльной библиотеке в Ленингрде рукопись «Петербургского ростовщик», утверждл, что этот водевиль Некрсов «приндлежит к числу тех сто произведений, которые до нших дней способны привлекть к себе внимние» (Некр. и тетр, с. 169). Действительно, хотя нельзя нзвть ни одной сколько-нибудь знчительной постновки этой пьесы н современной сцене, неоднокртно; деллись более или менее удчные попытки покзть ее н телевизионном экрне. В 1964 г. по водевилю «Петербургский ростовщик» н Ленингрдской студии телевидения был создн спекткль: режиссер — В. Крпов, композитор — В. Шповлов, ведущий опертор — Л. Пономрев, художник — Г. Дреймн, редктор — К. Демченко; роли исполняли: Г. Колосов (Лоскутков), Н. Боярский (Нлимов), И. Лепешенков (Лиз). В спекткле ткже учствовли И. Корякин, А. Абрмов и др. В 1977 г. «Петербургский ростовщик» был поствлен н Центрльной студии телевидения. Глвную роль исполнял А. Адоскин.

К 1979 г. относится телевизионный фильм «Свтовство гуср» (по пьесе Некрсов): постновк С. Дружининой; исполнители: А. Попов (Лоскутков), М. Боярский (гуср, «зменяющий» в экрнизции Нлимов), Е. Коренев (Лиз).

Микель Анжело… Буэнротти… или Рфэля Скцио — Герой водевиля искженно произносит имен великих и ниболее популярных итльянских художников эпохи Возрождения — Микелнджело Буонротти (1475–1564) и Рфэля Снти (1483–1520). Упоминние этих художников кк возможных второв кртины, о которой идет речь в водевиле, бсурдно и носит чисто комический хрктер.

Чив — от слов чивый, т. е. щедрый.

…с Невского-то проспект приходится переезжть в Коломну, в Литовский змок… — Коломенскя чсть — првый берег Фонтнки при ее слиянии с Ектерининским кнлом, в первой половине XIX в. окринный рйон Петербург; Литовский змок — крепость в Петербурге, в которой помещлись кзрмы снчл Квлергрдского, зтем Литовского (отсюд — нзвние) мушкетерского полк. С 1870-х гг. был преврщен в тюрьму. Рйон, окружвший крепость, ткже именовлся Литовским змком (ныне Октябрьский рйон Ленингрд).

Легрн — влделец ресторн в Петербурге.

А мой удел — сердечный холод И безндежня любовь. — См. выше, с. 664, комментрий к водевилю «Феоклист Онуфрич Боб».

…я читл в одной книге про ккого-то Мефистофеля, который, говорят, преврщлся в собку и ел живых людей. — В «Фусте» Гете Мефистофель преврщется в черную собку (ч. I, сцены «У ворот» и «Кбинет»). Однко никкого упоминния о том, чтобы он ел людей, здесь нет. «Фуст» Гете приндлежл к числу литертурных произведений, привлеквших особенно пристльное внимние В. Г. Белинского и его друзей, в кругу которых Некрсов в 1844 г., когд пислся «Петербургский ростовщик», был уже «своим человеком». Белинский относил перевод «Фуст», сделнный М. Вронченко, к числу знчительных литертурных явлений год (Белинский, т. VIII, с. 475). Н эту же тему Тургенев в 1844 г. писл большую сттью. Упоминя о приключениях Мефистофеля в своем водевиле, Некрсов скорее имеет в виду нродную книгу о Фусте, кукольную комедию или легенды о нем, чем «Фуст» Гете (о литертурных и фольклорных обрботкх сюжет о Фусте см. в кн.: Легенд о докторе Фусте. Подгот. В. М. Жирмунским. Изд. 2-е, испр. М., 1978).

…жительствую временно у Демут… — Гостиниц Демут в Петербурге помещлсь н нбережной реки Мойки (ныне д. 40) и н Большой Конюшенной (ныне ул. Желябов, Д. 27). В гостинице были и удобные, дорогие пртменты, и дешевые номер.

Осенняя скук*

Печтется по тексту первой публикции.

Впервые опубликовно: Для легкого чтения. Повести, рсскзы, комедии, путешествия и стихотворения современных русских пистелей, т. III. СПб., 1856, с. 253–281.

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV.

Автогрф не нйден.

Первончльным зерном змысл «Осенней скуки» можно считть небольшой эпизод из нписнной в беллетристической, фельетонной мнере критической сттьи Некрсов о «Трнтсе» В. А. Соллогуб. Некрсов здесь говорит о деревенской скуке в непогоду и рспутицу и о впечтлении, которое производит «Трнтс» — остроумня и прекрсно издння книг — н читтелей: «Исчезли с лиц уныние и соння птия; не слышно тех бесконечных и беспрестнных ссор с дворнею, к которым иногд прибегют иные, впрочем, очень добрые господ и брыни для сокрщения осенней и весенней скуки… „Трнтс“, „трнтс“, „трнтс“ — это слово слышите вы ежеминутно н всех устх; охотник пошутить, стрый помещик, нзывет этим именем всё, что попдется ему н глз; он дже кличет им своего рсторопного, вертлявого кзчк, которого обязнность состоит в том, чтобы являться немедленно н все имен и прозвния, произносимые брином с особенною известною интонциею голос…» (ПСС, т. IX, с. 153–154).

В ромн «Три стрны свет» (1848–1849), нписнный им совместно с А. Я. Пневой, Некрсов включил глву, которя изобржет скучющего в деревне строго помещик с рсторопным кзчком; здесь отсутствует, однко, мотив кличек, которые помещик дет кзчку.

Н основе глвы II («Деревенскя скук») чсти III ромн «Три стрны свет» и был создн пьес «Осенняя скук». Преврщя эпизод ромн в смостоятельное дрмтическое произведение, Некрсов подверг его знчительной перерботке. Авторское повествовние было преврщено в рзвернутые ремрки, монологи и дилоги рсширены, осложнено действие, введен ряд новых лиц; по срвнению с соответствующим эпизодом ромн текст пьесы увеличился более чем вдвое.

В конце текст «Осенней скуки» в сборнике «Для легкого чтения» стоит дт «1848 г.». Очевидно, этот год обознчет время нписния глвы «Деревенскя скук» ромн «Три стрны свет». Существенные же изменения и дополнения, внесенные в текст этой глвы и превртившие его в пьесу, относятся к более позднему времени, скорее всего к периоду между мем 1856 г. (ценз. рзр. второго том сборник — 22 мя 1856 г.) и июнем того же год (ценз. рзр. третьего том — 20 июня 1856 г.).

Исходня ситуция пьесы близк к основной коллизии некоторых водевилей и сцен молодого Некрсов: изнывющий от безделья брин не знет, чем себя знять, и ведет прздные рзговоры (тков же звязк «Актер»; в «Утре в редкции» скучющие бездельники-посетители ткуют редктор и не дют ему рботть). Однко если в рнних водевилях и сценх Некрсов рисует столкновение делового человек со скучющими брми, то в «Осенней скуке» «сторонми конфликт» являются охвченные прличом бездеятельности и скуки брин и его крепостные слуги.

Перербтывя повествовтельный текст в пьесу, Некрсов стремится усилить социльную типичность действующих лиц и ситуций. В ромне «Три стрны свет» помещик Лсуков — чудк, и этим объясняется его смодурство. Автор поясняет, что Лсуков «был своего род эксцентрик, и скук одинокой жизни с кждым годом усиливл врожденную причудливость его хрктер» (ПСС, т. VII, с. 246). В пьесе «Осенняя скук» личность Лсуков и его поведение трктуются кк типичные для среды провинцильных помещиков, кк порождение крепостного прв. Реплик Лсуков: «…и в квлерии служили, и н блх тнцевли <…> молодость прожили, силу пропили…» (см. выше, с. 172) — лконично хрктеризует его обычный для среднего дворянин жизненный путь.

Монолог Лсуков, отсутствоввший в тексте ромн и открывющий пьесу: «Ну, звывет ~ Дождь, грязь, слякоть, ветер…», — является экспозицией действия, определяет его обстновку. Глушь, полня изоляция, прозябние «вдли от центров просвещенья» — тковы условия быт Лсуков, но и столичня жизнь, о которой мечтет невольный зтворник, не нмного содержтельнее: «В Петербурге в Английском клубе, в Дворянском собрнии теперь, я думю, игрют. И прекрсно делют», — рзмышляет он (см. выше, с. 170). Эпизод жизни провинцильного помещик ствится в связь с бытом дворянств в целом.

Оригинльность дрмтургического змысл пьесы состоит в том, что ее действие является мнимым и мскирует отсутствие событий и мучительное бездействие персонжей. Некрсов вводит в пьесу дилоги Лсуков с дворецким, кучером, портным, скотницей, и все эти сцены покзывют зпугнность слуг, сбитых с толку придиркми брин, их полную птию. О том же свидетельствует эпизод нкзния повр, которому прикзно кричть петухом под окном: криков этих не слышно из-з ветр и дождя, но он все же «отбывет» бессмысленное нкзние. Повторяясь и врьируясь, через весь текст пьесы проходит один мотив: Лсуков дет своему кзчку множество издевтельских прозвищ, и н все эти клички мльчик безропотно отзывется. См Лсуков отдет себе отчет, что «леность» его слуг — рзумня рекция н их нерзумное положение: «Дурк, ничего не знешь!» — кричит он мльчику-кзчку, и тут же добвляет, после его уход: «Слвный мльчик! рсторопный, умниц, молодец!» (см. выше, с. 169). Эти реплики внесены в сцену при обрботке, тк же кк следующее хрктерное признние Лсуков: «А ведь првду скзть, тк и точно им больше делть нечего. Я один, их у меня человек двдцть» (см. выше, с. 186).

Усиление нтикрепостнической нпрвленности пьесы по срвнению с исходным текстом ромн соответствовло общей тенденции сборников «Для легкого чтения», которые соствлял и редктировл Некрсов. Третий том сборник открывлся нтикрепостнической повестью Григорович «Антон-горемык», в нем были помещены обличительные произведения А. Печерского (П. И. Мельников), М. Л. Михйлов. Дже А. А. Фет был предствлен стихотворениями, изобржющими нродный быт или выдержнными в интонциях нродной бллды и песни («Метель», «Сядь у моря — жди погоды», «Хижин в лесу»).

«Осенняя скук» помещен в сборнике «Для легкого чтения» непосредственно вслед з стихотворением Тургенев «Один, опять один я. Рзошлись…», которое нпечтно без укзния втор. Стихотворение это Некрсов впервые опубликовл в сттье «Русские второстепенные поэты» с подписью «Т. Л.» (С, 1850, № 1), укзв, что оно очень ему нрвится (см.: ПСС, т. IX, с. 201). Некрсов соствлял сборник «Для легкого чтения» с любовью и внимнием. Несомненно, что включенной в него «Осенней скуке» он придвл известное знчение кк художественному произведению.

При жизни Некрсов «Осенняя скук» не шл в Петербурге и Москве, но, очевидно, был поствлен н сцене Воронежского тетр. 3 декбря 1860 г. тйный советник М. Попов, н основнии рпорт цензор Ив. Нордстрем подписл рзрешение игрть «„Осеннюю скуку. Деревенскую сцену, соч. Н. А. Некрсов“ в Воронеже» (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, 1860, № 37, л. 156). Пьес должн был исполняться н сцене Воронежского тетр в конце 1860-нчле 1861 г. (см.: Учен. зп. Клинингр. гос. пед. ин-т, 1961, вып. IX, с. 51–52). Публикуя обнруженное им цензурное дело о постновке «Осенней скуки» в Воронеже, А. М. Гркви выдвинул вероятное предположение, что пьесу Некрсов порекомендовл поствить воронежским ртистм А. Н. Островский, посетивший этот город в ме 1860 г. и с почетом встреченный его тетрльной общественностью (тм же, с. 52).

Предположение А. М. Гркви может быть косвенно подтверждено тем, что Островский использовл одно из прозвищ, которыми нделяет Лсуков в «Осенней скуке» своего кзчк — «Курослепов», — в кчестве фмилии персонж комедии «Горячее сердце» (1869). Это обстоятельство может быть истолковно кк свидетельство того, что Островский знл пьесу Некрсов.

В 1902 г. в бенефис М. Г. Свиной «Осенняя скук» был предствлен в первый рз н сцене Алексндрийского тетр о В. Н. Двыдовым в глвной роли. Успех этой постновки определялся тем, что зрители и критики, оценившие дрмтургию Чехов, увидели в пьесе Некрсов предвестие «тетр нстроения» (см.: Гнедич П. Некрсов-дрмтург. — Жизнь искусств, 1921, № 820). Идея этой постновки приндлежл П. Гнедичу, обнружившему пьесу Некрсов в льмнхе «Для легкого чтения». В сезон 1902–1903 гг. пьес с успехом был исполнен н сценх Алексндрийского и Михйловского тетров двендцть рз. В советские годы «Осенняя скук» ствилсь неоднокртно, в чстности в 1946 г. — н сцене Ленингрдского госудрственного кдемического тетр дрмы имени А. С. Пушкин.

По полтинничку н пиве пропивл, Оттого-то и н съезжей побывл… — Очевидно, стилизция Некрсов, подржющя кмринской — плясовой песне, имеющей многочисленные вринты. Мотив полтинников, изрсходовнных н удовольствия, присутствует в «Говоруне» (гл. II). Совпдение этих строк «Говорун» Некрсов и куплет в водевиле П. И. Григорьев «Герои префернс, или Душ обществ» именно в той чсти, где говорится о проигрнных «полтинничкх», дло основние А. М. Гркви выскзть предположение, что втором куплет в водевиле Григорьев является Некрсов (Учен. зп. Клинингр. гос. пед. ин-т, 1961, вып. IX, с. 51).

…с лечебником Энглычев…

Подй Удин! — П. Н. Енглычев и Ф. К. Уден — вторы популярных медицинских руководств конц XVIII-нчл XIX в. (см., нпример: Енглычев П. Н. 1) Простонродный лечебник, содержщий в себе пользовние рзных, чсто приключющихся болезней… М., 1799 (переиздн в 1801 и 1808 гг.); 2) Русский сельский лечебник. М., 1810; Уден Ф. К. Нствление в скотских болезнях. СПб., 1801). В конце 1840-х гг., когд пислся ромн «Три стрны свет», этими медицинскими руководствми уже не пользовлись. Некрсов пишет в ромне о Лсукове: «Удин, Пекин и Энглычев, три стрые втор, о которых едв ли и слыхл читтель, были глвными его любимцми…» (ПСС, т. VII, с. 246).

Збрковнные*

Печтется по тексту первой публикции.

