25

Croaban las ranas.

—Lo lamento de veras —dijo Sondersen.

—¿Por qué lo lamenta?

—Porque el doctor Barski se halla enredado en el asunto. Apenas recibida la noticia del asesinato del doctor Milland, Langfrost y sus hombres instalaron dispositivos en el «Hotel Beau Séjour» y en otros grandes hoteles de Guernesey, para poder seguir cualquier conversación. Unos técnicos se presentaron en las centralillas para; notificar a las telefonistas que algo funcionaba mal en las líneas. Barski no estaba enterado. Hace unas horas, nadie sabía que pernoctarían ustedes en el «Beau Séjour». Por consiguiente, se creía seguro.

—¿Seguro? ¿En qué sentido?

—No se figuraba que pudiesen escuchar lo que decía por teléfono. Inmediatamente después de instalarse en el hotel, habló con Hamburgo. Esto es una copia de la grabación.

Puso el aparato en marcha.

Sonó la voz de Barski.

—¿Eli?

La voz de Kaplan:

—Sí.

—No pude llamar antes. Aquí, todo positivo. ¿Tuviste que esperar mucho?

—Casi dos horas. El tiempo corre. Debo alcanzar el último avión. Hice todo cuanto tú dijiste. Me aguarda en Orly.

—¡Suerte!

—Gracias.

—Ya lo ha oído. El último vuelo de Hamburgo a París aterrizó a las 23.40 en Orly, donde la gente de Langfrost ya esperaba a Kaplan. Y a Patrick Renaud, que había ido a recogerle. Los dos se dirigieron a Sarcelles en el coche de Renaud.

—¿Adonde?

—A Sarcelles. Es un pequeño suburbio al norte de París. Renaud y Kaplan entraron en una casa y volvieron a salir en seguida, acompañados de otro. El tercer hombre era Pico Garibaldi.

—¿Quién?

—Pico Garibaldi, que había trabajado en «Génesis Two» de Montecarlo. Y que fue miembro de la policía de empresa, en el instituto del doctor Kiyoshi Sasaki. Usted estuvo allí con el doctor Barski.

—Sí; ya recuerdo. Una estupenda clínica, encima de Niza —contestó Norma—. De momento no me venía a la memoria el nombre de Pico Garíbaldi... Aquel individuo que robó los diskettes codificados, ¿no? ¿A casa de ése fueron Kaplan y Renaud? A... a...

—Sarcelles.

—Según dice Langfrost.

—Sí. Él inspeccionó la vivienda de aquel americano de «Eurogen» el doctor Jack Cronyn, que en realidad se llama Lawrence y había trabajado para el Gobierno estadounidense en un laboratorio del desierto de Nevada. Entonces descubrió una pista que le condujo a Garibaldi. Puede usted tener la certeza de que el hombre al que Kaplan y Renaud recogieron en Sarcelles era Garibaldi. Langfrost es un elemento de primera línea. Pero ya hablaremos de él más tarde —dijo Sondersen, después de consultar su reloj—. Los tres regresaron de Sarcelles a París. Más exactamente, a la rué de Richelieu, número 65. Allí vive Renaud, que aparcó su coche en el garaje subterráneo.

—¿Y los tres hombres?

—Están desde entonces en casa de Renaud. Barski telefoneó a éste hace cosa de media hora. Nuevamente desde el hotel. El ordenador de la central imprime automáticamente cada número marcado. El de Renaud figura en la guía. O sea que no cabe la menor duda. También esa conversación fue grabada.

«Hace media hora, yo estaba en su habitación —pensó Norma—. ¿Quiso sacárseme de encima porque habían acordado hablar?»

Sonderson conectó de nuevo la grabadora.

La voz de Barski:

—¿Todo bien?

—Todo bien —contestó otra voz masculina.

—¿Es Renaud quien habla? —quiso saber Sondersen.

Norma hizo un gesto de afirmación. Estaba muy pálida.

Barski:

—¿Y qué?

La voz de Renaud:

—La catedral de Breisach era bonita, ¿no?

—¿Verdad que sí? ¡ciao, Patrick!

- Ciao.

Sondersen desconectó el aparato.

—Eso de la catedral era una frase convenida, claro —señaló Sondersen.

«Todo estaba convenido —pensó Norma—. También la llamada. Casi debo alegrarme de lo sucedido en tu cuarto... Porque así no necesitaste fingirme amor. Jan... Eso habría sido demasiado. ¡Imbécil de mí! La catedral de Breisach era bonita, sí... Y aquella gran paz... ¡Qué hora tan maravillosa! La catedral de Breisach... Tenía que servir de clave para Renaud y Jan. Podrían haber utilizado cualquier otra frase. ¡No ésa! El entusiasmo de Barski por monasterios e iglesias y obras de arte... ¿Sería sincero, o sólo fue un encubrimiento? Jan vino a Guernesey llevado por su amor y su preocupación. Eso dijo. ¿No para causar todavía más confusión? ¿O para dejar aún más huellas falsas? ¿Jan, el traidor? ¿Kaplan, otro traidor? ¿Los dos, unos traidores? ¡Imposible! No puedo creerlo. ¿No puede ser, en realidad? ¿Cuántas veces te dijiste esto, a lo largo de veinte años? Y luego resultó que lo imposible era posible, y que lo inconcebible era verdad. Pero no en el caso de Jan... ¿Jan, un traidor? Semejante idea me destroza. No resistiría que eso fuera cierto... Pero sí, Norma. Resististe cosas mucho peores. ¡Mucho peores!»

