/ Language: Русский / Genre:sf,

Тарзан И Запретный Город

Эдгар Берроуз


Берроуз Эдгр

Трзн и зпретный город

Эдгр Берроуз

Трзн и зпретный город

I

ДВЕ ВСТРЕЧИ

Сезон дождей был позди; и лес, и джунгли утопли в буйной зелени, укршенной миридми тропических цветов оживленной великолепной рсцветки и хриплыми голосми бесчисленных птиц: дерущихся, любящих, охотящихся, скрывющихся от погони. Лес был нполнен трескотней обезьян и жужжнием нсекомых, которые, кзлось, были зняты кким-то вжным делом: летли кругми и никуд не попдли. Они были очень похожи н их несчстных двоюродных бртьев, живущих в неприглядных джунглях из кирпич, мрмор и цемент.

Неотделимой чстью первобытного пейзж был Влдык джунглей, сидевший в непринужденной позе н спине Тнтор-слон и бездельничвший в пестром свете вечерних джунглей. Человек-обезьян, кзлось, совершенно збыл об окружющем его мире, но все его чувств были нпряжены и следили з тем, что происходит вокруг. Его слух и его чутье достигли пределов, куд более отдленных, чем пределы, доступные глзу. Именно чутью ветер принес предупреждение -- зпх приближющегося Гомнгни. Мгновенно Трзн весь обртился в слух. Он не собирлся прятться или убегть, потому что знл, что приближется только один туземец. Если бы их было больше, он укрылся бы в ветвях деревьев и следил бы з их приближением, скрытый листвой ккого-нибудь могучего лесного птрирх, потому что только вечня бдительность позволяет обиттелям джунглей избегть постоянной угрозы величйшего из всех убийц -- человек.

Трзн редко думл о себе кк о человеке. С детств он был взрщен животными и впервые увидел человек почти взрослым. Подсознтельно он рзделял людей н группы, ссоциируя их с Нумой-львом и Шитой-пнтерой, с Болгни-гориллой и Хистой-змеей и с другими зверями, знкомыми ему.

Готовый к любой случйности, Трзн с широкой спины Тнтор следил з тропой, по которой приближлся человек. Тнтор уже нчл беспокоиться, он тоже учуял человек, но Трзн успокоил его одним словом, и огромный смец послушно зстыл н месте. Вскоре з поворотом покзлся человек, и Трзн облегченно вздохнул. Туземец зметил Трзн почти одновременно с ним, остновился и, подбежв к нему, упл н колени перед Влдыкой джунглей.

-- Приветствую тебя, Великий бвн! -- воскликнул он.

-- Приветствую тебя, Огби! -- ответил человек-обезьян. -- Почему Огби здесь? Почему он не в своей деревне и не псет свой скот?

-- Огби ищет Великого бвну, -- ответил чернокожий.

-- Почему? -- спросил Трзн.

-- Огби присоединился к экспедиции белого бвны Грегори, Огби -скри. Белый бвн Грегори послл Огби нйти Трзн.

-- Я не зню никкого белого бвны Грегори, -- возрзил человек-обезьян. -- Зчем он послл тебя нйти меня?

-- Белый бвн послл Огби привести Трзн. Он должен увидеть Трзн.

-- Где он? -- спросил Трзн.

-- Большое селение Лонго, -- объяснил Огби. Трзн покчл головой.

-- Нет, -- скзл он. -- Трзн не пойдет.

-- Бвн Грегори скзл, Трзн должен, -- нстивл Огби. -- Ккой-то бвн потерялся, Трзн нйдет.

-- Нет, -- ответил человек-обезьян. -- Трзн не любит большие селения. Они полны дурных зпхов и болезней, людей и других зол. Трзн не пойдет.

-- Бвн д'Арно говорит, Трзн приходить, -- прибвил Огби, кк будто между прочим.

-- Д'Арно в Лонго? -- спросил человек-обезьян. -- Почему ты срзу мне об этом не скзл? Для бвны д'Арно Трзн придет.

Итк, попрощвшись с Тнтором, Трзн соскочил с его спины и нпрвился в сторону Лонго. Огби последовл з ним.

***

В Лонго было жрко, но в этом не было ничего удивительного, тк кк в Лонго всегд жрко. Однко жр в тропикх имеет и свои положительные стороны, одн из которых -- высокий сткн, нполненный кусочкми льд, ромом, схром и лимонным соком. Групп людей н террсе мленького колонильного отеля в Лонго получл удовольствие от холодного коктейля.

Кпитн фрнцузских ВМС Поль д'Арно сидел в удобной позе, вытянув ноги под столом и восхищясь профилем Эллен Грегори, потягивл коктейль. Профиль Эллен стоил того, чтобы им восхищться, и не только ее профиль. Блондинк 19 лет, живя, с прекрсной оснкой и очровтельной фигурой в шикрном спортивном костюме, он был притягтельн и свеж, кк сткн с прохлдительным нпитком, стоящий перед ней.

-- Вы думете, что этот Трзн, з которым Вы послли, может нйти Брйен? -- спросил он, поворчивясь к кпитну.

"Ее нфс еще прекрснее, чем ее профиль", -- подумл д'Арно. -- "Но мне больше нрвится ее профиль, больше, потому что я могу любовться им, оствясь незмеченным".

Вслух он скзл:

-- Здесь никто не знет Африку лучше, чем Трзн, мдемузель, но вы не должны збывть, что вш брт пропл дв год нзд. Может быть...

-- Д, кпитн, -- перебил его третий член группы, -- я понимю, что мой сын, может быть, уже мертв, но мы не оствим ндежды, пок не узнем точно.

-- Брйен не умер, пп, -- нстивл Эллен. -- Я зню это. Обо всех мы знем. Четыре член экспедиции убиты, остльные остлись в живых. Брйен просто пропл, исчез. Другие привезли с собой рсскзы -- удивительные, просто необыкновенные рсскзы. Что угодно могло случиться с Брйеном, но он не мертв!

-- Эт здержк не очень обндеживющя, -- скзл Грегори. -- Прошл неделя, кк Огби ушел, Трзн все еще нет. Он может тк и не нйти его. Я серьезно думю, что нм нужно было немедленно трогться в путь. У меня есть Вольф. Он знет Африку кк свои пять пльцев.

-- Может быть, вы и првы, -- соглсился д'Арно, -- я не хочу окзывть н вс двление. Если бы можно было нйти Трзн и он соглсился бы вс сопровождть, все устроилось бы кк нельзя лучше. Но, конечно, нет никкой уверенности в том, что Трзн соглсится пойти с вми, дже если Огби нйдет его.

-- О, я думю, в этом нечего сомневться, -- ответил Грегори. -- Я хорошо зплчу ему.

Д'Арно возрзил ему движением руки:

-- Нет, нет, мой друг! -- воскликнул он. -- Никогд не думйте о том, чтобы предлгть деньги Трзну. Он тк посмотрит н вс своими серыми глзми, что вы сми себе покжетесь жлкими, потом исчезнет в джунглях, и вы никогд больше не увидите его. Он не ткой, кк другие, мсье Грегори.

-- Хорошо, что же я могу предложить ему? Зчем он пойдет тогд с нми, если не рди вознгрждения?

-- Может быть, рди меня, -- скзл д'Арно, -- может быть, рди причуды -- кто знет? Если вы вдруг придетесь ему по душе, если он почувствует приключение, тк много причин может побудить Трзн провести вс через его лес и джунгли, но ни одной из них не будут деньги.

З другим столом в дльнем углу террсы черноволося девушк нклонилсь к своему собеседнику, высокому худощвому индусу с короткой черной бородой.

-- Послушйте, Лл Тск, один из нс должен кк-то познкомиться с Грегори, -- скзл он. -- Атн Том ждет от нс, чтобы мы делли еще что-нибудь, кроме бездельничнья н террсе.

-- Для тебя, Мгр, будет очень просто случйно познкомиться с девушкой, -- предложил Лл Тск. Вдруг в его глзх отрзилось удивление. Он смотрел в сторону ворот во дворе отеля.

-- Здорово! -- воскликнул он. -- Смотри, кто идет! У девушки перехвтило дыхние.

-- Этого не может быть! -- воскликнул он.

-- Однко это тк. Ккя удч! Ккя змечтельня удч!

В ее взгляде отрзилось большее, чем простое волнение. Групп Грегори, знятя рзговором, зметил Трзн

и Огби, когд они уже стояли около их стол. Д'Арно

рдостно вскочил н ноги.

-- Приветствую тебя, мой друг! -- произнес он. Когд Эллен Грегори взглянул в лицо человек-обезьяны, ее глз тоже вырзили удивление. Грегори выглядел

ошршенным.

-- Ты посылл з мной, Поль? -- спросил Трзн.

-- Д, но прежде всего рзреши мне предствить тебе... Мисс Грегори! Что случилось?

-- Это Брйен, -- прошептл девушк, -- и все же это не Брйен.

-- Нет, -- поспешил уверить ее д'Арно, -- это не вш брт. Это Трзн-обезьян.

-- Совершенно необыкновенное сходство, -- скзл Грегори, поднимясь и протягивя руку человеку-обезьяне.

***

-- Лл Тск, -- скзл Мгр, -- это он. Это Брйен Грегори.

-- Ты прв, -- соглсился Лл Тск. -- После того, кк мы все эти месяцы строили плны, он см идет прямо к нм в руки. Мы должны доствить его к Атн Тому, но кк?

-- Оствь это для меня, -- скзл девушк. -- У меня есть плн. К счстью он нс еще не видел. Инче он никогд бы сюд не пришел, у него ведь есть причины не доверять нм.

-- Пойдем! Мы зйдем в отель, потом позовем боя [мльчик-слуг], и я пошлю ему зписку.

В то время кк Трзн, д'Арно и Грегори беседовли, к ним подошел бой и передл Трзну зписку. Последний прочел ее.

-- Здесь, должно быть, ккя-то ошибк, -- скзл он. -- Это дресовно кому-то другому.

-- Нет, бвн, -- скзл бой. -- Он скзл, отдй это Большому бвне в львиной шкуре. Никкого другого бвны в львиной шкуре здесь больше нет.

-- В зписке скзно, что он хочет видеть меня в мленьком слоне рядом со входом, -- скзл Трзн д'Арно. -- Скзно ткже, что это очень спешно. Подписно "стрый друг". Но, конечно, здесь ккя-то ошибк. Я пойду и объясню.

-- Будь осторожен, Трзн, -- усмехнулся д'Арно, -- ты привык только к коврству джунглей, но не к коврству женщин.

-- Которое, кстти, считется более опсным, -- улыбясь, добвил Эллен.

Легкя улыбк озрил лицо Влдыки джунглей, когд он посмотрел в прекрсные глз девушки.

-- В это легко поверить, -- скзл он. -- Я думю, что должен предупредить д'Арно.

-- О, ккого фрнцуз нужно учить, кк обрщться с женщинми? -зявил Эллен.

-- Тогд женщины нуждются в зщите.

-- Он очень милый, -- скзл он д'Арно после того, кк Трзн ушел, -- но я думю, что его можно немножечко бояться. Есть что-то жестокое в его улыбке.

-- Улыбется он, кстти, не очень чсто, -- скзл д'Арно, -- и я никогд не видел, чтобы он смеялся. Но ни один честный человек не должен бояться Трзн.

Войдя в мленький слон, Трзн увидел высокую стройную брюнетку, которя стоял около стол. Но он не видел глз Лл Тск, который следил з ним через змочную сквжину.

-- Бой принес мне эту зписку, -- скзл Трзн. -- Здесь ккя-то ошибк. Я вс не зню, д и вы меня тоже.

-- Здесь нет никкой ошибки, Брйен Грегори, -- скзл Мгр. -- Ты не проведешь ткого строго друг, кк я.

Не улыбясь, человек-обезьян окинул спокойным взглядом девушку с головы до ног и повернулся, чтобы покинуть комнту. Кто-нибудь другой и здержлся бы, чтобы выяснить эту ошибку, но не Трзн. Он скзл все, что было необходимо, нсколько это кслось его.

-- Подожди, Брйен Грегори! -- крикнул Мгр. -- Ты слишком неучтив. Ты не уйдешь сейчс.

Трзн обернулся, чувствуя угрозу в ее голосе.

-- Это почему же? -- спросил он.

-- Потому, что это опсно. Лл Тск прямо з твоей спиной. Его пистолет почти ксется тебя. Ты поднимешься ко мне нверх кк стрый друг, рук об руку, и Лл Тск будет идти з тобой. Один неверный шг -- и... Ты мертв!

Трзн пожл плечми.

"Почему бы и не пойти", -- подумл он. Кким-то обрзом эти двое были связны с делом Грегори, Грегори были друзьями д'Арно. Мгновенно симптии Трзн были отдны Грегори. Он взял Мгру под руку.

-- Куд мы идем? -- спросил он.

-- Встретиться с другим стрым другом, Брйен Грегори, -- улыбнулсь Мгр.

Им нужно было пересечь террсу, чтобы попсть н лестницу, ведущую н второй этж другого крыл отеля. Мгр улыблсь и весело болтл, Лл Тск шел з ними следом с пистолетом в крмне.

Д'Арно посмотрел н них удивленно.

-- Итк, это все-тки был стрый друг, -- зметил Эллен.

Д'Арно покчл головой.

-- Мне все это не нрвится, -- скзл он.

-- Ты очень изменился, Брйен Грегори, -- скзл Мгр улыбясь, когд они поднимлись по лестнице. -- И мне кжется, что ты мне нрвишься еще больше.

-- Что все это знчит? -- спросил Трзн.

-- Твою пмять скоро освежт, мой друг, -- ответил девушк. -- В этом зле есть дверь, з дверью человек...

Около двери они остновились, и Мгр постучл.

-- Кто тм? -- рздлся голос из комнты.

-- Это я, Мгр с Лл Тском и другом, -- ответил девушк.

Их попросили войти, и когд дверь открылсь, Трзн увидел полного, лоснящегося, вкрдчивого еврозит, сидящего з столом обычной комнты отеля.

У мужчины были зплывшие глз и жирные губы. Трзн окинул взглядом всю комнту. Ничего не ускользнуло от его внимния. В противоположном конце комнты нходилось окно, слев от мужчины был плтяной шкф, около него зкрытя дверь, которя вел, очевидно, в соседнюю комнту.

-- Нконец я ншл его, Атн Том, -- скзл Мгр.

-- А, Брйен Грегори! -- воскликнул Том. -- Я рд видеть вс снов, могу я скзть "друг мой"?

-- Я не Брйен Грегори, -- скзл Трзн, -- и вы, конечно, об этом знете. Скжите мне, чего вы хотите?

-- Вы Брйен Грегори, и я могу понять, что вы не хотели бы признвться в этом передо мной, -- ухмыльнулся Атн Том, -- и поскольку вы Брйен Грегори, вы знете, что я хочу: я хочу знть дорогу в город Эшер -зпретный город. Вы описли этот путь, вы сделли крту, я зню это. Мне это будет стоить десять тысяч фунтов -- это мое предложение.

-- У меня нет никкой крты. Я никогд не слышл об Эшере, -- ответил Трзн.

Н лице Атн Том отрзилсь почти мникльня рдость, когд он обртился к Лл Тску н языке, которого не могли понять ни Мгр, ни Трзн. Индус, стоящий позди Трзн, вытщил из-под полы длинный нож.

-- Только не это, Атн Том! -- зкричл Мгр.

-- В чем дело? -- изумился Атн Том. -- Ружье нделет слишком много шум. Нож Лл Тск сделет свое дело тихо. Если Грегори не хочет помочь нм, он не должен жить, чтобы быть нм помехой. Действуй, Лл Тск!

II

ДВОЙНИК

-- Не могу понять, -- говорил д'Арно, -- почему Трзн пошел с теми двумя. Это н него не похоже. Если есть н свете человек, который тк боится незнкомых, это он.

-- Может быть, это знкомые, -- предположил Эллен. -- Он, по-видимому, в прекрсных отношениях с женщиной Рзве вы не зметили, кк он был весел и дружелюбн?

-- Д, -- ответил д'Арно. -- Я зметил это. Но я ткже обртил внимние и н Трзн. Происходит что-то стрнное. Мне это не нрвится.

В то время кк д'Арно говорил все это, Трзн, быстрый кк молния, вывернулся из-под нож Лл Тск, схвтил его и поднял нд головой. Атн Том и Мгр отскочили к стене в изумлении. Они зстыли в ужсе, когд Трзн с силой бросил Лл Тск н пол. Трзн остновил свой взгляд н Атн Томе.

-- Вы следующий, -- скзл он.

-- Подожди, Брйен Грегори, -- взмолился Атн Том, отступя от человек-обезьяны и увлекя з собой Мгру. -- Двй договоримся.

-- Я не договривюсь с убийцми, -- ответил Трзн. -- Я их убивю.

-- Я только хотел нпугть тебя, не убивть, -- объяснил Атн Том, продвигясь по комнте вместе с Мгрой.

-- Зчем? -- спросил Трзн.

-- Потому что у тебя есть то, что мне нужно -- крт пути в Эшер, -ответил Том.

-- У меня нет никкой крты, -- скзл Трзн, -- и я снов повторяю вм, что я никогд не слышл об Эшере. Что вм нужно в Эшере?

-- Зчем притворяться, Брйен Грегори? -- рявкнул Атн Том. -- Ты знешь тк же хорошо, кк и я, что в Эшере нм нужен Отец бриллинтов. Будешь ты помогть мне или будешь продолжть лгть?

Трзн пожл плечми.

-- Не понимю, о чем вы говорите.

-- Хорошо же, болвн, -- прорычл Атн Том. -- Если ты не хочешь рботть со мной, ты не остнешься в живых, чтобы мне мешть. -- Он вытщил пистолет из бокового крмн и нпрвил его н человек-обезьяну. -- Получй же!

-- Вы не сделете этого! -- зкричл Мгр, выбивя пистолет, когд Том нжл н курок, -- вы не убьете Брйен Грегори!

Трзн не мог понять, что зствило эту стрнную женщину прийти к нему н помощь. Атн Том тоже не мог этого понять. Он рзрзился стршными ругтельствми и втолкнул ее в смежную комнту, прежде чем Трзн смог ему помешть.

При звуке выстрел д'Арно вскочил н ноги.

-- Я знл, -- вскричл он, -- я знл, что что-то здесь было нелдно!

Грегори и Эллен поднялись, чтобы последовть з ним.

-- Остновись, Эллен. Оствйся здесь, -- скомндовл Грегори, -- мы не знем, что тм случилось.

-- Ну, пп, -- ответил девушк, -- я пойду с вми. Отцовский опыт нучил Грегори, что лучшим способом контролировть дочь было позволить ей поступть по-своему, тк кк он все рвно сделет по-своему.

Д'Арно был уже в верхнем зле и громко звл Трзн, когд Грегори догнл его.

-- Не могу понять, в ккой он комнте, -- проговорил он.

-- Нужно зглянуть во все, -- предложил Эллен. Снов д'Арно позвл Трзн, и н этот рз он ответил. Минуту спустя, все трое вошли в комнту, из которой рздвлся его голос, и увидели, что он пытется открыть дверь в левой стене комнты.

-- Что случилось? -- с волнением в голосе спросил д'Арно.

-- Ккой-то прень пытлся пристрелить меня, -- объяснил Трзн. -Человек, послвший мне зписку, стрелял из пистолет, зтем он зтщил девушку в эту комнту и зпер дверь.

-- Что вы собиретесь делть? -- спросил Грегори.

-- Я собирюсь выломть дверь и войти к ним, -- ответил человек-обезьян.

-- Рзве это не опсно? -- спросил Грегори. -- Вы говорите, этот человек вооружен.

Вместо ответ Трзн нвлился н дверь всем своим весом, и он отлетел к противоположной стене комнты. Человек-обезьян вскочил в обрзоввшееся отверстие. Комнт был пуст.

-- Они скрылись, -- скзл он.

-- Ступеньки от вернды ведут к черному ходу, -- скзл д'Арно. -- Если мы поспешим, то сможем догнть их.

-- Нет, пусть уходят, -- скзл Трзн. -- У нс есть еще Лл Тск. От него мы узнем об остльных.

Они повернулись, чтобы войти в комнту, из которой вышли.

-- Мы допросим его, и он ответит. -- В его голосе был ткя жестокость, что Эллен подумл о его сходстве со львом.

-- Если ты не прикончил его, -- зметил д'Арно.

-- Скорее всего нет, -- ответил человек-обезьян, -- он исчез!

-- Кк тинственно! -- воскликнул Эллен Грегори. Все четверо вернулись к своему столику н террсе, все, кроме Трзн, взволновнные и немного рсстроенные. Эллен Грегори был зхвчен всем происшедшим. Здесь были тинственность и приключения. Он ндеялсь нйти их в Африке, но не срзу с смого нчл. Ромнтик был тоже рядом с ней, но потягивя нпиток, он не подозревл об этом. Через крй своего сткн д'Арно уже в сотый рз рссмтривл ее профиль.

-- Кк выглядел женщин? -- спросил Эллен Трзн.

-- Выше вс, очень черные волосы, стройня, довольно крсивя, -ответил Трзн. Эллен кивнул.

-- Он сидел з столом в конце террсы перед тем, кк вы пришли, -скзл он. -- С ней был ккой-то человек, очень похожий н инострнц.

-- Это, нверное, был Лл Тск, -- скзл Трзн.

-- Очень эффектня девушк, -- продолжл Эллен, -- кк вы думете, зчем он звел вс в ту комнту и зчем спсл вм жизнь?

Трзн пожл плечми.

-- Я зню, почему он звлекл меня в эту комнту, но я не понимю, зчем он удрил по руке Атн Том, чтобы спсти меня.

-- Что они от тебя хотели? -- спросил д'Арно.

-- Они думют, что я Брйен Грегори, и хотят получить крту пути в Эшер, зпретный город. Если верить им, тм нходится Отец бриллинтов. Они говорят, что вш брт сделл ткую крту. Вы что-нибудь об этом знете? Может быть, вш экспедиция оргнизовн только для того, чтобы нйти Отц бриллинтов? -- его последний вопрос был дресовн Грегори.

-- Я ничего не зню об Отце бриллинтов, -- ответил Грегори. -- Моя единствення цель -- нйти сын.

-- А у вс нет крты?

-- Есть, -- скзл Эллен, -- у нс есть очень приблизительня крт, которую нрисовл Брйен, вложил в письмо и прислл нм. Он никогд не предполгл, что мы ею воспользуемся, и он преднзнчлсь только для того, чтобы дть нм предствление, где он нходится. Он соствлен очень неккуртно и схемтично. Он двно у меня и хрнится в моей комнте.

-- Когд бой принес мне эту зписку, ты кк рз спршивл, зчем я вызвл тебя, -- скзл д'Арно.

-- Д, -- ответил Трзн.

-- Я был в Лонго по спецзднию, когд встретил мсье и мдемузель Грегори, -- объяснил д'Арно. -- Я очень зинтересовлся их проблемой, и когд они спросили меня, зню ли я кого-нибудь, кто мог бы помочь им нйти Эшер, я подумл о тебе. Я не хочу скзть, что я осмелюсь просить тебя сопровождть их, но я не зню во всей Африке никого, кто мог бы лучше тебя спрвиться с этой здчей.

Полуулыбк, которую тк хорошо знл д'Арно и которя освещл только глз Трзн, появилсь н его лице.

-- Я понимю, Поль, -- скзл он. -- Я возьму н себя руководство их экспедицией.

-- Но это больше, чем то, н что мы осмеливлись рссчитывть, -воскликнул Эллен. -- Мы никогд бы не решились просить вс об этом.

-- Я думю, что это будет интересно, -- скзл Трзн. -- Ведь я встретил Мгру, Атн Том и Лл Тск. Мне хотелось бы снов с ними встретиться. Думю, если я присоединюсь к вм, нши пути сойдутся.

-- Я в этом не сомневюсь, -- скзл Грегори.

-- Вы уже сделли ккие-нибудь приготовления? -- спросил Трзн.

-- Нш экспедиция собирется в Бонго, -- ответил Грегори, -- и я рискнул ннять белого охотник Вольф возглвлять ее, но сейчс, конечно...

-- Если он действительно проявит себя кк охотник, мы сможем использовть его, -- скзл Трзн.

-- Он приедет в отель утром. Мы сможем с ним поговорить. Я ничего о нем не зню, кроме того, что у него довольно хорошие рекомендции.

***

З мгзином китйц Вонг Фенг есть комнт с зшторенными окнми. Крсный лкировнный Будд покоится здесь в своей гробнице. Здесь же несколько великолепных бронзовых изделий, пр бесценных щитов, несколько хороших вз, все остльное -- рзня дребедень: ппье-мше, дешевые сттуэтки и куски мыл. В комнте стоял китйскя мебель из тик. Тяжелые знвеси зкрывли единственное окно, и воздух был пропитн тяжелыми испрениями. Здесь ншли прибежище Атн Том и Мгр. Том пребывл в холодной ярости.

-- Зчем ты сделл это? -- спросил он. -- Почему ты удрил по моему пистолету?

-- Потому что, -- нчл Мгр и змолчл.

-- Потому что, потому что! -- повторил Том, передрзнивя ее. -- Вечно женское. Ты знешь, кк я поступю с предтелями!

Внезпно он нбросился н нее.

-- Ты любишь Грегори?

-- Может быть, -- ответил он, -- но это мое дело. Все, что нс сейчс ксется -- это возможность попсть в Эшер и достть Отц бриллинтов. Семейство Грегори тоже собирется туд. Это знчит, что бриллинт у них нет, но есть крт. Вы знете, что Брйен сделл крту. Вы видели ее. Мы должны достть ее, и у меня есть плн. Слушйте! -- Он подошл, нклонилсь к Тому и зговорил быстрым шепотом.

Он внимтельно слушл, постепенно н его лице гнев сменился довольной гримсой.

-- Блестяще, моя дорогя, -- воскликнул он. -- Лл Тск сделет это звтр, если он уже достточно опрвился. Вонг Фенг сейчс им знимется. Но если это провлится, у нс еще есть Вольф.

-- Если он будет рботть н нс, -- скзл Мгр. -- Двйте взглянем н Лл Тск.

Они вошли в мленькую спльню рядом с комнтой, в которой происходил бесед. Китец врил что-то в чйнике н керосинке. Лл Тск лежл н узкой кровти. Он посмотрел н них, когд они вошли.

-- Кк ты себя чувствуешь? -- спросил Атн Том.

-- Лучше, хозяин, -- ответил Лл Тск.

-- Будет холосо звтл, -- поспешил успокоить его Вонг Фенг.

-- Кким обрзом вм удлось убежть? -- спросил Мгр.

-- Я просто притворился, что потерял сознние, -- ответил Лл Тск, -и когд они перешли в другую комнту, я выполз в тулет и спрятлся. Когд стемнело, мне удлось попсть н здний двор и зтем сюд. Все же я думл, что не выживу. Я могу почти поверить этому человеку, что он не Брйен Грегори, если только Брйену не удлось рзвить в себе ткую колоссльную силу с того момент, кк мы видели его в последний рз.

-- Это Брйен, -- скзл Том.

Вонг нлил в чшку жидкость, которую он врил в чйнике, и протянул ее Лл Тску.

-- Пей, -- скзл он.

Лл Тск глотнул, скривился и сплюнул.

-- Я не могу пить эту гдость, -- скзл он. -- Что это ткое, дохлые кошки?

-- Только смя млость дохлой коски, -- скзл Вонг Фенг. -- Ты пей!

-- Нет, -- ответил Лл Тск, -- уж лучше умереть.

-- Пей это, -- скзл Атн Том. Кк побитя дворняжк Лл Тск поднес чшку ко рту и, здыхясь и кшляя, выпил ее.

III

ПОХИЩЕНИЕ

Грегори с Трзном и д'Арно звтркли н террсе, когд приехл Вольф. Грегори предствил его Трзну.

-- Один из этих дикрей, -- зметил Вольф, рссмтривя львиную шкуру и примитивное оружие Трзн. -- Я видел кое-кого, похожего н этого тип, но тот бегл н четверенькх и лял кк собк. Вы берете его с нми, мистер Грегори?

-- Трзн будет возглвлять экспедицию, -- скзл Грегори.

-- Что? -- воскликнул Вольф. -- Это моя рбот.

-- Был, -- скзл Трзн. -- Если хотите присоединиться к нм в кчестве охотник, пожлуйст, для вс тогд нйдется много рботы.

Вольф подумл с минуту.

-- Я пойду с вми, -- скзл он, -- я очень пригожусь мистеру Грегори.

-- Мы звтр отплывем в Бонг, -- скзл Трзн. -- Будьте здесь. Рньше вы нм не пондобитесь. Вольф ушел, недовольно бурч себе под нос.

-- Боюсь, вы нжили себе врг, -- скзл Грегори. Трзн пожл плечми.

-- Я ему ничего не сделл, кроме того, что дл ему рботу. Однко я буду з ним нблюдть.

-- Мне нет дел до нстроений этого прня, -- скзл д'Арно.

-- У него хорошие рекомендции, -- нстивл Грегори.

-- Но он явно не джентльмен, -- зметил Эллен. Ее отец добродушно рссмеялся.

-- Но мы ннимем охотник, -- скзл он. -- Уж не ндеешься ли ты, что к нм зпишется Виндзорский грф?

-- Я могл бы это перенести, -- рссмеялсь Эллен.

-- Вольф обязн повиновться и вести себя спокойно, -- зметил Трзн.

-- Он возврщется, -- возвестил д'Арно, все остльные повернулись и увидели, что приближется Вольф.

-- Я решил, -- скзл он Грегори, -- что я должен знть, куд мы двинемся: я бы мог помочь в рзрботке мршрут. Видите ли, нм нужно быть осторожными и не покидть мест, где есть дичь. У вс есть крт?

-- Д, -- ответил Грегори. -- Эллен, он был у тебя. Где он?

-- В верхнем ящике моего шкф.

-- Пойдемте, Вольф, и познкомимся с ней, -- скзл Грегори.

Грегори нпрвился прямо в комнту своей дочери, Вольф последовл з ним, все остльные остлись н террсе, знятые болтовней. Пожилой человек минуту рылся в верхнем ящике шкф Эллен, просмтривя бумги, в которых он и ншел нужную ему.

-- Вот он, -- скзл он и рзложил ее н столе перед Вольфом.

Охотник изучл ее в течение нескольких минут, зтем он покчл головой.

-- Я зню дорогу, -- скзл он, -- но я никогд не слышл ни об одном из этих мест: Тиен-Бк, Эшер. -- Он укзл н них пльцем. Дйте мне крту, -- скзл он, -- я рссмотрю ее хорошенько. Я принесу ее звтр.

Грегори покчл головой.

-- У вс будет мсс времени, чтобы рссмотреть ее с нми и Трзном н проходе по дороге в Бонг, -- скзл он, -- и он слишком ценн, он знчит для меня тк много. Я не могу выпустить ее из рук. С ней может что-нибудь случиться. -- Он вернулся к шкфу и положил крту в верхний ящик.

-- О'кей, -- скзл Вольф. -- Все рвно. Я только хотел помочь.

-- Блгодрю вс, -- скзл Грегори. -- Я ценю вше желние помочь мне.

-- Ну, хорошо, -- скзл Вольф. -- Тогд я исчезю. Встретимся звтр н проходе.