Впервые опубликовно: С, 1859, № 10, «Свисток», № 3, с. 501–516, с подписью: «Чурмень».

Авторство Некрсов устновлено н основнии письм Н. В. Гербеля к М. М. Стсюлевичу, без дты (см.: Ст 1879, т. IV, с. CXLVI; ср.: М. М. Стсюлевич и его современники, вып. V. СПб., 1913, с. 83), и зсвидетельствовно гоноррной ведомостью (ЛН, т. 53–54, с. 255). Гербель ссылется н слов смого Некрсов, укзвшего н днное произведение кк н свое, но при этом неточно воспроизводит зглвие пьесы (см. об этом: Ст 1927, с. 474 (примечния К. И. Чуковского); Богрд В. Э. Журнл «Современник». 1847–1866. Укзтель содержния. Л., 1959, с. 366). См. ткже: «Свисток». Собрние литертурных, журнльных и других зметок… Стирическое приложение к журнлу «Современник» 1859–1863 гг. Изд. подгот. А. А. Жук и А. А. Демченко. М., 1982, с. 457.

В собрние сочинений впервые включено: Ст 1927.

Автогрф не нйден. Сохрнилсь цензорскя корректур (Ц Кор), в тексте которой есть ряд несоответствий с окончтельной редкцией, — ИРЛИ, ф. 628, оп. 2, ед. хр. 155. Корректур отпрвлен цензору Мцкевичу 19 октября 1859 г. и рзрешен к печти без попрвок.

В стире «Збрковнные» Некрсов ствит глвным обрзом социльно-политические вопросы. Он ртует против нтидемокртической политики министерств просвещения и консервтивной профессуры, препятствующих проникновению рзночинцев в университеты. Осложнение прием, «ужесточение» экзменов и сокрщение числ учщихся высших учебных зведений были мерми, к которым првительственные чиновники и рекционня профессур прибегли в борьбе с революционным движением студентов. Из стрх перед студенческим движением они готовы были опустошить университетские удитории. Пьес окнчивется иронической репликой: «Зто ккя тишин И никких историй!».

Герцен гневно осудил эти шги рекционных сил русского обществ кк мркобесие: «Из 375 молодых людей, держвших экзмен для поступления в Петербургский университет, приняты 73 человек. Что это? Просто безумие и глупость или иезуитский плн, имеющий целью исподтишк возвртиться к тупой, но откровенной николевской войне против университетов? Кто экзменует, жндрмы или профессор? и кто этот Ирод, выдумвший лицемерную методу — избиение отроков…», — писл он в конце 1859 г. в «Колоколе» (см.: Герцен, т. XIV, с. 203).

Более подробно о политическом подтексте пьесы «Збрковнные» и о месте этого произведения в «Свистке» см. сттью: Жук А. А., Покусев Е. И. «Свисток» и его место в русской стирический журнлистике. — В кн.: «Свисток». Собрние литертурных, журнльных и других зметок…, с. 416; ткже примечния к «Збрковнным» в этом же изднии, с. 457–459.

Некрсов сочувствовл молодежи, стремящейся к знниям и рзумной деятельности и встречющей порой непреодолимые препятствия в этом стремлении. Он поддерживл ее мтерильно и морльно, приглшл ниболее тлнтливых рзночинцев сотрудничть в журнлх, которые редктировл, другим окзывл возможное содействие. Нездолго до смерти тяжело больной поэт был озбочен тем, чтобы дть совет нчинющему пистелю-провинцилу, может быть, и окзть ему мтерильную помощь через Литертурный фонд (ПСС, т. XII, с. 27 и 367).

В рнней своей пьесе «Юность Ломоносов» Некрсов, желя покзть величие подвиг простолюдин, проложившего себе путь в нуку, пытлся переосмыслить жнр дрмтической фнтзии. В стире «Збрковнные», зщищя интересы молодежи, стремящейся к зннию, он продирует дрмтическую фнтзию кк жнр, полностью изживший себя. Пьес «Збрковнные» — типичный обрзец стирической продии 1860-х гг. (см.: Русскя тетрльня продия XIX-нчл XX век. М., 1976, рзд. II и IV).

Уже с нчл своего творчеств Некрсов охотно и удчно продировл вульгрно-ромнтическую дрмтургию. Продия н ромнтическую тргедию содержится в рсскзе «Без вести пропвший пиит» (1840), многочисленны продийные эпизоды в водевиле «Феоклист Онуфрич Боб» (см. комментрий к этому произведению).

Продия и стир в «Збрковнных» сочетется с лирическими мотивми. Некрсову были близки переживния молодых людей, приезжющих без средств, чтобы поступить в университет, в столицу и испытывющих нужду и рзочровние. Он, кк и герои его стиры, был «збрковн» при попытке поступить в университет. Один из героев «Збрковнных» Хрчин, который едет в Петербург, чтобы вырвться из грязной жизни провинции, живет, кк молодой Некрсов, н Охте и пешком ходит н Всильевский остров в университет (см.: Некр. и тетр, с. 210–211). Лирический смысл имел для Некрсов и эпизод пожр стогов, продирующий, вместе с тем, тетрльные эффекты ромнтических дрм и мелодрм. Мотив этот в лирике Некрсов постоянно сопряжен с темой нродных стрдний (см., нпример, стихотворение «Дом — лучше!» — нст. изд., т. III, с. 63).

Актульность и политическя острот стирической пьесы Некрсов обртили н себя внимние бдительных чиновников.

Чиновник особых поручений Ефремов, рецензируя для министр нродного просвещения «Современник», спешил, еще не окончив просмотр всего журнл, доложить 29 октября 1859 г. министру о «Збрковнных» кк о произведении, в котором содержится «крмольня» мысль, «что строгость при экзмене не опрвдывется пользою для дел» (см.: Гркви А. М. Некрсов и цензур. — В кн.: Некр. сб., II, с. 455). И хотя министр нродного просвещения рспорядился оствить это донесение без последствий, Ефремов нпомнил ему 29 ноября 1859 г. о своем мнении, пытясь тким обрзом побудить его принять меры против втор и журнл.

Второй Спс — церковный прздник, отмечвшийся 6 вгуст ст. ст. Покров — церковный прздник 1 октября ст. ст.

…Я к «Тинствм нтуры» Имел когд-то «Ключ»… — Речь идет о мистической книге Крл Эккртсгузен (1752–1803) «Ключ к тинствм нтуры», двжды изднной н русском языке в переводе А. Лбзин — в 1804 и 1820 гг.

Повытчик — чиновник-столончльник.

Отец! Отец! оствь угрозы ~ Уже не первые они. — Перепев стихов из поэмы Лермонтов «Демон».

Под Днцигом… — Речь идет о сржении русского корпус под комндовнием П. X. Витгенштейн с чстями рмии Нполеон, которое произошло 17 декбря 1813 г.

У Иверской свидетелем Он руку приложил… — Икон Иверской божьей мтери нходилсь в чсовне возле Воскресенских ворот в Москве; здесь, вблизи присутственных мест — официльных учреждений, происходили деловые встречи, в чстности клиенты встречлись с ходтями по делм и нходили необходимых для суд свидетелей и лжесвидетелей.

Индижестия — несврение желудк.

Без чю с Охты Млыя Н остров пробегл… — Мля Охт — поселок под Петербургом (ныне в черте город Ленингрд); н Всильевском острове нходились Университет, Педгогический институт и другие учебные зведения.

…крест тумпковый… — Томпк — сплв меди и цинк (вид лтуни).

Дрмтический отрывок без зглвия*

Печтется по втогрфу.

Впервые опубликовно: Зписки Отдел рукописей Всесоюзной библиотеки им. В. И. Ленин, вып. 6. М., 1940.

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV. В прижизненные издния произведений Некрсов не входило.

Автогрф — ГБЛ, М-5759, предствляет собою восемь листов чернового текст и содержит две сцены, незконченные, неотделнные и композиционно не увязнные одн с другой. Вторя сцен нписн не рукою Некрсов, но н обороте л. 8 есть сделння им зметк.

Существует дв предположения о времени рботы Некрсов нд змыслом комедии из купеческого быт. Р. П. Мторин относит ее к концу 1840-х гг. (см.: Зписки Отдел рукописей Всесоюзной библиотеки им. В. И. Ленин, вып. 6, с. 28). Эту точку зрения рзделяет и К. К. Бухмейер — втор гл. XII коллективной моногрфии «Некрсов и тетр» (Л.-М., 1948, с. 207). К. И. Чуковский предполгет, что «Отрывок» создвлся в середине 1850-х гг., «когд Некрсов отошел от водевильного жнр и приступил к нрвоопистельным дрмтическим сценм с сильно вырженным стирическим уклоном» (см.: Некрсов Н. А. Дрмтические произведения. М.-Л., 1947, с. 13).

Скорее всего рбот нд пьесой нчлсь с конц 1840-х гг. Последний водевиль Некрсов «Петербургский ростовщик» нписн в 1844 г., и в нем уже явно ощутимы релистические тенденции, хрктерные для литертуры того времени. Поэт см смотрел н этот водевиль кк н произведение в стиле «нтурльной школы». Вполне вероятно, что Некрсов — один из ведущих деятелей этого нпрвления, иницитор и редктор всех его издний, мог здумть в это время дрмтическое произведение, в стирическом духе изобржющее современный купеческий быт, В отрывке дет себя знть стремление следовть з Гоголем. Подржние Гоголю ощутимо в сценх препиртельств женщин (ср. у Гоголя споры мтери и дочери в «Ревизоре») и в рзговорх женихов (ср. «Женитьбу» Гоголя).

Вместе с тем в отрывке можно усмотреть черты сходств с одноктной пьесой Островского «Семейня кртин», которя под зглвием «Кртин семейного счстья» был в 1847 г. опубликовн в «Московском городском листке». В 1856 г. Некрсов вторично нпечтл эту пьесу Островского в «Современнике», мотивировв целесообрзность ее новой публикции тем, что он «был доныне очень млоизвестн» (ПСС, т. IX, с. 405).

В «Семейной кртине» Островского, кк и в «Отрывке» Некрсов, изобржются две молодые женщины, рзговривющие о квлерх. Кк и у Некрсов, у Островского они нзывют себя; «сестрицми», хотя в последнем случе это невестк и золовк. Их интересы сосредоточены н «интриге» с молодыми людьми.; Один из «квлеров» дет читть купеческой дочери, з которой ухживет, книги. Эт детль есть и в «Кртине» Островского, и в «Отрывке» Некрсов.

…д и говорит: «Шрмн персонь!». — Шрмн персонь (от фрнц. charmante personne) — очровтельня особ.

Шил в мешке не утишь — девушки под змком не удержишь*

Печтется по тексту первой публикции, с включением куплет Руперт «Бегл дром здний во сто…» (крт. I, явл. 5) н основнии зявления Некрсов в «Обозрении новых пьес, предствленных н Алексндрийском тетре (сттья вторя)» (ЛГ, 1841, 20 мя, № 54, с. 205–208, без подписи; вторство Некрсов устновлено А. Я. Мксимовичем и М. Я. Поляковым — см.: ПСС, т. IX, с. 782). «Водевиль этот, — писл Некрсов о пьесе, — попл в „Репертур русского тетр“, в котором сделно из него неприятное для втор исключение. Вот куплет Руперт, который неизвестно почему выкинут из печти: <длее следует текст куплет>. Почему бы выкидывть ткие штуки?» (ЛГ, 1841, 20 мя, № 54, с. 208). Куплет имеется ткже в рукописных источникх текст.

Впервые опубликовно: Репертур русского тетр, 1841, т. I, № 4, с. 1–20, с подписью «Н. Перепельский».

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV.

Автогрф не нйден. Авторизовння рукопись (АР), цензуровння рукопись (ЦР) и тетрльня копия, сделння для суфлер, — ЛГТБ, I, IX, 4, 23; I, VI, 1, 47; I, VI, 1, 48. В кчестве источников текст выступют АР — копия с не дошедшего до нс втогрф, сделння ктером А. А. Алексеевым и првлення зтем Некрсовым, ткже ЦР — писрскя копия с АР, учитывющя првку Некрсов.

Водевиль, 31 мрт 1841 г. предствленный режиссером Н. И. Куликовым в Контору имперторских тетров, был нпрвлен в Цензурный комитет 2 преля (ЦГИА, ф. 497, оп. 1, № 8755, л. 14). Н титульном листе ЦР обознчено: «Одобряется к предствлению. С.-Петербург. 23 преля 1841 год. Ценсор М. Гедеонов».

Печтня редкция «Шил в мешке не утишь…» предствляет собой следующий этп рботы Некрсов нд пьесой во срвнению с рукописными источникми текст. Для нее хрктерны сокрщения текст, имеющие целью сделть реплики персонжей И действие более динмичными (очевидно, втор учел здесь опыт тетрльной постновки). Однко в основе этой редкции лежит не АР и не ЦР, , вероятно, другя копия с не доведшего до нс втогрф, ткже првлення Некрсовым, тк кк текст первой публикции чсто совпдет с первым слоем АР в не учитывет последующих испрвлений в ней Некрсов. В списке действующих лиц первопечтного текст дно рспределение ролей, соответствующее первому предствлению.

АР и ЦР првлены чужой рукой (крндшом и чернилми). В этих условиях устновить, нпример, вторские сокрщения удлось только путем срвнительного нлиз этих двух рукописей и первопечтного текст. З вторские исключения в АР принимлись только те, которые подкреплялись либо одновременной првкой в тексте рукой Алексеев и Некрсов, либо беловым текстом ЦР, изготовленной с последнего слоя АР.

Суфлерский экземпляр првки не имеет. В кчестве источник текст он не учитывлся, тк кк отржет одну из режиссерских редкций пьесы. Текст его не совпдет ни с одним из известных источников текст. Анлиз рзночтений этого экземпляр покзывет, что все они не являются вторскими, это либо сокрщения в ремркх (для суфлер безрзличных), либо купюры в тексте, совпдющие с невторскими сокрщениями в АР и ЦР, либо зимствовния из текст первопечтной редкции. Последние, кстти, покзывют, что суфлерский экземпляр был создн уже после публикции пьесы, когд рбот смого Некрсов нд текстом водевиля был зкончен.

Судя по воспоминниям Алексеев и дте предствления рукописи в Контору имперторских тетров (31 мрт), пьес был нписн скорее всего во второй половине мрт 1841 г. «Первя пьес Николя Алексеевич, — пишет Алексеев, — нзывлсь „Шил в мешке не утишь, девушку под змком не удержишь“. Нписл он ее в несколько дней у нс н квртире <Алексеев жил в одной квртире с Н. И. Куликовым>, по переписке ее я был его усердным помощником. У нс дело шло быстро: он писл, я переписывл з тем же столом нбело. Кжется, до сего времени в библиотеке имперторских петербургских тетров эт пьес сохрняется в том смом виде, в кком он тогд предствлен был в дирекцию, т. е. нписння моею рукою» (Воспоминния ктер А. А. Алексеев. М., 1894, с. 37).

