Johannes Mario Simmel
Con los payasos llegaron las lágrimas
Título original:
DOCH MIT DEN CLOWNS KAMEN DIE TRANEN
Traducción de
HERMINIA DAUER
Portada de GS-GRAFICS, 8. A.
Primera edición: Junio, 1990
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del Copyright, bajo las sanciones establecidas en las Leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía o el tratamiento informático y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo públicos, así como la exportación e importación de esos ejemplares para su distribución en venta fuera del ámbito de la Comunidad Económica Europea.
© Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur Nachf., München 1987
Copyright de la traducción española: © 1990, PLAZA & JANES EDITORES, S.A.
Virgen de Guadalupe, 21-33. Esplugues de Llobregat (Barcelona)
(ISBN: 3-426-19191-1. Droemer Knaur. Germany. Ed. original.)
Printed in Spain — Impreso en España
ISBN: 84-01-32334-7 — Depósito Legal: B. 26.758-1990
Impreso en HUROPE, S. A. — Recaredo, 2 — Barcelona
Digitalización por Antiguo.
Corrección por Lety.
A L. S., K.-E. y A M.,
donde sea que se hallen,
con afecto, respeto y agradecimiento.
En los individuos, la demencia es rara, pero en
grupos, naciones y épocas constituye la regla.
Friedrich Nietzsche, Más allá del bien y del mal.
La única posibilidad de ganar el juego, es la
de no jugarlo.
De la película americana WARGAMES
Sólo parte de los personajes, de la acción y de las instituciones de que se habla en esta obra es imaginaria: por ejemplo, las emisoras «Premiére Chaine» y «Telé 2», la central de información alemana «Welt im Bild», el programa del mismo nombre y las «unidades especiales».
Muchos otros personajes, acontecimientos e instituciones, en cambio, corresponden a la realidad. Principalmente tres figuras —cuyo aspecto ha sido cambiado por completo—, destacados personajes de la obra, guiaron mi vida de manera extraordinaria, influyendo muy profundamente en ella, y lo harán hasta el día de mi muerte. La existencia de una de esas tres personas hizo posible el amor entre un hombre y una mujer, ambos de vida «mutilada», que nuestra historia relata.
Los monstruosos experimentos a que hago referencia han sido realizados ya con éxito por investigadores de fama internacional, con excepción del último y más espeluznante. Todos los efectos catastróficos o grotescos relacionados con ello son hechos verdaderos.
Reproduzco en la obra, con toda exactitud, manifestaciones verbales o por escrito de numerosos personajes de la Historia contemporánea; pareceres, determinaciones y proyectos de hombres tan poderosos como faltos de escrúpulos, que deciden sobre la suerte de todos nosotros..., así como escenas televisadas, extractos de obras científicas o políticas, o bien de artículos, conferencias, artículos o noticias de Prensa, sin más cambios de nombres, lugares y épocas que los que, en ocasiones, pudieran exigir las disposiciones legales o algún imperativo relacionado con la dramaturgia.
Las semejanzas con personas y sucesos reales no son, pues, casuales ni involuntarios, sino inevitables.
J. M. S.