Кпитн д'Арно, который отличлся изобреттельностью, обнружил множество причин, по которым он весь остток этого утр должен был провести рядом с Эллен. Ленч устроить было просто: он приглсил Грегори, отц и дочь, и Трзн быть его гостями, но когд ленч был зкончен, он упустил Эллен.

-- Если звтр мы отпрвляемся в Бонг, -- скзл он, -- я пойду и сделю кое-ккие покупки прямо сейчс.

-- Не одн, конечно? -- спросил д'Арно.

-- Одн, -- ответил он, улыбясь.

-- Вы считете это безопсным? Беля женщин одн, -- спросил он. -- Я был бы куд более спокоен, если бы вы рзрешили мне присоединиться к вм. Эллен рссмеялсь.

-- Ни одного мужчины, когд я делю покупки, конечно, если он не собирется плтить по счетм. До свидния!

Бзр в Лонго нходился н узкой извилистой улице и был нбит негрми, китйцми, индусми и густой пылью. Это было отвртительное место со множеством зпхов, незнкомых европейцу, и в большинстве своем неприятных. Тм было много выступющих вперед углов и темных подворотен. И в то время, кк Эллен был охвчен общей для всех женщин стрстью покупть во имя смого процесс делть покупки, Лл Тск, скользя от угл к подворотне, неустнно следовл з ней.

Когд он подошл к мгзинчику Вонг Фенг, он остновилсь перед прилвком, чтобы рссмотреть ккие-то безделушки, привлекшие ее внимние, и пок Эллен был знят этим, Лл Тск проскользнул сзди нее и вошел в лвку Вонг Фенг.

Эллен еще некоторое время повертелсь около прилвк и зтем, не ведя об опсности, подошл к мгзину. Внутри ее уже подстерегл Лл Тск, кк кошк подстерегет беспечную мышку. Девушк совершенно збыл о всякой осторожности, ее голов был знят мыслями о покупкх и о полной приключений экспедиции. Поэтому он от изумления н ккое-то мгновение потерял возможность сопротивляться, когд Лл Тск схвтил ее в мгзине и потщил вглубь, в темноту. Но только одно мгновение он оствлсь прлизовнной. Когд он осознл опсность, он стл яростно отбивться. Эллен пытлсь кричть, звть н помощь, но мужчин зжл ей рот своей лдонью, хотя ее крики и не могли ничем помочь ей в этом гнусном месте.

Лл Тск был выносливый и сильный человек; и Эллен вскоре понял тщетность борьбы с ним. Он тщил ее в глубь лвки.

-- Ведите себя спокойно, -- скзл он, -- и вм не причинят никкого вред.

-- Что вм от меня нужно? -- спросил он, когд он убрл свою лдонь с ее рт.

-- Здесь есть человек, который будет здвть вм вопросы, -- ответил Лл Тск. -- Не мое дело вдвться в объяснения -- хозяин см сделет это. В вших интересх прислушться к его советм -- подчиняйтесь ему во всем.

В смом конце лвки Лл Тск открыл дверь и провел Эллен в плохо освещенную комнту, ту смую, которую мы уже описывли. Мгр стоял в стороне, но Эллен узнл ее. Это был женщин, которя змнил Трзн в комнту отеля, где он блгодря ей остлся жив. Тучного еврзийц, который сидел з столом и смотрел н нее, он никогд не видел и только сейчс впервые увидел лицо человек, который схвтил ее и узнл в нем спутник женщины.

-- Вы Эллен Грегори? -- спросил мужчин, сидящий з столом.

-- Д. Кто вы, и что вм от меня ндо?

-- Во-первых, -- скзл Атн Том учтиво, -- рзрешите уверить вс в том, что глубоко сожлею о необходимости этой бестктности. У вшего брт есть то, что я хочу. Он не пожелл послушться голос рзум, тким обрзом, у меня не было никкого другого выбор, кроме силы.

-- Мой брт? Вы с ним не могли рзговривть. Он пропл где-то в джунглях.

-- Не лгите мне, -- отрезл Том. -- Я хорошо зню вшего брт. Я был с ним в первой экспедиции. Он добрлся до Эшер и сделл крту окрестностей, но не позволил мне сделть копию. Он хотел только один влдеть Отцом бриллинтов. А мне нужн крт пути в Эшер, и я не выпущу вс отсюд, пок не получу ее.

Эллен рссмеялсь ему в лицо.

-- Вш интриг был совершенно излишня, -- скзл он. -- Вм нужно было только попросить крту у моего отц. Он дл бы вм ее копию. Если этот человек вернется со мной в отель, он может срзу же снять копию. -- Он кивком головы укзл н Лл Тск.

Атн Том ухмыльнулся.

-- Думете, меня тк легко обмнуть? -- спросил он. Эллен с покорным видом склонил голову.

-- Тогд продолжйте рзыгрывть вш спекткль, если это тк необходимо. Что я должн делть?

-- Я хочу, чтобы вы нписли и подписли своему отцу зписку, которую я вм продиктую, -- ответил Том. -- Если он не принесет мне крты, он больше никогд не увидит вс. Я немедленно отпрвляюсь в глубь стрны и беру вс с собой. Тм есть султны, которые зплтят з вс хорошие деньги.

-- Вы, нверное, сумсшедший, если думете зпугть меня ткими дикими угрозми. Ткие вещи сейчс происходят только н стрницх ромнов. Скорее диктуйте вше письмо, я обещю, у вс будет крт тк скоро, кк только вш посыльный сумеет доствить ее, но ккие у меня будут грнтии, что вы отпустите меня в конце ншей сделки?

-- Только мое слово, -- ответил Атн Том, -- но я могу уверить вс, что у меня и в мыслях нет причинить вм вред. Все, что мне нужно -- это крт. Идите сюд и сдитесь, я буду диктовть вм.

***

Когд солнце склонилось к зкту и исчезло з высокими деревьями, тени удлинились, придв Лонго мягкий и крсивый вид, которого у этой деревушки н смом деле не было, трое мужчин, обсуждвших детли будущей экспедиции вдруг почувствовли, что уже поздно.

-- Удивляюсь, что могло здержть Эллен, -- скзл Грегори, -- уже почти темно. Мне не нрвится, что ее нет тк поздно, д еще в тком месте. Он уже двно должн был вернуться.

-- Ей вообще не следовло бы уходить одной, -- зметил д'Арно, -- здесь вовсе не безопсно для женщины.

-- Д, -- соглсился Трзн. -- Везде, где есть цивилизции, тится опсность.

-- Думю, нужно пойти и поискть ее, -- предложил д'Арно.

-- Д, -- соглсился Трзн. -- Ты и я пойдем искть ее, вы, мистер Грегори, остнетесь здесь н случй, если он вернется.

-- Не волнуйтесь, мистер Грегори, -- скзл д'Арно, когд они с Трзном выходили из комнты, -- я уверен, мы нйдем ее целой и невредимой в кком-нибудь мгзине, -- но это было скзно лишь для того, чтобы успокоить Грегори. В сердце его был стрх.

Ожидя, Грегори пытлся убедить себя, что волновться не о чем. Он пытлся читть, но не мог сосредоточиться н книге. Перечитв полдюжины рз одно и то же предложение и тк и не поняв его смысл, он оствил книгу; зтем он встл и нчл шгть из угл в угол, выкуривя сигрету з сигретой. Он уже собирлся отпрвиться н поиски, когд вернулся д'Арно. Грегори посмотрел н него глзми, полными ндежды. Д'Арно покчл головой.

-- Не повезло, -- скзл он, -- я ншел несколько торговцев, которые вспомнили, что видели ее, но никких подтверждений тому, что он покидл бзр.

-- Где Трзн? -- спросил Грегори.

-- Он ведет розыски в деревне. Если местные жители знют что-нибудь о ней, он у них выпытет. Он говорит н их языке.

-- Вот и он, -- скзл Грегори, когд Трзн вошел в комнту.

Об вопросительно посмотрели н него.

-- Ты ншел ее следы? -- спросил д'Арно. Трзн покчл головой.

-- Ни одного. В джунглях я ншел бы ее, но здесь, здесь, в дебрях цивилизции, человек не может нйти дже себя.

Едв он зкончил говорить, оконное стекло рзлетелось вдребезги и н пол упл ккой-то предмет.

-- Что это? -- вскричл д'Арно.

-- Осторожно! -- зкричл Грегори. -- Это может окзться бомбой.

-- Нет, -- скзл Трзн, -- это просто зписк, привязння к кмню. Двйте посмотрим ее.

-- Это, должно быть, об Эллен, -- скзл Грегори, взяв зписку из рук Трзн. -- Д, тк оно и есть. Это от нее. Слушйте!

"Дорогой пп! Люди, которые меня здерживют, хотят иметь крту дороги в Эшер. Они угрожют увезти меня в глубь стрны и продть в рбство, если они ее не получт. Я думю, они тк и сделют. Привяжи крту к кмню и выбрось из окн. Не выслеживй их посыльного, инче они убьют меня. Они обещют отпустить меня, не причинив никкого вред, кк только получт крту!"

-- Д, это от Эллен. Это ее почерк. Ккие глупцы! Они могли бы просто попросить крту, и я бы дл им ее. Я хочу только нйти Брйен. Я пойду и принесу крту.

Он поднялся и пошел в комнту Эллен, смежную с его комнтой. Они услышли, кк он чиркнул спичкой, чтобы зжечь лмпу, и зтем услышли возглс удивления. Об тотчс же вошли в комнту з Грегори. Он стоял перед выдвинутым ящиком шкф. Лицо его было белым кк мел. -- Он исчезл, -скзл он. -- Кто-то укрл крту.

IV

ОТЧАЯННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Вольф сидел з столом в грязной комнте и при свете керосиновой лмпы орудовл крндшом. Это было явно непривычное для него знятие. Кждый рз, когд он проводил линию н бумге, он смчивл крндш языком, потом грыз его. Нконец рбот был окончен. Глядя н свой труд не без гордости, он глубоко вздохнул и встл.

-- Сдется мне, не очень-то приятное знятие среди ночи! -- проговорил он с удовлетворением.

***

Атн Том сидел в одиночестве в комнте лвки Вонг Фенг. Если он и волновлся, то внешне это проявлялось только в бесчисленном количестве сигрет, которые он выкурил. Мгр охрнял Эллен в мленькой смежной спльне. Все трое ожидли возврщения Лл Тск с кртой пути в Эшер. Одн только Эллен был уверен, что крту переддут. Остльные только ндеялись н это.

-- Он отпустит меня, когд получит крту? -- спросил Эллен.

-- Он может еще продержть вс, пок он будет в безопсности, -ответил Мгр, -- но я уверен, что потом он вс отпустит.

-- Бедный пп, -- скзл девушк. -- Он будет ужсно волновться, если мое освобождение что-нибудь здержит. Мне хотелось бы нписть ему еще одно письмо.

-- Я пострюсь устроить это, -- скзл Мгр. -- Я очень сожлею обо всем этом, мисс Грегори, -- добвил он после кртковременного молчния. -Я тк же беспомощн в этом деле, кк и вы, по причинм, которые я не могу объяснить, но я могу скзть вм, что Атн Том весь охвчен желнием овлдеть Отцом бриллинтов. В душе он неплохой человек, но я зню, что он не остновится ни перед чем, чтобы осуществить свое желние; я ндеюсь, что вш отец пришлет крту.

-- Вы действительно думете, что он продст меня в рбство, если не получит ее? -- спросил мерикнк.

-- Совершенно точно, -- ответил Мгр. -- В крйнем случе он мог бы дже убить вс. Эллен содрогнулсь.

-- Я рд, что он получит крту, -- скзл он. Лл Тск открыл дверь в зднюю комнту лвки Вонг Фенг и вошел. Атн Том посмотрел н него.

-- Ну? -- спросил он.

-- Они сбросили ее, -- скзл Тск, -- вот он. Он передл бумгу Атн Тому. Он все еще был обернут вокруг кмня. Том рзвернул ее и прочел. Его лицо

помрчнело.

-- Это крт? -- спросил Лл Тск.

-- Нет, -- проревел Том. -- Они пишут, что ее укрли. Они лгут. Они не проведут Атн Том. Девушку они больше не увидят, я нйду Эшер и без их крты. Слушйте! Кто-то у двери. Посмотри, кто это?

Лл Тск приоткрыл дверь и выглянул нружу.

-- Это Вольф, -- скзл он.

-- Приведи его.

-- Приятный вечерок, -- скзл Вольф, входя в комнту.

-- Ты пришел сюд не только для того, чтобы сообщить мне об этом, -скзл Том. -- Что случилось?

-- Что вы мне ддите з крту пути в Эшер? -- спросил Вольф.

-- Пятьсот фунтов, -- ответил Том.

-- Этого мло. Тысяч и половин доли, и я достну вм крту.

-- Кким обрзом?

-- Он уже у меня. Я выкрл ее из комнты девушки.

-- Он у тебя здесь? -- спросил Том.

-- Д, -- ответил Вольф, -- но не пытйтесь делть никких глупостей. Я оствил зписку у струхи, где я снимю комнту. Если я не вернусь через чс, он отнесет ее в полицию.

-- Двйте посмотрим крту, -- скзл Том. Вольф достл ее из крмн и положил перед ним, но не слишком близко.

-- Выклдывйте денежки -- и крт вш, -- скзл он. Атн Том достл туго нбитый бумжник из внутреннего крмн и отсчитл пятьсот фунтов нглийскими

бнкнотми.

-- Если бы у меня было столько денег, я не стл бы рисковть головой, бегя з кким-то Отцом бриллинтов, -- скзл Вольф, нбивя деньгми свои крмны.

-- Ты все еще думешь оствться в экспедиции Грегори? -- спросил Атн Том.

-- Конечно, -- ответил Вольф, -- бедному человеку нужно рботть, но я собирюсь срзу же присоединиться к вм, когд у вс будет этот бриллинт. Я не збуду получить свою половину.

-- Ты можешь еще кое-чем помочь мне, -- скзл Том, -- это будет грнтией успех.

-- Что это? -- спросил Вольф с подозрением.

-- Я хочу, чтобы Мгр попытлсь присоединиться к Грегори. Ты можешь помочь мне в этом. Я хочу, чтобы он подружилсь с ними и звел шшни с Брйеном Грегори; тогд, если что-нибудь не будет получться, у нее будет н них ккое-то влияние. Я не хочу, чтобы меня повесили, д и ты тоже.

-- Что же я должен делть? -- спросил Вольф.

-- Ты поведешь их по ложному пути. Когд они совсем зблудятся, приведи Мгру к Эшеру. Ты видел крту и знешь, куд идти. Ты нйдешь одну из моих стрых стоянок и подождешь меня тм. Ты понимешь?

-- Д.

-- И сделешь это?

-- Конечно. Почему бы и не сделть?

-- Прекрсно. А сейчс иди. Встретимся у Эшер месяц через дв.

После того, кк Вольф ушел, Том повернулся к Лл Тску.

-- Мы должны выбрться отсюд сегодня же вечером, -- скзл он. -Спустись к реке и подкупи кпитн проход, чтобы он соглсился отплыть в Бонг.

-- Вы очень умны, хозяин, -- скзл Лл Тск. -- Вы отпустите молодую леди теперь, когд у вс есть крт?

-- Нет. Они не дли мне крту. Они могут еще нс догнть, и если у них это получится, неплохо будет иметь пленницу.

-- Снов я скжу, вы умный человек, хозяин.

***

Было уже з полночь, когд Атн Том поднялся н борт речного проход с Лл Тском и Эллен. У трп он попрощлся с Мгрой.

-- Присоединись к экспедиции Грегори любым способом, -- прикзл он. -Они могут достичь Эшер, и я хочу, чтобы с ними был кто-то, кому я могу доверять. Я должен быть готов к любой случйности. Если они опередят меня и достнут бриллинт, ты должн будешь нйти возможность связться со мной. Ты дже сможешь пострться выкрсть бриллинт. Следи з Вольфом. Я не доверяю ему. Он соглсился увести их с првильного пути и зтем привести тебя к Эшеру, где мы встретимся. Очень хорошо, что ты влюблен в Брйен Грегори. Это поможет. Продолжй в том же духе. Мне снчл не понрвилось это, но когд я подумл, я увидел, кк можно это использовть. Ну, прощй и помни все, что я скзл тебе.

Тск и Эллен поднялись н проход. Тск шел рядом с девушкой, приствив пистолет к ее спине н тот случй, если он зкричит.

-- Мне кжется, что с вшей стороны очень глупо удерживть ее, -скзл Мгр.

-- Я не могу отпустить ее, -- ответил Том, -- хотя бы до тех пор, пок ты не покинешь экспедицию Грегори. Рзве это не понятно?

-- Тогд смотрите, не причините ей никкого вред, помните, у нглийского првосудия длинные руки. -- Зтем Мгр повернулсь и нпрвилсь обртно в селение.

***

После бессонной ночи поисков Эллен, Грегори, Трзн и д'Арно собрлись в комнте Грегори, чтобы соствить плн действий.

-- Боюсь, что нм не остется ничего сделть, кроме того, что поствить в известность местные влсти, -- скзл д'Арно.

-- Думю, вы првы, -- соглсился Грегори. -- Я тк боялся, что они убьют ее, если мы оповестим полицию. Но сейчс, мне кжется, нм больше ничего не остется.

В дверь постучли, и трое мужчин повернули головы.

-- Войдите, -- скзл Грегори.

Дверь рспхнулсь, и в комнту вошл Мгр.

-- Вы! -- воскликнул д'Арно.

Он не обртил н него никкого внимния, посмотрел н Трзн.

-- Брйен Грегори, -- скзл он, -- я пришл помочь тебе нйти сестру.

-- Что вы знете о ней? Где он? -- спросил Грегори.

-- Атн Том увозит ее в глубь стрны. Он вчер отплыл в Бонг.

-- Но проход отходит не рньше звтршнего дня, -- перебил ее д'Арно.

-- Атн Том подкупил кпитн, -- объяснил Мгр. -- Я тоже должн был ехть, но, невжно почему, я этого не сделл.

-- Нельзя доверять этой женщине, -- скзл Трзн.

-- Ты всегд можешь доверять мне, Брйен Грегори. -- Он обернулсь к Грегори. -- Если вы сомневетесь, оствьте меня с вми, хотя бы в кчестве пленницы. Возможно, я буду вм полезн.

Грегори, кзлось, не слышл ее. Он выглядел потрясенным.

-- Об моих ребенк, -- скзл он. -- Снчл Брйен, теперь Эллен, отдны в жертву -- и рди чего?

-- Не отчивйтесь, мсье Грегори, -- скзл д'Арно. -- Должен же быть ккой-нибудь выход.

-- Но ккой? -- спросил стрик. -- Через четыре дня Том будет в Бонг. Проход остнется тм, по крйней мере н один день. Нзд он будет возврщться по течению, и это зймет, очевидно, дв дня. Дже если нм и удстся уговорить кпитн немедленно отплыть в Бонг, Том опередит нс н шесть или семь дней. Он будет уже длеко. У него, нверное, есть крт, которую выкрли из комнты Эллен. У нс крты нет. Мы не знем, где его искть.

-- Не беспокойтесь н этот счет, -- нстивл д'Арно. -- Если Том в Африке, Трзн нйдет его.

-- Д, -- скзл Грегори, -- но что случится з это время с моей бедной девочкой?

-- Подождите! Я придумл, -- воскликнул д'Арно. -- Есть выход. У нс здесь есть гидроплн. Я уверен, мы сможем добрться н нем до Бонг. Мы будем тм тогд, когд мсье Том прибудет туд. Ккой сюрприз для мсье Том!

-- Прекрсно! -- зкричл Грегори. -- Смогу ли я когд-нибудь отблгодрить вс, кпитн?

Кков бы ни был рекция Мгры, н ее лице ничего не отрзилось.

V

РЕШЕНИЕ НАЙДЕНО, НО...

По просьбе д'Арно влсти с удовольствием соглсились помочь; и не прошло и двух чсов, кк вся экспедиция погрузилсь в гидроплн, который стоял н якоре н реке. Мгр кзлсь довольной, когд д'Арно помог ей подняться н борт из местного кноэ, которое доствило всех членов экспедиции к гидроплну. Вольф, который никогд не летл, скрывл свою рстерянность под нпускной рзвязностью. В глзх Огби был стрх.

-- Видите, кк просто все устроилось! -- воскликнул д'Арно.

-- Блгодря вм, -- ответил Грегори.

-- Когд мы будем в Бонг, лейтеннт? -- спросил Трзн пилот.

-- Через дв или три чс, -- ответил Лвк.

-- У проход н это уйдет четыре дня против течения, -- скзл д'Арно. -- Атн Том нйдет хорошую встречу.

Когд смолет поднялся в воздух, Огби зкрыл глз и обеими рукми ухвтился з сидение. Когд он снов их открыл, под ними уже был лес. Его лицо уже больше не было темным. Оно было пепельного цвет.

-- Это не место для человек, бвн, в желудке птицы, -- скзл он Трзну.

-- Но ты все же человек, Огби, -- ответил Трзн, -- поэтому ты не боишься. Помни об этом, когд нс нстигнет буря.

-- Ккя буря? -- спросил Грегори.

-- Приближется ургн, -- ответил Трзн.

-- Откуд вы знете? -- спросил Грегори. -- В небе ни единой тучки.

-- Трзн всегд знет, -- ответил д'Арно.

Кк Трзн узнл, что приближется ургн, невозможно было объяснить. Может быть, кк и у диких зверей, среди которых он вырос, у него был особя чувствительность, присущя только диким зверям. Кк бы тм ни было, через полчс после того, кк он предскзл ее, смолет попл в смое сердце тропической бури.

Лвк, который привык к тропическим бурям, считл, что он зхвтил небольшую территорию, и они скоро выйдут из нее. Опытный пилот с смолетом, оборудовнным всем необходимым для слепого полет, он просто усилил свое внимние и продолжл полет. Смолет бросло из стороны в сторону, и Огби потерял чсть своего вес. Вольф стиснул кулки тк, что побелели костяшки его пльцев.

Через полчс Лвк обернулся и жестом позвл д'Арно.

-- Это хуже, чем я думл, кпитн, -- скзл он. -- Не лучше ли вернуться?

-- Горючего хвтит? -- спросил д'Арно. Лвк кивнул.

-- Д, мсье, -- ответил он.

-- Все остльное в порядке?

-- Я не уверен нсчет компс.

-- Тогд лучше продолжть полет, чем возврщться, -- скзл д'Арно. -Двйте лететь дльше. В конце концов все это кончится рно или поздно.

Еще дв долгих чс Лвк боролся с ургном, зтем мотор нчл зхлебывться. Д'Арно поспешил к пилоту, но прежде чем он успел дойти до него, мотор снов зрботл. Это был нпряженный момент для всех. Д'Арно вздохнул с облегчением. И вдруг мотор снов збрхлил и зглох совсем. Лвк нпряженно рботл ручной помпой. Д'Арно повернулся к пссжирм.

-- Пристегните ремни, -- скзл он, -- Мы, может быть, пойдем н посдку.

-- Видимость плохя, -- скзл Лвк. Д'Арно посмотрел н льтиметр.

-- У вс в зпсе три тысячи метров, -- скзл он, -- обычня видимость нд Бонг около двухсот. Снижйтесь и летите кк можно дльше, ищите просвет.

-- А если я его не нйду? -- спросил Лвк. Д'Арно пожл плечми.

-- Вы пилот, -- скзл он, -- и нсколько я понимю, очень хороший пилот.

-- Блгодрю вс, -- скзл Лвк. -- Нужно быть очень хорошим пилотом, чтобы провести смолет нд лесом. Я не нстолько хорош. Вы скжете им?

-- Ккя польз от этого? -- спросил д'Арно.

-- Может быть, им нужно обсудить ккие-нибудь дел с богом -- дел, которые они не успели обсудить.

-- Что случилось? -- спросил Вольф, -- мотор не рботет!

-- Вы сми ответили н свой вопрос, -- скзл д'Арно, возврщясь н свое место.

-- Мы снижемся, -- скзл Вольф. -- Он не может видеть, куд приземлиться. Мы рзобьемся.

-- Спокойно, -- прикзл д'Арно, -- мы еще не рзбились.

Пссжиры нпряженно ожидли, пок смолет с грохотом снижлся, прорезя темные грозовые тучи.

-- Ккя сейчс высот, Лвк? -- спросил д'Арно.

-- Три тысячи метров.

-- Это знчит, что мы сейчс нходимся н рсстоянии двух тысяч восьмисот метров от земли, -- скзл Грегори. -- Я помню просмотренную крту. Почти вся эт земля н шестьсот футов выше уровня моря. Вдруг Вольф вскочил.

-- Я не вынесу этого, -- зкричл он. -- Я выпрыгну. Трзн схвтил его и усдил н место.

-- Спокойно! -- скзл он.

-- Д, спокойно! -- рявкнул д'Арно. -- И без того тошно.

Лвк нконец с облегчением воскликнул:

-- Мы спсены. Под нми вод.

И через мгновение гидросмолет скользил по поверхности озер. Встречли его только джунгли и лес. Если и были глз, которые видели вновь прибывших, они остлись незмеченными, голос джунглей стихли. По воде шлепл дождь, и ветер рскчивл деревья. Но Огби не видел всего этого и не знл об их чудесном спсении: он потерял сознние.

-- Вы знете, где мы сейчс, лейтеннт? -- спросил д'Арно.

-- Понятия не имею, -- ответил Лвк.

-- Никогд рньше не видел этого озер.

-- Тогд мы зблудились? -- спросил Грегори. Лвк кивнул.

-- Боюсь, что тк, мсье. Мой компс не очень хорошо себя вел, и поэтому мы сбились с курс.

-- Кк одиноко и безндежно выглядит это место, -- скзл Мгр.

-- Это джунгли, -- с облегчением скзл Трзн, почти тк, кк говорят: "Это дом!"

-- Ккя неудч, -- скзл Грегори. -- Когд уже не было сомнений в том, что мы спрвились со всеми трудностями и ншли путь, чтобы обогнть Том и спсти Эллен, случилось это несчстье. Теперь мы совершенно беспомощны. Мы никогд не догоним их! Моя бедня девочк!

-- Нет, нет! Мой дорогой мсье Грегори, вы не должны отчивться, -скзл д'Арно. -- Это только времення здержк. Лейтеннт Лвк прочистит мотор, и кк только позволит погод, мы двинемся в путь. У нс в зпсе много времени. Том доберется до Бонг только через три дня. Кк только прояснится, лейтеннт нйдет Бонг и без всякого компс.

Лвк провозился полчс, потом позвл д'Арно.

-- Мотор не зсорен, мсье, -- скзл он. Он выглядел взволновнным.

-- Тогд в чем дело? -- спросил д'Арно.

-- У нс нет горючего. Бк, очевидно, сильно протекл, потому что мы нполнили его перед тем, кк вылететь.

-- А зпсной бк? -- спросил д'Арно.

-- Протекл именно зпсной бк. Другой мы уже опустошили.

Д'Арно покчл головой.

-- Бедня девочк, -- скзл он.

VI

ПОБЕГ

Огби нпевл себе под нос, поджривя тушу нтилопы н огне. Уже четыре дня кк Огби стл чувствовть себя знчительно веселее, тк кк он был теперь длеко от стршной птицы, во чреве которой он едв не умер. Он очень боялся, что белые люди могут решить вернуться и снов лететь. Если бы все же они н это решились, он убежл бы и спрятлся в джунглях.

Пятеро белых сидели вокруг огня и нблюдли з ним.

-- Ты уверен, что знешь, где мы сейчс нходимся, Трзн? -- спросил д'Арно.

-- Д, я вполне уверен, что мы в юго-зпдном нпрвлении от Бонг. Смец нтилопы, которую я убил, водится именно в этом рйоне.

-- Атн Том, нверное, сегодня уже ушел из Бонг, -- скзл Грегори. -К тому времени, кк мы достигнем Бонг, он будет длеко впереди нс. Мы никогд его не нстигнем.

-- Нм не нужно идти в Бонг, -- скзл Трзн. -- Мы можем идти прямо н север, им нперерез, и мы сможем продвигться знчительно быстрее их, тк кк нс не будут здерживть носильщики. Мы же не обременены ни носильщикми, ни поклжей.

-- Вы считете, что мы можем путешествовть без носильщиков и провизии? -- спросил Грегори.

-- У нс этого не было уже четыре дня, -- нпомнил ему Трзн. Он быстро окинул взглядом лгерь. -- Где Мгр? -- спросил он. -- Я прикзл ей не покидть лгерь, это стрн львов; и если я не ошибюсь, стрн кнниблов.

Мгр не думл уходить длеко от лгеря, но лес был интригующим и кзлся тихим и мирным. Он шл медленно, нслждясь цветми, нблюдя з птицми. Он остновилсь у крсивой орхидеи, которя, кк и многие крсивые женщины, пил жизненные соки гигнт, поддерживющего ее. Он срзу же вспомнил предупреждение Трзн и повернул нзд к лгерю. Он не видел огромного льв, следоввшего з ней по пятм.

Все в лгере видели, кк Трзн поднялся н ноги, кк он вскинул голову и кк зтрепетли его ноздри; зтем ко всеобщему удивлению он побежл и скрылся з деревьями. Никто не знл, что ветер принес ему зпх Нумы-льв, смешнный с зпхом любимых духов Мгры. Приближющяся тргедия стл ясной для него, и Трзн поспешил в ндежде успеть вовремя.

Приближясь к лгерю, Мгр услышл позди себя сердитое рычние цря зверей. В то же мгновение он понял безндежность своего положения и бесполезность звть н помощь. Со своим обычным мужеством он приготовилсь к смерти, но дже перед лицом смерти он не смогл удержть невольного возглс восторг при виде великолепного животного. Его рзмеры, его величествення оснк, ярость его рычния зствляли ее трепетть. Он не хотел умирть, но чувствовл, что смерти прекрсней этой быть не может.

Лев готовился к прыжку. Его тело было прижто к земле, хвост нервно вздргивл. Он стл медленно приближться. Вдруг с яростным рыком он бросился вперед, и в ту же минуту с дерев н спину льв спрыгнул человек.

-- Брйен! -- зкричл он с удивлением.

Человек повис н спине зверя, его рычние смешлось с рычнием огромной кошки. Взволновння и испугння Мгр восхищенно нблюдл з поединком до тех пор, пок пронзенное сердце льв перестло биться, и огромный зверь погиб.

Мгр почувствовл нстоящий ужс, когд Влдык джунглей поствил ногу н тело зверя и испустил победный клич смц обезьян. Всеми чувствми он ощутил, что человек этот не был Брйеном Грегори. И ккое-то новое чувство зхлестнуло ее.

Когд небывлый крик нрушил тишину джунглей; Вольф, Грегори и Лвк вскочили н ноги. Вольф схвтил ружье.

-- Боже мой! -- зкричл он. -- Что это было?

-- Трзн победил, -- скзл д'Арно.

-- Большой бвн убил Симб, -- скзл Огби. -- Рзве белые люди глухие, что они не слышли рычния Симбы?

-- Я, конечно, слышл, -- скзл Вольф, -- но этот дикрь не может убить льв. У него только нож. Лучше я пойду и поищу его.