Водевиль является переделкой дрмтизировнной повести В. Т. Нрежного «Невест под змком». Основную сюжетную линию и ряд сцен Некрсов сохрняет, но производит знчительные сокрщения и изменения в тексте, пишет зново некоторые явления, в том числе зключительное, глвное — вводит в пьесу четырндцть куплетов, которых в повести вообще нет. Куплеты были нписны живо, н злободневные темы и пользовлись у публики большим успехом. О почти полном текстульном совпдении куплетов «Доктор свои нходки…» со ст. 53–57 стихотворения «Нш век», отмеченном А. М. Гркви, см.: нст. изд., т. I, с. 665.

Водевиль был впервые поствлен н сцене Алексндрийского тетр 24 преля 1841 г. в бенефис А. М. Мксимов (Мксимов 1-го). Постновк явилсь, по словм А. И. Вольф, «„блисттельнейшим“ дебютом Некрсов в кчестве водевилист» (Вольф, ч. I, с. 93). Фортункин игрл бенефицинт, Руперт — П. А. Кртыгин (Кртыгин 2-й), Аффенберг — П. И. Григорьев, Розину — В. В. Смойлов (Смойлов 2-я), Анисью — О. Рмзнов, слугу доктор — Флеев. В этом году водевиль шел семь рз и не сходил зтем со сцены четыре год.

Полемик, рзвернувшяся вокруг тетрльного дебют Некрсов между «Литертурной гзетой», «Отечественными зпискми», с одной стороны, и «Северной пчелой» — с другой, явилсь одним из вырзительных эпизодов тетрльной борьбы нчл 1840-х гг. И в смом водевиле, и в сттьях по поводу него Некрсов, солидризироввшись с Ф. А. Кони, выступил против булгринского лгеря в журнлистике. В пьесу он включет куплет, содержщий нмек н Ф. В. Булгрин, выведенного под именем Здрин в водевиле Ф. А. Кони «Петербургские квртиры» (1840). Это было продолжением полемики, нчтой Некрсовым еще в «Утре в редкции», «водевильных сценх из журнльной жизни», тесно связнных с тем же водевилем Ф. А. Кони (см. об этом выше, с. 656, 663). Куплет, кк уже говорилось, не был нпечтн редкцией «Репертур русского тетр», журнл, издвемого И. П. Песоцким и связнного с «Северной пчелой».

После первой постновки «Шил в мешке не утишь…» «Северня пчел» сделл попытку привлечь молодого дрмтург н свою сторону, поссорив его с Ф. А. Кони, что несомненно ткже свидетельствует об успехе пьесы. Гзет возврщлсь к тетрльному дебюту Некрсов неоднокртно (СП, 1841, № 90, 108, 123, 246). Ниболее рзвернутым был отзыв В. С. Межевич («Л. Л.»), помещенный в № 108. Фельетонист рсхвлил водевиль з живость и «непринужденность» сцен, «нтурльность» рзговоров, «збвность и оригинльность» куплетов, но в то же время упрекнул Некрсов в «подобострстии» по отношению к Кони, эксплутирующему его дровния. «Смелее, г. Некрсов! — зключлся отзыв. — Идите своей дорогой, зчем вм покровительство людей, которые едв ли сми не нуждются в вшем покровительстве, в вшем тлнте, по крйней мере, ведь это знют все, читвшие „Пнтеон“ и „Литертурную гзету“» (СП, 1841, 20 мя, № 108, с. 431). Одновременно Межевич рскрыл псевдоним молодого дрмтург и противопоствил его успешный дебют в тетре неудчному поэтическому дебюту (Межевич в свое время был втором отрицтельного отзыв н «Мечты и звуки», первый стихотворный сборник Некрсов). Некрсов был вынужден ответить «Северной пчеле» письмом в редкцию «Литертурной гзеты», где печтно изъявил свое неудовольствие по поводу похвл Межевич и рскрытия псевдоним, ткже свою блгодрность Ф. А. Кони «з добрые советы и укзния нчинющему знимться литертурою», в чстности «з советы и змечния при сочинении водевиля „Шил в мешке не утишь…“» (ЛГ, 1841, 17 июня, № 66, с. 263). В нписнии этого письм учствовл и см Ф. А. Кони (см.: ПСС, т. X, с. 22). Обрщение в редкцию зключлось просьбой опубликовть письмо в «Литертурной гзете» и «Пнтеоне русского и всех европейских тетров», однко в последнем оно тк и по появилось из-з вкрвшейся в него ошибки — непрвильной ссылки н официльную гзету («Ведомости с. — петербургской городской полиции»), что дло повод Межевичу пожловться в Цензурный комитет. После открытого письм Некрсов в «Литертурную гзету» «Северня пчел» резко меняет свое отношение к его пьесе. В том же году в рецензии н «Актер» Межевич снов вернулся к комментируемому водевилю, зявив, что он «слово в слово выкроен из повести Нрежного» (СП, 1841, 3 ноября, № 246, с. 982).

Н это «Литертурня гзет» отвечл в 1842 г.: «Г-н Перепельский может уверить втор бездокзтельного обвинения, что из повести Нрежного он зимствовл одну только идею д ход одной сцены, который, по хрктеру идеи, и не мог быть изменен. Все прочее г. Перепельский нписл см…» (ЛГ, 1842, 26 пр., № 16, с. 330).

«Отечественные зписки» похвлили водевиль, который «очень збвен н сцене», но отметили, что втор, «по неопытности в этом новом для него деле, чсто прибегет к пустым эффектм, основнным н беспрестнно, кстти и некстти, повторяемой бриллинтщиком поговорке „около того“» (ОЗ, 1841, № 6, отд. «Тетрльня летопись», с. 120).

Что, сперлот! упрямство? — Сперлот (от нем. Saperlot) — черт возьми.

Я читл у Бльзк ~ Поступил двно уж в брк! — Вероятно, имеются в виду ткие произведения Оноре де Бльзк (1799–1850), кк «Супружеское соглсие», «Воспоминние двух молодоженов», «Жизнь холостяк» и т. п. В 1830-1840-х гг. Бльзк был одним из смых читемых в России фрнцузских пистелей. Однко широкой публикой он воспринимлся кк беллетрист, пистель светский, «дмский», втор произведений, обвиняемых критикой в скбрезности и безнрвственности. В тком плне трктовли, нпример, творчество Бльзк сттьи в «Библиотеке для чтения» (1834, т. I) и «Северной пчеле» (1838, 18 июня, № 131).

Петербургские квртиры ~ пришлись! — Имеется в виду водевиль Ф. А. Кони (см. о нем выше, с. 656, 663 и 688–689). Ср. реплику Семячко в «Утре в редкции» (с. 54): «…Здрин кждый день меня угощет, видно, я ему солоно пришелся»,

…рзослно при фишх… — Тетрльные фиши в 1830-1840-х гг. не только вывешивлись н улице и продвлись в тетре, но и рссыллись ежедневно подписчикм, что двло возможность присоединять к ним рзличные объявления.

Фермур — нрядня зстежк н ожерелье; ожерелье с зстежкой.

Доктор свои нходки ~ Лечт солью от чхотки ~ водопроводов Тьм н свете звелсь… — Ср.: нст. изд., т. I, с. 665. В куплетх высмеивется повльное увлечение гидроптией, хрктерное для 1830-нчл 1840-х гг., когд в России (кк и повсюду в Европе) получили широкую известность методы «гения холодной воды», силезского крестьянин В. Присниц (1790–1851), открывшего в своей усдьбе н горе Грефенберг водолечебницу. О лечении солью см., нпример, в книге «О легочной чхотке. Сочинение Рош, перевод с фрнцузского, с прибвлениями прктических змечний доктор медицины Алексндре Крнчев» (СПб., 1837), где укзывется, что некоторые врчи для прекрщения ночных потов уоточных рекомендуют им есть сильно соленое мясо, утоляя жжду вином. Некрсов обыгрывет ткже чрезвычйно ктульную в Петербурге того времени проблему создния водопровод. К 40-м годм XIX в. город стл сильно нуждться в чистой воде: ее привозили и продвли нселению в специльных бржх, стоявших н рекх и кнлх, очищли чстным обрзом, н дому, применяя порттивные очистительные мшины. Кроме того, тяжел был доствк воды н верхние этжи многоэтжных здний. В 1838 г. было основв «Общество для снбжения жителей Снкт-Петербург невской водой посредством водопроводов», однко к строительству водопровод приступили только в 1859 г.

Боэргв — Гермн Бургв или Бургве (1668–1738) — голлндский врч, один из первых европейских клиницистов и дигностиков, пользоввшийся огромной известностью.

Берндт — вероятно, Фридрих Август Готтлиб Бернд, немецкий врч, втор многих медицинских учебников нчл XIX в.

Вот что знчит влюбиться в ктрису!*

Печтется по тексту первой публикции, с испрвленном опечток по втогрфу.

Впервые опубликовно: Репертур русского тетр, 1841, т. II, No 12, с. 1–18, с подписью: «Н. Перепельский».

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV.

Автогрф (А) и цензуровння рукопись (ЦР) — ЛГТБ, I, I, 4, 81; I, I, 1, 35. Н титульном листе А зглвие: «Вот что знчит влюбиться в ктрису!» с подзголовком: «Комедия-водевиль в одном действии. Перевод с фрнцузского Н. Перепельского»; н обороте титул — список действующих лиц с рспределением ролей; ниже — режиссерские пометы. В А несколько слоев вторской првки, ткже првк, приндлежщя, очевидно, режиссерм, которя зключется: 1) в испрвлениях текст по первопечтной редкции пьесы, 2) в сокрщениях и дополнениях, сделнных в рзное время и относящихся к рзличным постновкм (в пометх н полях рукописи исполнительницей роли Дюмениль нзывется, нпример, то Кртыгин, то Орлов, то Жулев). Ниболее существенным и, по-видимому, невторским дополнением текст является вринт зключющего водевиль куплет, который предствляет собой довольно близкий перевод последнего куплет Дюмениль в «Тиридте» Фурнье:

   Теперь я вижу, что грешно
   Нм выводить людей из зблужденья.
   И счстье смое — оно
   Не есть ли сновиденье?
   Соглсны ли со мною вы?
   Вот, нпример, и нше предствленье
   Окончено, мы ждем успех — но, увы!
   Быть может, это сон прекрсный?
   Тк не будите нс нпрсно!

Змен некрсовского зключительного куплет («Без последнего куплет…» — см.: Другие редкции и вринты, с. 622), В котором переводчик просил у публики совет, продолжть ли ему переводить для сцены, объясняется, вероятно, тем, что со временем его содержние потеряло ктульность.

В ЦР зглвие и подзголовок н титуле совпдют с А, нд зглвием помет: «В бенефис г-жи Смойловой 2<-й>. 10 ноября», внизу — ценз. рзр.: «Одобряется к предствлению. С.-Петербург. 29 октября 1841 год. Ценсор М. Гедеонов». Н первом листе фрнцузское нзвние пьесы: «Tiridat<e>». Последние дв лист зняты куплетми, которые при помощи корректурных знков вствляются в ндлежщие мест текст. ЦР ткже служил режиссерским экземпляром.

А, ЦР и первопечтный текст соотносятся тк: копия для предствления в цензуру был сделн переписчиком с белового слоя А; зтем Некрсов снов вернулся к укзнному втогрфу и првил его, эт првк был ккуртно перенесен переписчиком в ЦР.[33] С ЦР был изготовлен копия для публикции в журнле, н которой Некрсов продолжил првку. В печтном тексте окзлись воспроизведенными некоторые ошибки переписчик, готовившего ЦР. В А, нпример, читем: «Что я увидел, что услышл», в ЦР и первой публикции: «Что я увидел, что я услышл» (второе «я» нрушет рзмер).

З вторские исключения в А принимются только то, которые сопровождются связнной с ними вторской првкой или отржены переписчиком в тексте ЦР.

Текст журнльной редкции более динмичен, чем рукописный. Очевидно, печтя пьесу Некрсов учел опыт ее постновки, тк же кк и при публикции водевиля «Шил в мешке не утишь…». В списке действующих лиц первой публикции дно рспределение ролей, соответствующее первой постновке пьесы.

Время нписния водевиля устнвливется по письму Некрсов к Ф. А. Кони от 18 июля 1841 г., в котором Некрсов предлгет отдть в «Пнтеон русского и всех европейских тетров» две свои пьесы: «… „Петербургского ктер“, который у меня двно нписн, и другую, которую я теперь переделывю из фрнцузской пьесы „Тиридт“ для Смойлов з 100 рублей…». Нчт перевод был, очевидно, не рнее июня 1841 г., времени первой постновки фрнцузского оригинл в России (ценз. рзр.- 10 июня 1841 г.), зкончен не позднее 21 октября, когд режиссер Куликов нпрвил его в Дирекцию имперторских тетров для предствления в Цензурный комитет (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, 1841, № 71, л. 96).

Пьес «Тиридт, или Комедия и тргедия» («Tiridate, ou Comedie et Tragedie») H. Фурнье (N. Fournier), опубликовння в 1841 г., в том же году был поствлен фрнцузской труппой н сцене Алексндрийского тетр и имел большой успех. Переводом пьесы Некрсов знялся по зкзу ктер В. В. Смойлов (см. об этом выше). Рботя нд пьесой, он в прозическом тексте; в основном следовл фрнцузскому источнику, однко ввел в пьесу знчительное число новых по срвнению с оригинлом куплетов. В кчестве темы для них поэт, кк првило, использовл содержние прозических монологов «Тиридт». Во фрнцузской пьесе семь куплетов, в рукописной редкции некрсовской переделки их двендцть; все они по существу оригинльные. Из куплетов оригинл Некрсов ни одного не перевел полностью стихми, три переложил прозой, три опустил совсем и только в одном («Повязк спл с глз моих…» — с. 268) использовл нчльную фрзу соответствующего фрнцузского куплет.

Куплет Дюмениль «Что вс в тетре знимет…», не вошедший в печтный текст (см.: Другие редкции и вринты, с. 608), был нпечтн отдельно в «Репертуре русского и Пнтеоне всех европейских тетров» (1843, т. I, № 1, с. 239–240) с прибвлением следующих стихов:

   Н сцене я для всех згдк,
   Инче действую, хожу;
   Смотрю тк весело, тк слдко,
   Что хоть кого обворожу.
   Но посмотрите з кулисы —
   Тм изменяюсь я тотчс:
   Тетр, ктеры и ктрисы
   Не то н деле, что для глз!

