Грузовик со срубленными деревьями н одной из дорог Чили

Восемь мёртвых стволов
трясутся н грузовике, покидя
горные кряжи,
зелёную неуступчивость
Лонкимя, территорию неб и снег,
обитель моего свет, моих одиночеств.

О угсющие лес,
студеня листв, предпоследние позвонки
былой ясности — битвы
испнц и рукнц,
мечей и коней
под глухими проклятиями ливня!

Восемь стволов простёрты
н зкоркх у грузовик — текут
от Снтьяго по пути к Полюсу,
к Южному Полюсу, к белой бездне.

Восемь моих товрищей
с корнями, подрубленными
во мне смом.

Солнце, прздник
цветения, под солнцем рстительность
буйного лет —
фиолетов и желт дорог,
тут — синие обелиски
нперстянки,
тм — пльб мков,
повсюду —
цепкий бег ежевики.

Нд Кордильерми лето.

А полдень — кк голубые чсы,
зстывшие, круглые, перерезнные
медленным скольжением
чёрной птицы, провожющей эти стволы,
эти рзрушенные деревья.

© Перевод с испнского П. Грушко, 1977