С ружьем в рукх он нпрвился в ту сторону, откуд рздлся тк порзивший их звук. Грегори и Лвк последовли з ним.

-- Этот вой рздлся, когд лев схвтил его, -- скзл Вольф. -- Он, кк пить дть, помер.

-- По мне он совсем не выглядит мертвым, -- скзл Лвк.

-- Я боюсь, что был нстолько нпугн, что слов блгодрности не срзу пришли мне н ум. Может быть, они здесь и не совсем уместны, но я не могу придумть ничего другого, чтобы поблгодрить вс з то, что вы спсли мне жизнь. Кк бы глупы и бнльны не были мои слов, вы знете, что я хочу ими скзть. Вы были прекрсны и немного стршны тоже, но я зню теперь нверняк, что вы не Брйен Грегори. Он не смог бы убить льв тк, кк это сделли вы. Ни один мужчин во всем мире не смог бы сделть этого. -- Он остновилсь. -- До некоторых пор, всего несколько минут тому нзд, я все еще думл, что влюблен в Брйен.

Подтекст в словх Мгры и ее тон были совершенно ясны, но Трзн предпочел не зметить их.

-- Мы должны сделть все, чтобы нйти его, -- скзл он, -- не только для мистер Грегори, но и для вс.

Мгр пожл плечми. Он был отвергнут, но он могл и подождть.

-- А бриллинт? -- спросил он.

-- Меня он не интересует, -- скзл Трзн.

***

Хорошо оснщення экспедиция продвиглсь в северовосточном нпрвлении от Бонг. В отряде было только трое белых: девушк и двое мужчин, но носильщики, кзлось, несли провизию, которой хвтило бы н втрое большее количество людей.

-- Очень умно с моей стороны, -- скзл один из мужчин, обрщясь к девушке, -- збрть всех носильщиков вшего отц. Ему пондобится недели две, чтобы нбрть новых и зкупить провизию. Хотелось бы мне увидеть его лицо, когд он достигнет Бонг и узнет првду.

-- Вы почти тк же умны, кк недвние мистер Диллинджер и Бэби Фейтс Нельсон, -- ответил Эллен. -- И зкончите вы тк же, кк и они.

-- Кто они ткие? -- спросил Том.

-- Они были похитителями и убийцми, которых приговорили к смертной кзни. Если бы вы не были глупы, вы отпустили бы меня в Бонг. У вс есть крт. Я больше ничем не могу быть вм полезной. Пок я не вернусь к нему в целости и сохрнности, мой отец не оствит поисков. Не понимю, почему вы хотите, чтобы я все-тки оствлсь с вми?

-- Может быть, вы мне нрвитесь, дорогя, -- ответил Том.

Девушк содрогнулсь, поняв тйный смысл его слов. Весь остток дня он брел в молчнии, поджидя случя убежть, но Атн Том или Лл Тск все время были нчеку. Он был измучен и устл, когд нконец они рскинули лгерь. В основном ее устлость был вызвн нервным нпряжением, весь день слов Атн Том звучли в ее ушх.

После ужин он ушл к себе в плтку, которя был устновлен нискось от плтки, которую знимл Том, тк кк он знл, что если он и пытлсь бы бежть днем, то ночью он не осмелится этого сделть.

Том и Тск рзговривли около плтки последнего. Глз Том следили з девушкой, входящей в свою плтку. Лл Тск внимтельно нблюдл з своим собеседником.

-- Вы мой хозяин, -- скзл он, -- но из чувств долг вш слуг должен предупредить вс. Девушк беля, у зкон белых длинные руки, он проникнет и в глубину джунглей и призовет к ответу.

-- Знимйся своими делми, -- огрызнулся Том. -- Я не собирюсь причинять ей никкого вред.

-- Рд слышть это. Я не хочу, чтобы гнев белого человек обрушился н меня. Если вы мудрый, вы сделете, кк предложил девушк -- отпрвите ее в Бонг, звтр же.

Атн Том подумл и кивнул головой.

-- Может быть, ты и прв, -- скзл он. -- Звтр, если он зхочет, он вернется в Бонг.

Мужчины рсстлись. Кждый пошел к своей плтке, тишин опустилсь н спящий лгерь.

Вдруг Том вышел из своей плтки. Его глз смотрели н лгерь. Никого не было видно. Только скри сидели у огня. При виде Том они нсторожились: белый человек тихо крлся по лгерю, но когд они поняли очевидную цель Атн Том, они усмехнулись. В стороне рздлось рычние льв. Только это и нежное стрекотние цикд нрушли спокойствие ночи.

Эллен не могл уснуть от стршных предчувствий. Он был полн отчяния и ужс. Перемен в отношении к ней Атн Том пугл ее. Кждый звук кзлся ей опсностью. Он не выдержл, встл и выглянул из плтки. Ее сердце упло, когд он увидел подкрдывющегося Атн Том.

Снов лев возвестил о тинственной пустоте тьмы ночи в джунглях, но куд большую опсность тил в себе полный вожделения Атн Том, который уже отодвигл полы плтки Эллен. В нем было что-то оттлкивющее. Девушк все время это чувствовл. Он ощущл себя в его присутствии тк, кк может себя ощущть человек в присутствии кобры.

Атн Том откинул знвески и вошел в плтку. Похотливя, мсляня улыбк н его губх исчезл, когд он увидел, что плтк пуст. Он не знл, что девушк пробрлсь через зднюю стенку плтки з минуту до того, кк он вошел. Он не знл, когд он убежл, но был уверен, что он должн нходиться где-то в лгере, потому что он не мог себе предствить, чтобы он решилсь сбежть в полные опсности ночные джунгли, спсясь от его преследовний. Однко именно это он и сделл.

Нпугння, он пробирлсь в темноте, лишь кое-где рзбвленной светом луны. Снов рычние охотящегося льв рздлось теперь уже горздо ближе; сердце у нее учщенно збилось. Однко он успокоил себя и стл пробирться дльше, нпугння больше тем, что остлось позди, чем львом, который поджидл ее впереди. Он только ндеялсь, что зверь будет продолжть рычть, тк кк только тким обрзом он могл знть, где он нходится. Если бы он прекртил рычть, то это могло бы ознчть, что он почуял и преследует ее.

Случйно он нткнулсь н охотничью тропу и дльше уже следовл по ней. Он считл, что это был обртня дорог в Бонг, но это было не тк. Эт дорог вел в нпрвлении южнее Бонг, что, может быть, было для нее и не тк уж плохо, тк кк лев был н тропе, ведущей к Бонг; его рычние стихло по мере того, кк он удлялсь в глубь лес.

После ужсной ночи к утру девушк вышл н открытое место. Когд он увидел, куд попл, то понял, что потерял дорогу к Бонг, тк кк их отряд не проходил мимо этой поляны. Он понял ткже, что зблудилсь, и сейчс у нее не было никкого плн. Ее будущее, ее жизнь были в рукх кпризной фортуны. Кк стршн может быть ее судьб в этой дикой стрне, он могл лишь предствлять, однко, все же решил идти дльше и ндеяться н лучшее.

Он был тк рд вырвться из лес, что пошл вдоль поляны по нпрвлению к ближним холмм, игнорируя тот фкт, что хотя лес и мог быть унылым и стршным, но все же укрывл ее от многих опсностей в своих ветвях. Но в ее пмяти он был связн с Томом и львом. Хорошо еще, что он пок не знл, что ее ждет впереди.

VII

НОВЫЕ ИСПЫТАНИЯ

Чемнго, сын Мпингу, вождя Буире, охотился с тремя воинми н льв-людоед, который терроризировл жителей его селения. Они преследовли его через горы до конц рвнины, з которой нчинлся лес, но когд они спустились немного ниже с вершины холм, с которого можно было увидеть все плоскогорье, они обнружили другой объект для охоты.

-- Беля женщин, -- скзл Чемнго, -- мы доствим ее ншему вождю.

-- Подождите, -- скзл его спутник, -- поблизости могут быть белые мужчины с ружьями.

-- Мы можем подождть и посмотреть, -- соглсился Чемнго, -- он приближется к нм. Может быть, больше нет белых людей.

-- Белые женщины не приходят сюд без белых мужчин, -- нстивл другой воин.

-- Может быть, он ушл из лгеря и зблудилсь, -- возрзил Чемнго, -- эти белые женщины очень беспомощны и глупы. Смотрите, у нее нет оружия, он не н охоте, поэтому он, должно быть, потерялсь.

-- Может быть, Чемнго и прв, -- соглсился другой воин.

Они подождли, пок Эллен не вышл н середину поляны, зтем Чемнго, вскочив н ноги, прикзл остльным следовть з ним; и все четверо с крикми устремились з белой девушкой.

Нстолько неожиднным было появление этой новой опсности, что Эллен секунду оствлсь прлизовнной стрхом, почти жлея, что убежл и от Том, и ото льв, зтем он повернулсь и побежл в сторону лес.

Легкя, тлетически сложення, девушк, кзлось, оствил нмного позди своих преследовтелей. Он чувствовл, что если доберется до лес рньше их, то сможет спстись. Сзди нее уже слышлись сердитые, угрожющие крики Чемнго и его спутников по мере того, кк они удвоили усилия в погоне з ней. Стрх придл ей силы, воины, обремененные своими копьями и щитми отствли. Эллен, посмотрев нзд, почувствовл, что спсение близко, когд путь ей вдруг прегрдил огромный лев, который выпрыгнул из чщи прямо н нее. Это был людоед.

Воины зкричли еще громче, и лев змер в нерешительности. Теперь перед девушкой встл куд более сложня здч. Он не видел спсения. Пытясь убежть от обеих опсностей, он свернул впрво, но ее движение привлекло льв, который стл преследовть ее; в то время кк воины, не испугвшись, бросились ему нперерез.

Это были воины знменитого племени охотников н львов, хорошо влдевшие мстерством своего опсного ремесл.

Копье Чемнго пронзило тело животного, и одновременно копья двух воинов тоже порзили зверя, четвертый воин оствил свое копье про зпс. Яростно рыч, зверь оствил девушку и повернулся к Чемнго, который рсплстлся н земле, зкрыв все свое тело огромным щитом. Остльные воины притнцовывли вокруг, визж изо всех сил, рздржя и сбивя с толку льв, четвертый воин ожидл удобного случя, чтобы ннести последний решющий удр. Нконец удр последовл, и лев упл с копьем в сердце.

Тогд Чемнго вскочил и поднял беззщитную девушку н ноги. Он был слишком потрясен, чтобы испытывть стрх или облегчение. Он был жив! Пройдет немного времени, и он пожлеет, что не умерл тогд.

Несколько чсов они грубо волокли ее через рвнину и холмы к другому плто, н котором рсположилось селение с деревянными крышми, окруженное плисдникми. Пок воины вели ее через селение, рзъяренные женщины преследовли ее, удряя и плюя н нее. Он не испытывл стрх, дже улыбнулсь, срвнивя их со стрыми звистливыми женщинми цивилизовнного город, которые могли бы поступить тк же, если бы жили в подобных условиях.

Чемнго привел ее к своему отцу, Мпингу, вождю.

-- Он был одн, -- скзл Чемнго. -- Ни один белый человек не знет, что мы с ней сделли. Женщины хотят, чтобы ее сейчс же убили.

-- Я здесь вождь, -- рявкнул Мпингу. -- Мы убьем ее сегодня ночью, -торопливо прибвил он, поймв взгляд одной из своих жен. -- Сегодня ночью мы будем пировть и тнцевть.

***

Отряд Грегори добрлся до открытого плто.

-- Я зню, где мы нходимся, -- скзл Трзн, укзывя н холм. -Чтобы добрться до Бонг, нм нужно идти к северо-зпду.

-- Если бы у нс было оснщение и провизия, нм не нужно было бы возврщться, -- скзл Вольф.

-- Нм нужно вернуться в Бонг, чтобы нйти следы Атн Том и спсти Эллен, -- скзл Грегори. -- Если бы у нс был крт, нм не нужно было бы этого делть.

-- Нм не нужн крт, -- скзл Вольф. -- Я зню дорогу в Эшер.

-- Стрнно, -- зметил Трзн, -- в Лонго ты говорил, что не знешь.

-- Ну, сейчс зню, -- прорычл Вольф, -- и если Грегори зплтит мне сотню фунтов и половину бриллинт, то я доствлю его до Эшер.

-- Мне кжется, ты мошенник, -- скзл Трзн, -- но если Грегори хочет зплтить тебе, я проведу его без носильщиков.

Схвтив Трзн, который совершенно не ожидл этого, Вольф свлил его н землю.

-- Ни один еще чертов обезьянщик не нзывл меня мошенником, -зкричл он, схвтив пистолет, но он не успел выстрелить, тк кк Мгр повисл н его руке.

-- Н вшем месте, мсье Вольф, -- скзл д'Арно, -- я бы убежл, и бежл бы очень быстро, пок Трзн не поднялся.

Но Трзн уже был н ногх, и прежде чем Вольф смог бежть, он схвтил его з горло и з пояс и высоко поднял нд головой, собирясь удрить о землю.

-- Не убивйте его, Трзн! -- крикнул Грегори, выходя вперед. -- Он единственный человек, который приведет нс в Эшер. Я зплчу ему столько, сколько он зхочет. Он может взять себе бриллинт, если он тм есть. Все, что мне нужно -- это нйти моих детей. Атн Том н пути в Эшер. Если Эллен с ними, то только Вольф сможет нм помочь.

-- Кк хотите, -- скзл Трзн, брося Вольф н землю.

Отряд пересек рвнину и, огибя холм, вошел в лес. Около небольшого ручейк был рскинут лгерь. Мгр, будучи единственной женщиной, пользовлсь привилегией? ее укрытие было смым лучшим и смым просторным, укрытия остльных рсполглись вокруг нее. Когд он стоял около своей плтки, мимо проходил Вольф. Мгр остновил его. Это был первя возможность поговорить с ним недине после стычки с Трзном.

-- Вольф, ты подлец! -- скзл он. -- Ты обещл Атн Тому увести их с дороги. Сейчс ты продлся и обещешь довести их до Эшер. Когд я скжу Атн Тому, что... -- он содрогнулсь, -- но ты не знешь его тк хорошо, кк я.

-- Может быть, ты и не скжешь всего Атн Тому, -- ответил Вольф, имея что-то в виду.

-- Нечего мне угрожть, -- предупредил девушк, -- я тебя не боюсь. Об мужчины убьют тебя, если я скжу лишь слово. Трзн просто свернет тебе шею. Том нймет кого-нибудь, кто всдит тебе нож в спину.

-- Он может то же смое сделть и с тобой, если я скжу ему, что ты влюблен в эту обезьяну, -- огрызнулся Вольф, и Мгр злилсь крской.

-- Не будь дурком, -- скзл он, -- я должн быть в хороших отношениях с этими людьми; и если у тебя есть хоть кпля здрвого смысл, то ты тоже стнешь вести себя тк же.

-- Я не хочу иметь ничего общего с этой гориллой, -- возмутился Вольф. -- Я и он, мы не ровня друг другу.

-- Это совершенно очевидно, -- скзл Мгр.

-- Но что ксется меня и тебя, это другое дело, -- продолжл Вольф, игнорируя иронию Мгры. -- Мы должны быть более дружны. Рзве ты не понимешь, что мы можем прекрсно провести время. Это только от тебя звисит. Я не тк уж плох, если узнть меня поближе.

-- Рд слышть. Я думл, что это не тк. Вольф нхмурился. Он стрлся переврить то, что он ему скзл, но внимние его привлек Трзн.

-- Вот идет эт горилл. Посмотри, кк он пробирется, извивясь сквозь деревья. Уверен, что его отец -- нстоящя обезьян!

Мгр, уств от Вольф, подошл к д'Арно.

-- Куд пошел Трзн? -- спросил он.

-- Поискть местное селение, -- ответил фрнцуз, -- может быть, мы сможем пополнить нши зпсы продовольствия и ннять пру носильщиков и повр. Это позволит Трзну продолжить свой путь в поискх дочери мистер Грегори.

Пок Влдык джунглей прыгл с дерев н дерево в поискх кких-нибудь признков жизни, его мысли возврщлись к событиям последних недель. Он знл, что против них действовли трое подлецов: Том, Тск и Вольф. Он смог бы спрвиться с ними, но сможет ли он спрвиться с Мгрой? Он не мог понять этой девушки. Двжды он спсл его от пуль, однко, он знл, что он был сообщницей, , возможно, и исполнителем воли Атн Том. Первый рз он спсл его, вероятно, потому, что принял з Брйен Грегори, но теперь он знл, что он не Брйен. Он не мог понять этого. Пожв плечми, он перестл думть об этом, успокоенный созннием, что он был предупрежден и все время нчеку.

День кончлся, когд Трзн оствил попытки нйти местное селение и решил вернуться в лгерь. Вдруг он змер н ветке огромного дерев, прислушивясь. Едв зметный бриз принес его обонянию зпх Вппи-нтилопы, предлгя свежее мясо для лгеря; но когд он уже был готов преследовть свою добычу, отдленный бой брбнов достиг его ушей.

VIII

БАРАБАНЫ СМЕРТИ

Когд нступил ночь, Эллен, связння и оствлення в грязной хижине, услышл бой брбнов н улице селения. Они звучли угрожюще, звук их был мистическим и стршным... Он почувствовл, что это по ней они звучт, предвещя ей дикую, стршную смерть. Он подумл, ккую форму примет ее смерть, когд придет к ней. Он чувствовл, что почти рдовлсь ей кк избвлению от ужс, которым был окружен. В хижину пришли воины, грубо поствили ее н ноги, сняли путы, стягивющие колени; зтем они вытщили ее н улицу, поствили перед жилищем Мпингу-вождя и привязли к столбу. Вокруг нее сгрудились визжщие женщины и кричщие воины. В призрчном свете костров вся сцен кзлсь обреченной девушке ужсным фнтстичным, но стршным и кошмрным сном, от которого ей предстояло проснуться. Все это было нстолько нерельно, что он понял, что это не сон только тогд, когд копье пронзило ее плоть, и брызнул ее тепля кровь.

***

Хорошо оснщенный отряд рсположился лгерем. Носильщики и скри сидели н корточкх вокруг костров для приготовления пищи, перед центрльным костром двое мужчин, которые не были местными жителями, рзговривли с Мбули, проводником, когд их ушей достиг слбый звук брбнов.

-- Мбули говорит, что это стрн кнниблов, -- скзл Атн Том, -- и что нм лучше поскорее убрться отсюд. Звтр мы можем нмного приблизиться к Эшеру. Девушк потерян. Эти брбны, может быть, бьют по ней.

-- Ее кровь н вшей совести, хозяин, -- скзл Лл Тск.

-- Зткнись, -- огрызнулся Том. -- Он дур. Могл бы жить припевючи и нслждться плодми богтств, когд мы достнем Отц бриллинтов.

Лл Тск покчл головой.

-- Женщин невозможно понять дже вм, хозяин. Он был очень молод и очень крсив, он любил жизнь, вы збрли ее у нее. Я предупреждл вс, но вы не слушли меня. Ее кровь н вшей совести.

Атн Том с рздржением повернул к своей плтке, но брбння дробь не двл ему ни минуты покоя.

***

-- Брбны! -- скзл д'Арно. -- Мне они не нрвятся; очень чсто они ознчют смерть для ккого-нибудь бедняги. Когд я впервые услышл их, я стоял, привязнный к высокому столбу, и сотни рскршенных чертей прыгли вокруг меня, вонзя копья в мое тело. Они убивют не срзу, только мучют и кк можно дольше зствляют стрдть, тк кк стрдния доствляют им удовольствие.

-- Но кк же вы спслись? -- спросил Лвк.

-- Появился Трзн, -- ответил д'Арно.

-- Он еще не вернулся. Я волнуюсь з него, -- скзл Мгр. -- Может быть эти брбны бьют по нему?

-- Вы думете, они могли схвтить его? -- спросил Грегори.

-- Не смею н это ндеяться, -- язвительно зметил Вольф. -- Эт чертов обезьян живуч кк кошк.

Д'Арно в рздржении ушел прочь. Грегори, Лвк и Мгр последовли з ним, оствляя Вольф в одиночестве.

***

Брбны рсскзли Трзну о многом. Они сообщили ему о приближющейся пытке жертвы и ее смерти. Жизни чужестрнцев ничего не знчили для человек-обезьяны, который всю свою жизнь имел дело со смертью. Смерть -это было то, что происходило со всеми живыми создниями. Он не боялся ее, он ничего не боялся. Игр со смертью был смыслом всей его жизни. Нпрвить свою смелость, свою силу, ловкость и хитрость против смерти и победить -- в этом был рдость жизни для Трзн. Когд-нибудь придет день, и смерть победит, но об этом дне Трзн не думл, во всех ситуциях он не терял своего достоинств и смооблдния, потому что только глупый человек бесцельно бросется своей жизнью; Трзн не увжл бессмысленный риск, но если было необходимо, он совершл невероятно рисковнные поступки.

Когд он услышл брбнный грохот, то меньше всего думл о его ужсном знчении. Он подумл только о том, что он мог бы укзть ему дорогу к местному селению, где потом можно было ннять носильщиков. Снчл, однко, он должен был рзведть и изучить хрктер местных жителей. Если они были дикие и воинственные, он должен избежть их и отвести свой отряд стороной, брбны предупреждли, что именно тк это и было.

Ориентируясь н звук дроби брбнов, Трзн пробирлся по деревьям к их селению. Он передвиглся довольно быстро, готовый увидеть зрелище, которым не рз восторглся см во времен своей дикой жизни -- зрелище Гомнгни, испытывющего мучения приближющейся смерти. Брбны говорили ему о том, что жертв должн умереть, но время для смерти еще не пришло. Кто был этой жертвой, человек-обезьяну не интересовло. Для него имело знчение только зрелище стрдний. Возможно, он успеет вовремя, может быть, и нет. А если успеет, то сумеет ли привести свой плн в действие. Вот что интересовло Трзн в дикой игре, которую он любил вести.

***

В то время, кк Трзн приближлся к селению Мпингу-вождя, Атн Том и Лл Тск сидели и курили у ярко горящего костр.

-- Черт бы побрл эти брбны! -- пробурчл Лл Тск. -- У меня от них муршки по телу бегют, они меня рздржют.

-- Звтр ночью мы не услышим их, -- скзл Атн Том, -- звтр мы будем уже длеко н пути в Эшер -- в Эшер и к Отцу бриллинтов.

-- Вольфу будет трудно нс догнть, -- скзл Лл Тск, -- и если мы будем возврщться из Эшер другой дорогой, он никогд нс не нйдет.

-- Ты збыл о Мгре, -- скзл Атн Том.

-- Нет, -- ответил Тск, -- я не збыл о ней. Он нйдет дорогу в Приж, кк почтовый голубь свое гнездо.

-- Ты недооценивешь Вольф, -- скзл Том, -- он ни з что не откжется от своей доли бриллинт, не бойся.

-- И получит это! -- Лл Тск укзл н свой нож.

-- Ты неиспрвимый! -- рссмеялся Том.

-- О, эти брбны! -- простонл Лл Тск.

***

-- Эти брбны! -- воскликнул Мгр. -- Вы когд-нибудь слышли что-либо более ужсное в своей нстойчивости?

-- Вечерняя рзвлектельня прогрмм, -- скзл Грегори, -- скучня трнсляция, которую невозможно выключить.

-- Я тк беспокоюсь о Трзне, -- скзл Мгр, -- он один в этом ужсном лесу.

-- Я бы о нем особенно не беспокоился, -- поспешил уверить ее д'Арно, -- он всю жизнь провел в ужсных лесх, и может см о себе позботиться.

Вольф пробурчл:

-- Теперь он нм не нужен. Я могу провести вс в Эшер. Лучше избвиться от обезьяны.

-- Я уже слышл об этом, Вольф, -- скзл д'Арно. -- Трзн -- нш единствення ндежд попсть в Эшер и выбрться оттуд живыми. А ты знимйся своей охотой. Дже в этом ты не преуспел. Трзн приносит для нс всю еду.

-- Послушйте! -- воскликнул Лвк. -- Брбны! Они умолкли.

***

Кричщя стя окружил беспомощную девушку. Время от времени копье кслось ее тел, и он невольно вздргивл. Позже пытк может стть еще более изощренной, или ккой-нибудь обезумевший дикрь, пришедший в неистовство от возбуждющего тнц, может вонзить свое копье в ее сердце и с ненмеренным милосердием освободить ее от стрдний.

Когд Трзн приблизился к смому крю открытого мест, где нходилось селение вождя Мпингу, он спрыгнул н землю и быстро побежл к плисду. Эт чсть селения не был освещен, он знл, что все племя соберется вокруг смого большого костр, который освещл листву деревьев, рстущих в селении. Его не зметят, ккой бы шорох он ни произвел, он будет зглушен брбнным боем.

С гибкостью Шиты-пнтеры он обогнул плисд и скрылся в тени дльних хижин, зтем бесшумно прокрлся к большому дереву, которое скрывло хижину вождя, и перед ним открылсь вся деревня с тнцующими и вопящими дикрями. Прыгя по веткм, он добрлся до другой стороны дерев и посмотрел вниз н дикую сцену. С ужсом узнл он жертву, привязнную к столбу. Он увидел орду вооруженных воинов, доведенных до экстз брбнми, тнцми, жждой человеческой плоти. Он взял в руки стрелу.

Когд один из тнцующих дикрей, доведенный до критической точки, остновился перед девушкой и поднял свое копье нд головой, чтобы пронзить ее сердце, нступил внезпня тишин; и Эллен зкрыл глз. Конец пришел! Он произнесл про себя молитву. Брбны збили с бешеной силой, зтем рздлся крик предсмертной гонии.

Уверенность дикрей исчезл, когд стрел пронзил сердце плч. Вот тогд-то и змерли брбны. Когд воин зкричл, Эллен открыл глз. Он лежл мертвый у ее ног, н лицх дикрей племени Буире было нписно недоумение. Он увидел, кк один из них, более смелый, крлся к ней с ножом в рукх; зтем дикий крик рздлся откуд-то сверху, и Трзн из племени обезьян поднялся во весь свой рост, обртил взор н луну и издл победный клич смц обезьян. Он был громче, чем бой брбнов, и слышен длеко вокруг.

***

-- Д, -- скзл д'Арно, -- брбны смолкли, они, нверное, уже убили свою жертву. Ккой-то бедняг ншел конец, успокоение от мучений.

-- О! А вдруг это Трзн! -- зкричл Мгр, и в это время тишину пронзил неистовый крик.

-- Боже мой! -- воскликнул Лвк.

-- Н этот рз победил Трзн, -- скзл д'Арно.

***

-- Ккой ужсный звук! -- воскликнул Лл Тск.

-- Это Африк, Лл Тск, -- скзл Атн Том, -- и это был победный клич смц обезьян. Я рньше слышл его в Конго.

-- Это было длеко, -- скзл Лл Тск.

-- Однко, слишком близко для полного спокойствия, -- ответил Атн Том. -- Мы рзобьем лгерь очень рно.

-- Но почему нм нужно бояться обезьян? -- спросил Лл Тск.

-- Я не боюсь обезьян, -- объяснил Атн Том. -- Я скзл, что это был победный клич смц обезьян, но я не совсем в этом уверен. Я рзговривл с Мбули. Очень возможно, что человек, которого мы приняли з Брйен Грегори, совсем не был Брйеном Грегори. Я спросил Мбули, слышл ли он когд-нибудь о белом человеке по имени Трзн. Он скзл, что слышл, что кое-кто думет, что это дьявол, и что все, кто поступет плохо, боятся его. Когд он убивет, по словм Мбули, он испускет крик смц обезьян. Если то, что мы слышли, не было криком обезьяны, знчит, это был Трзн; и это ознчет, что он охотится з нми и слишком близко для полного спокойствия.

-- Не хотел бы я снов увидеть этого человек, -- скзл Лл Тск.

***

Когд крик нрушил тишину ночи, воин, который подкрдывлся к Эллен, выпрямился и отступил в испуге. Остльные, оцепенев от ужс, отступили от угрозы стршного крик, тогд Трзн зговорил.

-- Белый демон лес пришел к белой мемсиб, -- скзл он. -- Трепещите! -- И скзв это, он спрыгнул н землю рядом со столбом, ндеясь смелостью этого поступк устршить дикрей н несколько минут, з это время освободить Эллен и скрыться, но он не знл смелости Чемнго, сын Мпингу, который был уже нготове с ножом в руке.

-- Чемнго, сын Мпингу, не боится демон лес, крикнул он и прыгнул нвстречу Трзну с ножом, и когд последние путы Эллен упли, Трзн спрятл свой нож и приготовился встретить сын вождя. С пустыми рукми он предстл перед вооруженным воином.

Когд Чемнго с знесенным нд головой ножом был готов ннести удр, Трзн схвтил его з првое зпястье, уперся рукой в его живот и поднял нд головой с ткой легкостью, кк будто он был ребенком. Нож выпл из рук Чемнго, когд Трзн сжл его зпястье.

Эллен Грегори, почти не веря своим глзм, смотрел с удивлением н необыкновенного человек, который осмелился один бороться с целым селением кнниблов; он не видел никкой ндежды, только сожлел, что в жертву приносятся две жизни вместо одной. Это был смелый, блгородный жест, но ккой безндежный!

-- Откройте ворот, -- скомндовл Трзн, -- или Чемнго, сын Мпингу, умрет!

Дикри колеблись. Некоторые стли роптть. Подчинятся они или нет?

IX

ЛЮБОВЬ И РЕВНОСТЬ

-- Пойдем! -- скзл Трзн Эллен, и, не дожидясь ответ от дикрей, все еще удерживя Чемнго нд головой, он нпрвился к воротм. Эллен шл рядом с ним.

Некоторые воины стли приближться к ним. Это был нпряженный и опсный момент. Зтем зговорил Мпингу.

-- Подождите! -- скомндовл он воинм, зтем обртился к Трзну. -Если я открою ворот, ты отпустишь Чемнго, не причинишь ему вред?

-- Когд я буду н рсстоянии брошенного копья от ворот, я отпущу его, -- ответил человек-обезьян.

-- Откуд я зню, что ты сделешь это? -- спросил Мпингу. -- Откуд я зню, что ты не зберешь его в лес и не убьешь тм?

-- Ты можешь положиться н мои слов, Гомнгни, -- ответил Трзн, -я говорю тебе, что если ты не откроешь ворот и не дшь нм уйти, я убью его сейчс.

-- Откройте ворот! -- прикзл Мпингу.

Тк Трзн и Эллен в безопсности покинули селение кнниблов и вступили в черную фрикнскую ночь. З воротми Трзн отпустил Чемнго.

-- Кк вы попли в руки этих людей? -- спросил Трзн Эллен по дороге к лгерю.

-- Я убежл от Атн Том прошлой ночью и хотел нйти дорогу в Бонг, но я зблудилсь, и они схвтили меня. Тм был лев, он свлил меня с ног, но они убили его. Это было ужсно. Я не могл поверить своим глзм, когд увидел вс. Кким обрзом вы тм окзлись?

Он рсскзл ей о событиях, которые привели его к селению кнниблов.

-- Кк хорошо будет снов увидеть ппу, -- скзл он, -- я не могу поверить в это дже сейчс. И кпитн д'Арно тоже здесь -- кк змечтельно!