При переводе Некрсов зтрудняли цитты из тргедий Рсин «Федр» и «Ифигения». В конце концов он зменил свой перевод известным в то время переводом М. Е. Лобнов.

Водевиль «Вот что знчит влюбиться в ктрису!», тк же кк и «Шил в мешке не утишь…», был опубликовн в «Репертуре русского тетр». Некрсов первончльно предлгл его Ф. А. Кони (см. об этом выше), но, не получив от него ни отвит, ни зрботнных уже денег, принужден был отдть пьесу в журнл И. П. Песоцкого. «Д тм есть дв водевиля моих, — отвечл он Кони в письме от 25 ноября 1841 г.,- которые об, кжется, имели успех, неужели з них Песоцкий не дст и 100 руб.». Пьес был впервые поствлен в Петербурге 10 ноября 1841 г. в бенефис В. В. Смойловой (Смойловой 2-й). Роли исполняли: Дюмениль — А. М. Кртыгин (Кртыгин 1-я), Дюрвль — П. А. Кртыгин, Адрин — П. И. Григорьев, Луиз — Е. В. Гринев. Пьес имел большой успех у публики, вскоре был поствлен в Москве и не сходил со сцены в течение двендцти лет. Ф. А. Кони нзвл ее в «Литертурной гзете» «премиленьким, преумным водевилем» (ЛГ, 1841, 22 ноября, № 133, с. 531). «Северня пчел», не отриця успех переделки Некрсов, отнесл его всецело з счет игры Кртыгиной 1-й, «которя в роли ктрисы Дюмениль очровтельн донельзя», И зключил свой отзыв полемическим выпдом: «В переводе водевиля мы зметили несколько промхов и дв окончтельные стих одного куплет, зимствовнные втором из сттьи „Водевильные сцены из журнльной жизни“ („Лит. гз.“, № 15-й, стр. 60). Стихи эти суть следующие:

   Я н коленях перед вми:
   Поствьте н ноги меня!

Мы советуем переводчику, н будущее время, лучше зимствовть куплеты из стрых пиес Писрев, Ленского или П. А. Кртыгин: у них куплеты горздо змысловтее этого» (СП, 1841, 5 дек., № 273, с. 1091). Речь шл о том, что для куплет Дюрвля «Отличный был бы он детин…» Некрсов использовл зключительные стихи куплет Шрейбрун из «Утр в редкции» (см. выше, с. 60).

Основня идея пьесы т же, что и в «Актере»: утверждение высокой роли искусств и его служителей. При переводе пьесы Некрсов усилил контрст между обрзми Луизы и Дюмениль, воплощющими дв тип отношения к ктерскому искусству (ср. куплеты Луизы «Ах, кк мило! Ах, кк чудно…» — выше, с. 251–252, и Дюмениль «Когд н сцену выду я!» — Другие редкции и вринты, с. 597–598). Существует предположение, что обрз Дюмениль был связн в созннии Некрсов с обрзом молодой, безвременно погибшей ктрисы В. Н. Асекковой (см. о ней: нст. изд., т. I, с. 146), которя умерл в преле 1841 г., и должен был нпомнить о ней публике. В. Н. Асевков, кк и Дюмениль, прекрсно сочетл в себе комическое и тргическое дровния и отличлсь высоким понимнием своего призвния.

Дюмениль — сценическое имя известной фрнцузской тргической ктрисы М.-Ф. Мршл (1711–1803), которя слвилсь своим исполнением ролей Федры, Клитемнестры, Мерены.

Энон — няньк и нперсниц Федры в тргедии Рсин «Федр».

Клитемнестр — здесь: одн из героинь тргедии Ж. Рсин (1639–1699) «Ифигения»; жен греческого цря Агмемнон, мть Ифигепии, нзнченной грекми в жертву богм; Елизвет — здесь: персонж тргедии Ф. Шиллер (1759–1805) «Мрия Стюрт», нглийскя королев (1553–1603); Клеоптр — здесь: героиня тргедии II. Корнеля (1606–1684) «Родогунд», египетскя цриц (69–30 г. до н. э.).

…знменитую тирду Клитемнестры? — Имеется в виду монолог Клитемнестры в действий IV тргедии «Ифигения» «По прву зняли в своем ряду вы место…» (перевод М. Е. Лобнов).

…двли «Андромху» ~ Щеки Гермионы… — «Андромх» — тргедия Рсин. Сюжет ее основн н греческом мифе о пленении Андромхи, жены троянского цревич Гектор, после рзорения Трои Пирром, сыном греческого героя Ахилл, убившего Гектор. Гермион — невест Пирр в «Андромхе» Рсин.

«Тиридт» ~ герой, который освобождет свою любовницу, или, лучше скзть, это цриц, которя был в плену у римлян… — Вероятно, имеется в виду история, рсскзння Тцитом в «Аннлх» (кн. XII, 51). Во время борьбы з рмянский престол прфянского цревич Тиридт и иберийского цревич Рдмист последний был вынужден спсться бегством от преследовния восствших против него рмян. Он бежит из Армении вместе с беременной своей женой Зенобией. Измучення бегством, Зенобия не может продолжть пути и просит муж убить ее, «чтобы избвить от ндругтельств плен». Рдмист поржет ее сблей и, думя, что убил, бросет тело в Аркс. Однко Зенобия остется жив, ее нходят пстухи и препровождют зтем к Тиридту, который против ожидния «лсково принял ее и отнесся к ней кк к црице».

Дедушкины попуги*

Печтется по тексту ЦР.

Впервые опубликовно и включено в собрние сочинений: ПСС, т. IV, с. 307–321. В прижизненные издния произведения Некрсов не входило.

Автогрф не нйден. Цензуровння рукопись (ЦР) — ЛГТБ, I, I, 5, 71. Н титульном листе подзголовок: «Водевиль в одном действии Н. Перепельского». Вверху помет: «В бенефис г-жи Шелиховой 1-й, декбря 1-го дня 1841 год», ниже: «Для С.-Пет<етбургского> тет<р>». Внизу — ценз. рзр.: «Одобряется к предствлению. С.-Петербург. 25 ноября 1841 год. Ценсор М. Гедеонов». Н последнем листе рукописи — ткже помет цензор. В тексте посторонняя првк крндшом. Кроме ЦР в ГЦТН (ф. 187, № 3) сохрнилсь вторизовння рукопись другой редкции пьесы (АР). Список действующих лиц и первя ремрк АР нписны рукой Некрсов. В тексте им сделн ряд испрвлений: мелкя стилистическя првк, устрнение ошибок переписчик. Первичной является редкция ЦР, по которой осуществлялсь постновк пьесы н сцене. Редкция АР был создн н основе перерботки редкции ЦР. Однко считть ее более поздней вторской редкцией, отменяющей первончльную, потому и основным источником текст, не следует, тк кк он является, по-видимому, приспособлением текст пьесы к конкретным условиям ккой-то единичной постновки. Н это прямо укзывет общий хрктер перерботки текст. Н титуле рукописи зглвие с новым подзголовком: «Детск[ий]я [водевиль] комедия в 1-м действии». Куплеты, очевидно, кк ниболее фривольня чсть текст, в рукописи опущены, кроме первого («Когд н птичек погляжу…»), который был переписн писрем, вероятно, по ошибке и зтем вычеркнут. Убрны явные двусмысленности и, нконец, произведены знчительные сокрщения в последних явлениях.

Водевиль нписн в 1841 г., не позднее октября этого год, тк кк уже 2 ноября режиссер Н. И. Куликов предствляет пьесу в Контору имперторских тетров с просьбой нпрвить ее в Цензурный комитет (ЦГИА, ф. 497, он. 1, № 8755, л. 111).

«Дедушкины попуги» считются переделкой водевиля Н. И. Хмельницкого «Ббушкины попуги», который в свою очередь является довольно близким переводом (вплоть до куплетов) фрнцузского водевиля «Les perroquets de la mere Philippe», нписнного Ф.-В.-А. Дрту (F.-V.-A. Dartois), А. Дрту (A. Dartois) и М. Теолоном (М. Theaulon). По-видимому, идея пьесы и некоторые чстности ее были действительно подскзны Некрсову водевилем Хмельницкого, однко «Дедушкины попуги» тк длеко отходят от укзнных выше водевилей, что являются, но существу, новым произведением со сходным сюжетом. У Хмельницкого и во фрнцузском оригинле в бсолютном неведении о человеческих существх другого пол воспитывются рзочроввшейся в любви ббушкой две девушки. Когд в уединенный прк, где они живут, попдют мужчины, ббушк выдет последних з больших говорящих попугев, Некрсов не только дет обртную ситуцию: у него не девушки, юноши, по инче объясняет стрнность воспитния молодых людей, инче рзвивет действие, по-другому обыгрывет смый мотив попугев. Совершенно оригинльн фигур нездчливого ментор Стукту, оригинльны и куплеты.

Водевиль был поствлен впервые в Петербурге н сцене Алексндринского тетр в бенефис М. Ф. Шелиховой (Шелиховой 1-й) 1 декбря 1851 г. «После „Ббушкиных попугев“, премиленького водевиля И. И. Хмельницкого, „Дедушкины попуги“ г. Перепельского, — писл „Северня пчел“, — уже не привлекут к себе внимния публики <…> Куплеты все топорной рботы» (СП, 1841, 29 дек., № 290, с. 1157–1158). Однко в конце 1841-нчле 1842 г. водевиль шел н той же сцене еще шесть рз.

Феодор — имя нескольких визнтийских импертриц; очевидно, имеется в виду знменитя жен Юстинин Великого (VI в.), которя пользовлсь неогрниченным влиянием н муж и официльно принимл учстие в госудрственных делх; Ктерин Медичи — королев фрнцузскя (1519–1589), првительниц Фрнции при млолетнем Крле IX, снисквшя себе известность политическими интригми и преступлениями.

…хуже Овидиевых преврщений… — Имеется в виду поэм «Метморфозы» (буквльно: преврщения) римского поэт Публия Овидия Нзон (43 г. до н. э.-17 г.), содержщя изложение мифов о преврщениях богов и героев.

Мтеринское блгословение, или Бедность и честь*

Печтется по ЦР, с восстновлением утрченных зглвия и нчл списк действующих лиц но режиссерскому экземпляру.

Впервые опубликовно: куплеты комндор (д. III, явл. 3) и Пьерро (д. II, явл. 1) — ЛГ, 1842, 25 окт., № 42; «Песня Мрии» — РиП, 1843, No. 1, с. 240; полностью — Собр. соч. 1930, т. III, с. 253–309.

В собрние сочинений впервые включено в последнем из нзвнных издний.

Автогрф не нйден. Цензуровння рукопись (ЦР) — ЛГТБ, 1, IV, 5, 71; ценз. рзр. для тетрльной постновки — 7 октября 1842 г. Рзрешительня ндпись цензор М. Гедеонов проведен через всю рукопись и повторен н последней стрнице. Режиссерский экземпляр — ЛГТБ, I, IV, 5, 73.

Дтируется 1842 г.

Является переделкой фрнцузской пьесы А.-Ф. Деннери (A.-Ph. Dennery (D'Ennery)) и Г. Лемун (G. Lemoine) «Божья милость» («Le grace do Dieu»), которя с большим успехом шл н сцене прижского тетр Gaite (премьер — 16 янвря 1841 г.). Крткое содержние пьесы тогд же было передно в «Отечественных зпискх» (Тетрльня летопись. Фрнцузским тетр в Приже. — ОЗ, 1841, № 3, отд. «Смесь», с. 45).

Пьес Деннери и Лемун был нписн в подржние водевилю Ж.-Н. Буйи (J.-N. Bouilly) и М.-Ж. Пен (M.-J. Pain) «Фншон, игрющя н рылях»[34] («Fanchon la Vielleuse», 1800), чрезвычйно известному не только во Фрнции, но и з ее пределми. Поэтому мелодрм «Божья милость» ствилсь в Россия под нзвнием «Новя Фншон» («La nouvolle Fanchon»). Впервые он был сыгрн фрнцузской труппой Михйловского тетр в Петербурге в нчле 1842 г. и почти одновременно — фрнцузским тетром в Москве (РиП, 1842, № 3, с. 41).

Основной втор «Божьей милости» А.-Ф. Деннери (1811–1899) — плодовитый фрнцузский дрмтург; ему приндлежит около 200 пьес, большинство которых он нписл с рзличными совторми. «Божья милость» пользовлсь широкой популярностью. Н сюжет, зимствовнный из этой пьесы, Г. Доницетти создл оперу «Линд ди Шмуни». «„La grace de Dieu“ бил шедевром Деннери, — писл Э. Золя. — Нужно вспомнить успех этой мелодрмы. Глвные ситуции из нее рисовли н трелкх, по ее темм печтлись сотни грвюр, которые встречются еще теперь н стенх крестьянских домов. Вся Фрнция рыдл нд горем бедной Мрии» (Zola E. Nos auteurs dramatiques. Paris, 1881, p. 348). Э. Золя, который был принципильным противником жнр мелодрмы вообще и творчеств Деннери в чстности, не случйно ввел в свой ромн «Чрево Приж» сцену с четким полемическим зднием: Лиз Кеню, предвшя своего родственник Флорн, в тот же вечер отпрвляется в тетр, где вместе с мужем смотрит именно пьесу Деннери «La grace de Dieu», проливя слезы нд судьбой героини.

Песни из «Божьей милости» долгое время оствлись популярными в России. В ромне Ф. М. Достоевского «Преступление и нкзние» (1866) Ктерин Ивновн почти в предсмертном бреду зствляет детей петь н улице «Cinq sous» — «известную петербургским жителям песенку нищих из фрнцузской пьесы Деннери и Лемун „Божья милость, или Новя Фншон“» (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в 30-ти т., т. VII. Л., 1973, с. 392).

Очевидно, внимние Некрсов н пьесу Деннери и Лемун обртил Д. В. Григорович. Ндо думть, что Некрсов привлекли во фрнцузской мелодрме ее явня нтидворянскя нпрвленность, трогтельный хрктер героини, соединение птетических и комических элементов, обилие ромнсов и песен.

Нд своей переделкой Некрсов рботл, по-видимому, летом и рнней осенью 1842 г. Д. В. Григорович вспоминл: «Кким обрзом ухитрился он это сделть, не зня буквльно ни слов по-фрнцузски, остется непонятным. Сколько нужно было воли, терпения, чтобы, чстью пользуясь объяснениями случйно зходивших знкомых, чстью по лексикону, довести до конц ткую рботу» (Григорович Д. В. Литертурные воспоминния. — Григорович, т. XII, с. 235).

