Heidi Aalbrecht
Parels voor de zwijnen
2002
Het verhaal achter Nederlandse uitdrukkingen. Een lekker maaltje aardappelschillen in de trog, daar doe je zwijnen een plezier mee. Maar parels? Wie komt er nu op het onzalige idee om kostbaarheden voor gulzige varkens te werpen? En waarom uitgerekend parels – had de uitdrukking ook diamanten voor de zwijnen werpen kunnen zijn, of goudstukken?
Parels voor de zwijnen vertelt het verhaal achter bekende Nederlandse uitdrukkingen. Ontdek of er wat te lachen valt als je het gelag moet betalen en wat het stokje is waarop alle gekheid zit. Lees wie er voor het eerst leven in de brouwerij bracht en wat dat met een huishouden van Jan Steen te maken heeft. Voor wie het naadje van de kous wil weten…
NBD|Biblion recensie
In dit boek wordt uitleg gegeven over oorsprong (indien bekend) en betekenis van een flink aantal bekende Nederlandse uitdrukkingen: van ‘een nieuwsgierig Aagje’ tot en met ‘in zwang’. De ordening is alfabetisch op het eerste zelfstandige naamwoord, bijvoeglijk naamwoord, of bij gebrek daar aan, het eerste werkwoord in de uitdrukking. ‘Daar komt de aap uit de mouw’ staat dus bij de A, ‘Creatief boekhouden’ bij de C en ‘Zonder blikken of blozen’ bij de B. Naast de wat uitgebreidere stukjes over uitdrukkingen worden bij iedere letter van het alfabet in kadertjes bepaalde woorden die in veel uitdrukkingen voorkomen onder de loep genomen, en worden de uitdrukkingen rondom dat woord in het kort verklaard. Bij de letter G zijn dat bijvoorbeeld de woorden geld, gezicht, grond en graf, en bij het woord graf wordt dan aandacht geschonken aan: je eigen graf graven, het graf in geprezen worden, zich in zijn graf omdraaien, zwijgen als het graf enz. In de inleiding wordt het verschil uitgelegd tussen spreekwoorden en uitdrukkingen (spreekwoorden zijn niet in dit boekje te vinden). Aardig, toegankelijk boekje bedoeld voor een breed publiek. Met literatuuropgave. Van dezelfde auteur verscheen eerder ‘Al regent het varkens…’ een soortgelijk boekje over spreekwoorden.