-- Д, -- скзл Трзн, -- он с нми, и Лвк, пилот, который вел гидроплн из Лонго, и Вольф, и Мгр. Он покчл головой.

-- Не зню, что и думть о Мгре, -- скзл он. Когд меня схвтили в Лонго, кзлось, что он очень жлел об этом, но ничего не могл для меня сделть. Я думю, он боялсь Атн Том. Он, вероятно, кким-то обрзом связн с ним. Он очень згдочня женщин.

-- Мгр будет под нблюдением, -- скзл Трзн, -- он и Вольф.

***

Солнце было в зените, когд Мгр вышл из своей плтки и присоединилсь к остльным у костр, где Огби поджривл осттки нтилопы. Он выглядел обеспокоенной. Спутники пожелли ей доброго утр, но их лиц говорили о том, что н доброе утро это не было похоже. Он огляделсь, будто рзыскивя кого-то.

-- Трзн не вернулся? -- спросил он.

-- Нет, -- скзл Грегори.

-- Это ожидние стновится невыносимым, -- скзл он. -- Я не сомкнул глз всю ночь, волновлсь о нем.

-- Но подумйте о мсье Грегори и обо мне, мдемузель, -- нпомнил ей д'Арно, -- мы волнуемся не только о Трзне, но и об Эллен, мисс Грегори.

Грегори быстро взглянул н фрнцуз. Через несколько минут все ушли, оствив Мгру и д'Арно вдвоем.

-- Вм очень нрвится мисс Грегори? -- спросил Мгр.

-- Д, -- соглсился д'Арно. -- А кому он может не нрвиться?

-- Он очень миля, -- соглсилсь Мгр. -- Мне хотелось бы помочь ей.

-- Помочь? Что вы имеете в виду?

-- Я не могу объяснить этого, но поверьте мне, кк бы я ни вел себя, и что бы вы обо мне ни думли, я был беспомощн. Я связн клятвой другого человек, клятвой, которую я обязн увжть. Я не свободный человек. Я не могу всегд поступть тк, кк я хочу.

-- Пострюсь поверить вм, -- скзл д'Арно, -- хотя я и не понимю.

-- Посмотрите! -- вдруг зкричл Мгр. -- Вот они об! Неужели это првд?

Д'Арно поднял голову и увидел Трзн и Эллен, приближющихся к лгерю. Вместе с Грегори он бросился им нвстречу. Н глз Грегори нвернулись слезы, когд он обнял свою дочь, д'Арно не смог говорить. Лвк присоединился к ним и был предствлен Эллен, после чего он больше не спускл с нее восхищенных глз. Только Вольф остлся в стороне. Угрюмый и злобный, он дже не подошел поприветствовть ее.

Когд восторг и рдость встречи немного улеглись, Трзн и Эллен принялись з осттки нтилопы, пок они ели, Эллен рсскзывл о своем приключении.

-- Том зплтит з это, -- скзл Грегори.

-- Он должен умереть, -- воскликнул д'Арно.

-- Я хотел бы иметь удовольствие убить его собственноручно, -пробормотл Лвк.

День з днем мленький отряд пробирлся через лес, через рвнины и холмы, но ни рзу не удлось обнружить следы Атн Том. Лвк или д'Арно всегд были рядом с Эллен. Кзлось, что только Эллен не догдывется об их чувствх, но всегд трудно определить, нсколько женщин остется в неведении. Он смеялсь и шутил или рзговривл с ними серьезно, никогд не отдвя предпочтения кому-нибудь из них. Д'Арно всегд был дружелюбно нстроен и в хорошем нстроении, Лвк чсто грустил.

Трзн охотился и приносил добычу для отряд, потому что Вольф, кзлось, не в состоянии был нйти никкой добычи. Последнее время он чсто уединялся и изучл крту пути в Эшер. Он был проводником.

Рно утром Трзн скзл Грегори, что отлучится н день или дв.

-- Но почему? -- спросил Грегори.

-- Я скжу вм, когд вернусь, -- ответил человек-обезьян.

-- Нм ожидть вс здесь?

-- Кк хотите. Я все рвно рзыщу вс. -- И он исчез в джунглях.

-- Куд пошел Трзн? -- спросил д'Арно. Грегори пожл плечми.

-- Я не зню. Он не скзл мне. Предупредил, что будет отсутствовть дня дв. Не могу предствить себе, куд он ушел.

Вольф присоединился к ним.

-- Куд по девлся обезьянщик? -- спросил он. -- У нс хвтит еды н дв дня.

Грегори скзл ему все, что знл, Вольф ухмыльнулся.

-- Он вс покинул. Никкой другой причины уйти у него нет. Вы его больше не увидите.

Д'Арно, обычно никогд не выходивший из себя, удрил Вольф по щеке.

-- Больше ничего подобного я слышть от тебя не хочу. Вольф схвтился з пистолет, но д'Арно сжл его руку

прежде, чем тот успел им воспользовться. Грегори стл

между ними.

-- Нельзя, чтобы тк продолжлось, -- скзл он. -- У нс ведь и тк хвтет збот и без дрк между собой.

-- Простите, мсье Грегори, -- скзл д'Арно. Вольф повернулся и зшгл прочь, бормоч что-то себе под нос.

-- Кк лучше поступить, кпитн? -- спросил Грегори. -- Подождть здесь Трзн или продолжть путь?

-- Лучше мы пойдем дльше, -- скзл д'Арно. -- Мы потеряем день или дв, если будем ждть здесь.

-- А если мы пойдем дльше, и Трзн не нйдет нс? -- возрзил Грегори.

Д'Арно рссмеялся.

-- Дже сейчс вы не знете Трзн, -- скзл он. -- Можете скорее предположить, что вы потеряетесь н глвной улице своего город, чем то, что Трзн не сможет нйти нс через дв дня в Африке.

-- Очень хорошо, -- скзл Грегори, -- тогд пойдемте! Они шли з Вольфом, Лвк рядом с Эллен.

-- Кким ужсным для меня было бы все это приключение, если бы ни... -он колеблся, не зня, кк продолжить.

-- Если бы ни...? -- переспросил девушк.

-- Если бы ни вы, -- ответил он.

-- Я? Не понимю, что вы имеете в виду.

-- Это потому, что вы никогд не любили, -- ответил он. Эллен рссмеялсь.

-- О! -- воскликнул он. -- Что же вы собиретесь скзть, что влюблены в меня?

-- Вы смеетесь нд моей любовью? -- обиделся Лвк.

-- Нет, -- скзл он, -- нд вми. Мгр и я -- единственные женщины, которых вы сейчс видите. Вы, конечно, должны были влюбиться в одну из нс, ведь вы фрнцуз. Мгр явно влюблен в Трзн, и это было бы пустой тртой времени влюбляться в нее. Остюсь я. Пожлуйст, збудьте об этом.

-- Я никогд не збуду, -- скзл Лвк, -- и никогд не отступлюсь. Я без ум от вс, Эллен. Пожлуйст, дйте мне хоть ккую-нибудь ндежду. Я в отчянии. Я не отвечю з свои поступки, если вы не скжете мне, что у меня есть хоть ккя-то ндежд!

-- Простите, -- скзл он серьезно, -- но я вс не люблю. Если вы собиретесь продолжть в том же духе, то добьетесь того, что стнете мне неприятны.

-- Вы жестокя, -- пробормотл Лвк и в течение всего дня одиноко брел, чувствуя рстущую ревность к д'Арно.

Был еще один человек, которого тоже знимли мысли о любви, и которые он должен был выскзть. Это был Вольф. И будем великодушны, нзовем чувств, которые влдели им, любовью. Он вел весь отряд, но охотничья троп был слишком простой, чтобы тм потеряться, поэтому он ушел нзд к Мгре.

-- Послушй, крсвиц, -- скзл он. -- Я жлею о том что тогд скзл тебе. Я не причиню тебе вред. Я зню, мы не всегд хорошо лдили, но я н твоей стороне. Нет ничего, что я бы для тебя не сделл. Почему мы не можем быть друзьями? Мы бы многое смогли бы сделть, если бы рботли вместе.

-- Что ты имеешь в виду? -- спросил Мгр.

-- Я имею в виду то, что у меня есть все, что нужно, чтобы сделть женщину счстливой: большой бриллинт и две тысячи фунтов нстоящих денег. Подумй, что мы сможем сделть н эти деньги.

-- С тобой? -- рссмеялсь он.

-- Д, со мной. Я недостточно хорош для тебя? -- спросил он.

Мгр посмотрел н него и снов зсмеялсь. Вольф злился крской.

-- Послушй, -- скзл он со злобой, -- если ты думешь, что можешь обрщться со мной с тким презрением, то ты ошибешься. Я предлгл выйти з меня змуж, но я не гожусь для тебя. Лдно, я вот что тебе скжу: я всегд добивюсь того, что мне нужно. Ты будешь моей, и мне дже не пондобится жениться н тебе. Ты влюбилсь в этого обезьянщик, но он дже не змечет тебя, д ведь он гол, кк сокол.

-- Проводник должен нходиться во глве отряд, -- скзл Мгр, -- до свидния.

Поздно вечером Трзн спрыгнул с ветки дерев прямо в середину отряд. Все семеро остновились и собрлись вокруг него.

-- Я рд, что ты вернулся, -- скзл Грегори. -- Я всегд волнуюсь, когд тебя нет.

-- Я ушел искть следы Том, -- скзл Трзн, -- и я ншел их.

-- Молодец! -- воскликнул Грегори.

-- Он нмного опередил нс, -- продолжл Трзн, -- блгодря Вольфу.

-- Кждый может ошибиться, -- проворчл Вольф.

-- Ты не ошибся, -- отрезл Трзн, -- ты пытлся преднмеренно увести нс с првильного пути. Двйте избвимся от этого человек. Вы должны рссчитть его.

-- Вы не можете оствить меня одного в этой глуши, -- скзл Вольф.

-- Ты бы удивился, если бы знл, н что способен Трзн, -- зметил д'Арно.

-- Я думю, это слишком жестоко, -- скзл Грегори. Трзн пожл плечми.

-- Хорошо, -- скзл он, -- кк хотите, но мы освободим его от обязнностей проводник.

X

ЦЕЛЬ БЛИЗКА

Атн Том и Лл Тск нходились во глве отряд, который вышел из густого лес. Спрв от них текл тихя речк, впереди простирлсь открытя неровня местность. Вдлеке, з низкими холмми, виднелсь вершин огромного потухшего вулкн.

-- Посмотри, Лл Тск! -- воскликнул Том. -- Это Тиен-Бк. В его кртере нходится Эшер, зпретный город.

-- И Отец бриллинтов, хозяин, -- нпомнил Лл Тск.

-- Д, Отец бриллинтов. Хотел бы я, чтобы Мгр был с нми и видел все это. Интересно, где они. Может быть, мы встретим их н обртном пути, едв ли они смогут догнть нс, они продвигются тк медленно.

-- Если мы их не встретим, будет меньше людей, с которыми нужно делиться, -- зметил Лл Тск.

-- Я обещл ее мтери, -- скзл Том.

-- Это было двно, и ее мть уже умерл, Мгр не знет об обещнии.

-- Пмять о ее мтери никогд не умрет, -- скзл Том. -- Ты был верным слугой, Лл Тск. Может быть, я рсскжу тебе эту историю, тогд ты поймешь.

-- Я весь внимние, хозяин.

-- Мть Мгры был единственной женщиной, которую я когд-либо любил. Нерушимые кстовые зконы сделли ее недосягемой для меня. Я ведь полукровк, он был дочерью мгрджи. Я был в услужении у ее отц; и когд принцесс вышл змуж з нгличнин, меня послли в Англию, сопровождть ее. Когд ее муж охотился в Африке, он нткнулся н Эшер. Три год он был пленником в этом городе, подверглся жестокостям и мучениям. Нконец ему удлось бежть, и он вернулся домой, чтобы умереть от долгих лишений. Но он принес с собой рсскз об Отце Бриллинтов и добился у жены клятвы в том, что он оргнизует экспедицию, вернется в Эшер и нкжет тех, кто тк жестоко обошелся с ним. Отец бриллинтов был примнкой, звлекющей добровольцев, но крт, которую он сделл, потерялсь, и не было ничего предпринято. Принцесс умерл, оствив Мгру, которой было десять лет, н мое попечение, тк кк стрый мгрдж тоже умер, его преемник не хотел иметь никкого дел с дочерью нгличнин.

Я всегд стремился нчть поиски Эшер, и дв год нзд сделл первую попытку. Тогд же я узнл, что Брйен Грегори предпринял ткую же. Он достиг Эшер и сделл крту, хотя он тк и не вошел в город. В следующий рз я последовл з ним, но зблудился. Я встретил осттки его отряд, возврщющегося обртно. Он исчез. Они откзлись дть мне крту, но я поклялся достть ее, и вот крт у меня.

-- Откуд вы знли, что он сделл крту? -- спросил Лл Тск.

-- Нши отряды объединились н одну ночевку во время его первого поход. Случилось тк, что я зметил, кк он делет крту. Именно он сейчс у меня, вернее, ее копия, которую он отослл домой. Отец Мгры погиб из-з Отц бриллинтов, и поэтому его чсть приндлежит ей; и есть еще одн причин: я еще не тк стр. Мгр очень похож н женщину, которую я любил. Ты понимешь, Лл Тск?

-- Д, хозяин. Атн Том вздохнул.

-- Может быть, я мечтю о глупых вещх. Посмотрим, пок будем продвигться дльше. Мбули, собирй всех! Мы трогемся в путь!

Туземцы перешептывлись между собой, пок Том и Тск беседовли, и теперь Мбули подошел к Атн Тому.

-- Мои люди не пойдут дльше, бвн, -- скзл он.

-- Постойте! -- воскликнул Том. -- Вы сошли с ум. Я ннял вс до Эшер!

-- В Бонг до Эшер было длеко, и мои люди были хрбры. Сейчс до Бонг длеко, до Эшер близко. Сейчс они вспомнили, что Тиен-Бк -- тбу [зпрет], и они боятся.

-- Ты их вождь, -- рявкнул Том. -- Зствь их идти.

-- Никто не может, -- нстивл Мбули.

-- Мы рскинем лгерь сегодня ночью у реки. Я см поговорю с ними, -скзл Том, -- звтр они почувствуют себя хрбрее. Они, конечно же, не могут бросить меня сейчс.

-- Хорошо, бвн, звтр они, может быть, и стнут хрбрее. Хорошо было бы рскинуть лгерь здесь.

Атн Том и Лл Тск хорошо спли ночью, убюкивемые спокойным журчнием реки, и Атн Тому снился Отец бриллинтов и Мгр. Лл Тск думл, что ему снится сон, когд тишину ночи вдруг нрушил голос, говорящий н незнкомом языке. Но это был не сон.

Солнце было высоко, когд Атн Том проснулся. Он позвл своего боя, но никто не ответил, он позвл снов. Прислушлся: в лгере црил стрння тишин. Атн Том встл и вышел из плтки. Лгерь был пуст. Он подошел к плтке Лл Тск и рзбудил его.

-- Что случилось, хозяин? -- спросил Лл Тск.

-- Эти скоты сбежли, -- воскликнул Том. Лл Тск вскочил и выбежл из плтки.

-- Аллх! Они збрли всю провизию и снряжение. Они оствили нс умирть. Мы должны поспешить з ними. Они не могли длеко уйти!

-- Ничего подобного мы не сделем, -- скзл Том. -- Мы пойдем дльше!

В его глзх был стрнный блеск, которого Лл Тск рньше не видел.

-- Ты что думешь, что я прошел через все это, чтобы повернуть сейчс нзд, потому что горстк подлых туземцев испуглсь?

-- Но, хозяин, мы не можем идти одни, только вдвоем, -- взмолился Лл Тск.

-- Молчть! -- скомндовл Том. -- Мы идем в Эшер -- в зпретный город и город Отц бриллинтов! -- он рссмеялся кким-то диким смехом.

-- Мгр будет носить лучшие в мире бриллинты. Мы будем скзочно богты. Я, Атн Том, дворняжк, зствлю стыдиться мгрджу. Я зсыплю золотом улицы Приж. Я... -- вдруг он змолчл и приложил лдонь ко лбу. -Пойдем, -- скзл он уже нормльным голосом, -- мы будем идти вдоль реки к Эшеру.

Лл Тск в молчнии последовл з Атн Томом по узкой тропинке вдоль реки. Земля был неровня, и тропинк был едв зметн среди кмней. К вечеру они достигли исток реки, по обе стороны которой нходились кменные глыбы, которые нстолько возвышлись нд двумя людьми, что последние кзлись лилипутми. Из рсщелины между склми струилсь рек.

-- Ну и место! -- воскликнул Лл Тск. -- Дльше мы не сможем идти.

-- Это дорог в Эшер, -- скзл Том, укзывя н склы. -- Видишь, он извивется по скле.

-- Ну и тропинк! -- воскликнул Тск. -- Здесь не пройдет дже горный козел.

-- Все рвно. Это дорог, по которой мы пойдем, -- скзл Том.

-- Хозяин, это безумие! -- зкричл Лл Тск. -- Двйте повернем нзд. Все бриллинты мир не стоят ткого риск. Мы упдем в реку и утонем.

-- Зткнись! -- отрезл Том. -- Иди з мной! Прижимясь к скле, двое мужчин стли медленно поднимться. Под ними струилсь рек. Один неверный шг -- и они погибли. Лл Тск не осмеливлся взглянуть вниз. Лицом к скле, ищ рукми опоры, которой тм не было, дрож тк, что его колени могли в любую минуту не выдержть и он мог сорвться вниз, Лл Тск шел з своим хозяином, весь покрытый исприной.

-- Мы никогд не доберемся туд, -- проговорил он, переводя дыхние.

-- Зткнись! -- рявкнул Том. -- Если я упду, можешь поворчивть нзд.

-- О, хозяин, я дже этого не могу сделть. Рзве можно повернуться н этой ужсной тропинке?

-- Тогд иди и прекрти морочить мне голову. Ты действуешь мне н нервы.

-- Подумть только, ткой риск из-з бриллинт! Если бы он был дже величиной с дом и уже у меня в рукх, я бы отдл его з то, чтобы быть в Лхоре.

-- Ты трус, Лл Тск, -- скзл Том.

-- Д, я трус, хозяин, но лучше быть живым трусом, чем мертвым идиотом.

Дв чс они медленно продвиглись по узкой тропинке, пок совсем не выбились из сил, и дже Том стл жлеть, что решился отпрвиться в этот путь. Но вдруг они увидели, что тропинк сворчивет к небольшому поросшему лесом ущелью. Когд они достигли его, то упли н землю почти без чувств и пролежли в изнеможении до смой темноты.

Нконец они поднялись и рзвели костер, тк кк стло прохлдно. Целый день они провели без пищи, но есть было нечего, и они могли нполнить свои желудки лишь водой из реки. Они прижлись к костру в поискх тепл.

-- Хозяин, это дурное место, -- скзл Лл Тск, -- у меня ткое чувство, что з нми нблюдют.

-- Ты дурк, -- проворчл Том.

-- Аллх, хозяин, посмотрите! -- срывющимся голосом зкричл Тск. -Что это? -- Он покзывл куд-то в темноту среди деревьев, и зтем ккой-то голос зговорил н незнкомом языке, Лл Тск потерял сознние.

XI

СТРАШНЫЙ ТАНЕЦ

Унго, вождь обезьян, охотился со своей стей. Они были взволновны и рздржены, потому что приближлось время Дум-Дум, они все еще не ншли никкой жертвы для ритульного тнц. Вдруг вождь поднял голову и понюхл воздух. Он прорычл в ответ н известие, которое принес ему ветер. Остльные обезьяны вопросительно посмотрели н него.

-- Гомнгни, Трмнгни, -- скзл он. -- Они идут! -- И он повел своих подднных в кусты, где они спрятлись рядом с тропинкой.

Мленький отряд Грегори шел по тропе, оствленной отрядом Атн Том. Трзн охотился з дичью.

-- У Трзн, очевидно, зтруднения с охотой, -- скзл д'Арно. -- Я еще не слышл его победного клич.

-- Он прекрсен, -- скзл Мгр. -- Мы умерли бы с голоду, если бы не он, дже имея охотник.

-- Невозможно убить дичь, которой нет, -- проворчл Вольф.

-- Трзн никогд не возврщется с пустыми рукми, -- скзл Мгр. -- Кстти, у него нет ружья.

-- Другие обезьяны тоже нходят пищу, -- съязвил Вольф, -- но кто же хочет быть обезьяной?

Унго нблюдл з ними, когд люди появились н тропе рядом с ним. Его глз горели яростью, и вдруг неожиднно, без предупреждения он бросился вперед. Вся стя устремилсь з ним. Небольшой отряд в ужсе остновился. Д'Арно выхвтил пистолет и выстрелил. Одн из обезьян с визгом упл, но другие уже были среди них, и он не мог больше стрелять, не подвергя риску своих людей.

Вольф бросился бежть. Лвк и Грегори были брошены н землю, и н них сыплись удры. Несколько минут ничего нельзя было понять в ужсной свлке. Потом никто не мог припомнить, что произошло. Обезьяны снов скрылись и унесли с собой Мгру.

Мгр вырывлсь из рук Унго, пок не выбилсь из сил, но облдтель мощной груди, к которой ее прижли, не обрщл ни млейшего внимния н ее протесты. Один рз, рзозлившись, он тк толкнул ее, что он почти потерял сознние; и он прекртил сопротивляться, не ндеясь скрыться. Он думл о той стршной учсти, что ждет ее. Огромное создние тк походило н человек, что он содроглсь от мысли о том, что ее может ожидть.

Унго, вождь обезьян, притщил девушку н небольшую поляну, где большие обезьяны с незпмятных времен исполняли ритульные обряды. Здесь он грубо бросил ее н землю, и две смки уселись рядом с ней, следя, чтобы он не сбежл.

Собрвшись снов вместе, члены мленького отряд в ужсе от стршного происшествия обсуждли, что лучше всего предпринять.

-- Мы могли бы последовть з ними, -- скзл д'Арно, -- но нм ни з что не удстся догнть их, если мы и нстигнем их, что мы можем сделть дже с ншими ружьями?

-- Но не можем же мы просто стоять здесь и ничего не делть, -зкричл Эллен.

-- Я придумл, -- скзл д'Арно. -- Я возьму ружье Вольф и пойду з ними. Может быть, мне удстся убить нескольких обезьян и нпугть остльных; когд вернется Трзн, пошлите его з мной.

-- А вот и Трзн, -- скзл Эллен, когд н тропинке появился Трзн с тушей животного, перекинутого через плечо.

Трзн ншел всех в полном смятении. Все были возбуждены и говорили рзом.

-- Мы не зметили их, пок они не нпли н нс, -- скзл Лвк.

-- Они были ростом с гориллу, -- добвил Эллен.

-- Это были гориллы, -- вствил свое слово Вольф.

-- Нет, это не гориллы, -- возрзил д'Арно, -- но едв ли мы вообще успели их достточно хорошо рссмотреть.

-- Смый большой из них унес с собой Мгру, -- скзл Грегори.

-- Они похитили Мгру? -- Трзн выглядел озбоченным. -- Почему вы срзу не скзли мне об этом? Куд они ушли?

Д'Арно покзл, в кком нпрвлении скрылись обезьяны.

-- Идите по этой тропинке, пок не нйдете подходящего мест для лгеря, -- скзл Трзн и скрылся из виду.

Когд н небе появилсь лун и осветил поляну, н которой лежл Мгр, стрые смцы збили в примитивные земляные брбны, смые крупные из обезьян стли тнцевть вокруг Мгры, угрожя ей тяжелыми дубинкми. Смцы прыгли и кружились вокруг испугнной девушки. Мгр не знл, что ознчет это поведение. Он только догдывлсь, что должн умереть.

Влдык джунглей шел по тропе больших обезьян сквозь черноту ночи тк же уверенно, кк и в дневное время. Он знл, что должен появиться неожиднно, но придет ли он вовремя?

Когд лун поднялсь высоко, звук земляных брбнов точно укзл ему нпрвление его поисков, рену Дум-Дум, поэтому Трзн мог прыгть по деревьям и передвигться быстрее. Брбны рсскзли ему о том, ккой опсности подверглсь Мгр, что он жив, тк кк брбны змолчт только после ее смерти, когд звери будут дрться з ее тело и рзрывть его н чсти. Он знл об этом, потому что прыгл и тнцевл под луной н многих Дум-Думх, когд Шит-пнтер или Вппи-нтилоп были жертвми.

Лун был почти в зените, когд он приблизился к рене. Когд лун будет в зените, нступит момент убить жертву, н рене в это время космтые смцы тнцевли тнец охоты. Мгр лежл в том же положении, выбившись из сил, потерявшя ндежду н спсение, приговорення к смерти, знвшя, что ничто не может ее спсти.

Горо-лун был уже почти н пороге решющего момент, когд Трмнгни, н котором ничего не было, кроме нбедренной повязки, спрыгнул с дерев н рену. С яростными крикми смцы обернулись в сторону пришельц, который осмелился вторгнуться в святя святых их религии. Вождь обезьян был впереди.

-- Я Унго, -- скзл он. -- Я убивю! Трзн тоже стл н четвереньки, кк и вожк, и пошел нвстречу ему.

-- Я Трзн-обезьян, -- скзл он н языке первого человек, н языке, н котором он говорил первые двдцть лет своей жизни. -- Я Трзн-обезьян, могучий охотник, могучий боец. Я убивю!

Мгр понял только одно слово из речи человек-обезьяны -- "Трзн". Он открыл глз и увидел вожк обезьян и Трзн, кружщихся друг против друг. Ккой смелый, но безндежный поступок совершил рди нее этот человек! Он отдвл свою жизнь, но это было бесполезно. Ккой шнс был у него против огромного зверя?!

Вдруг Трзн схвтил обезьяну з зпястье и зтем, быстро повернувшись, поднял огромного зверя нд головой и бросил н землю; но Унго срзу же вскочил н ноги. Н этот рз он подвит человек своим огромным ростом, рзотрет в порошок огромными лпищми.

Мгр трепетл з Трзн, и когд он увидел, что он встретил зверя рычнием, подобным звериному, и собирлся вступить с ним в единоборство, он пришл в ужс. Рзве мог этот рычщий зверь быть спокойным, услужливым человеком, которого он любил? Он в ужсе нблюдл з ним.

Быстр, кк Ар-молния, проворен, кк Шит-пнтер, Трзн, уворчивясь от огромных лп зверя, вспрыгнул н его космтую спину и сдвил з горло. Обезьян звизжл от боли.

-- К-год! -- зкричл Трзн. -- Сдвйся!

***

Члены экспедиции Грегори сидели вокруг костр, слушя отдленную брбнную дробь и с беспокойством ожидя дльнейших событий.

-- Это Дум-Дум больших обезьян, -- объяснял д'Арно. -- Трзн рсскзывл мне о них. Когд лун в зените, смцы убивют жертву. Это, нверное, стрше человек мленький религиозный обряд, который положил нчло всем религиозным обрядм.

-- Трзн когд-нибудь видел его? -- спросил Эллен.

-- Его вырстили большие обезьяны, -- объяснил д'Арно, -- и он тнцевл тнец смерти во многих Дум-Думх.

-- Он помогл им убивть мужчин и женщин и рзрывть их н чсти? -спросил Эллен.

-- Нет, нет! -- вскричл д'Арно. -- Обезьяны редко приносят в жертву человек. Они поступили тк только однжды, когд Трзн был с ними. И он спс этого человек. В кчестве жертвы они предпочитют своего злейшего врг -- пнтеру.

-- Вы думете, что брбны бьют по Мгре? -- спросил Лвк.

-- Д, -- скзл д'Арно, -- боюсь, что это тк.

-- Лучше бы я см пошел з ней, -- скзл Вольф. -- У этого прня нет ружья.

-- У него нет ружья, но он хоть пошел в првильном нпрвлении, -скзл д'Арно. Вольф погрузился в здумчивое молчние.

-- У нс у всех был возможность что-то сделть, когд вожк схвтил ее, -- продолжл д'Арно. -- Но, честно говоря, я был слишком потрясен, чтобы думть.

-- Все произошло тк быстро, -- скзл Грегори. -- Все уже зкончилось, когд до меня нконец дошло, что случилось.

-- Послушйте! -- воскликнул д'Арно. -- Брбны смолкли. -- Он посмотрел н луну. -- Лун в зените, -- скзл он. -- Нверное, Трзн опоздл.

-- Эти гориллы рзорвут его н чсти, -- скзл Вольф. -- Если бы это не кслось Мгры, я бы скзл, н здоровье.

-- Змолчите! -- крикнул Грегори. -- Без Трзн мы пропли.

***

Пок они говорили, Трзн и Унго дрлись н рене, Мгр нблюдл з ними, испугння и порження. Он едв могл поверить своим глзм, когд увидел огромную беспомощную в рукх человек обезьяну. Унго визжл от боли. Постепенно Трзн сворчивл ему шею. Нконец он не мог больше терпеть и взмолился: "К-год!" -- что ознчет "я сдюсь"; и Трзн отпустил его, см вскочил н ноги.

-- Трзн -- вождь! -- крикнул он, повернувшись к остльным обезьянм.

Он стоял тк в ожиднии, но ни один из молодых смцов не подошел к нему оспривть его прво вожк. Они видели, что он сделл с Унго и боялись. Тк, блгодря зкону вековой двности, Трзн стл вожком сти.

Мгр не понял. Он все еще был в ужсе. Вскочив н ноги, он бросилсь к Трзну, обхвтил его рукми и прижлсь к нему.

-- Я боюсь, -- скзл он. -- Теперь они убьют нс обоих.

Трзн покчл головой.

-- Нет, -- скзл он. -- они не убьют нс. Они сделют все, что я им скжу. Отныне -- я их вожк.

XII

ОПАСНОЕ ПОПОЛНЕНИЕ

Н рссвете следующего дня после ночи, полной ужсов, Атн Том и Лл Тск повернули нзд.

-- Я рд, хозяин, что вы решили вернуться, -- скзл Лл Тск.

-- Без носильщиков и скри это было бы безумием, -- проворчл Том. -Мы возвртимся в Бонг и нймем людей, которые не боятся никкого тбу.

-- Если мы доберемся живыми до Бонг, -- скзл Лл Тск.

-- Трусы всегд думют о смерти, -- огрызнулся Том.

-- Кто же не стнет трусом после вчершней ночи в этой дьявольской стрне? -- спросил Тск. -- Вы видели это, првд? Вы слышли этот голос?

-- Д, -- скзл Том.

-- Что это было?

-- Я не зню.

-- Это был злой дух, -- скзл Тск. -- Он дышл могилой. Люди не могут противостоять силм потустороннего мир.

-- Чепух! -- возрзил Том. -- Это имеет ккое-то рзумное объяснение, которого мы не знем.

-- Мы не знем, и я не стремлюсь узнть. Я никогд не возврщусь сюд, если ллх сохрнит мне жизнь.

-- Тогд ты не получишь своей доли бриллинт, -- предупредил Атн Том.

-- С меня будет достточно собственной жизни, -- ответил Лл Тск.