По срвнению с фрнцузским оригинлом Некрсов ввел в пьесу знчительные изменения. Прежде всего он переменил зглвие: вместо «Божьей милости» у него появляется «Мтеринское блгословение, или Бедность и честь». Двойные нзвния были обычными для дрмтургии тех лет: в одной чсти зглвия обычно укзывлсь основня ситуция пьесы или имя глвного героя, во второй — формулировлсь тем, в днном случе — «бедность и честь». Кроме того, Некрсов ввел зглвия для кждого кт, чего не было во фрнцузском оригинле. Актовые зглвия ткже трдиционны для мелодрмы. Дилектизмы, которых было много в «Божьей милости», устрнены вовсе, потому что н русском языке передть их было невозможно. Изменены имен некоторых действующих лиц. Отец Мрии Лустлот получил у Некрсов имя Бернрд, пстор стл именовться Эрбо, слуг комндор (кк и пстор, но имевший имени) — Лфлер.

В целом текст фрнцузской мелодрмы был знчительно сокрщен Некрсовым. Роль Шоншон (одно из глвных действующих лиц) был им вовсе упрзднен. Поэтому отпли целые сцены с ее учстием. В других случях ее реплики или вычеркивлись, или передвлись Пьерро. Ф. А. Кони в своей рецензии возржл против исключения роли Шоншон (ЛГ, 1842, 25 окт., № 42, с. 866). Однко у Некрсов были основния для ткого решения. Шоншон — деревенскя подруг Мрии — блгосклонно принимл ухживния комндор, который устроил ее в Оперу. Никкою рскяния он но испытывет, нпротив, вполне довольн споим положением. Тким обрзом, роль Шоншон противоречил морльной проблемтике пьесы («бедность и честь») и нрушл основную тенденцию мелодрмы.

В общей сложности Некрсов исключил восемь явлений, введя взмен только одно (д. IV, явл. 4) — рзговор комндор с Мрией. Цель его в днном случе зключлсь в том, чтобы подчеркнуть низкую нтуру комндор: он продолжет преследовть Мрию, уже зня, что ее любит его племянник.

Некрсову приндлежит еще одно вжное добвление. Переведя довольно точно монолог Мрии (д. II, явл. 5), он вклдывет в ее уст слов, которых не было во фрнцузском оригинле: «Я их <придворных господ> терпеть не могу…».

Некоторые изменения внес Некрсов и в финл: возможно, по цензурным сообржениям он решил сделть из злодея комндор типичного водевильного дядюшку-добряк, который устривет счстье влюбленных.

В остльном Некрсов достточно точно передл прозический текст фрнцузской пьесы. Инче обстояло дело с текстми стихотворными. Тут он чувствовл себя знчительно увереннее. и не столько переводил, сколько переделывл или же сочинял см. В «Божьей милости» было тридцть песен и ромнсов; Некрсов оствил лишь восемндцть; из этих восемндцти триндцть являются переделкми, остльные пять сочинены им смим. Переделки Некрсов по художественной вырзительности зчстую превосходили фрнцузские стихи. Н это обртил внимние еще в нчле 1900-х гг. пистель и дрмтург Ив. Щеглов (И. Л. Леонтьев): «Имея под рукой оригинл пьесы Деннери и сверяя по нем стихотворный перевод двдцтилетнего Некрсов, невольно удивляешься, кк легко и вместе кк колоритно переложены популярные фрнцузские куплеты, приобретшие в свое время, исключительно блгодря тлнтливому некрсовскому переложению, не меньшую популярность и в России». У Некрсов, отмечл длее Ив. Щеглов, «очень тонкое „переложение“, без тени ффектции, которой стрдет „поэзия“ фрнцузского оригинл, — переложение, стоящее много выше последнего» (Щеглов Ив. <Леонтьев И. Л.> Нрод и тетр. СПб., 1911, с. 220, 221).

Оригинльные стихи Некрсов, включенные в мелодрму, соответствуют нпрвлению, которое принимет его поэзия к концу 1842 г. Особенно это относится к «Песне Мрии» («В хижину бедную, богом хрнимую, Скоро ль опять возврщусь…»). Не случйно Некрсов нпечтл ее отдельно вскоре после премьеры (РиП, 1843, № 1, с. 240). Эт песня был популярной до конц XIX в. и вошл во многие песенники.

Переводя фрнцузскую мелодрму, Некрсов порою не удерживлся от литертурной полемики. Эго относится к оригинльной песенке Пьерро (д. II, явл. 1). Ф. А. Кони, включив ее целиком в текст своей рецензии, писл: «Куплет этот нпомнил нм очень живо одно ученое путешествие, и остроумня мысль его, нм кжется, взят чуть ли но из „Москвитянин“» (ЛГ, 1842, 25 окт., № 42, с. 866). Ф. А. Кони имел в виду последнее четверостишие песни, в которой Пьерро, нивный крестьянин, впервые попвший в Приж, с удивлением рсскзывл о нрвх прижских торговцев:

   Н бульврх очень сходно
   Фрк иль брюки продют…
   Жль, одно лишь непригодно —
   Что примерить не дют!

В днном случе Некрсов продировл описние Приж М. П. Погодиным, который в 1841 г. опубликовл отрывки из дневник под нзвнием «Месяц в Приже»: «Купил н бзре летнее плтье и с поспешностию, которя всегд мне дорого обходится: мне сперв скучно было примерять много, потом совестно не купить примеривши, нконец, стыдно подть слишком млую цену, в срвнении с зпрошенною. Скучно, совестно и стыдно, итого: я купил дурное плтье, ле впору и дорого» (Москвитянин, 1841, № 2, с. 453). А. И. Герцен нзвл этот дневник Погодин «приходно-рсходным» (Герцен, т. V, с. 16).

В переделке Некрсов содержится еще один пример невольной, быть может, «русификции». В последнем действии один из свояров рсскзывет, что в Приже он зрботл 100 ефимков (в оригинле — 100 экю). Ефимок — стринное русское нзвние инострнной монеты; в устх жителя Свойи слово это звучит, конечно, очень неожиднно.

В цензуре «Мтеринское блгословение…» не встретило никких препятствий. 3 октября 1842 г. помощник режиссер Руссо обртился в Контору имперторских тетров с просьбой о передче в Цензурный комитет пьесы «Мтеринское блгословение, или Бедность и честь», «избрнной г. Шемевым в свой бенефис, нзнченный ему 19 октября сего год». В тот же день пьес был препровожден в III Отделение (ЦГИА, ф. 497, оп. 1, № 9006, л. 60) и 7 октября 1842 г., кк уже говорилось, рзрешен к постновке (ЛГТБ, I, IV, 5, 71, л. 70). В кртком рпорте, который цензор обязн был соствить для упрвляющего III Отделением, «Мтеринское блгословение…» рссмтривлось вместе с четырьмя другими переводми. М. Гедеонов писл: «Подлинники этих пьес одобрены к предствлению. При рзборе русских переводов не окзлось ничего предосудительного», — после чего последовл окончтельня резолюция генерл-лейтеннт Л. Дубельт: «Позволяется. 9 окт. 1842» (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, 1842, № 18, л. 82). О готовящейся постновке «Мтеринского блгословения…» в Петербурге было сообщено в «Литертурной гзете»: «Н Алексндринском тетре готовят, в бенефис г. Шемев, дрму „Мтеринское блгословение“, известную н фрнцузском под нзвнием „La grace de Dieu“. Эт дрм-водевиль исполнен смых порзительных тетрльных эффектов. Он двлсь в Приже сто рз сряду, своярские мотивы, нписнные для нее лучшими фрнцузскими сочинителями ромнсов, сделлись дже нродными. Мы видели эту пиесу в Москве, н фрнцузском тетре, под нзвнием „La nouvelle Fanchon“: это до сих пор лучшя пиес тмошнего репертур» (ЛГ, 1842, 18 окт., № 41, с. 843). Премьер «Мтеринского блгословения…» состоялсь н сцене Алексндрийского тетр 19 октября 1842 г. Центрльную роль Мрии исполнял М. Д. Дюр. В спекткле были зняты ткже В. В. Смойлов (комндор), В. А. Шемев (Пьерро), А. М. Мксимов (Артур). Имя переводчик н фише было скрыто з обычным тетрльным псевдонимом Некрсов: «Н. Перепельский». Премьер прошл успешно. По свидетельству А. И. Вольф, ктеры, знятые в спекткле, «были очень недурны, и публик остлсь очень довольною исполнением» (Вольф, ч. I, с. 101).

Спекткль вызвл ряд откликов в печти. Подробня рецензия был нписн Ф. А. Кони. По его мнению, фрнцузскя дрм, не зключвшя в себе особых литертурных достоинств, был нписн тк искусно, что «пьесу можно смотреть с учстием и большим удовольствием». Выскзв несколько критических змечний по дресу переводчик (глвным обрзом в связи с исключением роли Шоншон). Ф. А. Кони в целом одобрительно отозвлся о спекткле: «Дрм сыгрн у нс весьм удчно. Г-ж Дюр — в роли Мрии — прелестн! Есть сцены, где он глубоко потрясет зрителя истиной своего увлечения, теплотою чувств и простодушной нтурой, которя выскзывется у нес в смых птетических сценх» (ЛГ, 1842, 25 окт., № 42, с. 866). В чрезвычйно резких тонх перевод Некрсов был рскритиковн в журнле «Репертур русского и Пнтеон всех европейских тетров» (1842, № 21, с. 11). Переводчик обвинялся в том, что он «вовсе не знком с языком оригинл, переводит по лексикону». Это обвинение было подхвчено и в «Северной пчеле» (1842, 17 ноября, № 258).

Ниболее сочувственный отклик был помещен в «Отечественных зпискх»: «Несмотря н особенные нзвния кждого отделения (обыкновення бенефисня проделк в нше время!), пьес, переведення г. Перепельским, очень удчно выбрн. <…> Это не похоже н нши „тргедии“, и оригинльные, и переводимые о немецкого: в них есть только то, нд чем можно позевть и поспть. Куплеты „Мтеринского блгословения…“ переведены очень мило. Пьес шл вообще недурно. Г-ж Дюр, игрвшя глвную роль, был во многих местх очень хорош» (Тетрльня летопись. Русский тетр в Петербурге. — ОЗ, 1842, № 11, отд. «Смесь», с. 42).

В этом отзыве «Северня пчел» не без основния почувствовл стремление противопоствить «Мтеринское блгословение…» псевдоисторическим дрмм, проникнутым монрхическими тенденциями, которые были хрктерны для русской сцены тех лет. Поэтому, отрицтельно отозввшись о фрнцузском оригинле, «Северня пчел» с рздржением писл о тех, «которые рсхвливют эту дрму, пориця в то же время безотчетно произведения лучших нших дрмтических пистелей» (СП, 1842, 17 ноября, № 258, с. 1029–1030). Эт позиция булгринской «Северной пчелы» оствлсь неизменной н протяжении ряд лет. Тк, в 1849 г., не в силх змолчть успех «Мтеринского блгословения…» у демокртического зрителя, гзет писл (в связи с постновкой пьесы в Москве): «Артист должен всегд помнить, что судья его пртер, и хотя бы число лиц, в нем присутствующих, было очень невелико, все-тки он обязн дорожить только его мнением. В Москве, к сожлению, не то что в Петербурге: верхние глереи имеют перевес» (СП, 1849, 25 вг., № 186, с. 741; см. тм же: 1849, 29 сент., № 216, с. 861).

Но при всем рзличии мнений о фрнцузской пьесе и о переделке Некрсов никто из рецензентов не отрицл успех спекткля, который «понрвился ншей публике» (РиП, 1843, № 1, с. 224; см. тм же, с. 231). О популярности «Мтеринского блгословения…» свидетельствует один из учстников петербургского спекткля — В. В. Смойлов. Вспоминя, кк трудно было ему пробиться к большим ролям, он писл: «Я предложил переигрть попеременно все мужские роли в дрме „Мтеринское блгословение…“ („La nouvelle Fanchon“), бывшей тогд в большой моде; предложил это с условием, что если я хоть в одной роли буду хуже тех, которые игрли до меня, то подвергюсь штрфу, ккой угодно будет нзнчить. Соглсия не последовло» (Рус. стрин, 1875, № 1, с. 212).

В 1846 г. «Мтеринское блгословение…» было возобновлено н сцене Алексндрийского тетр при измененном состве исполнителей (особенно удчно игрл роль Мрии Н. В. Смойлов). Всего н сцене Алексндрийского тетр з период с 1842 по 1855 г. «Мтеринское блгословение…» было поствлено 23 рз (Вольф, ч. II, с. VI).

Успешно шло «Мтеринское блгословение…» и в Москве н сценх Большого и Млого тетров. 29 октября 1843 г. в бенефис П. И. Орловой (игрвшей роль Мрии) роль комндор впервые сыгрл великий русский ктер М. С. Щепкин (Гриц Т. С. М. С. Щепкин. Летопись жизни и творчеств. М., 1966, с. 231).

Однко, несмотря н успех спектклей, перевод Некрсов опубликовн не был. Этим воспользовлся некий Мрков, который в 1848 г. нпечтл свой перевод той же мелодрмы Деннери и Лемун (без укзния имени переводчик). Прозический текст был переведен Мрковым действительно с оригинл, о чем свидетельствует, в чстности, восстновление роли Шоншон (у Мрков он получил имя Фншеты). Что же ксется куплетов и ромнсов, то все до одного они были взяты из перевод, Некрсов. Спекулируя н известности «Мтеринского блгословения…», Мрков выпустил свой перевод под этим же, приндлежвшим Некрсову, зглвием, изменив лишь порядок слов: «Блгословение мтеринское» вместо «Мтеринское блгословение…». Тким же обрзом были изменены слегк и стихотворные тексты, в том числе и те, которые сочинил см Некрсов (см.: Теплинский М. В, К истории дрмы Некрсов «Мтеринское блгословение…». — Нучный бюллетень Ленингрдского университет. 1947, № 16–17, с. 37–38, где фмилия плгитор дн ошибочно: Мкров вместо Мрков).