—¿Viene conmigo, pues? —inquirió Sondersen.

—¡Desde luego!

—Era lo que esperaba.

—¿Y por qué va usted? ¿Por qué no Langfrost?

—Porque todo lo que hizo hasta ahora en Francia era ilegal. Y no sólo allí. Langfrost no puede actuar de manera oficial.

—¿Y usted?

—Yo sí. Es mi deber. En Francia colaboraré con los franceses. De forma totalmente oficial. Con la Pólice Judiciaire. El equivalente a nuestra Brigada Criminal.

—Gracias —musitó Norma.

—Somos compañeros de trabajo, ¿o no? ¡Cuántas veces me ayudó ya! Ah, en cuanto a la ropa... Mire, estaba tan seguro de que me acompañaría, que me permití telefonear a Hamburgo y pedí a mis hombres que encargaran a una de las enfermeras la preparación de una maleta. Creo que usted tiene toda su ropa en el instituto, ¿no? Un agente de la brigada tomará el primer avión de la mañana y le llevará la maleta a París. A las 7.20 ya la tendrá.

—Gracias otra vez. ¿Qué hago con Herr Westen? No está bien de salud, y no quiero despertarle. Sin embargo, tiene que saber dónde me encuentro.

—Escríbale un par de líneas. Y más tarde puede telefonearle —propuso Sondersen.

Con los payasos llegaron las lágrimas
titlepage.xhtml
sec_0001.xhtml
sec_0002.xhtml
sec_0003.xhtml
sec_0004.xhtml
sec_0005.xhtml
sec_0006.xhtml
sec_0007.xhtml
sec_0008.xhtml
sec_0009.xhtml
sec_0010.xhtml
sec_0011.xhtml
sec_0012.xhtml
sec_0013.xhtml
sec_0014.xhtml
sec_0015.xhtml
sec_0016.xhtml
sec_0017.xhtml
sec_0018.xhtml
sec_0019.xhtml
sec_0020.xhtml
sec_0021.xhtml
sec_0022.xhtml
sec_0023.xhtml
sec_0024.xhtml
sec_0025.xhtml
sec_0026.xhtml
sec_0027.xhtml
sec_0028.xhtml
sec_0029.xhtml
sec_0030.xhtml
sec_0031.xhtml
sec_0032.xhtml
sec_0033.xhtml
sec_0034.xhtml
sec_0035.xhtml
sec_0036.xhtml
sec_0037.xhtml
sec_0038.xhtml
sec_0039.xhtml
sec_0040.xhtml
sec_0041.xhtml
sec_0042.xhtml
sec_0043.xhtml
sec_0044.xhtml
sec_0045.xhtml
sec_0046.xhtml
sec_0047.xhtml
sec_0048.xhtml
sec_0049.xhtml
sec_0050.xhtml
sec_0051.xhtml
sec_0052.xhtml
sec_0053.xhtml
sec_0054.xhtml
sec_0055.xhtml
sec_0056.xhtml
sec_0057.xhtml
sec_0058.xhtml
sec_0059.xhtml
sec_0060.xhtml
sec_0061.xhtml
sec_0062.xhtml
sec_0063.xhtml
sec_0064.xhtml
sec_0065.xhtml
sec_0066.xhtml
sec_0067.xhtml
sec_0068.xhtml
sec_0069.xhtml
sec_0070.xhtml
sec_0071.xhtml
sec_0072.xhtml
sec_0073.xhtml
sec_0074.xhtml
sec_0075.xhtml
sec_0076.xhtml
sec_0077.xhtml
sec_0078.xhtml
sec_0079.xhtml
sec_0080.xhtml
sec_0081.xhtml
sec_0082.xhtml
sec_0083.xhtml
sec_0084.xhtml
sec_0085.xhtml
sec_0086.xhtml
sec_0087.xhtml
sec_0088.xhtml
sec_0089.xhtml
sec_0090.xhtml
sec_0091.xhtml
sec_0092.xhtml
sec_0093.xhtml
sec_0094.xhtml
sec_0095.xhtml
sec_0096.xhtml
sec_0097.xhtml
sec_0098.xhtml
sec_0099.xhtml
sec_0100.xhtml
sec_0101.xhtml
sec_0102.xhtml
sec_0103.xhtml
sec_0104.xhtml
sec_0105.xhtml
sec_0106.xhtml
sec_0107.xhtml
sec_0108.xhtml
sec_0109.xhtml
sec_0110.xhtml
sec_0111.xhtml
sec_0112.xhtml
sec_0113.xhtml