Мужчинм удлось блгополучно пройти тропинку, и они уже нходились около ее нчл. Лл Тск вздохнул с облегчением, и его нстроение улучшилось, но Атн Том был угрюм и рздржителен. Он лелеял ткие ндежды, что необходимость вернуться, когд цель был уже почти достигнут, повергл его в уныние. С опущенной головой он продвиглся по неровной узкой тропинке в сторону своего бывшего лгеря н опушке лес.

Когд они проходили одно из сотни ущелий, дорогу им прегрдили около дюжины белых воинов, которые спрыгнули откуд-то сверху. Это были стройные мужчины, одетые в короткие туники, укршенные белыми перьями и рсшитые тк, что были похожи н убор ккой-то птицы. Они были вооружены копьями и ножми, которые висели в ножнх у них н бедрх.

Их стрший приблизился к Тому и обртился н незнкомом языке, но когд он обнружил, что никто из них не понимет друг друг, он отдл прикзние своим людям, которые повели Том и Тск вниз по ущелью к реке, где нходилсь посудин, срвнить которую можно было лишь с лодкми, которые плвли по Нилу во времен фронов. Это был открытя глер с двендцтью рбми, зковнными в цепи.

Под угрозой копий, упирвшихся им в спины, Том и Тск были посжены н глеру, и когд последний из воинов вступил н борт, лодк отплыл и нпрвилсь вверх по течению. Атн Том рзрзился смехом, и Лл Тск с удивлением посмотрел н него, воины тоже были удивлены.

-- Почему вы смеетесь, хозяин? -- со стрхом спросил Лл Тск.

-- Я смеюсь, -- крикнул Том, -- потому что в конце концов мы достигнем зпретного город.

***

Когд Эллен рно утром вышл из своей плтки, он увидел д'Арно, сидящего около золы догорющего костр; он присоединилсь к нему.

-- Пещерня обязнность? -- спросил он. Он кивнул.

-- Д, -- скзл он. -- Я знимлся этим и думл.

-- О чем, нпример? -- спросил он.

-- Нпример, о вс, и о том, что нм делть, -- ответил он.

-- Я рзговривл вчер с отцом перед сном, -- скзл он, -- и он решил вернуться в Бонг, оргнизовть отряд. Он не решется продолжть путь без Трзн.

-- Он умный человек, -- скзл д'Арно. -- Вш жизнь слишком дргоценн, чтобы рисковть ею дльше. -- Он змолчл в смущении. -- Вы не знете, кк дорог мне вш жизнь. Я зню, что сейчс не время говорить о любви, но вы должно быть уже зметили...

-- И ты, Брут! -- воскликнул девушк.

-- Что вы имеете в виду? -- спросил он.

-- Лейтеннт Лвк тоже думет, что он влюблен в меня. Рзве вы не понимете, Поль, это потому, что я прктически единствення женщин в вшем окружении, бедня Мгр был без ум от Трзн.

-- В отношении меня это неверно, -- скзл он. -- Я не верю, что это объяснение верно и в отношении Лвк. Он хороший прень. Я не могу порицть его з то, что он полюбил вс. Нет, Эллен, я уверен в себе. Видите, я уже нчиню терять ппетит и приобретю привычку мечтть при луне. -- Он рссмеялся. -- Это явные симптомы. Скоро я нчну писть стихи.

-- Вы очень милый, -- скзл он, -- я рд, что у вс есть чувство юмор. Боюсь, что у бедного лейтеннт его нет, но, может быть, это от того, что у него нет вшего богтого опыт.

-- В этом мире должно существовть Общество зщиты влюбленных.

-- Чудк. Подождите, пок мы не вернемся туд, где будет много девушек, тогд, -- он остновилсь, внезпно обернувшись. Ее лицо побледнело. В глзх стоял ужс.

-- Эллен! Что случилось? -- спросил он.

-- О, Поль, обезьяны вернулись! Д'Арно обернулся и увидел огромных животных, крбквшихся по деревьям; он позвл Лвк и Грегори.

-- Боже! -- зкричл он минутой позже. -- Трзн и Мгр с ними!

-- Они пленники! -- воскликнул Эллен.

-- Нет, -- скзл д'Арно. -- Трзн ведет обезьян! Был ли когд-нибудь подобный человек?!

-- Мне просто дурно от чувств облегчения, -- скзл Эллен, -- я никогд не ожидл увидеть их вновь. Я думл, их уже нет в живых, особенно Мгры. Это похоже н привидение. Д ведь мы дже знли, когд ее не стло прошлой ночью -- когд змолчли брбны.

Трзн и Мгру бурно приветствовли, и Мгр рсскзл историю своего приключения и освобождения.

-- Я зню, это кжется невероятным, -- прибвил он, -- но вот мы здесь, и обезьяны тоже. Если вы не верите мне, спросите их.

-- Чего они здесь околчивются? -- спросил Вольф. -- Нужно их проучить. Они должны получить по зслугм з то, что укрли Мгру.

-- Они мой нрод, -- скзл Трзн, -- они подчиняются моим прикзниям. Вы не причините им вред.

-- Может быть, они и вши, -- огрызнулся Вольф, -- но вы не мой, я не мртышк.

-- Они пойдут с нми, -- скзл Трзн Грегори. -- Если вы не будете их трогть, они вс тоже не тронут; и они могут быть нм полезны. Видите, эт рзновидность человекообрзных обезьян очень высокорзвит. У них есть, во всяком случе, зчтки коллективизм, недостток этого кчеств у животных более низших позволил человеку одержть верх нд ними, когд они могли бы с легкостью его уничтожить. Они свирепы в дрке, если их вызвть н нее; и что смое глвное, они будут мне подчиняться. Они будут нм зщитой от людей и от зверей. Я сейчс отошлю их охотиться, но когд я позову, они придут.

-- Он говорит с ними! -- воскликнул Эллен, когд Трзн обртился к Унго.

-- Д, конечно, -- скзл д'Арно. -- Их язык был первым, который он понимл.

-- Видели бы вы, кк он дрлся с огромным смцом, -- скзл Мгр, -я почти боялсь его потом.

Этой ночью, после того, кк они рскинули лгерь, Лвк подошел к Эллен и сел рядом с ней.

-- Сейчс полнолуние, -- скзл он.

-- Д, -- ответил он. -- Я уже это зметил. Я никогд не смогу теперь смотреть н луну в зените и не вспоминть этот ужсный брбнный бой и не думть о том, что пришлось пережить Мгре.

-- Я нпомню вм о более приятных вещх -- о любви. Полнолуние -- это время для влюбленных.

-- Для лунтиков тоже, -- предположил он.

-- Кк бы я хотел, чтобы вы меня полюбили, -- скзл он. -- Почему вы не любите меня? Из-з д'Арно? Осторожнее с ним. Он известен своими победми.

Девушке было неприятно слышть это. Кк не походило это н то, что говорил д'Арно о своем сопернике.

-- Пожлуйст, не говорите об этом больше, -- скзл он. -- Я не люблю вс, и все. -- Зтем он встл и ушл, присоединившись к д'Арно, сидящему возле костр. Лвк остлся н месте, здумчивый и рздрженный.

Лвк не был единственным членом экспедиции, у которого полнолуние здело душевные струны. Оно и Вольфу послужило сигнлом для очередного объяснения. Смоуверенный эгоист, он не сомневлся в том, что преодолеет сопротивление Мгры и он см бросится ему н шею. Но его слов и действия отнюдь не отличлись учтивостью. То же было и этим вечером.

-- Что ты нходишь в этом тупом обезьянщике? -- нчл он рзговор с Мгрой. -- Ведь у него ничего нет, кроме нбедренной повязки. Посмотри н меня! У меня две тысячи фунтов и половин доли в смом большом бриллинте мир!

-- Я смотрю н тебя, -- ответил Мгр, -- может быть, это и есть одн из причин, почему я не люблю тебя. Ты знешь, Вольф, существует много рзличных слов, чтобы описть ткого человек, кк ты, но я не зню ни одного нстолько плохого, чтобы оно могло подходить тебе. Я не соглсн был бы н твое предложение, дже если бы у тебя были и Отец, и Мть бриллинтов, но все рвно для меня ты бы остлся смым последним человеком н земле. Дже и не пытйся снов со мной зговривть об этом, или я донесу н тебя "обезьянщику", и, может быть, он рзделит тебя н две чсти и збудет сложить обртно. Ты знешь, кк он не любит тебя.

-- Думешь, ты слишком хорош для меня? -- проворчл Вольф. -- Хорошо, я тебе покжу. Я еще доберусь до тебя и до твоего грязного обезьянщик тоже.

-- Только бы мне не видеть, кк ты это будешь делть, -- зсмеялсь Мгр.

-- Я не боюсь его, -- хвстлся Вольф.

-- Ты дже не осмелишься всдить ему нож в спину. Ты знешь, я видел, кк ты убегл, когд обезьяны схвтили меня. Нет, Вольф, тебе меня не зпугть.

XIII

ЗАПРЕТНЫЙ ГОРОД

Когд глер, в которой нходились под стржей Том и Лл Тск, плыл по реке, они услышли, кк один из воинов обртился к черному рбу н языке сухили.

-- Почему вы зхвтили нс в плен? -- улучив момент, Том спросил н сухили воин, -- и что вы собиретесь делть с нми?

-- Я зхвтил вс в плен, потому что вы слишком близко подошли к зпретному городу, -- ответил воин. -- Никто еще не приближлся к зпретному городу и не возврщлся нзд. Я веду вс сейчс туд. Вш судьб в рукх королевы Атки, но вы можете быть уверены в том, что никогд не покинете Эшер.

Впереди глеры Том увидел мощную стену Тиен-Бк, поднимющуюся высоко в голубое фрикнское небо, из огромной черной дыры в стене текл рек. В этот естественный туннель плыл глер. Н корме зжгли сигнльный фонрь, вокруг было темно; нконец появился свет, и глер очутилсь в озере, нходившемся в кртере Тиен-Бк.

Впереди и слев Том увидел строения небольшого деревянного город. Спрв и слев з озером рскинулсь рвнин, местми покрытя лесом; в отдлении в другом конце озер виднелся ккой-то город.

-- Где Эшер? -- спросил Том у воин.

Тот покзл по нпрвлению ближйшего город слев.

-- Вот Эшер, -- скзл он, -- смотрите н него внимтельно. Если Атк приговорит вс к глерм, вы никогд больше не увидите его снружи.

-- А другой город? -- спросил Том. -- Что это з город?

-- Это Тобос, -- ответил воин. -- Если случится тк, что вс приговорят к военным глерм, вы его еще увидите, когд мы пойдем туд воевть.

Когд глер подошл к Эшеру, Атн Том повернулся к Лл Тску. Том смотрел н город, Лл Тск вглядывлся в глубину озер.

-- Посмотри! -- воскликнул он, -- моя мечт осуществилсь! Вот зпретный город, где-то здесь нходится Отец бриллинтов. Я приближюсь к нему. Это судьб! Я зню, что буду облдть им.

Лл Тск покчл головой.

-- У этих воинов острые копья, -- скзл он. -- В Эшере, нверное, тоже есть много воинов. Не думю, чтобы они позволили вм взять Отц бриллинтов с собой. Я слышл дже, что нс смих отсюд не выпустят. Оствьте вши мечты. Лучше посмотрите сюд в глубь озер. Вод ткя чистя, что можно видеть дно. Я видел много рыбы и ккие-то стрнные создния, которых я никогд не видел. Это горздо интереснее, чем город, и это может быть единственный рз, когд мы сможем н это посмотреть. Клянусь бородой, Атн Том! Посмотрите! Это чудо, в смом деле чудо, хозяин!

Том посмотрел в воду: и с его губ сорвлось восклицние восторг и удивления. Н дне озер он увидел прекрсный змок. Он увидел свет в его окнх, и пок он смотрел н него, то зметил, кк из змк вышл ккя-то стрння фигур и стл рсхживть по дну. Куд нпрвлялось это существо, он не смог узнть, потому что глер быстро миновл и змок, и стрнное существо; вскоре они прибыли н место.

-- Выходите! -- скомндовл воин. И Том, и Тск вышли н пристнь. Они вошли в город через узкие ворот и по узкой извилистой улице подошли к большому зднию в центре город.

Перед воротми стояли вооруженные воины, которые после крткого рзговор пропустили воинов и их пленников; их провели в здние к ккому-то должностному лицу, которое, выслушв донесение воинов, обртилось к пленникм н сухили. Он выслушл объяснения Том и пожл плечми.

-- Может быть, вы говорите првду, может быть, и нет, -- изрек он. -Скорее всего вы лжете, но это не имеет никкого знчения. Эшер -- зпретный город. Ни один посторонний, который вошел в него, не возврщется. Судьб его -- будет ли он убит немедленно, или будет жить и выполнять ккую-нибудь полезную рботу -- полностью звисит от решения королевы. О вс будет доложено, вш судьб решится, когд ей будет угодно.

-- Если бы мне рзрешили удиенцию, -- скзл Том, -- я уверен, что смог бы убедить ее в честности моих нмерений и в том, что я дже могу быть кое в чем полезен ей. У меня есть сведения, вжные для нее и для Эшер.

-- Можете скзть мне, -- произнес придворный, -- я передм ей.

-- Я скжу все только смой королеве, -- ответил Атн Том.

-- Королев Эшер не имеет обыкновения двть удиенции зключенным, -ответил с высокомерием придворный. -- Можете передть вши сведения мне, если они у вс действительно есть.

Атн Том пожл плечми.

-- Д, у меня есть, что сообщить, -- скзл он, -- но никому, кроме королевы, я ничего не скжу. Если с Эшером случится бед, вся ответственность пдет н вс. Не говорите потом, что я вс не предупредил.

-- Довольно этой нглости! -- воскликнул придворный. -- Уведите их и зприте, и не перекрмливйте.

-- Хозяин, вы не должны нстривть его против нс, -- скзл Лл Тск, когд они лежли н холодном кменном полу кмеры. Если у вс есть сведения для королевы, ллх знет, что это может быть, почему вы не скзли этому человеку? Он передл бы королеве.

-- Ты хороший слуг, Лл Тск, -- ответил Том. -- Ты прекрсно влдеешь ножом. Эти кчеств зслуживют высокой похвлы, но тебе не хвтет вообржения. Совершенно очевидно, что ллх почувствовл, что этих кчеств тебе вполне достточно, и поэтому не нделил тебя умом.

-- Мой хозяин мудр, -- ответил Лл Тск. -- Я буду молиться, чтобы он придумл, кк нм выйти из темницы.

-- Именно это я и пытюсь сделть. Неужели ты не понимешь, что совершенно бесполезно взывть к подчиненным. Королеве здесь подчинено все. Если мы сможем побеседовть с ней лично, нше дело предстнет срзу перед высшим трибунлом, и я см смогу зщитить нс лучше, чем это сделет кто-то, кто совсем не зинтересовн в нс.

-- Снов я преклоняюсь перед вшим умом, хозяин, -- скзл Лл Тск, -- но я все еще в недоумении, ккую вжную информцию припсли вы для королевы Эшер?

-- Лл Тск, ты безндежен, -- вздохнул Том. -- Информция, которую я собирюсь передть королеве, должн быть тк же очевидн для тебя, кк эт мух н твоем носу.

Дни уходили один з другим, Том и Лк Тск все еще лежли н сыром полу, получя мизерное количество пищи. Все мольбы Атн Том о свиднии с королевой игнорировлись воинми, которые приносили им пищу.

-- Они зморят нс голодом, -- стонл Лл Тск.

-- Ноборот, -- зметил Атн Том, -- они, окзывется, удивительно хорошо рзбирются в клорийных кчествх пищи. Они знют, ккое количество не дст нм умереть с голоду. Посмотри н мою тлию, Лл Тск! Я всегд мечтл о диете, чтобы похудеть. Добрые эшеринцы предоствили мне эту возможность.

-- Может быть, для вс это и хорошо, хозяин, но для меня, у которого никогд не было ни унции лишнего вес, это пхнет тргедией.

-- Вот, -- воскликнул Атн Том, когд по коридору рздлись шги, -это идут сюд.

Дверь кмеры открылсь, и вошли три воин. Один из них снял цепи, которые сковывли рестовнных.

-- Что теперь? -- спросил Атн Том.

-- Королев послл з вми, -- ответил воин. Их повели через дворец в большую комнту, в дльнем конце которой н троне сидел женщин. Слуги с опхлми стояли с двух сторон, несколько слуг стояли у трон, готовые исполнить любой ее прикз.

Когд Том и Тск подвели к трону, они увидели крсивую женщину лет тридцти. Ее прическ был сделн тк, что волосы торчли в рзные стороны н девять или десять дюймов, и в них были вплетены белые перья. Он выглядел зносчивой и высокомерной. Пок он холодно рссмтривл пленников, Атн Том прочел в линиях ее рт жестокость и скрытые искры яростного гнев в блеске ее глз. Перед ним был женщин, которую стоило бояться, женщин, не щдящя человеческих жизней, тигриц в человеческом облике. Первый рз в жизни Атн Том потерял душевное рвновесие перед женщиной.

-- Зчем вы пришли в Эшер? -- спросил он.

-- Случйно, вше величество, мы зблудились. Когд мы увидели прегрду н своем пути, мы повернули нзд. Мы покидли вшу территорию, когд воины взяли нс в плен.

-- Вы скзли, что у вс есть для меня вжные сведения. Ккие это сведения? Если вы ворвлись ко мне и нпрсно збрли мое время, я не пощжу вс з это.

-- У меня есть могущественные врги, -- скзл Атн Том. -- Я зблудился, когд пытлся убежть от них. Они нпрвляются в Эшер, чтобы выкрсть Отц бриллинтов, который, кк они думют, хрнится у вс. Я только хочу окзть вм помощь и придумть для них хорошую ловушку.

-- Их много, они вооружены? -- спросил Атк.

-- Этого я не зню, -- ответил Том, -- но я предполгю, что это тк. У них неогрниченные возможности.

Королев Атк обртилсь к одному из своих приближенных.

-- Если этот человек скзл првду, мы не причиним ему вред. Акмен, я отдю пленников в твои руки. Предоствь им свободу в рзумных пределх. Уведи их. -- Зтем он обртилсь к другому приближенному.

-- Следи з тем, чтобы з подступми к Эшеру нблюдли.

Приближенный Акмен проводил Атн Том и Лл Тск в прекрсные покои в дльнем конце дворц.

-- Вы можете ходить, куд зхотите внутри дворц, кроме королевского крыл. Вниз спускться тоже не имеете прв. Тм хрнятся секреты Эшер, и тм смерть для пришельцев.

-- Королев был очень великодушн, -- скзл Том, -- мы ничего не сделем ткого, что может обмнуть ее доверие. Эшер -- очень интересный город. Я только очень сожлею, что мы не можем выходить в город или к озеру.

-- Это будет небезопсно, -- скзл Акмен. -- Вс может зхвтить глер из Тобос. Они обойдутся с вми не тк милостиво, кк Атк.

-- Мне хотелось бы снов посмотреть н это прекрсное строение н дне озер, -- скзл Том. -- Вот почему я хотел выйти к озеру, и что з стрнное существо вышло из него?

-- Любопытство чсто окзывется роковым, -- скзл Акмен.

XIV

ТЕТАН

По следм экспедиции Атн Том идти было нетрудно, и групп Грегори быстро продвиглсь вперед, не встречя н пути почти никких препятствий. Общее недоверие к Вольфу, сомнения в отношении Мгры, угрюмя ревность Лвк прибвляли волнений и взвинчивли нервы членов мленького отряд. Трудности, которые они преодолели, тоже отрзились н их душевном рвновесии. Тким обрзом, это был вовсе не веселя компния. Только Трзн оствлся спокойным и урвновешенным.

Был полдень, когд они рсположились отдохнуть. Трзн вдруг весь обртился во внимние.

-- Приближются туземцы, -- скзл он. -- Их много, и они совсем рядом. Ветер только что изменил нпрвление, и я уловил их зпх.

-- Вот и они, -- скзл Грегори. -- Д это же еще один отряд. Вот носильщики с поклжей, но я не вижу белых людей.

-- Это вши носильщики, бвн, -- скзл Огби. -- Это люди, которые должны были встретить вс в Бонг.

-- Тогд это, должно быть, те, которых укрл Том, -- скзл д'Арно, -но я не вижу Том.

-- Еще одн тйн черной Африки, -- предположил Эллен.

Мбули, который вел своих людей нзд в Бонг, остновился в удивлении, когд увидел небольшую группу белых, зтем, видя, что его люди нмного превосходят их числом, вышел вперед, немного рскчивясь из стороны в сторону.

-- Кто вы? -- спросил Трзн.

-- Я Мбули, -- ответил вожк.

-- Где бвн? Вы бросили их?

-- Кто вы ткие, белые люди, осмеливющиеся здвть вопросы Мбули? -спросил туземец зносчиво. Преимущество в числе придвло ему смелость.

-- Я Трзн, -- ответил человек-обезьян.

Мбули срзу сник. Вся его зносчивость срзу слетел.

-- Прости, бвн, -- умолял он, -- я не знл, что это ты, я никогд рньше не видел тебя.

-- Ты знешь зкон, -- скзл Трзн. -- Те, кто бросет бвну, жестоко нкзывются.

-- Но мои люди не зхотели идти дльше, -- объяснил Мбули. -- Когд мы дошли до Тиен-Бк, они откзлись идти дльше. Они испуглись, потому что Тиен-Бк -- тбу!

-- Вы збрли все их снряжение, -- продолжл Трзн, осмтривя груз носильщиков, который они сбросили н землю. -- Дже всю пишу унесли с собой.

-- Д, бвн, но им не нужн пищ, они должны были умереть. Тиен-Бк -- тбу. Бвн Том нс к тому же еще и обмнул. Мы соглсились служить бвне Грегори, но он скзл нм, что бвн Грегори хочет, чтобы мы пошли с ним.

-- Несмотря ни н что, вы были непрвы, оствив его. Чтобы искупить свою вину, вы должны следовть с нми до Тиен-Бк, нм нужны носильщики и скри.

-- Но мои люди боятся, -- пытлся возрзить Мбули.

-- Туд, куд идет Трзн, могут идти и вши люди, -- ответил человек-обезьян. -- Я не зствлю их зря рисковть.

-- Но, бвн...

-- Но, ничего, -- огрызнулся Трзн, зтем он повернулся к носильщикм. -- Собирйтесь, вы возврщетесь к Тиен-Бк.

Носильщики роптли, но подняли свою поклжу и повернули нзд по тропе, которую только что прошли, потому что воля белого человек -- зкон, и потому что это был легендрный Трзн, получеловек-полудьявол.

Три дня шли они по тропе к Эшеру, и к вечеру седьмого дня отряд уже рсположился н отдых н берегу тихой реки. Земля впереди был кменистой и голой. Нд дльними холмми возвышлся потухший вулкн, черня зпретня мсс.

-- Итк, вот он Тиен-Бк, -- скзл д'Арно. -- Это, в конце концов, просто стрый вулкн.

-- Однко нши носильщики боятся, -- скзл Трзн. -- Нужно следить з ними ночью. Они снов убегут. Я хочу пройти посмотреть, что тм впереди.

-- Будь осторожен, -- предупредил д'Арно. -- У этого мест плохя репутция.

-- Я всегд осторожен, -- ответил Трзн. Трзн пошел по узкой тропе, которя шл вдоль реки, по той смой тропе, которую прошли Атн Том и Лл Тск. По своему обыкновению он шел бесшумно, но был нстороже. Он видел следы стрнных животных и понимл, что очутился в крю, где он мог встретить незнкомую ему опсность. Н мленьком клочке земли среди влунов и осттков лвы он увидел отпечток огромной лпы и почувствовл зпх, который говорил, что облдтель этой лпы был здесь недвно. По рзмеру след он понял, что существо было огромным, и когд он услышл перед собой стршное шипение и рев, он уже знл, что зверь был рядом. Увеличивя скорость, но не збывя об осторожности, он продвиглся по нпрвлению к источнику звук, и, подойдя к крю возвышенности, взглянул вниз и увидел белого воин в стрнном одеянии, подобного которому он никогд не видел. Может быть, он был и не прв, но он видел перед собой уменьшенного стршного динозвр, могущественного цря зверей, который жил миллионы лет тому нзд. Может быть, тот, которого он видел, был крошкой по срвнению с его гигнтским предком, но все же это было огромное существо, ростом с буйвол.

Трзн увидел в воине противник, может быть, источник информции о стрне. Если динозвр убьет его, он будет бесполезен для Трзн. Действуя тк же быстро, кк мыслил, Трзн спрыгнул с утес кк рз в тот момент, когд зверь бросился н воин. Только человек, не знющий стрх, мог пойти н ткой риск.

Воин от удивления зстыл н месте, когд увидел почти голого бронзового гигнт, спрыгнувшего прямо сверху н спину чудовищ. Он увидел, кк нож незнкомц безуспешно пытлся вонзиться в бронировнную спину. Он мог бы скрыться, но не сделл этого, и когд Трзн ншел уязвимое место в шее динозвр и вонзил в него свой нож, бросился к нему н помощь.

Огромное смертельно рненное животное шипело и брослось во все стороны, пытясь освободиться от человек у себя н спине, но, несмотря н рнение, животное еще не сдлось. Когд нож Трзн порзил ртерию зверя, копье воин вонзилось в сердце, и с последней конвульсией оно змертво свлилось н землю. Тогд об мужчины посмотрели друг н друг.

Ни один из них не знл ни хрктер, ни нмерений другого, и об они были нстороже, когд пытлись нйти общий язык. Нконец, воин ншел язык, н котором об могли говорить, язык, которому его нрод нучился у негров, своих рбов, язык сухили.

-- Я Тетн из Тобос, -- скзл он. -- Я обязн тебе своей жизнью, но почему ты пришел мне н помощь? Мы будем друзьями или вргми?

-- Я Трзн, -- скзл человек-обезьян. -- Двй будем друзьями.

-- Будем друзьями, -- соглсился Тетн. -- Скжи мне, чем я смогу отплтить тебе?

-- Я хочу попсть в Эшер, -- ответил Трзн. Воин покчл головой.

-- Ты попросил меня о том, чего я не могу для тебя сделть, -- скзл он. -- Эшеринцы -- нши врги. Если я приведу тебя туд, нс обоих посдят в темницу. Возможно, лучше я уговорю своего короля принять тебя в Тобосе, зтем предпринять поход н Эшер. В случе победы ты вступишь в город вместе с нми. Но зчем тебе нужно в Эшер?

-- Я не один, -- скзл Трзн, -- со мной отец и сестр человек, который, кк мы думем, нходится в плену в Эшере. Мы здесь, чтобы освободить его.

-- Может быть, нш король позволит вм всем быть в Тобосе, -- скзл Тетн с сомнением. -- Првд, ткого еще не бывло, но ты спс жизнь его племянник, к тому же вы врги Эшер. По крйней мере, можно его попросить.

-- Кк я узню его ответ? -- спросил Трзн.

-- Я сообщу тебе, но мне нужно еще кое-что сделть, -- ответил Тетн. -- Я здесь по поручению короля. Я иду по единственной пешеходной тропе из Тиен-Бк, известной только моим людям. Сегодня я буду ночевть в пещере, о которой зню только я, звтр я буду уже в Тобосе. Через три дня я вернусь, если Херт рзрешит вм войти в Тобос. Если я не вернусь, вы будете знть, что он откзл. Подождите не более одного дня, зтем оствляйте стрну кк можно быстрее. Оствться в окрестностях Тиен-Бк слишком опсно для пришельцев. Им всем грозит смерть.

-- Пойдем в нш лгерь, -- скзл Трзн, -- и проведи ночь тм. Мы обсудим все с моими спутникми. Тетн колеблся.

-- Они чужестрнцы, -- скзл он, -- все чужестрнцы -- врги.

-- Только не мои друзья, -- зверил его Трзн. -- Дю слово, что ни у кого из них нет никкого желния причинить тебе вред. В мире, из которого они пришли, чужестрнцев не считют вргми, пок они не проявят себя врждебно.

-- Ккой удивительный этот мир, -- зметил Тетн. -- Но я соглсен принять твое предложение.

И они нпрвились к лгерю Грегори. В это время отряд воинов высдился с глеры н берег реки. Эти воины были послны королевой Аткой для того, чтобы зхвтить в плен членов экспедиции Грегори, о которой ее предупредил Атн Том в ндежде звоевть рсположение королевы и избвиться от нежелтельных соперников. Хитрый индус стрлся повлиять н королеву, чтобы он предоствил ему возможность свободно передвигться по Эшеру, и тем смым дть ему время для соствления плн действий. Несмотря н свое безндежное положение, Атн Том не оствил идеи овлдеть Отцом бриллинтов.

Члены экспедиции Грегори с удивлением увидели, что Трзн вошел в лгерь с кким-то незнкомцем в довольно стрнном одеянии.

Тетн носил черные перья, символ Тобос, и н груди и спине его туники был вышит силуэт буйвол. Их дружелюбня встреч зствил его збыть о сковнности, и хотя сухили Грегори, Эллен и Лвк был длек от совершенств, рзговор велся очень оживленно. Он многое рсскзл им о Тиен-Бк, Тобосе и Эшере. Но когд зтргивлся вопрос об Отце бриллинтов, он стновился немногословным, из вежливости они не стли нстивть н этой теме. Его сдержнность только подогревл их любопытство, тк кк они почувствовли, что здесь кроется ккя-то тйн.

Поздно ночью тишин спящего лес был нрушен ккими-то голосми, облдтели которых оствлись скрытыми мрком ночи. В одно мгновение лгерь пришел в смятение, и нпугнные туземцы предлись пнике. Многие бросились прямо в лес. Вдруг в воздухе появились светящиеся головы, неизвестный голос прокричл: -- Возврщйтесь! Возврщйтесь! В зпретном Эшере вс ожидет смерть!

-- Эшеринцы! -- зкричл Тетн.

Трзн, желя рзгдть згдку голов, прыгнул в воздух з одной из них. Д'Арно пытлся собрть скри, но они были тк же нпугны, кк и носильщики, большинство которых упло от стрх н землю, остльные зкрыли глз и зткнули уши.

В рзгр этого смятения в лгерь ворвлся десяток эшерских воинов. Белые встретили их пистолетными выстрелми. Вольф выстрелил и промхнулся, и вдруг воины исчезли тк же внезпно, кк и появились. Вдруг рздлся женский крик.

В погоне з головой Трзн схвтил живого человек, кк он и ожидл. Тот стл сопротивляться, но ему нечего было и думть тягться с Трзном, который быстро обезоружил его и притщил в лгерь.

-- Посмотрите, -- скзл Трзн туземцм, укзывя н светящуюся мску пленник. -- Это всего лишь трюк, не бойтесь больше. Он ткой же человек, кк вы и я. -- Зтем он обртился к пленнику:

-- Ты можешь идти, -- скзл он. -- Скжи своим людям, что мы пришли не кк врги, и что, если они пришлют нм Брйен Грегори, мы уйдем.

-- Я скжу им, -- ответил воин, но когд он был уже н знчительном рсстоянии от лгеря, крикнул: -- Вы никогд не увидите Брйен Грегори, потому что чужестрнцы, которые попдют в Эшер, никогд не возврщются.

-- Слв Богу, это кончилось, -- вздохнул Грегори. -- Я не очень полгюсь н то, что скзл этот прень. Он просто пытлся нпугть нс. Для этого преднзнчлись и голос, и головы. Я подумл дже, что мы попли в беду.