Долгое время в Москве дрму Дениери и Лемун игрли только по переделке Некрсов, зтем сложилсь прдоксльня ситуция: в Млом тетре одн и т же пьес одновременно игрлсь рзными соствми ртистов по рзным переводм. Тк, известня русскя ктрис Л. П. Косицкя-Никулин игрл роль Мрии «по Мркову», Е. Н. Лвров-Всильев — «по Перепельскому». В печти того времени деллись сопоствления игры этих ктрис (СП, 1849, 25 вг., № 186, с. 741). Многие исследовтели истории русского тетр утверждют, что Л. П. Косицкя-Никулин выступл в «Мтеринском блгословении…», переведенном Некрсовым. Это явня ошибк, проистекющя из широкой известности переделки Некрсов и почти полной неизвестности перевод Мрков (см., нпример: Ревякин А. И. Жизненный прототип Ктерины. К творческой истории «Грозы». — В кн.: Вопросы русской литертуры. Сб. сттей. М., 1959, с. 294 (Учен. зп. Моск. гор. пед. ин-т им. В. Н. Потемкин, т. XCVIII); Куликов К. Ф. Л. П. Никулин-Косицкя. Л., 1970, с. 91–101; Тетрльня энциклопедия, т. III. М., 1964, с. 224). Имя Л. П. Косицкой-Никулиной кк исполнительницы роли Мрии укзывется в изднии перевод Мрков: Блгословение мтеринское. Дрм в 5 действиях, с куплетми, сочинення гг. Денери и Густфом Лемуни. Изд. Мнухин и Слев. В типогрфии Алексндр Семен. М., 1848, с. 6.

Несмотря н то что перевод Мрков был опубликовн, именно некрсовское «Мтеринское блгословение…» в течение нескольких десятилетий не сходило со сцены, в то время кк «Блгословение мтеринское» было совершенно збыто. 30 вгуст 1873 г. в Млом тетре роль Мрии в «Мтеринском блгословении…» сыгрл М. Н. Ермолов. Првд, успех в этой роли он не имел (см.: Дурылин С. Я. М. Н. Ермолов. 1853–1928. Очерк жизни и творчеств. М., 1953, с. 68–69). Почти одновременно (сентябрь 1873 г.) отрывки из «Мтеринского блгословения…» шли в Москве н сцене Общедоступного чстного тетр (н Врврской площди); в спекткле учствовли П. А. Стрепетов и Н. X. Рыбков.

Чрезвычйно популярно было «Мтеринское блгословение…» в других городх. Спекткли с учстием П. И. Орловой в Киеве и Одессе производили нстоящий фурор (см.: Псрев Я. Русский тетр. — Одесск. вести., 1849, 15 янв., № 5; ткже: 1848, 21 пр., № 32 и 20 ноября, № 93). В 1848 г. н сцене Ствропольского тетр глвные роли в некрсовской переделке фрнцузской мелодрмы исполняли Н. X. Рыбков и его жен П. Г. Рыбков (см.: Клинчин А. Николй Хриснфович Рыбков. М., 1972, с. 119–120, ткже с. 151). Шло «Мтеринское блгословение…» и в Смре (см.: Альтшуллер А. Пвел Свободин. Л., 1976, с. 16). 13 июня 1880 г. М. Г. Свин писл Тургеневу из Одессы о местном тетре, в котором, по ее словм, «Мтеринское блгословение…» дет больше сбору, чем «Женитьб Белугин» (Тургенев, Письм, т. XII, кн. 2, с. 558). Особенно популярн мелодрм был в Хрькове, Кзни и Нижнем Новгороде (Чуковский К. И. Несобрнные сттьи о Н. А. Некрсове. Клинингрд, 1974, с. 66).

Ив. Щеглов, посвятивший «Мтеринскому блгословению…» специльную сттью, писл, что это был «популярнейшя пьес провинцильного репертур». Ему же приндлежит колоритный рсскз о постновке некрсовской переделки в петербургском нродном тетре «Америк» в нчле 1900-х гг. По его словм, зрители чутко воспринимли в пьесе «глубоко демокртические элементы: ее неизменное сочувствие униженным и оскорбленным, ее нстойчивую зщиту человеческих прв всякого несчстного бедняк…» (Щеглов Ив. «Мтеринское блгословение» (пмяти Н. А. Некрсов). — Ежемес. прилож. к журн. «Нив», 1906, № 11, с. 381–402).

«Мтеринское блгословение…» продолжло идти н сценх тетров и в первые годы после Октябрьской революции. Созднный вскоре после 1917 г. и поддержнный А. В. Лунчрским «Тетр клссической мелодрмы и комедии» (Петрогрд) в кчестве премьеры покзл «Мтеринское блгословение…» (см.: Эмче. «Мтеринское блгословение». — Жизнь искусств, 1921, 6 дек., № 820, с. 5). В прессе тех лет сообщлось, что «Мтеринское блгословение…» «было и остется одной из пьес, не сходящих с репертур, и эт переводня мелодрм более других некрсовских „оригинльных“ пьес нпоминет нм о поэте, уже близком к обретению своего пути» (см.: Новоселов Вл. Некрсов-дрмтург. — Вестн. тетр и искусств, 1921, 2 дек., № 8, с. 2). О постновкх «Мтеринского блгословения…» в 1920-е гг. см. ткже: Мрков П. А. О тетре, т. 3. М., 1976, с. 13–14. В 1940 г. издтельство «Искусство» выпустило «Мтеринское блгословение…» отдельной книгой.

Комндор — лицо, имеющее высшее звние в рыцрском ордене; здесь: знтный брин.

Свояры — жители Свойи, облсти н юго-востоке Фрнции.

Я несу откуп фермы… — Откуп — здесь: прво н временное пользовние.

Геридон — круглый столик н одной ножке.

…чудесный дивертисмн! — Дивертисмн (от фрнц. divertissement) — рзвлечение.

Музык из водевиля «Приключение н искусственных водх»… — нзвние популярного водевиля П. А. Кртыгин, премьер которого состоялсь в Алексндрийском тетре 10 сентября 1841 г. Опубликовн в журнле «Репертур русского и Пнтеон всех европейских тетров» (1842, № 4). «Пусть все мужчины злодеи ужсные, но только кроме его» — строки из ромнс героини водевиля Оленьки, который нчинется словми: «Нового чувств всю силу знченья Он мне успел объяснить» (д. II, явл. 6).

Ритурнель — повторяющийся ккомпнемент в нчле и в конце песни.

Кольцо мркизы, или Ночь в хлопотх*

Печтется по тексту ЦР.

Впервые опубликовно и включено в собрние сочинений: ПСС, т. IV, с. 489–517. В прижизненные издния произведений Некрсов не входило.

Автогрф не нйден. Цензуровння рукопись (ЦР) — ЛГТБ, I, III, 6, 33. Н титульном листе ее, вверху, помет: «Для бенефис Г-жи Шелиховой 1-ой»; спрв, н поле, ценз. рзр.: «Одобряется к предствлению. С.-Петербург. 19 октября 1842 год. Ценсор М. Гедеонов». В конце рукописи вклеен вринт зключительною куплет под нзвнием «Последний куплет из водевиля „Кольцо мркизы, или Ночь в хлопотх“», имеющий отдельное ценз. рзр. («Одобряется. СПб., 27-го октября 1847 г. Ценсор М. Гедеонов»):

   Но веселей бы было нм,
   Когд б вдобвок вы скзли:
   Кольцо изрядно с рук сошло,
   Что в нем нет фрсов, шум, вздору,
   Оно и критике нзло
   Всем по руке пришлось и впору.

Приндлежит ли куплет Некрсову, устновить не удлось, поэтому в основной текст он не вводится. Режиссерских помет рукопись почти не имеет. В ЛГТБ (I, V, 4, 68) нходится ткже подстрочный перевод пьесы, перерботнный Некрсовым, который по существу является нполовину вторизовнной рукописью, нполовину втогрфом первончльной редкции водевиля (АР). Н титуле подстрочник зглвие: «Кольцо мркизы, или [Ночные хлопоты] Ночь в хлопотх. Комедия-водевиль в одном действии. Перевод с фрнцузского». Все стрницы рукописи поделены вдоль н две половины: слев текст подстрочник с испрвлениями рукой Некрсов, спрв более знчительня его првк — стихотворный текст куплетов, перебеленные куски текст.

Основной источник текст, ЦР, является следующим этпом рботы Некрсов нд водевилем по срвнению с подстрочником. В рзделе «Другие редкции и вринты» приводятся в кчестве вринтов некрсовскя првк и смый текст подстрочник, не измененный Некрсовым, если они не совпдют с основным текстом. Текст подстрочник, который в дльнейшем был изменен Некрсовым, в вринтх не отржется.

Чрезвычйно интересн и нглядн в подстрочнике рбот Некрсов нд куплетми. Из пятндцти куплетов оригинл Некрсов три опускет совсем, один, зключительный, зменяет совершенно другим по теме, остльные одинндцть перелгет очень вольно, используя основной мотив оригинльного куплет или его отдельные мысли, выржения. Приводим дв хрктерных пример ткой перерботки. Куплеты Мриетты из явл. 11 — «Когд б Руже мой милый…» и «Ах, что з призрк чудный…» — в подстрочнике звучт тк:

   1) Ах! Првд,
   Это мило!
   Под этою одеждой
   Д кждый моим стном
   Должен быть доволен,
   Я сомневюсь, чтоб
   Этот грциозный костюм,
   Я сомневюсь, чтоб лучше
   И н брыне был.
   Но под этой черной мской
   Нет возможности Дышть!..
   Нет нужды!

   2) Небо, что я вижу?
   Стрх невольно
   Зкрлся в мою душу…

(смеясь)

   Кк я глуп, однко,
   Увидя себя,
   Я думл, что это брыня,
   В смом деле з нее бы
   Меня приняли.

Пьес нписн в 1842 г., звершен не позднее нчл октября этого год (предствлен в цензуру 8 октября).

Фрнцузским оригинлом водевиля является водевиль П.-Э.-Ш. Лоренсен (P.-A.-Sh. Laurencin) и П.-Е.-П. Кормон (Р.-Е.-Р. Cormon) «Кольцо мркизы» («L'anneau de la marquise», 1842). В библиотекх СССР эт пьес не обнружен, но в «Литертурной гзете» з 1842 г. в рзделе «Смесь» (рубрик «Прижские тетрльные новости») содержится сообщение, позволяющее точно устновить оригинл некрсовской пьесы, который рнее укзывлся лишь предположительно: «В Водевиле дли „Кольцо мркизы“ („L'anneau de la marquise“). Это хрктеристическя пьес из времен Людовик XV. Дело идет об одном довольно простовтом офицере, который, думя, что ему везет счстье в интриге с мркизой, преспокойно одерживет победу нд ее горничной. Кольцо было виною всей звязки и рзвязки. Мркиз отделывется стрхом, что его држйшя половин виновн в измене, офицер остется в дуркх» (ЛГ, 1842, 26 июля, № 29, с. 608). В письме к Ф. А. Кони от 16 вгуст 1841 г. Некрсов упоминет о своем водевиле в двух ктх «Рыжий человек», который должен пойти в бенефис ктер Толченов. Поскольку пьесы с тким нзвнием среди русских водевилей не было нйдено, выскзывлось предположение, что речь в этом письме идет о «Кольце мркизы» Некрсов, где действует сдовник Руже (rouge — по-фрнцузски крсный, ярко-рыжий). Однко письмо относится к 1841 г., тогд кк фрнцузский оригинл «Кольц мркизы» дтируется 1842 г. (см.: Bibliotheque dramatique de monsieur de Soleinne. Catalogue redige par P.-L. Jacob, v. III. Paris, 1844, p. 201). Возможно, что оригинлом не дошедшего до нс водевиля Некрсов «Рыжий человек» был пьес Пиксерекур (P.-Sh.-G. Pixerecourt) «Мленький рыжий человек» («Le petit homme rouge», 1832).

Впервые водевиль был поствлен н сцене Алексндрийского тетр 2 ноября 1842 г. в бенефис ктрисы М. Ф. Шелиховой (рзрешение н постновку получено 20 октября — см.: ЦГИА, ф. 497, оп. 1, № 9006, л. 62 и 69).

Успех водевиль не имел и после трех предствлений был снят со сцены. Возможно, это объясняется неудчной постновкой пьесы. В. Г. Белинский писл, что «Кольцо мркизы» — «очень хорошенький водевиль, если его хорошо обствить и хорошо рзыгрть н сцене» (ОЗ, 1842, № 12, с. 113).[35] «Северня пдл» утверждл, что водевиль см по себе «довольно збвен», но «переведен г. Перепельским тк же дурно, кк и дрм „Мтеринское блгословение…“» (СП, 1842, 17 ноября, № 258, с. 1030). В «Репертуре русского и Пнтеоне всех европейских тетров» было выскзно мнение, что «Кольцо мркизы» «приндлежит к числу пьес, которые могут иметь успех только н фрнцузской сцене» (РиП, 1843, т. I, № 1, с. 224).

Фонтенбло — город в 59 км н юг от Приж, стрейшя згородня резиденция фрнцузских королей.

Домино — длинный мскрдный плщ с кпюшоном.

Похождения Петр Степнов сын Столбиков*

Печтется по тексту ЦР.

Впервые опубликовно: в отрывкх — Мксимов В. Литертурные дебюты Н. А. Некрсов. СПб., 1908; полностью (И. Я. Айзенштоком) — Квiтк-Основ'яненко Г. Ф. Твори, т. VII. Хркiв, 1931, с. 702–801.

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV. В прижизненные издния произведений Некрсов не входило.

Автогрф не нйден. Цензуровння рукопись (ЦР) — ЛГТБ, I, VI, 1, 69. Н титуле ее, внизу, — ценз. рзр.: «Одобряется к предствлению. С.-Петербург. 30-го преля 1842 г. Ценсор М. Гедеонов». Помет цензор есть и н последнем листе рукописи. Текст првлен чернилми, рукой ктер и водевилист П. И. Григорьев (Григорьев 1-го). Н полях и в смом тексте режиссерские пометы, сокрщения и испрвления (другими чернилми и крндшом).

Судя по письму Некрсов к Ф. А. Кони от 2 преля 1842 г. ткже письмм П. И. Григорьев к Ф. А. Кони (ЛГТБ) и Г. Ф. Квитке-Основьяненко (ИРЛИ), комедия пислсь в конце 1841-нчле 1842 г. и был звершен в преле 1842 г.

Пьес предствляет собой переделку ромн Г. Ф. Квитки-Основьяненко «Жизнь и похождения Петр Степнов сын Столбиков» (СПб., 1841). Иницитором переделки являлся Григорьев.

В ме 1841 г. н сцене Алексндрийского тетр был поствлен «Шельменко-денщик» Квитки-Основьяненко, в котором Григорьев сыгрл глвную роль. Шумный успех этого водевиля побудил Григорьев выбрть для своего бенефис 1842 г., нзнченного н 4 мя, новое произведение Квитки. Из писем Григорьев к Квитке (ИРЛИ, ф. 265, отд. 2, № 801) устнвливется, что последний предлгл бенефицинту для перерботки несколько своих произведений, но что Григорьев остновился н только что вышедшем (в конце 1841 г.) «Столбикове». Выбор этот трудно объяснить (ромн очень громоздок и неудобен для переделки), если не предположить, что Григорьев имел в рукх эту уже в основном осуществленную переделку, т. е. знл, что, собственно, он выбирет. Косвенные докзтельств этому есть в письмх Григорьев к Квитке и Ф. А. Кони.

