El matrimonio de Ruth y Arthur lleva 4 años muerto. Ruth incluso duerme muchas noches en un pequeño apartamento que le dieron cuando la nombraron directora de Redacción. Esta noche han quedado en su casa para decidir qué hacer. Será duro entrar en la casa que le trae tan lejanos pero intensos recuerdos. A pesar de todo, Ruth quiere separarse. Arthur, que sigue enamorado de ella, propone separarse 6 meses para conseguir la prueba de que su matrimonio está roto. ¿Se dejará Ruth llevar por lo que sabe que llegó a sentir años atrás?<

It was the supreme irony. Humanity, apparently, feared being Recalled To Life more than it deared death itself. When Harker joined the little group of scientists, he didn’t realize the problems he would face. Their discovery made it possible to revive corpses to full, healthy life. They thought the world would welcome it as the greatest boon of all time. Instead, the world fought them, bitterly and savagely. Bewildered, they could find no way to fight back. The problem was Harker’s to solve, and there seemed to be only one answer: Harker himself had to die!<

La hermana de Mapi la recomendó a unos amigos para cuidar de Bea, la mujer de Mario, enferma. Mapi empezó a trabajar cuidando enfermos por las noches para ganar dinero. A ella no le gusta ser una mantenida. Así fue como los conoción. A pesar de vivir en la misma calle y de que su hermana fuese la mejor amiga de Bea, jamás se habían visto. El destino ha querido torcerse para que Mario y Mapi se conozcan... ¿querrá decir ésto que deben dejarse llevar por los sentimientos que han aflorado en ambos?<

It was a fine car and a good buy, even without the trunk. But there was some question of who owned if.<

Ingrid estaba dispuesta a ser una de esas mujeres que, según Red Lynley, eran mujeres vacías, absurdas, vanidosas, caprichosas... Ella era débil pero se mostró siempre fuerte, estaba enamorada pero mostró dureza... Y es que estaba dispuesta a dejar de lado la felicidad por el pasado amoroso de Red...<

Are the Old Martians really a lost race—just withered mummies lying in dark caves? Or are they still alive—somewhere on the red planet? Sally and Jim must find out. They must help their father discover if the Old Martians still exist. His life work as a scientist is at stake! But it's not easy. They are only visitors to the Mars colony in this year 2017. And no one really wants them there.<

Ernest Nesbitt es joven, audaz, enormemente atractivo y posee un inigualable historial de seductor. Aunque malgastó la herencia familiar y ha de ganarse la vida, no hay mujer que se le resista ni negocio del que no salga triunfante. Pero ha decidido encontrar la forma de no trabajar más. Cuando llega a Hastings para visitar a su amigo Frank, un honrado médico y padre de familia, le comunica sin rubor su plan: buscar una muchacha rica y casarse. Ernest no puede dar crédito a su suerte cuando su amigo le presenta a una de sus pacientes, Maud Brooks, quien parece estar hecha a la medida de su ambición: el alegre, apasionada, heredera de una gran fortuna y está condenada a morir por una incurable enfermedad del corazón. Sin embargo, el deshumanizado Ernest no ha calculado los cambios que el suyo propio va a experimentar.<

Orpheus—wanderer, demigod, and master musician—recounts his own astonishing story. That story ranges from the depths of the Underworld, where he attempts to rescue his beloved but doomed Eurydice, to the farthest, most dangerous corners of the ancient world, where he journeys in search of the legendary Golden Fleece. It is a tale of men and gods, of miraculous encounters, of the binding power of inescapable Fate. More than that, it is a meditation on the power of the creative spirit, and on the eternal human search for balance and harmony in a chaotic universe. Beautifully constructed and masterfully written, is Silverberg at his incomparable best, showing us a deeply familiar series of scenes, themes, and characters from a fresh, wholly original perspective.<

Ha visitado en un año y pico más de seis médicos. Sus padres no cesan en su intento de que los médicos le diagnostiquen algo. No puede ser que una joven sea indiferente a todo, a la vida. Introvertida, sin amigos, ni novios. Sin vida. Así es Dorys. Y así seguirá siendo hasta que afronte sus miedos.<

Historical adventure set in the Elizabethan age; historical fiction; fictional account of the adventure Andrew Battell, captured by Portuguese pirates and sent to west Africa as slave, and slave-trader who is drawn into the mysteries of that dark continent.<

Hace cuatro meses que Brook y Mag se casaron. Eran una pareja de enamorados. Hasta al padre de Brook envidiaba ese amor, y se planteaba el matrimonio, a pesar de su avanzada edad. A los dos mese de casarse, algo ocurrió que hizo que Brook dejase el próspero negocio de la gasolinera para empezar a beber...<

Micah-IV wasn’t human and couldn’t understand why humans did strange things—but he could imitate them!<

Max y Marcela llevan cortejando cinco años. Él viaja mucho por trabajo y, aunque no están casados, cuando Max no está en la ciudad, Marcela no sale de casa, actuando como si fuera su esposa. Falta muchas veces y a pesar de su carácter y sus incesantes intentos por aliviar su fogosidad masculina, cosa que Marcela no aguanta, ella está enamoradísima de él. Sus faltas, los rumores y los celos de una muchacha enamorada, no sin razón, complicarán el camino a un matrimonio lleno de amor y pasión. Esta vez no era un rumor, esta vez lo había visto con sus propios ojos...<

No organization can function if a clearly transmitted message cannot produce the intended effect. If, no matter what the order is, it always comes out the same, unwanted way…<

He had been sent to the psiless world to learn to hide his t.k. power. That was very clear. But how was he to survive?<

Elvis está intentando convencer a Ralph de que vaya a una fiesta a la que asistirán todos los compañeros de trabajo del hospital. Por casualidad, ve una foto en la mesilla de casa de Elvis en la que aparece una joven a quien cree conocer: Abbie. Abbie Smith acaba de llegar al hospital, ¿Ralph la conoce?¿Cómo puede ser? Cuando Elvis le pregunta por ella, éste le dice que hace años que murió y que esa chica, DOLLY, es cosa de su pasado...<

His choice would govern a boy’s fate—and, incidentally, Earth’s entire future.<

Ella formaba parte de esa legión de mujeres resueltas que jamás creyeron que el matrimonio fuese una meta… hasta que el azar —o el capricho— la situó ante una decisiva encrucijada<

Dolly Haralson lleva tres años casada con George: un buen mozo que decía vivir de rentas y que ha resultado ser un fanfarrón sin oficio ni apenas medios de subsistencia. Llevan tres meses viviendo casi en la miseria con su hija pequeña y por fin deciden trasladarse a la pequeña ciudad de Brunswick, donde vive el hermano de George. Ward, que no se ha casado y vive en el campo, los acoge en su casa e incluso ofrece un empleo a George, pero éste -engreído y holgazán- no quiere ni oír hablar de trabajos y le miente sobre su verdadera situación financiera. Dolly, entre tanto, no deja de percibir en las atenciones de su cuñado un interés muy especial hacia ella.<

Fun books

Choose a genre