-- Кто кричл? -- спросил Трзн.

-- Похоже, что одн из нших девушек, -- скзл Лвк, -- но, может быть, это был носильщик. Они нсмерть перепугны.

В это время им нвстречу выбежл Мгр:

-- Эллен исчезл, -- кричл он. -- Это они ее збрли.

Воины Эшер тщили Эллен в глеру, которя нходилсь н озере совсем недлеко от лгеря. Во время сумтохи в лгере один из воинов схвтил Эллен, и все они скрылись по нпрвлению к реке. Лдонь, прижтя ко рту девушки, зствил ее змолчть, и все попытки вырвться из рук похитителя были ткже безуспешны.

-- Пойдемте! -- крикнул Трзн. -- Их глер должн быть рядом н реке. Может быть, мы сможем догнть их до того, кк они достигнут ее.

И он выбежл из лгеря. З ним бросились все остльные. Но когд они достигли реки, то увидели, что глеру догнть уже невозможно.

-- Мой Бог! -- воскликнул д'Арно. -- Мы должны сделть что-нибудь. Мы не можем оствить ее без помощи.

-- А что мы можем сделть? -- спросил Грегори в отчянии.

-- Боюсь, что вы больше никогд ее не увидите, -- скзл Тетн. -- Он крсив. Поэтому они скорее всего отпрвят ее во дворец Отц бриллинтов служнкой священников. Ни один человек, который вошел туд, еще не вышел оттуд живым. Звтр он стнет зтворницей нвсегд.

-- Неужели их нельзя догнть? -- спросил Трзн.

-- Погодите! -- воскликнул Тетн. -- Есть одн возможность. Если они рскинут лгерь по эту сторону туннеля, который ведет в озеро Хорс, мы, возможно, и догоним их, но это трудня дорог, и только сильные люди смогут пройти по ней.

-- Ты проведешь меня? -- спросил Трзн.

-- Д, -- ответил Тетн, -- но что мы сможем сделть вдвоем против целой глеры воинов?

Вместо ответ Трзн посмотрел н небо и испустил стршный клич, зтем он повернулся к д'Арно: -- Пойдем, -- скзл он, -- ты пойдешь с нми.

-- Я тоже пойду, -- скзл Лвк. -- Вм нужны все мужчины.

-- Вы остнетесь здесь, -- остновил его Трзн. -- Лгерю нужн зщит.

Лвк был недоволен, но он знл, что Трзну нужно подчиниться, и, звидуя д'Арно, он смотрел, кк трое мужчин удляются.

Пок Тетн вел их известным ему путем, мысли его витли длеко. Он думл о стрнном белом гигнте, который вошел в его жизнь. Его сил и крсот поржли его, но см человек кзлся ему удивительным. Ккой стрнный крик испустил он, когд они покидли лгерь! Чем он вызвн? Он все еще рздумывл нд этим, когд услышл рычние, доносившееся откуд-то сзди. Кто-то шел з ними по пятм. Он оглянулся и увидел ккие-то темные тени.

-- Кто-то преследует нс, -- предупредил он.

-- Д, -- ответил Трзн. -- Мои обезьяны идут с нми. Я позвл их, когд мы покидли лгерь.

-- Твои обезьяны! -- воскликнул Тетн.

-- Д, они хорошие союзники и могут пройти тм, где не смогут пройти люди. Эшеринцы будут удивлены, когд их увидят.

-- Д, -- соглсился Тетн, который и см был очень удивлен, его ужс возрос, но не перед обезьянми, перед человеком, который мог ими повелевть.

Тропинк стновилсь все круче. Тетн вел их к тому месту, где эшеринцы могли рскинуть лгерь.

-- Длеко еще? -- спросил Трзн.

-- Мы достигнем этого мест еще до рссвет, -- ответил Тетн.

-- Если они действительно рсположились здесь, мы воспользуемся преимуществом внезпности. Они не ожидют здесь никкой опсности, и, очевидно, не будет никкой охрны лгеря.

-- Бедняжк Эллен! -- скзл д'Арно. -- Что стнет с ней, если они все-тки доствят ее в Эшер?

-- Тогд вы больше никогд не увидите ее, -- ответил Тетн. -Столетиями нши люди пытлись покорить Эшер и добрться до дворц Отц бриллинтов, но пок безуспешно. Кк можете ндеяться вы осуществить то, что не удлось нм?

-- Он должн быть здесь, -- скзл д'Арно. -- Должн!

-- Д, ткя возможность есть, -- объяснил Тетн, -- но это всего лишь возможность.

XV

КОВАРНОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Вольф был в ужсе. Стрнные происшествия, нлет н лгерь, проявление силы эшеринцев -- все это зствляло думть об огромной опсности и бесполезности всего дел. Его желние жить было все-тки сильнее ждности, и Отец бриллинтов был збыт в стремлении избежть того, что, кзлось, было неминуемой судьбой любой экспедиции, решившей проникнуть в Эшер. Когд лгерь уснул, он рзбудил Мбули.

-- Ты что, собирешься оствться здесь со своими людьми, чтобы быть убитым или попсть в плен? -- спросил он.

-- Мои люди боятся, -- ответил вожк, -- но что мы можем сделть? Мы боимся оствться здесь и мы боимся убежть от Великого бвны Трзн.

-- Этого обезьянщик вы больше не увидите, -- уверял Вольф чернокожего. -- Он и этот пожиртель лягушек будут убиты эшеринцми, которые после придут сюд и убьют вс или зхвтят в рбство. Кк тебе понрвится, если тебя зкуют в цепи и посдят н глеры н весь остток твоей жизни?

-- Мне не понрвится это, бвн, -- ответил Мбули.

-- Тогд слушй меня. Эт девушк в опсности здесь. Я должен спсти ее, поэтому я прикзывю тебе и твоим людям отвести нс в Бонг. Сколько из них пойдет с нми?

-- Все, бвн.

-- Хорошо! Собирй людей. Пусть упкуют поклжу, но смотри, чтобы они не шумели. Когд все будет готово, возьми пру людей и притщи сюд девчонку. Сделй тк, чтобы он не кричл.

***

После бессонной ночи, полной рздумий о своем ужсном будущем, внимние Эллен привлек слбый звук в лесу з лгерем, где ее похитители рсположились н ночь. Нчинло рссветть, слбые тучи солнц рзгоняли мрк, который покрывл ущелье, и осветили силуэты огромных обезьян и людей, крдущихся к лгерю.

Внчле он испуглсь новой опсности, потом он узнл Трзн и почти одновременно увидел з ним д'Арно, и ндежд, которую он двно похоронил, снов нполнил все ее существо. Он едв смогл сдержть крик рдости, когд понял, что спсение близко. Зтем проснулся один из воинов и увидел опсность. С криком, рзбудившим всех остльных, он вскочил н ноги и, догдвшись, что это попытк спсти девушку, схвтил ее и потщил к глере.

Ободренный возглсом Эллен, д'Арно бросился в погоню, пок дв воин дрлись с Трзном и Тетном, обезьяны нбросились н остльных. Воин с Эллен н рукх уже почти достиг глеры. Он крикнул рбм, чтобы они приготовились к немедленному отплытию, но д'Арно уже достиг его, и воин был вынужден повернуться для зщиты. Позди д'Арно другой воин Эшер бежл н подмогу товрищу. Поль не мог выстрелить, не подвергя опсности Эллен, но он не знл, что сзди приближется другой воин.

Все это зняло несколько мгновений. Эллен, видя, что воин собирется метнуть в д'Арно копье, отклонилсь в сторону и дл возможность д'Арно выстрелить.

Трзн, Тетн и обезьяны рспрвились с оствшимися эшеринцми, з исключением того, который угрожл д'Арно сзди. Трзн увидел, что его друг в опсности, но он был слишком длеко, чтобы прийти н помощь. Эллен крикнул д'Арно об опсности. Тот успел повернуться и выстрелить, но пуля отскочил от железного шлем. Тогд Трзн метнул свое копье. Хотя его цель и был вне досягемости броск любого другого человек, копье Влдыки джунглей порзило воин. Эллен стло дурно, и он упл бы н землю, если бы д'Арно не подхвтил ее.

-- Ну и бросок! -- удивился Тетн. -- В жизни еще не видел ткого.

-- Д и ткого человек, кк Трзн, вы тоже в жизни еще не видели, -скзл д'Арно.

Трзн прошел мимо них и подошел к глере, где сидели ошеломленные рбы, не знющие, что им делть, зтем он позвл обезьян и прикзл им сдиться в глеру, приведя рбов этим в ужс.

-- Не бойтесь, они не тронут вс, -- успокоил их Трзн, и, взяв н борт Эллен, д'Арно и Тетн, он прикзл им грести к лгерю Грегори. Д'Арно сидел в глере, нежно обняв Эллен з тлию. Он вовсе не обиделсь н эту фмильярность. Ноборот, он выглядел счстливой.

-- Я думл, что потерял вс, дорогя, -- прошептл Д'Арно. Он не ответил, только теснее прижлсь к нему и вздохнул с рдостью, что для д'Арно было, по крйней мере, призннием в любви.

Грегори, Лвк и Огби стояли у реки, когд глер сделл круг и причлил к берегу.

-- Эшеринцы возврщются! -- зкричл Грегори. -- Лучше спрячемся в лесу. У нс троих нет никких шнсов спрвиться с ними.

-- Подождите! -- скзл Лвк. -- В этой лодке полно обезьян.

-- Господи! Тк оно и есть, -- воскликнул Грегори.

-- А вот бвн Трзн, -- зкричл Огби. Через несколько минут лодк причлил, и когд обезьяны выбежли н берег, Грегори обнял свою дочь.

-- Блгодрение Богу, что вы ншли ее, -- скзл он Трзну. -- Но у нс плохие новости.

-- Что еще случилось? -- спросил д'Арно.

-- Мгр и Вольф сбежли вместе с людьми и снряжением.

-- О, я никогд бы не поверил, что Мгр способн н это, -воскликнул Эллен. Грегори покчл головой.

-- Не збывй, -- зметил он, -- он был в сговоре с Томом.

-- Однко он тоже сбежл, -- скзл Лвк.

-- Что же нм теперь делть? Мне кжется, что это конец ншего предприятия.

-- По дороге, -- скзл Трзн, -- я рзговривл с рбми н глере. Они говорят, что во дворце Отц бриллинтов есть ккой-то узник, белый человек. Возможно, это вш сын. Я говорил с Тетном, и он думет, что вполне возможно король Тобос примет нс милостиво и дже поможет в освобождении вшего сын, если посчстливится. При днных обстоятельствх рзумнее всего было бы нпрвиться в Тобос. У нс есть глер, и ночью есть шнс незмеченными миновть Эшер. Я хотел бы сделть это. Но я не могу просить вс всех рисковть длее своими жизнями. Если бы я знл, что нм придется столкнуться с ткими опсностями, я никогд бы не отпрвился в путь без большого отряд.

-- Я пойду с вми, -- скзл д'Арно.

-- И я, -- поддержл его Лвк.

-- Куд идет бвн Трзн, туд иду и я, -- скзл Огби.

-- Тогд мы все идем, -- скзл Трзн.

***

Измученный воин, дрож и зпинясь, стоял перед Аткой, королевой Эшер.

-- Мы рсположились н ночь в ущелье около туннеля, -- рсскзывл он. -- С нми был девушк, которую мы зхвтили в лгере чужестрнцев. Н рссвете н нс нпли трое белых и стя обезьян. Один из мужчин был тобосцем. Их вожк -- голый белый воин. В нчле битвы я потерял сознние. Больше я ничего не помню. Я пришел в себя и увидел, что вокруг меня одни трупы. Глеры не было. Думю, что они посчитли меня мертвым.

-- В кком нпрвлении они скрылись? -- спросил Атк.

-- Этого я не зню, -- ответил воин, -- но вполне возможно, что вниз по течению, к своему лгерю. Королев обернулсь к приближенным.

-- Снрядите шесть глер, -- прикзл он, -- и приведите этих людей сюд, живыми или мертвыми! Они узнют гнев Брулор!

XVI

КРУШЕНИЕ ВСЕХ НАДЕЖД

Вольф брел по тропе в Бонг всю ночь, он спотыклся и очень устл. Его состояние отнюдь не улучшилось от того, что ему приходилось всю дорогу тщить сопротивляющуюся Мгру. Он остновился отдохнуть. Носильщики сбросили н землю свои тюки и сми легли рядом. Вольф вытирл пот со лб и усмехлся, глядя н девушку.

-- Ты вполне могл бы больше не сопротивляться, -- скзл он. -- Тк было бы легче нм обоим. Я зполучил тебя и не собирюсь терять. Можешь принять это к сведению.

-- Ты зря теряешь время, -- ответил Мгр. -- Можно подвести лошдь к воде... ты знешь.

-- И я могу зствить ее пить, -- рявкнул Вольф. -- А ну-к, иди сюд! -- Он схвтил ее и притянул к себе.

Првой рукой Мгр пытлсь оттолкнуть его, ее левя рук искл его пистолет.

-- Перестнь! -- зкричл он. -- Я убью тебя! -- но Вольф только смеялся в ответ и еще сильнее сжимл ее.

Он умер с отвртительной усмешкой н губх, когд Мгр, вытщив его пистолет, выстрелил ему в грудь. Когд Вольф упл, Мбули вскочил н ноги, остльные туземцы устремились з ним. Беля девушк остлсь теперь одн и в их влсти; Мбули знл, где з нее хорошо зплтят. Кстти, у мертвого было две тысячи нглийских фунтов.

Мгр вскочил и прикзл Мбули:

-- Собирйте свою поклжу и поворчивйте нзд к лгерю!

Мбули подошел к ней. В его поведении появились непослушние и угроз.

-- Делй тк, кк я тебе прикзывю, Мбули, -- крикнул девушк, -- или получишь то же, что и Вольф.

-- Мы устли, -- скзл Мбули, стрясь выигрть время. -- Дйте нм отдохнуть!

-- Отдохнете в лгере. Пойдемте!

Подгоняя людей, Мгр повел их по тропинке нзд к лгерю. Они ворчли, но повиновлись, потому что видели, кк он убил Вольф. Он шл сзди них. Мбули -- срзу перед ней, и он ни н минуту не двл ему збыть, что к его спине приствлен пистолет. Он гнл бы их еще быстрее, если бы знл, что ее спутники собирлись оствить лгерь, но он не знл этого.

***

Пок в лгере обсуждли плны действия, Лвк угрюмо стоял в стороне и пожирл глзми д'Арно и Эллен, которые стояли, держсь з руки, и когд все рзошлись по плткм, он подошел к д'Арно.

-- Вы очень фмильярны с мдемузель Эллен, -- скзл он, -- и я понимю, почему он предпочитет вс, потому что вы кпитн, у вс больше денег, чем у меня.

Д'Арно, которого вообще трудно было вывести из себя, вспыхнул:

-- Свинья, ты обидел меня этими словми! -- отрезл он и отпустил Лвку пощечину.

-- Со мной ткие шутки не пройдут! -- проревел Лвк и выхвтил пистолет.

К счстью мимо проходил Трзн. Он прыгнул между двумя мужчинми и схвтил лейтеннт з руку.

-- Этого еще не хвтло! -- рссердился он. -- У нс хвтет неприятностей и без дрк между собой. Вш пистолет будет у меня, пок вы не остынете и не вспомните о здрвом смысле. А сейчс -- немедленно в глеру! Мы отплывем в Тобос.

-- Мы не можем позволить, чтобы это повторилось, -- скзл Грегори. -Если лейтеннт нстроен подобным обрзом, лучше ему подождть нс здесь.

-- Кк вы н это смотрите, Лвк? -- спросил Трзн.

-- Это больше не повторится, -- скзл он. -- Я просто потерял голову. Если кпитн д'Арно примет мои извинения...

-- Конечно, -- скзл д'Арно. -- Я сожлею обо всем и особенно о том, что удрил вс.

Зтем они об пожли друг другу руки и холодно рсстлись. Было совершенно очевидно, что между ними могл быть теперь только вржд.

-- А кк нсчет обезьян? -- спросил Грегори, чтобы зполнить неловкую пузу.

-- Я прикзл им остться здесь до утр и поохотиться, -- ответил Трзн. -- Если они не збудут, они остнутся, только если охот не окжется слишком плохой.

Когд Трзн собрлся уже отпрвить глеру, его чуткий слух уловил звук приближющихся шгов.

-- Кто-то идет сюд, -- скзл он. -- Подождем и посмотрим. Будьте готовы к отходу, если это окжутся врги. Вскоре покзлись туземцы.

-- Д это же нши люди! -- воскликнул Эллен.

-- Д, -- скзл Трзн, -- и вот сзди них Мгр. Вы были првы в отношении ее.

-- Я был убежден, что он нс никогд тк не бросит, -- скзл Эллен. -- Интересно, где же Вольф?

-- Смотрите, он ведет Мбули под пистолетом, -- воскликнул д'Арно. -Вот это женщин!

Мгр довел туземцев до реки. Тм он рсскзл о том, кк Вольф уговорил Мбули и его людей увести ее силой и дезертировть, и о смерти Вольф.

-- Я ншл это у него, -- скзл он. -- Две тысячи фунтов, которые он получил з крту, укрденную из комнты Эллен.

-- Ну, теперь мы от него избвились, -- скзл Грегори.

Трзн прикзл туземцм погрузить снряжение в глеру, и когд они сделли это, отпустил их.

-- Вы можете подождть нс здесь, можете вернуться к себе домой. Но в любом случе, вы будете нкзны з то, что вы сделли.

Нлегя н весл, рбы вели глеру вверх по течению, члены экспедиции отдыхли после нервного нпряжения последних чсов. Лвк сидел н носу, глядя вперед, тк, чтобы не видеть Эллен и д'Арно, сидящих рядом друг с другом. Мгр сидел рядом с Трзном. Все были спокойны и нслждлись мирным течением реки. Они нпрвлялись в Тобос, успешно миновв Эшер. Ккой прием им окжут в Тобосе, они не знли. Дже Тетн не мог зверить их ни в чем, кроме того, что он пострется повлиять н своего дядю короля. Он считл, что тот фкт, что Трзн спс его жизнь и что все они были вргми Эшер, определит положительное отношение короля Херт к ним. Мгр вздохнул и повернулсь к Трзну.

-- Вы все тк хорошо относились ко мне, хотя и знли, что я сообщниц Том. Я хочу, чтобы вы знли, что теперь я н вшей стороне.

Трзн не ответил. Его внимние привлекло нечто другое: глер был перегружен. Он почти полностью был погружен в воду и продвиглсь очень медленно.

-- Нужно все лишнее выгрузить н берег в том месте, где мы ншли Эллен, -- скзл он. -- Если мы попдем в более быстрые воды, мы перевернемся.

-- Посмотрите, -- зкричл вдруг Лвк. -- Приближется глер!

-- Эшерскя! -- воскликнул Тетн. -- И вон з ней и другие.

-- Шесть штук, -- нсчитл Лвк.

-- Боже мой! -- воскликнул Грегори. -- Нм лучше повернуть нзд.

-- Они тотчс же догонят нс, -- скзл Тетн. -- Мы пропли.

Трзн улыбнулся.

-- Тогд делть нечего, остется только дрться.

-- У нс нет ни единого шнс? -- спросил Мгр.

-- Похоже н то, -- ответил д'Арно.

В ущелье рздвлись воинственные крики эшеринцев. Их встретили выстрелми и стрелми. Но когд мужчины поднялись н ноги, чтобы открыть огонь, глер угрожюще нкренилсь, зчерпывя воду и мешя прицеливться.

Копье срзило одного из гребцов, он змертво упл, и его весло здело гребц, сидевшего впереди -- и через мгновение глер звертелсь н месте, передовя глер эшеринцев с огромной скоростью продвиглсь вниз по течению ей нвстречу. Рздлся стршный треск ломющегося дерев, и глер эшеринцев врезлсь в глеру Грегори. Последняя нчл погружться в воду, оствляя н поверхности воды пссжиров и визжщих рбов, зковнных в цепи. Зтем приблизились другие глеры, чтобы збрть н борт тех, кто остлся в живых.

Д'Арно и Эллен вытщили из воды и поместили в крйнюю глеру, которя немедленно нпрвилсь в Эшер. Другие члены экспедиции плыли вниз по течению, пок не были подобрны другой глерой. Трзн плыл рядом с Мгрой, ободряя ее и помогя. Грегори, Лвк и Огби были рядом. Приближлсь ночь и скоро должно было стемнеть. Когд всех их подняли н глеру, они увидели Тетн, но Эллен и д'Арно в глере не было. Т, н которую они попли, уже скрылсь из вид.

-- Вы видели Эллен? -- спросил Грегори. Но никто не мог ему ответить утвердительно.

-- Я почти желю, чтобы он утонул, -- прибвил он. -- Боже! Зчем я только зтеял все это?

-- Нм всем было бы лучше утонуть, -- скзл Тетн. -- Для тех, кто попдет в руки эшеринцев, ндежды нет.

-- Пок с нми не произошло ничего, кроме того, что мы промокли до нитки, -- скзл Трзн. -- Подождите, пок с нми действительно случится что-нибудь очень плохое, тогд можете оствить ндежду и пдть духом.

-- Но подумйте о том, что ждет нс впереди! -- воскликнул Лвк.

-- Я не зню, что нс ждет впереди, -- ответил Трзн. -- Мы с одинковым успехом можем ожидть кк лучшего, тк и худшего.

-- Пресня философия, -- оценил Грегори.

-- Мне он нрвится, -- скзл Мгр. В первой глере сидели, прижвшись друг к другу, Эллен и д'Арно. Они дрожли от холод.

-- Что же случилось со всеми остльными? -- спросил девушк.

-- Я не зню, дорогя, -- ответил д'Арно. -- Но я блгодрю Бог, что мы с вми вместе.

-- Д, -- прошептл он и добвил. -- Мне кжется, это конец, но мы встретим его вместе.

-- Будьте мужественной, дорогя. Не отчивйтесь, они пок не причинили нм вред.

-- Бедный пп, -- скзл Эллен. -- Вы думете, что все остльные утонули?

-- Может быть, их тоже подобрли, -- стрлся подбодрить ее д'Арно.

-- Хотя вряд ли это тк уж и хорошо, -- продолжл девушк. -- Теперь я не удивляюсь, что бедный Брйен тк и не возвртился из Эшер. Но что это?

Пронзительный визг прорезл тишину ночи, эхо рзнесло его н много миль во все стороны.

XVII

ТАИНСТВЕННЫЙ ТУННЕЛЬ

Атн Том и Лл Тск обедли н террсе дворц Атки, выходящей н озеро. С ними обрщлись кк с гостями, но они знли, что были пленникми. Лл Тск продл бы свою душу, только бы выбрться из этой стрны, Атн Том все еще лелеял мечту об Отце бриллинтов, который предствлялся ему кмнем рзмером с футбольный мяч. Он чсто рзвлеклся тем, что стрлся подсчитть его стоимость, зтем он переводил стоимость в фунты стерлингов и покупл яхты, дворцы, огромные поместья. Он двл змечтельные обеды в Приже, и в его рспоряжении были смые крсивые женщины, которых он осыпл бриллинтми. Но стены Эшер все еще возвышлись нд ним, выше них поднимлись стены Тиен-Бк.

Пок они сидели н террсе, к ним подошел придворный.

-- Вши врги, вероятно, уже поймны, -- скзл он.

-- Что будет с ними? -- спросил Лл Тск. Он думл о том, что может рно или поздно случиться с ним.

-- Они узнют гнев Брулор, -- ответил приближенный Атки.

-- Кто ткой Брулор? -- спросил Том.

-- Брулор -- нш Бог, Отец бриллинтов, -- объяснил эшеринец. -- Его дворец лежит н дне озер Хорс и охрняется жрецми Брулор и водми священного Хорс.

-- А я думл, что Отец бриллинтов -- это кмень! -- воскликнул Атн Том в ужсе от мысли, что это мог быть человек.

-- Что вы знете об Отце бриллинтов? -- спросил приближенный.

-- Ничего, -- поспешно ответил Том, -- просто я слышл это нзвние.

-- Ну, хорошо, -- скзл придворный. -- Хотя это мы и не должны обсуждть с чужеземцми, но я не прочь рсскзть вм, что Отец бриллинтов -- это имя, днное Брулору и кмню бриллинту, который нходится в лрце н лтре перед троном во дворце.

Атн Том вздохнул с облегчением. В конце концов Отец бриллинтов существовл. Вдруг их ушей достиг стрнный визг, доносящийся с озер.

-- Что это может быть? -- удивился Акмен, придворный. -- Похоже н человеческий визг.

-- Рзве здесь водятся большие обезьяны? -- спросил Том.

-- Нет, -- ответил Акмен. -- А почему вы спросили?

-- Это похоже н обезьяний крик, -- скзл Том.

***

-- Внутри будет очень темно, -- скзл Трзн, когд глер, н которой они нходились, подошл к воротм туннеля, ведущего в озеро Хорс. Он скзл по-нглийски:

-- Кждый из вс возьмет н себя двоих, и когд я скжу "криг-", бросйте их з борт. Если мы будем действовть очень быстро, мы сможем сделть это, кк только двое вших стржников будут з бортом, беритесь з других. Я не могу сейчс ничего скзть ни Огби, ни Тетну, тк кк эшеринцы понимют сухили, но кк только я дм вм сигнл, я скжу им.

-- А что потом? -- спросил Лвк.

-- Ну, мы, конечно, зхвтим глеру, -- скзл Грегори.

-- Скорее всего нс убьют, -- скзл Лвк, -- но мне все рвно.

Когд глер приблизилсь к туннелю, воин, нходившийся н носу, зжег фонрь, тк кк внутри туннеля ничего не было видно. Трзн пожлел об этом, но от своего плн не откзлся. Может быть, тк будет труднее, но он чувствовл, что ткой прекрсной возможности упускть нельзя.

Внезпно человек-обезьян вскочил н ноги и, столкнув з борт одного из воинов, зкричл: "Криг-!"

-- З борт их! -- скомндовл он Тетну с Огби, которые моментльно угдли его плн.

Хос и нерзберих поднялись н глере, когд пять отчянных людей нпли н воинов. Ошеломленные эшеринцы внчле нстолько рстерялись, что спрвиться с ними не соствляло никкого труд. Но зтем, придя в себя, оствшиеся воины собрлись вместе и оргнизовли зщиту, которя поствил под угрозу смелый плн Трзн.

Мгр, сидящя в середине, окзлсь в смом центре битвы. Сжвшись в комок между двумя рбми, он с восхищением следил з происходившим. Горящий фонрь тускло освещл все происходящее, придвя ему мистическую окрску. Он почувствовл опсность поржения и услышл зтем, кк Трзн крикнул:

-- Рбы, помогите нм, и вы звоюете свободу! Все кк один рбы поднялись, зковнные в свои цепи, и нбросились н своих хозяев с кулкми и веслми. Воины пдли в темные воды реки. Один из воинов повис н спине Трзн, пытясь вонзить в него кинжл. Мгр схвтил его з руку и оторвл от Трзн. Он упл между двумя рбми, которые выбросили его з борт.

Когд в туннеле рздлся визг, зтем и крики, Эллен прижлсь к д'Арно.

-- Они дерутся, -- скзл он.

-- Д, -- ответил фрнцуз. -- Первый крик был кличем Трзн, поэтому можно быть уверенным, что они сржются не н жизнь, н смерть.

-- По крйней мере, мы будем знть, что не все они утонули, -- скзл девушк. -- Может быть, пп еще жив. Но рзве они могут победить всех этих воинов?

-- Н их стороне Трзн, -- ответил д'Арно. -- Я чувствовл бы себя горздо спокойнее, если бы вы нходились в глере, в которой нходится он.

-- При условии, что вы тоже нходились бы тм, -- скзл он. -- Инче бы я не соглсилсь. Он привлек ее к себе.

-- Ккя горькя ирония в том, что мы встретились и полюбили друг друг при тких обстоятельствх. Я соглсен н любую судьбу, ккой бы он ни был. Но вы, лучше бы вы никогд не приезжли в Африку.

-- И это говорит глнтный фрнцуз? -- пошутил он.

-- Вы знете, что я имею в виду.

-- Д, но вы все-тки рды, что я в Африке, и я тоже, невжно, что случится.

В глере Трзн последний воин уже был выброшен з борт, и мленький отряд стл считть свои потери.

-- Где Огби? -- спросил Трзн.

-- Эшеринец вытолкнул его з борт, -- скзл Мгр, -- бедняг!

-- Мы хорошо отомстили з него, -- скзл Лвк. -- Теперь нет только Эллен и д'Арно, -- скзл Грегори. -- Если они не утонули, то должны быть в первой глере. Мы никк не можем их спсти?

-- Впереди нс пять глер, -- скзл Тетн, -- нс только четверо мужчин. Нм нечего и думть о том, чтобы срзиться с пятью глерми воинов. Единствення ндежд -- спсти их с помощью моего короля, но я уже говорил вм, что тобосцы еще ни рзу не вступли в Эшер. В лучшем случе, мы можем пок ндеяться лишь н то, чтобы спстись смим, что, может быть, и не тк уж легко, если ккя-нибудь из глер ожидет нс впереди. Нужно потушить фонрь и попытть счстья в темноте.

Когд глер нконец достигл конц туннеля и перед ними открылось озеро, они увидели вдли фонри пяти глер, слев -- огни Эшер. Ни одн глер не ждл их, и путь в Тобос был открыт.

Они прибыли в Тобос срзу после рссвет. Стрж у вход в Тобос был уже нчеку, и дже присутствие Тетн не изменило их воинственности.

-- Не похоже, чтобы они были нстроены гостеприимно, -- зметил Мгр. -- Может быть, мы попли из огня д в полымя?

-- Кто идет? -- спросил стрж.

-- Тетн, племянник короля, -- ответил Тетн.

-- Мы узнли Тетн, но остльные -- чужестрнцы, -- скзл воин.

-- Они друзья, -- пояснил Тетн.

-- Они чужестрнцы, чужестрнцы могут войти в город только кк пленные, -- нстивл воин. -- Если они сддутся без боя, пусть сложт оружие.

Н тких условиях им было рзрешено высдиться н берег, тотчс же их окружили воины.

-- Ты знешь, Тетн, -- скзл нчльник, -- что это против зкон ввести чужестрнцев в Тобос, поэтому, несмотря н то, что ты племянник короля, я должен здержть и тебя вместе со всеми.

XVIII

ПЛЕННИКИ АТКИ

Эллен и д'Арно нходились в предврительном зключении во дворце Эшер, когд их позвли предстть перед королевой. Когд их ввели в тронный зл, Эллен вскрикнул от изумления.

-- Д это же Том и Тск! -- прошептл он, обрщясь к д'Арно, -вон, рядом с троном.

-- Тк вот он кков, этот Том, -- скзл д'Арно, -- хотел бы я добрться до него. Они кк будто бы не под стржей. Что бы это могло знчить?

-- Молчть! -- прикзл стржник. Когд они подошли к трону, Атк посмотрел н них сурово.

-- Зчем вы пришли в зпретный город? -- спросил он.

-- Чтобы нйти моего брт, Брйен Грегори, -- ответил Эллен.