Еще в 1841 г. или в смом нчле 1842 г., сообщя пистелю, кк идет продж его книг, Григорьев впервые в связи со «Столбиковым» упоминет имя Некрсов: «Перепельский мне скзывл, — пишет он, — что и „Столбиков“ нверно уже продно до 1000 экземпляров» (ИРЛИ, ф. 265, отд. 2, № 801).[36] По всей вероятности, Некрсов специльно интересовлся, кк рсходится книг, здумывя ее переделку. Возможно, уже тогд, т. е. в конце 1841 г. или в смом нчле 1842 г., Некрсовым или Некрсовым и Григорьевым совместно был соствлен плн перерботки ромн и Некрсов приступил к его переделке. Во всяком случе, в письме от 2 преля 1842 г. к Ф. А. Кони Некрсов утверждл, что «пьес делется не нскоро и не кое-кк».

К нчлу преля 1842 г. водевиль был почти готов. В письме, дтировнном 3 преля этого год, Григорьев отстивет его перед Квиткой, который, видимо, сомневлся в првильности сделнного Григорьевым выбор и предлгл ему другие вринты. «О судьбе ншего „Столбиков“ не беспокойтесь совершенно, — уговривет Григорьев Квитку, — он будет сыгрн и не обругй». И длее: «Блгодрю Вс от всего сердц з „Бессрочного“! Но, увы! его ндо обделть с куплетми, бенефис нзнчен очень скоро и потому никк не поспеет ко времени: я теперь удовольствовлся пок „Столбиковым“ <…> Извините, более писть теперь не имею времени, — зключет он, — ствлю свой бенефис и боюсь з потерю времени. „Столбиков“ нш будет преинтересня штук!» (ИРЛИ, ф. 265, отд. 2, № 801).

Очевидно, только в эту пору, т. е. когд пьес был почти готов, у Григорьев явилсь мысль привлечь к рботе еще несколько известных водевилистов. 2 преля Некрсов пишет в Москву нходившемуся тм Ф. А. Кони: «Вот к Вм еще вельми вжня просьб. Мы нчли с П. И. Григорьевым для его бенефис комедию-водевиль в 4-х ктх под нзвнием „Столбиков“ в полной уверенности, что Вы не откжетесь ткже нписть кт или хоть сценки две-три. Ткое соединение имен, еще небывлое н русской фишке, может принесть существенную пользу бенефицинту. Вот мы писли и поджидли Вс, но между тем Вс нет и, может быть, Вы еще не скоро будете, время уходит, бенефис 4-го мя. У нс просто руки опустились, и, чтоб не терять долее времени, прибегем к Вм с усерднейшею просьбою. Нпишите в „Столбиков“ сколько Вм позволит время и пришлите к нм <…> Прошу Вс от имени бенефицинт и от своего, которое без Вшего н фише будет сиротствовть». Вероятно, одновременно или немногим позже обртился с этой просьбой к Ф. А. Кони и Григорьев: «…нш „Столбиков“ делется весьм хорошо, уже три действия готовы и вышли зело интересны, что уж збвны, о том и говорить нечего! Но вот в чем смя интереснейшя вещь для смого бенефицинт: мы соствляем н первый рз честную компнию из имен, зслуживших добрую репутцию в тетре, т. е. н русской фише явится четыре или дже, может быть, пять фмилий, учствующих в „Столбикове“. По этому вы легко можете догдться, что без вс обойтись невозможно, д и не должно, для меня дже крйне невыгодно». Длее из письм выясняется, что Григорьев уже обрщлся с подобной просьбой к П. А. Кртыгину и получил откз и что ведутся переговоры с Д. Т. Ленским, который ткже не соглшется: «Вот, нпример, похоже ли н дело письмо Д. Т. Ленского? Он тоже был приглшен в компнию, послн был мною ему плн 3-й кртины „Столбиков“ с покорнейшею просьбою, плн был рзбит н явления, дже все объяснено, кто и что должен говорить и делть, — вдруг злодей присылет обртно, говоря, что это невозможно, и то, и се, и бог знет что!.. Впрочем, тк кк нш зтея был бы вдвое курьезнее при учстии москвич, то, невзиря н откз и извинения Ленского, я послл ему повое письмо и плн только н 3 явления пьесы. Неужели он опять зрежет откзом? Бтюшк! если вы с ним не в рзлде, рди создтеля уломйте Митюху! ежели вы не возьмете этого труд услужить мне или узнете, что он все-тки не берется, прошу вс, пошлите от моего имени взять у него плн 3-х явлений и нмхйте в укор и позор изменникм!» (ЛГТБ, Р 1/294).[37]

По-видимому, Ф. А. Кони ткже откзлся учствовть в переделке, и тогд к рботе был привлечен популярный в то время водевилист П. С. Федоров.

Трудно с точностью определить, кков был доля учстия в перерботке ромн кждого из совторов, однко ясно, что основня рбот был выполнен Некрсовым. Во-первых, см. Григорьев в эти годы был постоянно чрезвычйно знят кк ктер. В одном из писем к Квитке (от 6 ноября 1842 г.; И. Я. Айзеншток ошибочно дтировл это письмо 1841 г., хотя оно имеет дту) он жлуется н свою згруженность в тетре: «Игрю кждый день д учу по три новых роли кждую неделю. Соглситесь сми, когд тут писть!» (ИРЛИ, ф. 265, отд. 2, № 801). Зботы о бенефисе еще менее оствляли ему времени для учстия в коллективной рботе нд пьесой (см. выше его письмо к Ф. А. Кони). Вероятно, его учстие вырзилось в рзрботке совместно с Некрсовым подробного плн водевиля, скорее дже — в утверждении плн, уже соствленного Некрсовым. Кроме того, в ЦР есть следы его првки, сделнной, впрочем, может быть, уже после первой постновки «Столбиков».

Федоров, который приступил к рботе не рнее середины преля, должно быть, огрничился теми тремя явлениями, которые Григорьев тщетно предлгл Ленскому, потом Ф. А. Кони.

Сличение пьесы с ромном Квитки покзывет, что в общем дрмтическя переделк «Столбиков» довольно близк к ромну. В крт. I и II пьесы текстульно точно воспроизводятся почти все реплики героев Квитки, описния, обрмляющие их, обрщены в ремрки. Некрсов, очевидно, пытется сохрнить относительно острое социльное звучние соответственных глв ромн, подчеркивет содержщийся в них протест против чиновно бюрокртического произвол.

Чтобы избежть композиционной рсплывчтости, Некрсов, перербтывя ромн, стрлся создть комедийную интригу. С этой целью некоторые эпизодические персонжи ромн объединяются в одно лицо, действующее н протяжении всей пьесы. Тк, поверенный Жиломотов Петигорошкин сочетет в себе чиновник, приехвшего ревизовть Жиломотов, кляузник-помещик, у которого Столбикову пришлось служить, и поверенного Жиломотов. «Объединены» ткже Дуняш, горничня в доме губернтор, и Авдотья Мрковн, ствшя женой Столбиков. В ромне они никкого отношения друг к другу по имеют.

Крт. IV нименее связн с ромном и блгодря быстро рзвивющемуся в ней действию и ряду специфических приемов по своему хрктеру ниболее близк к водевилю. Дядюшк Столбиков сделн в пьесе отцом Ктеньки — последней невесты Столбиков, тогд кк в ромне Ктеньк, дочь одной вдовы-помещицы, никк с дядюшкой не связн. Совершенно отсутствует в ромне подмен невесты в крете. У Квитки к женитьбе героя Петигорошкин не причстен, в пьесе именно он, подкупленный Авдотьей Мрковной, устривет брк Столбиков.

Куплеты оригинльны. В крт. I, II и IV, уже нписнных к тому времени, когд явилсь мысль о привлечении других водевилистов, они, по всей вероятности, приндлежт Некрсову.

В крт. II Григорьевым были сделны многочисленные сокрщения и изменения, носящие хрктер цензурных смягчений. Между тем в цензуре комедия никких сомнений не вызвл. Доклдывя 28 преля 1842 г. о пей нчльнику III Отделения Дубельту, цензор М. Гедеонов писл: «В пьесе нет ничего предосудительного». В тот же день Дубельтом было дно рзрешение н постновку пьесы (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, 1842, № 18, л. 29). Протокол о цензурных изъятиях из пьесы в рхиве но обнружено (тм же, ф. 780, оп. 1, 1840–1851, № 46). Это, глвное содержние исключений и изменений текст, дет основние предполгть, что цензурные смягчения были сделны смим Григорьевым или Григорьевым по просьбе Квитки. Не исключен ткже возможность, что внесены они были в цензуровнную рукопись, в дльнейшем служившую тетрльным экземпляром пьесы, не до посылки в цензуру и первой постновки, уже знчительно позже, когд от Квитки был получен посылвшийся ему экземпляр водевиля.

Кк известно, Квитк очень боялся, что стирические кртины его ромн, особенно изобржение чиновничьего произвол и взяточничеств, вызовут озлобление против него местных губернских чиновников. В письме к П. А. Плетневу от 28 преля 1839 г. он писл: «А что ксется до губернских чинов, тк тм бед! Куд ни оборотись, все будут ворчть. Вместо губернского прокурор о экипже нельзя ли переменить стряпчий верхнего земского суд; советник, к которому явился Пустолобов (в последнем вринте ромн — Столбиков) для получения мест, нельзя ли переменить н секретря нместнического првления;, и проч. и проч., всего и не припомню» (Квiтк-Основ'яненко Г. Ф., Твори, т. VII, с. 642). Под влиянием этого стрх он чуть было не остновил вообще издние ромн (см.: Твори, т. VII, с. 650–652)?

Првк Григорьев ксется именно той кртины водевиля, в которой выведены губернские чиновники, и сделн в духе пожелний Квитки: «директор экономии» зменен «членом по экономической чсти», общее укзние «чиновники» в ремрки явл. 10 зменено укзнием «стряпчий, советник и другие», исключены те мест в тексте, где ниболее открыто говорится о поголовном и нглом взяточничестве чиновников. В письме к Квитке от 6 ноября 1842 г. Григорьев пишет: «Еще прошу Вс прислть ншу пьесу „Столбиков“ (только с вшими переделкми! не инче), тк мы их выучим и будем игрть, сверх того, я хот ее нпечтть в „Репертуре“».

Поскольку првк Григорьев ослбляет стирическое звучние пьесы, которя к тому же в основном приндлежит перу Некрсов, в нстоящем изднии он не учитывется.

Комедия был впервые поствлен в Петербурге, н сцене Алексндрийского тетр, 4 мя 1842 г. в бенефис П. И. Григорьев.

Особенного успех он не имел. После трех предствления (4, 7 и 17 мя 1842 г.) «Столбиков» был снят с репертур и в Петербурге более не шел, но в том же году ствился в Хрькове.

Еще перед спектклем «Литертурня гзет» объявил, что от соединения имен тких трех водевилистов, кк Перепельский Федоров и Григорьев, можно «ожидть чего-нибудь змечтельного» (ЛГ, 1842, 26 пр., № 16, с. 333). Однко после первой постновки гзет был вынужден признть, что «рстянутость четвертого кт и некоторя сухость второго много повредили успеху комедии, которя изобилует многими смешными и оригинльным сценми. Г. Мртынов неподржемо хорош в роли Столбиков. Г. Григорьев (Петигорошкин) и г-ж Гусев (служнк) много принесли пользы этой пиесе своей оригинльной, одушевленной игрой» (ЛГ, 1842, 10 мя, № 18, с. 371).

«Северня пчел» прямо зявил, что «ни змнчивое зглвие, ни компнство трех водевилистов, ни особенное нзвние прилепленное к кждому кту, ни предврительные возглсы в приятельской гзете, ни нши искренние желния, ни дже игр г. Мртынов не могли спсти комедии этой от торжественного пдения!!..» (СП, 1842, 18 мя, № 109, с. 435). Ей вторил «Репертур русского и Пнтеон всех европейских тетров», где в эту пору ткже хозяйничли Булгрин и Межевич: «Комедия <…> не имел ни млейшего успех. Это был первя попытк нписть пьесу втроем по прижскому обычю, и попытк не удлсь вовсе» (РиП, 1842, т. I, № 1, с. 219).

Суровым был и отзыв «Отечественных зписок». В. Г. Белинский, который еще рнее критиковл смый ромн з нечеткость общественной позиции втор и его попытку зтушевть истинные причины уродств русской жизни, теперь писл: «Эт комедия, с куплетми и с подьяческим зглвием, зимствовн из ромн г. Основьяненко, вышедшего в конце прошлого год. Читтелям известно нше мнение об этом ромне, впрочем, весьм почтенного пистеля, рвно кк и смый ромн. Комедия — кк ндо быть комедии, выкроенной из неудвшегося юмористического ромн ншими доморощенными водевилистми: тут и преувеличенные против обрзц фрсы, и потребное количество двусмыслиц, и куплеты — глвное куплеты — в которых остроумию соствителей обыкновенно бывет полный простор. Столбиков комедии не похож н Столбиков ромн: у г. Основьяненко он — то несбыточный пошлый идиот, то очень умный и нрвственный человек, которому втор сильно сочувствует, в комедии он лубочно-смешной и круглый дурк, который, при ткой же неестественности, по крйней мере одинков» (ОЗ, 1842, № 6, с. 108).

…в желтых китйчтых брюкх… — Китйчтые — т. е. из китйки, бумжного мтерил мутно-желтого цвет, первончльно привозившегося из Китя.

…вон крсный отчет, вон белый!.. вон и синий… — Имеются в виду денежные ссигнции конц XVIII в.: крсня — 10 руб., беля — 25, 50, 100 руб., синяя — 5 руб.

…хвтй мушкет по темпм!.. — Речь идет о выполнении ружейных приемов по счету.

Вьется… кк клшник… — т. е. мелкий торговец клчми, который см и печет клчи, см и торгует ими врзнос.

Кникс — книксен, поклон с приседнием.

(Ей.) Апропо!.. — Апропо (от фрнц. a propos) — кстти.

Нижняя рспрв — полиция или суд нижней степени, сельский.

…не уронил реноме фмилии ншей… — Реноме (от фрнц. renomme) — честь.

Вот я тебе экспликую… — Экспликую (от фрнц. ехpliquer) — объясняю.

Экуте, н дружеское слово… — Экуте (от фрнц. eceuter) — послушйте.

…мы не женируемся… — Не женируемся (от фрнц. gener) — не стесняемся.

Нет никкой консолции. — Консолция (от фрнц. consolation) — утешение.

…пойду обозреть срнчу… дье. — Адье (от фрнц. adieu) — прощй.

…одн только книжк, мркиз Глголь… — Имеется в виду ромн ббт Прево (1697–1763) «Memoires et aventures d'un homme de qualite du monde», переведенный н русский язык и 1756–1765 гг. Ив. Елгиным и В. Лукиным под нзвнием: «Приключения мркиз Г***, или Жизнь блгородного человек, ствившего свет». Глголь — стринное нзвние буквы «Г» в русском лфвите.

«Деревенский эконом» — «Эконом (городской и деревенский), или Книг домшней пользы», соч. И. Ляликов. М., 1796.

«Ехл кзк з Дунй…» — рия из «Кзк-стихотворц», «негдотической оперы-водевиля» А. А. Шховского (1812); «Приди в чертог ко мне злтой…» — вошедшя в песенники и особенно популярня в провинция рия из чсти I «Днепровской руслки» — русской переделки немецкой оперы композитор Ф. Куер н слов Генслер «Дунйскя нимф» (к трем чстям в переделке Н. Крснопольского (1803–1805) А. А. Шховской в 1807 г. присочинил четвертую чсть, с музыкой Двыдов).

…свою предику читет. — Предик (от нем. Predigt) — проповедь.

…много ль вы з честь берете? — Игр слов: в просторечии выржение «служить из чести» ознчло «служить з чевые».

Волшебное Кокорику, или Ббушкин курочк*

Печтется по тексту ЦР, с восстновлением цензурной купюры в ремрке д. IV, явл. 2 («приподнимет и сжет к себе н одно колено») н основнии рпорт цензор (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, 1840–1851, № 46, л. 42) и РР, ткже с испрвлением следующих ошибок переписчик по РР: с. 488, строк 8: «ужсное несчстно» вместо «жлостное несчстие»; с. 489, строк 40: «тнцует под реприз музыки» вместо «тнцует под музыки»; с. 492, строк 27: «то я дм себя знть…» вместо «то я дм тебе знть…»; с. 493, строк 18: «постой!.. (Видит н столе очки.)» вместо «постой!..»; с. 494, строк 40: «Ббушк» вместо «Ббушк (берет письмо)»; с. 496, строк 20: «ты этого ничего не увидишь» вместо «ты это ничего не увидишь»; с. 501, строки 10–11: «около блгн» вместо «около блкон»; с. 501, строки 18–20: «не мешло бы перекусить… у меня в желудке ужсня тревог! Колибри. Что у нс есть? Колибри. Кроме» вместо «но мешло бы перекусить… Колибри. Кроме»; с. 503, строки 15–16: «(См в это время смотрит в кулису. В сторону)» вместо «(См в это время, смотрит»; с. 503, строк 27: «отыскивете…?» вместо «отыскивете-сь… ее?»; с. 504, строк 24: «покорно вс блгодрю!» вместо «и покорно вс блгодрю!..»; с. 508, строк 31: «Смейтесь, смейтесь, ммзель Клр…» вместо «Смейтесь, смейтесь!.. ммзель Клр…»; с. 508, строк 33: «вс зствил» вместо «вс зствлю»; с. 510, строки 20–21: «оркестр один игрет несколько ткт» вместо «оркестр одни игрет несколько тнц»; с. 511, строк 15: «добрый млый» вместо «добрый ккой»; с. 511, строк 21: «тоже не скжу» вместо «тоже скжу»; с. 511, строк 22: «Скжете!..» вместо «Скжите!..»; с. 511, строк 27: «он не виновт» вместо «он виновт»; с. 517, строки 32–33: «нрушение спокойствия; н дороге поплись» вместо «нрушение спокойствия н дороге. Поплись»; с. 519, строк 2: «Срднпл в лычкх» вместо «Срднпл в ***»; с. 523, строк 15: «кк я блгороден» вместо «кк я блгодрен»; с. 532, строк 6: «возьму курочку вшу и со всем» вместо «возьму и совсем».

Впервые опубликовно и включено в собрние сочинений: ПСС, т. IV, с. 519–576. В прижизненные издния произведений Некрсов не входило.

Автогрф не нйден. Цензуровння рукопись (ЦР) и рукописня редкция (РР) — ЛГТБ, I, II, 2, 93; I, I, 4, 69. Н титульном листе ЦР кроме зглвия и подзголовк, воспроизводимых в нстоящем изднии, ряд помет. Вверху, слев: «Для имп<ерторского> СПб. тетр. 18 сент<ября>. № 3691»; спрв: «Для бенефис г-н Шемев 4 октября 1843 год, игрння в Москве». Внизу ценз. рзр.: «Одобряется к предствлению. С.-Петербург. 24 сентября 1843 год. Помощник ценсор <нрзб>». Подпись цензор есть и н последнем листе рукописи. В нчле рукописи, перед текстом, перечисляются все кртины пьесы с нзвниями, укзнием н место действия и действующими в них лицми. В нстоящем изднии этот перечень кртин опускется, тк кк его содержние в рссредоточенном виде полностью повторяется зтем в соответствующих местх пьесы (при кждой повой кртине). Рукопись писрскя, с большим количеством погрешностей (невыпрвленные описки, непрвильно прочтенные слов оригинл).

Н титуле РР — только нзвние: «Волшебное Кокорику, или Ббушкин курочк». Крндшом ниже добвлено: «В 5-ти действиях». Рукопись писрскя, с режиссерскими пометми и купюрми. Текст более испрвный, чем в ЦР, но ткже с он искми. Дння рукопись предшествует ЦР, тк кк в ней сохрнен в первончльном виде упомянутя выше ремрк, изменення по требовнию цензор. По всей вероятности, ЦР изготвливлсь с экземпляр, в свою очередь скопировнного с РР и зтем првленного, поскольку некоторые ошибки ЦР связны с особенностями нписния текст в РР (см. выше).

Пьес был звершен не позднее первых чисел ноября 1842 г., тк кк 19 ноября 1842 г. он был уже рзрешен Дубельтом для предствления н сцене имперторского Московского тетр (ЦГИА, ф. 780, оп. 1, 1842, № 18, л. 95). Приступил к ее нписнию Некрсов, вероятно, не рнее конц мрт 1841 г., поскольку фрнцузский оригинл пьесы был рзрешен к постновке в Петербурге 11 мрт 1841 г. (ЦГИА, ф. 497, оп. 1, 1841–1842, № 8756, л. 6).

Пьес является вольным переводом фрнцузского водевиля в пяти ктх «Cocorico, ou La poule a ma tante» Т.-Ф. Вильнев (T.-F. Villeneuve), M. Maccona (M. Masson) и Сент-Ив (Saint-Ives), впервые поствленного в Приже в 1840 г. В России, кк уже говорилось, водевиль появился н сцене весной 1841 г.

В русской переделке водевиля кждое действие (кртин) получило свое нзвние; был знчительно перерботн крт. III: вместо четырех сцен оригинл дно восемь явлений, что явилось следствием некоторого усложнения сюжет; крт. V был дополнен новым (2-м) явлением, в пей появилсь ткже эпизодическя роль нотриус. Что ксется куплетов, то лишь немногие из них являются вольным переводом фрнцузского оригинл. Большинство их нписно по мотивм куплетов фрнцузского водевиля. Совершенно оригинльны куплет ббушки (крт. I, я ел. 1) «Послушй моего совет…», куплеты Лявенет и Бутондор (крт. II, явл. 1) «Сейчс чтоб было мне жркое…» и зключительный хор крестьян (крт. V, явл. 2) «Здоров ль, ббушк ты нш?..».

Совтором Некрсов был некто «И. Ш-ъ». По предположению Н. А. Пыпин, это Ивн Антонович Шемев, брт ктер В. А. Шемев. Судя по рботе Некрсов нд водевилем «Кольцо мркизы…», можно предположить, что И. А. Шемев был, вероятно, втором подстрочного перевод пьесы, которым пользовлся Некрсов, не влдевший свободно фрнцузским языком.

Впервые водевиль был поствлен в Москве 4 декбря 1842 г. н сцене Большого тетр. 4 октября 1843 г. пьес был игрн в Петербурге в Алексндрийском тетре в бенефис В. А. Шемев. Бенефицинт игрл роль ббушки, другие роли исполняли: Кокорику — В. Смойлов; Бутондор — П. И. Григорьев; Клр — Н. В. Смойлов (Смойлов 1-я). Музык к пьесе приндлежит А. С. Гурьянову.

Водевиль был принят публикой хорошо. В сезон 1843/1844 г. он выдержл в Петербурге десять предствлений, в следующий — пять. В 1856 г. спекткль был возобновлен н сцене Млого тетр в Москве.

Об успехе водевиля свидетельствуют и отзывы критики.

В. Г. Белинский хрктеризовл его кк «шлость, которую приятнее видеть, чем тяжелую и вжную тргедию» (ОЗ, 1843, № 11, с. 51). Сходня оценк приндлежл Ф. А. Кони: «„Волшебное Кокорику“ — фрс, но игривый, милый фрс, нисколько не похожий н обычные фрсы Алексндрийского тетр, для которого иделом шутки служит „Войн Федосьи Сидоровны с китйцми“ <„Комедия о войне Федосьи Сидоровны с китйцми“, сибирскя скзк в двух действиях, с пением и тнцми, — псевдоптриотическя пьес Н. Полевого>» (ЛГ, 1843, 10 окт., № 40, с. 724). «Вся эт водевильня идиллия о ббушке и внучке, о курочке и петушке, — зключет Кони, — зимствовння из стринной фрнцузской скзки, кжется, прокзник Дорт, очень мил и збвн н сцене. Он переведен весьм грмотно и ловко н укршен хорошенькою музыкою. Вы смеетесь от нчл до конц, и между тем вкус вш ничем не оскорблен: все нивно, игриво и мило…» (тм же, с. 725). Доброжелтельный отзыв поместил дже «Репертур русского и Пнтеон инострнных тетров», редктором которого был В. С. Межевич. Однко здесь успех водевиля был отнесен з счет «нивной игры» Смойловой 1-й, «которя поет, прыгет и тнцует очень мило» (1843, т. IV, № 11, с. VIII). «Русский инвлид» в своем отзыве н бенефис Шемев советовл «взглянуть н этот фрс, кто любит посмеяться и не будет слишком взысктелен к тем средствм, которыми возбуждется этот смех» (1843, 19 окт., № 232, с. 925).

…з колесо… — здесь: з прялку.

Срднпл — у некоторых древних историков — имя последнего ссирийского цря, прослвившегося стрстью к роскоши и нслждениям, которя привел его к гибели; стло нрицтельным.

Нброски и плны*

Печтется по втогрфу.

Впервые опубликовно: Чуковский К. И. Некрсов, Николй I и Асенков. — Звенья, II. М, — Л., 1933, с. 296–301.

В собрние сочинений впервые включено: ПСС, т. IV.

Черновой втогрф — ГБЛ (Зп. тетр. № 1, л. 20–21 об., 25–26).

Дтируется 1855 или 1856 г. по положению втогрф в Зп. тетр. № 1.

По содержнию нброски связны со стихотворением «Тк говорил ктрис отствня…» (см.: нст. изд., т. II, с. 21), втогрф которого нходится в той же тетрди. Из стихотворения, тк же кк и из нбросков, но вполне ясно, в чем зключлсь просьб струхи (в прошлом, видимо, ктрисы и любовницы князя), являющяся звязкой произведения. Комменттор стихотворения А. М. Гркви выскзл предположение, что речь могл идти об определении Нтши н сцену или о денежной помощи (см.: нст. изд., т. II, с. 340). В стихотворении дн тргическя рзвязк ситуции: князь откзл в просьбе, струх умирет в нищете, оствляя дочь без средств к существовнию. Первый публиктор комментируемых нбросков К. И. Чуковский полгл, что в здумнном произведении Некрсов хотел воспроизвести тргическую судьбу ктрисы В. Н. Асенковой и ее мтери. Несовпдение некоторых детлей в нброскх с рельной биогрфией ктрисы покзывет, что Некрсов пытлся создть художественно обобщенный обрз. Тем не менее впечтления от яркого тлнт и рнней кончины В. Н. Асенковой, отрзившиеся в стихотворениях Некрсов «Прекрсня пртия» (1852) и «Пмяти <Асенков>ой» (1855), повлияли, по-видимому, н змысел этой неосуществленной пьесы.

В дльнейшем тем звисимости русской ктрисы от покровительств высокопоствленных лиц возникнет в рнней редкции «Сцен из лирической комедии „Медвежья охот“» — «Кк убить вечер?» (1866–1867). О перекличке сюжетных линий этих произведений см.: нст. изд., т. III, с. 391.

Судрь!
Черт возьми!
Вы потеряли голову!
Черт возьми!..
Отдйте мне деньги…
Это нехорошо…
Но
Посмотрите
великих
Сколько есть
Он рзбил мои сттуи…
Три
честное слово
кждого
Посмотрите…
одержимый
Ничего?
Возьмите…
Превосходно, отлично
прощйте
прекрсня мск
тихо, приглушенно (фрнц.)
em
em
em
em
em
em
em
em
em
Возможно, что сдвиг в возрсте Ломоносов в фнтзии Некрсов объясняется тем, что пьес рссчитн н детей.
Что првк первончльно бил внесен в А, докзывется мехническим перенесением в ЦР описок Некрсов. В А, нпример, ошибочно: «И подгибются колени предо мной», в ЦР — тк же; в тексте первой публикции ошибк испрвлен: «И подгибются колони подо мной».
Рыли — стринный струнный инструмент, нпоминющий укринскую лиру.
В отзыве «Отечественных зписок» был сделн интересня ошибк: рсскзывя о содержнии «Кольц мркизы», Белинский вместо Мриетты употребил имя Минетт, вместо мркизы де Люси — госпож Боливе, зменив тем смым героев водевиля Некрсов героями водевиля Скриб и Дювернье «Жентый прокзник, или Рискнул д и зкялся», нписнного н сходный сюжет (у Скриб только не «госпож Боливе», «госпож Бониве»).
Это письмо, вернее приписк к ккому-то письму, не дтировно. Из текст, однко, ясно, что оно предшествует письму от 3 преля 1842 г., в котором говорится, что «Столбиков» уже продно 1500 экземпляров.
Письмо без дты, но по содержнию и упоминнию срок, оствшегося до бенефис Григорьев, может быть дтировно первой декдой преля 1842 г.