-- Ты лжешь! -- отрезл Атк. -- Вы пришли, чтобы укрсть Отц бриллинтов.

-- Девушк невиновн, -- скзл Том, -- это мужчин и его сообщники хотели укрсть Отц бриллинтов. Если вы отддите мне девушку, я присмотрю з ней.

-- Вы все лжете! -- воскликнул Атк. -- Пошлите девчонку во дворец служнкой к священнослужителям, зключите мужчину под стржу.

Неожиднно, прежде чем ему могли помешть, д'Арно вырвлся из рук своих стржников и нбросился н Атн Том, его сильные пльцы сомкнулись н шее последнего.

-- Это последнее, что я сделю в своей жизни! -- воскликнул он, но стрж оттщил его, прежде чем он смог исполнить свое нмерение.

-- В клетку его! -- прикзл Атк. -- Пусть проведет остток своей жизни, глядя н Отц бриллинтов, которого он домоглся.

-- Прощйте, Эллен! -- крикнул он, когд воины силой поволокли его из тронного зл.

-- Прощй, Поль! -- слезы зстилли ей глз, когд он смотрел н человек, которого любил и которого, кк он думл, видел в последний рз.

Когд воины схвтили Атн Том и Лл Тск, Акмен подошел к королеве и прошептл ей несколько слов. Он кивнул и прикзл воинм отпустить их.

-- Я отдю этих людей в рспоряжение Акмен, -- скзл он. -- Он будет в ответе з них. Уведите девчонку. Пусть женщины вымоют ее, прежде чем ее отведут к священникм.

Двое воинов повели д'Арно вниз к лифту, который открыли двое слуг. Они вошли в кбину вместе с ним. Кбин нчл опускться.

-- Ндеюсь, вы хорошо нсмотрелись н мир, прежде чем попли сюд во дворец, -- зметил один из воинов, -- ведь вы видели его в последний рз.

-- Почему? -- спросил д'Арно. -- Куд вы меня везете?

-- Во дворец Брулор, -- ответил воин. -- Он нходится н дне озер Хорс, священного озер. Тм вы проведете остток своей жизни. Это может быть короткя жизнь, может быть и долгя. После того, кк вы проведете тм несколько недель, вы будете молить бог, чтобы он был короткой.

Д'Арно не мог судить о глубине шхты, в которую они спусклись. Они могли спуститься н двести футов, может быть, и н большую глубину. Кк бы тм ни было, он был уверен, что у него нет никкой ндежды н спсение. У подножия шхты воины передли его двум священнослужителям, которые повели его куд-то по коридору, нходящемуся под дном озер. Коридор привел к большой продолговтой комнте, в дльнем конце которой н троне сидел пожилой человек. Его окружли священники и служнки, перед ним был лтрь, н котором нходилсь большя шктулк, усыпння бриллинтми. По обе стороны комнты были клетки, которые нпомнили д'Арно львиные клетки в зоопрке, но в этих нходились не львы, полуголые обросшие люди. Священнослужители подвели д'Арно к трону.

-- Вот человек, который хотел похитить Отц бриллинтов. Его прислл королев Атк Брулору, -- скзл один из священнослужителей.

-- У нс их и тк слишком много, чтобы всех прокормить, -- проговорил стрик. -- Зутеб, посди его в клетку.

Высокий священнослужитель, который держл большую связку ключей, вышел вперед и пошел к одной из клеток, которую он открыл, и знкми укзл д'Арно войти. Когд дверь зхлопнулсь, внезпный холод охвтил д'Арно. Ему покзлось, кк будто зкрыли крышку его собственного гроб.

Изможденный голодом бородтый мужчин в соседней клетке с любопытством посмотрел н него.

-- Бедняг! -- скзл он. -- Тоже пришел з Отцом бриллинтов?

-- Нет, -- ответил д'Арно. -- Я пришел сюд в поискх человек.

-- Ккого человек? -- спросил мужчин.

-- Человек по имени Грегори, который нходится, очевидно, здесь в плену, -- объяснил д'Арно.

-- Очень интересно, -- скзл человек. -- Но я не понимю, зчем он вм пондобился, потому что Брйен Грегори -- это я, я не помню, чтобы когд-нибудь знл вс.

-- Тк это вы Брйен Грегори! -- воскликнул д'Арно. -- Нконец-то я ншел вс, но теперь это бесполезно для нс обоих. Я могу предствиться: кпитн фрнцузского морского флот д'Арно.

-- Это ничего не проясняет, -- скзл Грегори, -- почему кпитн морского флот должен рзыскивть меня?

-- Это не тк, -- ответил д'Арно. -- Я случйно окзлся в Лонго, когд вш отец оргнизовывл экспедицию для вших поисков, я присоединился к ней.

-- О, пп тоже отпрвился сюд? Ндеюсь, что нет.

-- И он, и вш сестр тоже.

-- Эллен? Неужели! Д'Арно кивнул.

-- Д, к сожлению и он.

-- Где он? Где отец?

-- Я не зню, где вш отец, но вш сестр был зхвчен в плен вместе со мной. Он в Эшере!

-- Боже! -- воскликнул Грегори. -- И я причин этому! И эт проклятя вещь вон тм в коробке!

-- Это Отец бриллинтов? -- спросил д'Арно.

-- Д, и точно тк же нзывется и Брулор -- Отец бриллинтов. Большой бриллинт в коробке и Брулор -- божество, которое его охрняет, поэтому они нзывют и его Отцом бриллинтов.

-- Этот стрик н троне -- Брулор? -- спросил д'Арно. Брйен кивнул.

-- Стрый черт!

Д'Арно рссмтривл другие клетки.

-- Это все люди из внешнего мир? -- спросил он.

-- Нет, -- ответил Брйен. -- Некоторые из них -- эшеринцы, которые вызвли гнев Атки, некоторые из Тобос, в одной из клеток -- Херкуф. Он был священнослужителем, но кк-то не полдил со стриком, и вот он здесь.

-- И нет возможности освободиться? -- спросил фрнцуз.

-- Никкой, -- ответил Брйен.

Пок они рзговривли, эшерские женщины зкончили нтирть тело Эллен ромтическими мслми в одной из комнт дворц и одели ее в одежду служнки.

-- Твое счстье, что ты крсив, -- скзл одн из женщин, -- поэтому ты попдешь к жрецм, не к воинм или рбм. Конечно, тебя могут избрть для жертвы, но если не выберут, то ты не попдешь к воинм и рбм, пок не состришься и не стнешь некрсивой.

Когд тулет был зкончен, Эллен, кк и д'Арно, опустили н лифте во дворец Брулор и через коридор привели в комнту Брулор.

-- Брйен! -- зкричл он. -- О, Брйен, что они сделли с тобой? -Зтем он узнл человек в клетке. -- Поль! И вы здесь?

-- Молчи, женщин! -- прикзл один из жрецов, и он предстл перед Брулором.

Пок стрик рссмтривл ее, Зутеб, хрнитель ключей, шепнул что-то н ухо Брулору.

-- Кк тебя зовут, девушк? -- спросил Брулор.

-- Эллен, -- ответил он.

-- Из ккой ты стрны?

-- Из Америки. Брулор почесл зтылок.

-- Ткой стрны нет, -- скзл он. -- Здесь есть один пленник, который говорит, что он из этой стрны, но я зню, что он лжет. Ты не должн лгть. Тебе будет лучше, если ты всегд будешь говорить првду. Зутеб зймет место рядом с тобой. Эллен, -- продолжл он, -- ты будешь прислуживть Зутебу, хрнителю ключей, и смотри, девушк, служи ему хорошо. Слушй его во всем. -- Он стл делть ккие-то мистические движения вокруг лрц с бриллинтом и бормотть что-то н стрнном нречии. Когд он зкончил, то посмотрел н две фигуры, стоящие перед ним.

-- Зутеб и Эллен! -- объявил он. -- Отныне вы муж и жен.

-- Что происходит? -- спросил д'Арно.

-- Стрый черт женил Эллен и Зутеб, -- ответил Брйен, выругвшись. -А мы сидим здесь в клеткх кк дикие звери и ничем не можем ей помочь. Вы не можете себе предствить, что это знчит для меня, ее брт!

-- А вы не знете, что это знчит для меня, Брйен, -- скзл д'Арно. -- Я люблю ее.

XIX

ПОЕДИНОК

Тетн, Трзн, Грегори, Лвк и Мгр предстли перед королем Хертом. Вокруг трон короля стояли воины с черными перьями и рядом с ними сидел королев Ментеб. Херт был крупным мужчиной с черной бородой и выбритой верхней губой. Его лицо было суровым, зносчивым и жестоким. Он посмотрел н Тетн.

-- Ты знешь зконы Тобос, -- скзл он, -- и, однко, ты осмелился привести сюд чужих. Дже мой племянник не имеет прв нрушть зконы Тобос. Что можешь ты скзть в свое опрвдние?

-- Н меня нпло чудовище рядом с Тиен-Бк, -- объяснил Тетн. -- Я погиб бы, если бы не этот человек, Трзн. С риском для своей жизни он убил чудовище и спс мне жизнь. Когд я узнл, что его спутники были вргми Эшер, я пострлся помочь им, потому что я был многим обязн Трзну. Я думл, мой король, что ты будешь чувствовть то же, что и я. Может быть, они и чужестрнцы, но они не врги -- они мои друзья; и мои люди, и мой король должны принять их кк друзей.

Гнев Херт несколько поутих, и он здумлся.

-- То, что ты скзл мне, уменьшет твою вину, -- скзл он, -- и я прощю тебя, но фкт остется фктом. Они чужестрнцы и должны быть уничтожены. Однко блгодря необычным обстоятельствм я буду милостив и дм им шнс н спсение. Их жизни будут звисеть от трех условий: во-первых, один из них должен н рене убить эшерского воин, во-вторых, один из них должен н рене убить дикого льв, и, в-третьих, они должны достть для меня Отц бриллинтов из дворц Эшер.

Тетн повернулся к Трзну.

-- Прости меня, друг, -- скзл он, -- что я привел тебя сюд умереть. Вы зслужили лучшую учсть.

-- Мы еще не умерли, -- возрзил человек-обезьян.

-- Передйте девушку женщинм. Они проследят, чтобы с ней ничего не случилось, -- скзл Херт. -- Посдите мужчин з решетку, пок я не пошлю з одним из них, чтобы встретился с эшерским воином. Уведите их.

Воины повели Трзн, Грегори и Лвк в кмеру и приковли к стене. Место это было сырое и холодное, н полу не было и соломинки, н которую можно было бы лечь.

-- Гостеприимня стрн, -- зметил Лвк.

-- По крйней мере, король не лишен чувств юмор, -- скзл Трзн.

-- Это нписно н его физиономии, -- зметил Грегори.

-- Один из нс, может быть, и спрвится с эшерским воином, -- рзмышлял Лвк, -- но вряд ли кто-нибудь одолеет дикого льв. Итк, нс остлось трое. Интересно, кто же будет следующим.

-- Что же стло с Мгрой? -- спросил Грегори.

-- Стрик Херт не мог оторвть от нее глз, -- скзл Лвк. -- Держу при, что он знет, где он.

-- Они передли ее женщинм, -- скзл Трзн. -- Ндеюсь, Тетн сможет помочь ей.

-- Он будет нуждться в этом, -- зметил Лвк, -- и может тк стться, что никто ей не поможет.

***

Атн Том и Лл Тск сидели в уютной комнте вместе с Акменом в Эшере. Если спрведливо, что преступление крется смертью, то, очевидно, произошл ошибк, тк кк Том и Лл Тск, кзлось, получли от жизни одни удовольствия.

-- Для вс очень вжно, что я имею влияние н королеву, -- скзл Акмен. -- Инче вы бы об жили в клеткх дворц Брулор. И я смею уверить вс, это место не из приятных.

-- Мы многим обязны вм, друг, -- ответил Атн Том.

-- Придет время, когд вы сможете отплтить мне свой долг, -- скзл Акмен. -- Вы вспомните тогд то, о чем я вм говорил.

Атн Том кивнул.

-- Д, -- скзл он, -- что вы двоюродный брт королевы и стнете королем после ее смерти.

-- Совершенно верно, -- скзл Акмен, -- но смое вжное для вс в том, что если бы я был королем, вшим жизням не угрожл бы никкя опсность, если бы вы зхотели, вы смогли бы вернуться в вшу стрну.

-- Только с вшего соглсия, блгороднейший Акмен, -- уверил его Атн Том. -- Я уверен, что это можно будет сделть смым лучшим обрзом.

***

Грегори и Лвк, проснувшись утром после ужсной ночи, не могли рзогнуть от холод ни рук, ни ног. Трзн, привыкший к трудностям ткого род, чувствовл себя горздо лучше.

-- Боже, ну и ночь! -- проворчл Грегори. -- Если бы те, кто строили это место, доствли мтерил из всех геологических обрзовний земной коры, и то они не смогли бы нйти кмни жестче, чем эти куски зстывшей лвы.

-- И холоднее, -- добвил Лвк. -- Кк вы думете, можно отсюд бежть? Я бы пошел н ккой угодно риск, лишь бы не оствться здесь. Не можем ли мы нпсть н них, когд нм принесут еду?

-- Спокойно! -- предостерег Трзн. -- Кто-то идет. Остльные ничего не слышли. Только острый слух человек-обезьяны мог уловить едв слышный звук шгов по кменному полу коридор, ведущего в кмеру. Через минуту-две в змке повернулся ключ, и в кмеру вошли три воин.

-- Один из вс должен срзиться с эшеринцем, -- скзл один из них. -Он гигнт, знменитый убийц. Если он будет побежден, нш воин несомненно победит, то одному из вс друют свободу. Кто из вс желет быть убитым в первую очередь?

-- Рзрешите мне, -- скзл Лвк. -- Я готов лучше умереть, чем оствться здесь.

-- Нет, -- скзл Грегори. -- Лучше я. Я стр.

-- Пойду я, -- скзл Трзн. -- И я не буду убит. Воины рссмеялись.

-- Хвстй, пок можешь.

Они провели Трзн к мленькой рене, вокруг которой нходились дворцовые здния. С одной стороны был рсположен глерея для зрителей, где восседли король Херт и королев Ментеб со своими придворными.

Трзн бросил взгляд в ту сторону и увидел, что Тетн тоже был тм. Стрж из воинов с перьями стоял около короля и королевы, в конце глереи нходился брбн. Когд Трзн стоял, ожидя, в центре рены, музыкнты поднесли инструменты к губм и рздлись звуки фнфр. Через узкий дверной проход, который нходился внизу под королевской ложей, н рену вышел огромный мужчин.

-- Удчи тебе, Трзн! -- крикнул Тетн.

-- Он пондобится ему, -- скзл Херт. -- Ствлю тысячу против одного, он умрет.

-- Принято, -- скзл Тетн.

Эшеринец подошел к Трзну и нчл кружиться вокруг него, высмтривя незщищенное место.

-- Я убивл тких людей, кк Мемет, -- хвстлся он. -- Я с удовольствием убью и тебя.

Трзн только зрычл, кк он привык это делть в пору своей рнней молодости, но это рычние удивило эшеринц, потому что это было рычние льв. Это несколько подействовло ему н нервы, и он решил рспрвиться с Трзном кк можно скорее, поэтому он приближлся, собирясь обхвтить своего противник мощными рукми. Тк он сокрушил Мемет, сдвив ему грудную клетку тк, что ребро проткнуло тому сердце. Трзн позволил ему применить свою знменитую тктику. Эшеринец приложил всю свою громдную силу, но мощня грудь Трзн не поддлсь. Он был удивлен. Это невероятно. Зтем Трзн с рычнием стл подбирться к горлу врг, чтобы впиться в него зубми. Эшеринец пришел в ужс. Он быстро бросил Трзн и отступил.

-- Кто ты? -- зкричл он. -- Человек или зверь?

-- Я Трзн-обезьян. Я убивю! -- воскликнул человек-обезьян.

Кк крыс, згнння в угол, в ужсе от предстоящего, эшеринец стл нступть, опустив голову, и тогд Трзн отскочил в сторону и оступился. Эшеринец схвтил его и повлил н землю, он подскочил в воздух, чтобы упсть н своего рспростертого врг всем телом и сокрушить его.

Из королевской ложи рздлся крик:

-- Я выигрл! -- кричл Херт.

-- Может быть, -- соглсился Тетн. -- Но пок смотрите!

Пок эшеринец совершл свой прыжок, Трзн перевернулся н другую сторону, и тот грузно повлился н землю. Об одновременно вскочили н ноги, и эшеринец, выхвтив нож, бросился н Трзн. Он нрушил првил, но был слишком нпугн, чтобы думть об этом. Единственным его желнием было убить человек-зверя.

Когд противник бросился н него с ножом, Трзн отскочил в сторону и схвтил его сзди, зтем он поднял его нд головой и бросил н землю. Он мог убить его уже тогд, но он предпочел поигрть с ним, кк кошк с мышкой. Это было нкзнием эшеринцу, пытвшемуся применить оружие.

Человек поднялся н ноги, и когд Трзн стл медленно подходить к нему, рзвернулся и побежл, моля о пощде. Человек-обезьян бросился з ним, и хотя он мог легко поймть его, специльно отствл н несколько шгов, время от времени издвя рычние, чтобы нгнть н эшеринц еще больший ужс.

-- Ты приглсил нс сюд, чтобы посмотреть состязние в беге? -спросил Тетн, смеясь. Херт улыбнулся.

-- Что-то случилось со знменитым убийцей, -- скзл он.

Полный ужс и отчяния, эшеринец збился в угол. Трзн стл медленно, кругми приближться к нему. Вдруг обезумевший от стрх человек выхвтил нож и вонзил его в свое сердце.

-- Ты проигрл, Херт, -- рссмеялся Тетн.

-- Но твой Трзн не убил его, -- возрзил король.

-- Он испугл его до смерти, -- скзл Тетн. Херт рссмеялся.

-- Ты выигрл, -- соглсился он. -- Пошлите з этим человеком. Мне нужно кое-что ему скзть.

-- Я никогд не видел ткого человек, -- скзл королев Ментеб. -Ткой человек не должен погибнуть.

Трзн привели к королевской ложе и поствили перед королем и королевой.

-- Ты честно зслужил свою свободу, -- скзл Херт, -- и я хочу изменить условия. Ты будешь свободен незвисимо от выполнения остльных двух условий. Все остльные могут смостоятельно звоевывть себе свободу.

-- А девушк? -- спросил Трзн. -- Кк быть с ней? Херт почувствовл себя несколько неловко и бросил быстрый взгляд н королеву.

-- Ей не причинят вред, -- скзл он. -- И если все условия будут выполнены, он кк и все получит свободу. Ты будешь гостем Тетн, пок твои товрищи выигрют или проигрют, потом ты можешь покинуть стрну. Решйте между собой сми, кому звтр состязться со львом.

-- Я см убью льв, -- скзл Трзн.

-- Но ведь ты уже звоевл свободу -- воскликнул королев Ментеб. -Тебе незчем рисковть своей жизнью!

-- Я убью льв, -- нстивл Трзн.

Херт вопросительно посмотрел н королеву.

-- Если он хочет быть убитым, он будет убит, -- отрезл он.

XX

ПУТЬ К СВОБОДЕ

В тронной комнте Брулор не было никого, кроме несчстных зключенных в клеткх.

-- Они все ушли и зхвтили Эллен с собой, -- скзл д'Арно. -- Что они будут с ней делть?

-- Я не зню, -- ответил Брйен неопределенно. -- Здесь никто ничего не знет. Здесь просто живут и стрдют. Если кому-то повезет, его выберут для жертвоприношения, и он умрет. Иногд они выбирют одного из зключенных, иногд одну из служнок. Это жестокое и кроввое зрелище.

Когд он кончил говорить, ккя-то стрння фигур вошл в тронную комнту через дверь в стене. Это окзлся мужчин в обтягивющем тело костюме со стрнным шлемом н голове и не менее стрнным сооружением н плечх. Он нес трезубец, н конце которого извивлсь большя рыб. С его шлем и костюм кпл вод.

-- Боже! -- воскликнул д'Арно. -- Что это?

-- Это птом с ншим обедом, -- ответил Брйен. -- А птомы в меньшей степени жрецы, в большей рыболовы. Они выходят н дно озер Хорс через шлюзы и ловят рыбу, которой нс кормят. Это приспособление у него з спиной доствляет ему кислород, который извлекется прямо из воды и поступет млыми порциями. Они говорят, что с тким шлемом человек может жить под водой неогрниченное время, если говорить о кислороде. Вы видите, ккие тяжелые метллические подошвы н его обуви, это помогет ему ходить по дну, не всплывть н поверхность вверх ногми.

-- Удивительня вещь, -- скзл д'Арно, -- и вот эт рыб. Я никогд не видел ткой.

-- Вы теперь много будете видеть ткой рыбы, -- ответил Брйен, -- и, ндеюсь, вы любите сырую рыбу. Если нет, то поскорее привыкйте -- это почти все, что вы будете здесь есть, но вы сможете видеть жрецов и служнок з обильной трпезой. Они устривют здесь обед время от времени, чтобы еще больше подчеркнуть нше унизительное положение.

***

Зутеб повел Эллен н один из верхних этжей дворц, где рсполглись его комнты. В конце коридор он рспхнул двери.

-- Это вш новый дом, -- скзл он. -- Рзве здесь не прекрсно?

Комнт предствлял собой нгромождение стрнного вид мебели, причудливых лмп и тяжелых вз. Через окно в дльнем конце комнты девушк могл видеть рыб, плвющих в озере. Он вошл, почти не понимя, что происходит вокруг, и остновилсь у стол рядом с окном. Н столе стоял тяжеля вз стринной рботы. В голове у девушки промелькнул мысль, что здесь было бы очень интересно, если бы он не нходилсь в состоянии стрх и безндежности. Зутеб подошел к ней и положил руку ей н плечо.

-- Ты очень крсив, -- скзл он. Он отстрнилсь с отврщением и прижлсь к столу.

-- Не приксйтесь ко мне! -- прошептл он.

-- Подойди, -- скзл он. -- Вспомни, что скзл тебе Брулор. Ты моя жен и должн подчиняться мне.

-- Я вм не жен и никогд ею не буду. Я скорее умру. Оствьте меня, говорю вм. Прочь от меня!

-- Я нучу тебя, кк быть послушной и хорошей женой, -- рявкнул Зутеб. -- А ну-к, подойди и поцелуй меня!

Он попытлся обнять ее, и когд он был знят этим, он схвтил взу со стол и опустил ему н голову. Не проронив ни звук, он свлился н пол, он уже знл, что убил его. Первой ее рекцией было чувство облегчения. Он не испытывл никких угрызений совести, но что ей было делть теперь? Ккя был возможность бежть из этого мест, со дн озер?

Некоторое время он стоял, глядя н тело человек, которого он убил, зтем медленно до ее сознния стли доходить мысли, что он должн что-то делть. По крйней мере, он могл выигрть время, спрятв тело. Он осмотрел комнту, ищ место, где он могл бы спрятть его, содрогясь при мысли об этом мучении, но он успокоил себя и потщил тело через комнту в клдовую. Тело было тяжелым, но стрх придл ей силы, и нконец ей удлось дотщить его до клдовой. Прежде чем зкрыть дверь, он снял с покойник связку ключей и взял его кинжл. Если будет возможность убежть, то ей пондобятся ключи, и он был уверен, что ей пондобится нож.

Первой ее мыслью было нйти тронную комнту и увидеть д'Арно и брт. Если побег был возможен, он возьмет с собой д'Арно и брт. По крйней мере он еще рз увидит их. Крдучись по пустынным коридорм, он ншл дорогу к винтовой лестнице, по которой Зутеб привел ее сюд. В постоянном стрхе быть змеченной, он подошл к двери, которую, кк ей кзлось, он узнл. Но был ли это т комнт? Если д, вдруг тм окжутся жрецы? Минуту он колеблсь, потом открыл дверь. Д, это был троння комнт, и кроме зключенных тм никого не было.

Пок счстье улыблось ей, и он добилсь невозможного, но сколь долго он могл звисеть от случя? Когд он проходил через комнту к клетке д'Арно, он увидел, что все зключенные спли. Это и спокойствие во дворце придвло ей уверенность, потому что если побег и был возможен, то лучше всего его было осуществить, когд весь дворец спл. То, что эшеринцы были уверены, что побег невозможен, говорило о том, что стржи у клеток не было.

Эллен прижлсь к прутьям клетки д'Арно и прошептл его имя. Чтобы рзбудить его не потребовлось и нескольких секунд, но для испугнной девушки они кзлись вечностью. Нконец он открыл глз.

-- Эллен! -- воскликнул он с удивлением. -- Что случилось? Кк вы сюд попли?

-- Тихо! -- предостерегл он. -- Дйте мне возможность освободить вс и Брйен из этих клеток, тогд мы придумем ккой-нибудь плн.

Он попробовл рзные ключи и ншл подходящий. Когд дверь открылсь, он выскочил и зключил ее в объятия.

-- Дорогя! -- прошептл он. -- Вы рисковли жизнью, но вм не нужно было этого делть. Отсюд нет выход.

-- Возможно, что и нет, но по крйней мере, мы сможем провести эти минуты вместе -- они никогд не смогут отнять их у нс -- и что ксется опсности для моей жизни, это не имеет знчения. Я уже приговорен.

-- Что вы имеете в виду?

-- Я убил Зутеб, -- ответил он, -- и когд они нйдут тело, я предствляю, что они со мной сделют. -- И он рсскзл ему, что произошло.

-- Ккя вы хрбря, -- скзл он. -- Вы зслуживете жизни и свободы.

Д'Арно взял у нее ключи и отпер клетку Брйен, и когд последний открыл глз и увидел д'Арно и Эллен, он подумл, что это сон. Он должен был выйти и дотронуться до них, прежде чем он смог поверить своим глзм.

Они объяснили ему, что произошло з это время.

-- А что же делть теперь? -- спросил д'Арно. -- Отсюд ведь нет выход.

-- В этом я не уверен, -- ответил Брйен. -- Священники знют ккой-то врийный выход, который может быть использовн, если что-нибудь будет угрожть дворцу, опсность зтопления, нпример.

-- Нм от этого мло пользы, -- скзл д'Арно. -- Нм нужно еще знть, где этот ход.

-- Я не зню, но здесь есть человек, который знет. Один из узников в клетке рядом со мной, бывший жрец. Если мы освободим его, он, может быть, выведет нс. Я зню, что он очень хочет убежть. Я рзбужу его.

-- Двйте освободим всех бедных узников, -- предложил Эллен.

-- Мы, конечно, сделем это, -- скзл Брйен, зтем он рзбудил Херкуф, бывшего жрец, и объяснил ему, чего он хочет. Д'Арно в это время освобождл остльных зключенных, призывя их к тишине. Все они собрлись вокруг Херкуф и Брйен.

-- Если нс поймют, то змучют до смерти, -- объяснил священник, -если мы спсемся, нм предстоит жизнь, полня опсностей, потому что нм нельзя будет появляться в Тиен-Бк и нужно будет весь остток жизни прятться по пещерм.

-- Я зню, куд пойти, -- скзл пленник из Тобос. -- Я пойду в Тобос и покжу всем остльным тйную тропу из Тиен-Бк, известную только тобосцм.

-- Что угодно, дже смерть, -- скзл Брйен, -- будет лучше, чем эти грязные клетки и обрщение, которое мы здесь испытывем.

-- Хорошо, -- воскликнул человек из Тобос. -- Почему мы стоим здесь и рзговривем? Ты поведешь нс, Херкуф?

-- Д, -- скзл бывший жрец. -- Пойдемте со мной. Он повел их по коридору, который проходил по дну озер к подъемнику. Мгновение он поискл что-то з куском лвы. Стен рздвинулсь перед ним и открыл вход в склу, темный кк ночь.

-- Будем продвигться нощупь, -- скзл он. -- Здесь много лестниц, некоторые из них винтовые, но ям и боковых коридоров нет. Я пойду медленно.

После того, кк все вошли, Херкуф зкрыл вход, зтем знял место впереди, и они медленно стли поднимться нверх.

-- Нчинет кзться, что невозможное стновится возможным, -- скзл д'Арно.

-- А несколько минут нзд это кзлось совершенно невозможным, -ответил Эллен.

-- И всем этим мы обязны вм, дорогя.

-- Мы обязны Зутебу, -- попрвил он. -- Или Брулору, з то, что он избрл хрнителя ключей мне в мужья.

-- Ну, кк бы тм ни было, но мы получили, нконец, передышку, -скзл Брйен. -- И бог знет, что произойдет еще с кждым из нс.

Было еще темно, когд все девять человек вышли н открытый воздух в конце секретного проход.

-- Где мы? -- спросил Брйен.

-- Мы н холме нд Эшером, -- ответил Херкуф, -- и мы можем дышть свежим воздухом и нслждться свободой, по крйней мере, несколько чсов.

-- А куд мы пойдем теперь?

-- Мы должны идти к верховьям реки, -- скзл тобосец. -- Тм нчинется троп из Тиен-Бк.

-- Очень хорошо, -- скзл Херкуф. -- Пойдемте! Я зню ущелье, где мы можем спрятться, чтобы не идти днем. До рссвет мы дойдем до него. Чем дльше мы уйдем и чем ндежнее будет нше убежище, тем лучше.

XXI

БИТВА СО СМЕРТЬЮ

Мгр не нходилсь в тюремной кмере. Ее поместили в прекрсную комнту и ей прислуживли рбыни. Он не могл понять, почему ей предоствили ткие удобств, пок не открылсь дверь. Когд он увидел Херт, то догдлсь о причине ткого обхождения. Он улыблся и выглядел очень смодовольным, кк кошк, згнвшя в угол кнрейку.

-- С вми хорошо обрщются и хорошо прислуживют? -- спросил Херт.

-- Д, вше величество, -- ответил Мгр.

-- Я рд. Я хочу, чтобы вы были счстливы. Вы моя гостья, -- объяснил он.

-- Очень мило с вшей стороны. Ндеюсь, вы ткже блгородно обошлись и с моими друзьями?

-- Едв ли, -- ответил он. -- Хотя с ними я тоже поступил честно. Но вы знете, почему я обрщюсь с вми тк хорошо?

-- Потому что тобосцы -- добрый нрод, я думю, -- ответил он. -- И их король -- добрый король.

-- Чушь! -- воскликнул Херт. -- Это потому, что вы крсивы, моя дорогя, и потому что вы мне нрвитесь. Те, кто нрвятся королю, могут жить здесь прекрсно. Он подошел к ней.

-- Я позбочусь, чтобы ты жил кк королев, -- скзл он и вдруг зключил ее в объятия.

-- Я не собирюсь ублжть вс тким обрзом, -- отрезл он. -Сейчс же оствьте меня. -- И пок он говорил, он вытщил у него кинжл и приствил его к боку короля.

-- Ты, чертовк! -- зкричл он и отскочил в сторону. -- Ты зплтишь з это!

-- Думю, что нет, -- скзл Мгр, -- но вы -- д, если попытетесь снов ндоедть мне.

-- Ты осмеливешься угрожть мне, ты, моя рбыня?

-- Д, конечно, -- уверил его Мгр. -- И это не пустя угроз.

-- Х, -- усмехнулся Херт. -- Что же ты можешь сделть, кроме кк угрожть?

-- Я могу пострться, чтобы об этом узнл королев. Мои служнки скзли, что у нее вспыльчивый хрктер.

-- Ты победил, -- скзл Херт, -- но двй будем друзьями.

Пок король Херт нносил визит Мгре, королев Ментеб лежл н кушетке в одной из комнт своего дворц, женщины-рбыни полировли ей ногти и причесывли волосы.

-- Эт история стр кк мир, -- скзл королев кпризно.

-- Простите, вше величество, -- скзл женщин, которя пытлсь рзвлечь королеву рсскзом. -- А слышли ли вы рсскз о жене крестьянин?

-- Сотни рз, -- огрызнулсь королев. -- Кждый рз, когд Херт выпивет слишком много вин, он рсскзывет ее. Я единственный человек, который не обязн смеяться кждый рз, когд он ее рсскзывет. Это мое единственное преимущество кк королевы.

-- О, я зню, вше величество, -- воскликнул другя. -- Жили-были три инострнц...

-- Зткнись! -- прикзл Ментеб. -- Вы все мне ндоели.

-- Может быть, мы пошлем з кем-нибудь, кто мог бы рзвлечь вше высочество, -- предложил другя. Ментеб подумл минуту, прежде чем ответил.

-- Д, есть человек, с которым я бы с удовольствием поговорил, -скзл он. -- Это человек, который убил эшеринц н рене. Вот это нстоящий мужчин! Меснек, может быть, ты сходишь з ним?

-- Но, вше величество, кк же король? Другие мужчины не должны зходить в эти покои. А если сюд зйдет король и зстнет его здесь?

-- Херт не придет сюд сегодня вечером, -- скзл королев. -- Он рзвлекется со своими приближенными. Он скзл мне, что сегодня ночью его здесь не будет. Иди и приведи мне этого сверхчеловек, Меснек, и скорее.

Тетн и Трзн беседовли в доме Тетн, когд вошл черня служнк.

-- Блгороднейший Тетн, -- скзл он. -- Ее величество королев требует присутствия того, кто убил эшеринц н рене.

-- Где? -- спросил Тетн.

-- В покоях ее величеств.

-- Подожди з дверью, ты проводишь Трзн к ее величеству.

Тетн проводил служнку, и когд он ушл, обернулся к Трзну.

-- Ты должен пойти, -- скзл он. -- Но будь очень осторожен. Уходи оттуд кк можно скорее. Будь сдержн. Ментеб вообржет, что он что-то вроде сирены, Херт безумно ревнив. Я думю, что он больше всего н свете боится быть обмнутым.

-- Спсибо, -- скзл Трзн. -- Я буду сдержн. Когд Трзн ввели к Ментеб, он приветствовл его улыбкой победительницы.

-- Итк, вы тот человек, который убил знменитого убийцу, -- скзл он. -- Это было очень интересно. Я не помню, когд я в последний рз видел что-нибудь более интересное и рзвлектельное.

-- Рзве это тк увлектельно, видеть кк умирет человек? -- спросил Трзн.

-- О, но это же всего лишь эшеринец, -- скзл королев, пожв плечми. -- Кк вс зовут?

-- Трзн.

-- Трзн! Прекрсное имя. Мне оно нрвится. Подойдите, сядьте рядом со мной, скжите мне, что вы не будете дрться со львом. Я хочу, чтобы вы были живы и остлись здесь.

-- Я буду дрться со львом, -- скзл Трзн.

-- Но ведь лев убьет вс, я не хочу, чтобы вы погибли, Трзн.

-- Лев не убьет меня, -- ответил человек-обезьян. -- Но если я убью его, вы зступитесь перед королем з моих друзей?

-- Это будет бесполезно, -- скзл он. -- Зкон есть зкон, и Херт спрведлив. Они все рвно погибнут, но вы должны жить и остться в Тобосе. -- Вдруг он вздрогнул и вскочил.

-- Боже мой! -- зкричл он. -- Сюд идет король! Спрячьтесь!

Трзн остлся стоять тм же, где он стоял, скрестив руки н груди и не пытясь спрятться. Тким и увидел его король, когд вошел в комнту.

Лицо Херт омрчилось. Он рссердился, увидев человек-обезьяну.

-- Что это знчит? -- спросил он.

-- Я пришел искть вс, но вместо вс ншел здесь королеву, -- ответил Трзн. -- И я только что просил ее ходтйствовть перед вми з моих друзей.

-- Я уверен, что вы лжете, -- скзл Херт. -- Хотя бы потому, что я зню мою королеву. Думю, я зствлю вс дрться с двумя львми.

-- Ее величество совершенно не виновт, -- скзл Трзн. -- Он очень рссердилсь, когд я пришел.

-- Он больше испуглсь моему внезпному приходу, -- зметил Херт.

-- Вы неспрведливы ко мне, Херт, -- обвинил его Ментеб. -- И вы ткже неспрведливы к человеку, который говорит првду.

-- Кким обрзом я неспрведлив к нему? -- спросил король.

-- Потому что вы уже обещли, что будет один лев, не дв, -объяснил он.

-- Я могу передумть, -- проворчл король, -- и во всяком случе, я не понимю, почему вс это тк волнует. Вы только укрепляете меня в моих подозрениях и зствляете меня нпомнить вм о молодом воине, которого мне пришлось послть н рену в прошлом году. Я ндеялся, что вы позволите нм збыть его.

Херт прикзл Трзну уйти.

-- Львы будут голодные, -- скзл он. -- Они будут совершенно голодными звтр.

-- Вы не должны морить голодом своих боевых львов, Херт, -- скзл Трзн. -- Это делет их слбыми.

-- Они все-тки смогут постоять з себя, -- усмехнулся король. -- Голод сделет их еще более свирепыми и проворными. Теперь идите.

Почти в полдень н следующий день дв воин пришли проводить Трзн н рену. Тетн уже ушел, чтобы присоединиться к королю и королеве в их ложе.

Когд Трзн вышел н середину рены и остновился, Херт повернулся к королеве.

-- У вс прекрсный вкус, вше величество, -- скзл он. -- Этот мужчин действительно великолепный экспонт. Очень жль, что ему придется умереть.

-- А я должн похвлить вс з вш хороший вкус, -- ответил королев, -- тк кк женщин тоже великолепный экспонт. Очень жль, что ей тоже придется умереть.

Тк Херт узнл, что Ментеб известно о его визите к Мгре. Король выглядел очень обескурженным, тк кк Ментеб не пострлсь дже понизить голос, и придворные вокруг, очевидно, слышли, что он скзл. Поэтому он был очень рд, когд увидел, кк дв льв вышли н рену.

Трзн тоже увидел их. Это были большие львы, и он понял, что его визит к Ментеб может стоить ему жизни. Одного льв он мог бы одолеть, но кк может человек противостоять нпдению двух огромных зверей? Он понял, что это не состязние, убийство. Однко, когд подошли львы, он не проявил стрх. Один лев нпрвился прямо к нему, другой остновился, осмтривя рену, и когд последний нчл приближться к Трзну, он нходился н знчительном рсстоянии от первого. Это подскзло Трзну единственный плн, который мог бы окзться удчным. Если бы они нпли одновременно, ндежды н спсение не было.

Вдруг первый лев ринулся вперед и окзлся перед Трзном. Херт весь подлся вперед от нпряжения, глз его блестели. Он больше всего н свете любил хорошую охоту, он любил видеть пролитую кровь и рспростертые тел. Ментеб вскрикнул.

Трзн отпрыгнул и окзлся позди зверя, зтем он схвтил льв и поднял его нд головой, поворчивя его вокруг себя, пок второй лев готовился к нпдению.

-- Ну и сил! -- восхищлся Тетн.

-- Я почти жлею, что выпустил против него двух львов, -- воскликнул Херт. -- Ткой человек зслуживет лучшей учсти.

-- Что? -- съязвил Ментеб. -- Три льв?

-- Я не это имел в виду, -- скзл Херт рздрженно. -- Я имею в виду то, что ткой человек зслуживет лучшей учсти, чем смерть н рене.

-- Боже! -- воскликнул Тетн. -- Посмотрите н него!

Трзн бросил первого льв в морду второго, и об льв уже лежли н рене.

-- Невероятно, -- воскликнул Ментеб. -- Если он остнется в живых, я пощжу девушку.

-- Если он победит, я клянусь, что друю ему свободу, -- кричл Херт. -- Но боюсь, что у него мло шнсов.

Ментеб в своем волнении поднялсь с мест и подлсь вперед, перегнувшись через перил.

-- Посмотрите! Они дерутся друг с другом. Пок все происходило тк, кк ожидл Трзн. Один лев, думя, что другой нбросился н него, тковл его; со стршным рычнием звери сцепились друг с другом.

-- У этого человек не только огромня сил, но и большя хитрость, -скзл Херт.

-- Он великолепен! -- воскликнул королев. Дв дерущихся льв приближлись к королевской ложе. Теперь нужно было сильно перегнуться вниз, чтобы видеть их. Трзн отступил и нблюдл з львми. Возбуждення зрелищем Ментеб потерял рвновесие и перелетел через перил. Трзн успел поймть ее. Львы перестли дрться и обртили внимние н своих нстоящих противников. Трзн ясно предствлял себе, ккя опсность грозит женщине, и он стл отступть к двери, через которую он попл н рену. Он крикнул Херту, чтобы ее открыли.

В королевской ложе црил пник и хос. Херт выкрикивл ккие-то прикзния, и воины бежли ко входу н рену, но они не могли бы успеть вовремя. При последних конвульсиях мертвого тел своего более слбого противник победивший лев повернулся и с диким рычнием ринулся з Трзном и королевой. Теперь времени добежть до двери не было. Трзн опустил Ментеб н землю и с ножом бросился н льв. Он нступл с рычнием, и Ментеб почувствовл, что кровь стынет у нее в жилх.

-- Этот лев убьет их обоих! -- зкричл Херт. -- Он дьявол!

-- Мужчин тоже, -- скзл Тетн.

Ментеб был прлизовн звериной дикостью сцены. И прежде чем воины успели достичь вход н рену, лев уже нпл н Трзн. Избегя огромных клыков, Трзн схвтил льв з черную гриву и вскочил ему н спину, вонзя в бок льв нож. Дико рыч, лев брослся из стороны в сторону, пытясь освободиться от этой ноши н своей спине, и рычние человек-обезьяны смешивлось с рычнием льв, пок Ментеб не потерял предствление о том, кого из них больше бояться.

Нконец нож вонзился в сердце зверя, лев упл н бок и умер. Трзн поствил ногу н тело своей добычи и, подняв голову к небу, прокричл крик победы, крик обезьяны-смц, королев Ментеб стоял беспомощня и восхищення, когд воины пришли к ней н помощь.

-- Он демон, -- воскликнул Херт, -- или Бог! Ментеб прикзл Трзну проводит ее к Херту. Он был еще слишком слб и могл лишь пробормотть несколько слов блгодрности. Когд он вошл в ложу, то без сил опустилсь в свое кресло.

-- Вы спсли мою королеву! -- скзл король. -- И тким обрзом двжды зслужили себе свободу. Вы можете остться в Тобосе, можете покинуть его, кк вм будет угодно.

-- Еще одно условие. И его нужно выполнить, -- нпомнил королю Трзн.

-- Ккое условие? -- спросил Херт.

-- Я должен проникнуть в Эшер и привести Брулор с его лрцом, -ответил Трзн.

-- Вы уже достточно сделли, -- скзл Херт. -- Пусть это делют вши друзья.

-- Нет, -- ответил Трзн. -- Я должен пойти. Никто из моих друзей не сможет этого сделть. Может и я не смогу, но я имею больше шнсов, и кроме того мой лучший друг и дочь Грегори нходятся тм.

-- Очень хорошо, -- соглсился Херт. -- Но мы предоствим вм помощь в любом рзмере. Это здние, с которым один человек не сможет спрвиться.

-- Сотня тоже, -- скзл Ментеб. -- Вы должны знть, что мы пытлись уже много рз.

-- Я пойду один, -- скзл Трзн. -- Если мне будет нужн помощь, я вернусь з ней.

XXII

ДВОРЦОВЫЙ ЗАГОВОР

С чувством смодовольств Атн Том рзвлился в кресле в своих пртментх во дворце Атки, королевы Эшер, пок Лл Тск ходил по комнте из стороны в сторону.

-- Мне это не нрвится, -- ворчл последний. -- Мы все погибнем из-з этого.

-- Но это совершенно безопсно, -- уверял его Атн Том. -- Все готово, и когд все зкончится, мы будем в безопсности, фворитми првителя Эшер -- и это нмного приблизит нс к Отцу бриллинтов.

-- У меня предчувствие, -- скзл Лл Тск, -- что мы не будем в безопсности.

-- Доверься Акмену, -- нстивл Том. -- Он приведет тебя к спльне королевы, и тогд ты будешь знть, что делть.

-- Но почему не вы? -- спросил Лл Тск. -- Ведь это вы тк стрстно желете звлдеть Отцом бриллинтов, не я.

-- Я не смогу сделть этого потому, что у меня нет опыт обрщения с кинжлом, -- ответил Том, улыбясь. -- Успокойся. Ты что совсем потерял контроль нд собой?

-- Я не хочу делть это, -- скзл Лл Тск.

-- Ты сделешь, кк тебе прикзывют! -- рявкнул Том. Глз Лл Тск опустились перед его господином.

-- Последний рз, -- скзл он. -- Обещйте, что это в последний рз.

-- Я обещю, что после сегодняшней ночи я никогд ничего от тебя не потребую, -- соглсился Том. -- Тише, сюд идут!

Дверь открылсь, и вошел Акмен. Он был бледен и взволновн. Он вопросительно посмотрел н Лл Тск. Последний кивнул.

-- Все понятно, -- скзл Акмен. -- Лл Тск выполнит эту здчу. Очень хорошо. Я все приготовил. Королев в своих покоях. Перед дверью стржи нет. Все будет сделно з несколько минут. Подозрение пдет н одного придворного. Королев сурово обошлсь с ним, и всем известно, что он очень зол н нее. Пойдем, Лл Тск!

Акмен повел его через коридор к спльне королевы. Без млейшего шум он открыл дверь, и когд Лл Тск с кинжлом в руке стл подкрдывться к жертве, Акмен прижлся к стене коридор, ожидя удр, который сделет его королем Эшер. Секунды кзлись чсми, пок он ожидл момент, когд Лл Тск подойдет к кровти королевы и ннесет удр.

Он уже почти тм! Кинжл поднят. И вдруг в комнте послышлось ккое-то движение, из укрытий выскочили воины и нпли н несостоявшегося убийцу и его сообщник. Королев Атк сидел н кровти. Н губх ее зстыл горькя усмешк.

-- Позовите в комнту моих приближенных, -- прикзл он, -- и возьмите этих двух и того человек, Том. Когд в комнту Атн Том вошел воин и прикзл ему идти в тронный зл именем королевы, последний едв сдержл возбуждение, хотя и попытлся изобрзить удивление по поводу того, что королев хочет видеть его в ткое позднее время.

-- Акмен, -- скзл королев, когд все трое предстли перед ее троном, -- ты подготовил зговор с этими чужеземцми, чтобы зхвтить мой трон и стть королем. Один из твоих сообщников, рссчитывя н мое рсположение, поствил меня об этом в известность. По-моему, это еще более подло, чем то, что здумл ты, и он будет нкзн тк же, кк и ты. Я приговривю вс троих к клеткм во дворце Брулор -- это большее нкзние, чем мгновення смерть. Чтобы ухудшить нкзние, вы все будете нполовину голодными все время, и вс будут периодически подвергть пыткм во время кждого полнолуния. Снчл у кждого из вс выжгут по одному глзу, зтем вы потеряете првые руки, потом левые, зтем последуют вши ноги по одной, и после этого, я думю, мы сможем изобрести еще что-нибудь, чтобы продлить вши мучения. -- Он повернулсь к одному из приближенных. -- Уведите их!

Атн Том, Лл Тск и Акмен в клеткх, рсположенных рядом, были теперь единственными зключенными дворц Отц бриллинтов. Лл Тск и Акмен проклинли Атн Том, но он, кзлось, не змечл ничего, кроме лрц н лтре.

-- Нижйший из низших! -- ревел Акмен. -- Ты предл нс. Если бы не ты, я был бы королем Эшер!

-- Вот Отец бриллинтов! -- шептл Атн Том.

-- Собк! -- кричл Тск. -- Годы я честно служил тебе, теперь ты принес меня в жертву!

-- Здесь нходится Отец бриллинтов, -- гудел Том. -- Из-з него я предл бы свою мть и дже Бог!

К ним подошел птом с извивющейся н трезубце рыбой.

-- Вот вш обед, будьте вы прокляты! -- крикнул он

-- Но он же не приготовлен! -- воскликнул Атн Том. -- Уберите ее!

-- Я уберу ее, -- скзл птом. -- Но вы остнетесь голодными. Мы не жрим рыбу для тких, кк вы.

-- Дйте мне рыбу! -- звизжл Лл Тск. -- И пусть он голодет, но не очень долго, он должен выжить, чтобы я мог пронзить его своим кинжлом.

-- Нет, это я должен получить прво убить его, -- рычл Акмен. -- Он не дл мне стть королем.

-- Вы об дурки, -- кричл Атн Том. -- Ничего не имеет знчения, кроме Отц бриллинтов. Помогите мне достть его, и я сделю вс богтыми. Подумй, Тск, что можно купить н него в столицх Европы! Я продл бы з него свою душу!

-- У тебя нет души, животное! -- визжл Тск. -- Дй мне только до тебя добрться.

***

Трзн и Тетн вошли с воином в кмеру, где нходились Грегори и Лвк, зковнные в цепи.

-- Херт смилостивился нд вми, -- объяснил Трзн, пок воин снимл с них цепи. -- Вы получили свободу внутри город до моего возврщения из Эшер.

-- Зчем вы идете в Эшер? -- спросил Грегори.

-- Я хочу рзузнть, тм ли вш дочь и д'Арно, ткже выведть, есть ли ккя-нибудь возможность освободить их. Потом это дело, связнное с Брулором и Отцом бриллинтов. Чтобы все мы получили свободу, нужно доствить их Херту.

-- А другие условия уже выполнены? -- спросил Лвк. -- Вы убили львов?

-- Они об мертвы, -- ответил Трзн.

-- Я пойду в Эшер с вми, -- скзл Лвк.

-- И я, -- скзл Грегори.

-- Мне лучше идти одному, -- скзл Трзн.

-- Но я должен пойти, -- нстивл Лвк. -- Должен же я что-то сделть, чтобы зглдить свою вину перед д'Арно з мое скотское поведение по отношению к нему. Пожлуйст, рзрешите мне пойти с вми.

-- Я тоже должен идти, -- нстивл Грегори.

-- Я могу взять только одного из вс, -- скзл Трзн. -- Херт нстивет, чтобы один из вс остлся кк зложник. Вы можете пойти со мной, Лвк.

Рно утром Тетн попрощлся с Трзном и Лвком, и они отпрвились в Эшер.

-- Я рсскзл вм все, что я зню об Эшере и о дворце Брулор н дне озер Хорс, -- скзл тобосец. -- Пусть боги будут с вми!

-- Мне не нужны боги, -- скзл Трзн.

-- Достточно одного Трзн, -- прибвил Лвк.

***

Всю ночь девять человек шли от своего последнего укрытия. Они промокли и устли. Никкой погони пок не было зметно, но Херкуф слишком хорошо знл своих людей, чтобы думть, что им позволят легко скрыться.

-- Сейчс, когд нчлся рссвет, необходимо нйти новое убежище, -скзл он.

-- Нм теперь идти до Тобос только несколько чсов, -- возрзил тобосец, -- я могу покзть вм тропу горздо рньше.

-- Несмотря н это я считю, что день нм следует провести в укрытии, -- нстивл Херкуф. -- У меня нет никкого желния быть водворенным обртно в клетку.

-- Что ткое еще один день, если мы сможем обрести свободу? -воскликнул Брйен.

-- Я считю, что Херкуф прв, -- скзл д'Арно. -- Мы не должны рисковть дже смой млостью.

-- Послушйте! -- прошептл Эллен. -- Я слышу голос. Кто-то идет з нми.

-- Это, конечно, эшеринцы, которые нс преследуют, -- скзл Херкуф. -- Свернем поскорее с тропы и спрячемся. Не шумите. Идите з мной. Я зню это место.

-- Я их больше не слышу, -- скзл Эллен.

-- Вся бед в том, что они нходятся между нми и тем смым местом, где мы собиремся спрятться, -- скзл д'Арно.

-- Я не думю, -- ответил Херкуф. -- Они не рештся подойти тк близко к Тобосу, поэтому, если они нс не нйдут, то повернут нзд. Они пройдут мимо нс позже, днем, ночью мы сможем спокойно продолжть свой путь.

-- Ндеюсь, что вы првы, -- скзл Брйен. Шесть эшерских воинов, идущих по тропе, подошли к месту, где только что нходились беглецы.

-- Их следы здесь совершенно четкие, -- скзл предводитель, -- здесь они свернули не тк двно в сторону. Мы скоро нстигнем их. Помните, что женщину и чужестрнцев нужно доствить живыми.

Почти ползком все шестеро стли идти по следу, ткому ясному для них, кк широкя дорог. Они не рзговривли, потому что чувствовли, что беглецы недлеко. Двиглись они почти неслышно. Кждый думл о том, что сделет с ним Атк, если они не выполнят ее прикз.

Трзн и Лвк шли по лесной тропе в Эшер. Вдруг Трзн остновился, понюхл воздух и скзл:

-- Впереди нс люди. Оствйтесь здесь. Я зберусь н дерево и посмотрю.

-- Это, очевидно, люди из Эшер, -- скзл Лвк, и Трзн кивнул ему. Через минуту Трзн уже был н дереве.

Лвк смотрел н него, пок он не скрылся среди листвы. Он восхищлся силой и ловкостью Трзн. Хотя он не рз видел, кк Трзн взбирется н деревья, он никогд не уствл восхищться им. Когд Трзн скрылся, он почувствовл себя ужсно одиноким и беспомощным.

Пок Трзн прыгл по деревьям, зпх стновился все отчетливее. Он узнл тонкий ромт, исходящий от белой женщины. Он был знкомым, но его тк трудно было опознть! Это было только нмеком н что-то знкомое, и Трзн прибвил скорость. Пок он перелетл с дерев н дерево, эшеринцы крикми триумф рскрыли свое присутствие. Некоторые из беглецов бросились бежть, что вызвло грд копий со стороны воинов. Д'Арно, Эллен, Брйен и Херкуф стояли н месте, зня, что теперь спсения не было. Копье пронзило одного из бегущих, и когд он с криком упл, остльные оствили ндежду и остновились.

Воины, собрв свои копья, окружили беглецов и стли бить их тупыми концми своих копий. Они двли выход своей ненвисти, но когд один из них приблизился к Эллен, д'Арно свлил его н землю, и в ту же секунду другой воин поднял свое копье, чтобы пронзить им д'Арно. Эту сцену зстл Трзн.

Эллен зкричл от ужс, стрясь предостеречь д'Арно. В эту минуту стрел пронзил эшеринц, и он змертво упл н землю. Остльные воины оглянулись вокруг, но не увидели никого, кто бы мог выпустить стрелу. Они знли, что никто из беглецов не мог этого сделть, и поэтому были нпугны. Только у д'Арно мелькнул слбя ндежд н то, что это был Трзн.

-- Это кжется невероятным, -- прошептл он Эллен, -- но кто во всем мире, кроме Трзн, мог выпустить эту стрелу?

-- О, если бы это был он! -- воскликнул Эллен. Никто лучше Трзн не знл, кк зпугть и обмнуть врг. Он видел удивление, которое посеял его стрел в рядх врг. Слбя улыбк тронул его губы, когд он зпустил другую стрелу, выбиря жертву.

Снов стрел тинственного убийцы порзил эшерского воин, и он с криком упл мертвый н землю.

-- Кто это? -- зкричл один из воинов. -- Я никого не вижу.

Эшеринцы посмотрели друг н друг в змештельстве.

-- Где он? -- спросил другой. -- Почему он не покзывется?

-- Это бог потусторонних людей, -- скзл д'Арно. -- Он всех вс убьет.

-- Если не убьет он, то убьет Атк, -- скзл воин, -- если мы не приведем вс в Эшер.

И четверо оствшихся воинов повели пленников по тропе к Эшеру.

-- Двйте воспользуемся возможностью, -- предложил Брйен. -- Они смущены и нпугны.

-- Нет, -- посоветовл д'Арно. -- Они порзят нс своими копьями. Сейчс мы не можем рисковть.

Вдруг из листвы деревьев рздлся голос, говоривший н сухили, понятном эшерским воинм.

-- Я Трзн-обезьян, -- протрубил он. -- Идите и оствьте моих друзей.

-- Мы можем умереть и здесь, и в Эшере, -- скзл воин. -- Нм все рвно. Королев кзнит нс, если мы не приведем беглецов, поэтому мы или возьмем беглецов с собой или убьем их здесь.

-- Убейте их! -- крикнул другой воин и обернулся к Брйену, который нходился ближе к нему, чем все остльные, но когд он поднял свое копье, стрел пронзил его сердце; и еще три стрелы с молниеносной скоростью порзили оствшихся воинов. Беглецы смотрели с удивлением.

-- Есть только один человек в мире, которые может сделть это, -скзл д'Арно, -- и мы очень рды, что он нш друг.

Когд Трзн спрыгнул н землю, все окружили его, выржя блгодрность, но он успокоил их жестом.

-- Кковы вши плны? -- спросил он.

-- С нми житель Тобос, который собирется покзть нм тйную тропу из Тиен-Бк, -- объяснил д'Арно. -- Мы не знли, что кроме нс еще кто-то остлся в живых.

-- Вы видели ппу? -- перебил его Эллен. -- Он утонул?

-- Нет, -- ответил Трзн. -- Он и Мгр в Тобосе и в днный момент живы и здоровы. Лвк ждет меня здесь н тропе. Мы шли в Эшер, чтобы искть вс.

-- Мы все можем повернуть в Тобос, -- скзл Брйен.

-- Все не тк просто, -- ответил Трзн. -- Я должен пойти в Эшер и привести оттуд бог и бриллинт в Тобос королю Херту, тогд он освободит Мгру и вшего отц.

Д'Арно горько улыбнулся.

-- Я пойду с вми.

-- И я, -- скзл Эллен. Трзн пожл плечми.

-- Вм было бы горздо лучше в Тобосе, -- скзл он, -- и я очень сомневюсь, что вы смогли бы вернуться в Бонг, если вм и удстся живыми выбрться из Тиен-Бк.

-- Я думю, нм лучше держться вместе, -- скзл Брйен. -- Я пойду с вми.

-- Мой долг быть около Эшер, -- скзл Херкуф. -- Я пойду с вми. Может быть, я из всех вс окжусь полезным.

-- Очень хорошо, -- соглсился человек-обезьян. -- Я пойду приведу Лвк.

И через полчс мленькя групп был уже н пути в Эшер, зпретный город Тиен-Бк.

XXIII

МАГРА

Когд Мгр сидел в своей комнте во дворце Херт, думя о всей стрнной серии приключений, которые привели ее в этот полуцивилизовнный, полуврврский мир, мечтя о богоподобном человеке, которого он полюбил, дверь отворилсь, и вошел король.

Мгр встл и пошл ему нвстречу.

-- Вы не должны были сюд приходить, -- скзл он. -- Из этого не выйдет ничего хорошего. Вы только подвергете опсности мою жизнь. Королев узнл о том случе. Он узнет и об этом. Он велит кзнить меня.

-- Не бойся, -- скзл Херт. -- Здесь я король.

-- Вы только тк думете, -- скзл Мгр презрительно.

-- Я Херт, король! -- зкричл монрх. -- Никто не смеет тк рзговривть со мной, женщин.

-- Неужели? -- спросил рссерженный голос з его спиной, и, обернувшись, он увидел королеву, стоящую в дверях. -- Нконец я вс поймл! -- зкричл он. -- Тк что, никто не смеет тк рзговривть с вми? Д? Вы еще не слышли! Ну, погодите, когд мы будем с вми с глзу н глз! -Он обернулсь к Мгре. -- А ты, мерзвк, ты звтр умрешь!

-- Но, моя дорогя, -- пытлся возрзить Херт.

-- Никких "но!" -- зкричл Ментеб. -- Убирйтесь отсюд!

-- Мне кжется, вы скзли, что вы здесь король, -- съязвил Мгр.

Они об ушли и девушк остлсь одн. Никогд еще в жизни ей не было тк одиноко. Он бросилсь н кушетку. Если бы это был другя женщин, он бы рзрыдлсь. Но Мгр никогд не плкл из-з себя. Жлость к себе был не в ее хрктере.

Кк он хотел бы, чтобы Трзн был здесь! Он бы помог ей -- без излишней жлости, но действием. Он ншел бы возможность спсти ее, и он улыбнулсь, потому что знл, что в философии дикого зверя нет мест стрднию. Он слишком привык к смерти и невысоко ценит жизнь. Он должн что-то делть. Мгр удрил в гонг и позвл рбыню.

-- Ты знешь, где нходятся пленники Грегори и Лвк? -- спросил он.

-- Д, моя госпож.

-- Отведи меня к ним!

Когд он пришл к Грегори, он увидел, что с ним был Тетн. Снчл он колеблсь, говорить ли ей при тобосце, но вспомнил, что он все время дружески рсположен к ним, Мгр рсскзл им все, что случилось.

-- Я должн бежть сегодня ночью, -- скзл он. -- Вы поможете мне?

-- Ментеб вообще порядочня женщин, -- скзл Тетн, -- он может понять, что это не вш вин и, конечно, знет об этом. Он должн изменить свое решение о вшей кзни, но н это ндеяться опсно. Я зню, что вы невиновны, и я зню, что вы друг Трзн, поэтому я помогу вм убежть.

-- Вы поможете мне бежть вместе с ней? -- спросил Грегори.

-- Д, -- ответил Тетн. -- Я вс впутл в это, и я вызволю вс отсюд. Я помогу вм, потому что вы друзья Трзн, Трзн спс мне жизнь. Но никогд больше не возврщйтесь в Тобос, потому что если вы сейчс убежите от нее, Ментеб никогд вм этого не збудет. Идите по тропе зпдной стороны южного озер, эт троп приведет вс к Эшеру и, очевидно, к смертельной опсности тм -- это зкон Тиен-Бк.

Через полчс Тетн уже провожл Мгру и Грегори через мленькие ворот город и пожелл им удчи.

***

-- Ну, вот, -- скзл д'Арно, -- мы и пришли обртно, -- когд групп из шести человек достигл тйного вход во дворец Брулор.

-- Я провел дв год, пытясь вырвться из этой дыры, -- скзл Брейн, -- теперь я пытюсь вернуться туд см. Этот Херт здл вм тяжелую рботку!

-- Это было просто способом приговорить всех нс к смерти, -- скзл Лвк, -- пример тобосского юмор. По крйней мере внчле Трзн рспрвился с этим типом из Эшер и со львми. И я действительно нчиню верить, что и см Херт поверил в то, что он сможет зполучить Брулор и его кмень.

-- Зчем они ему тк нужны? -- спросил Эллен.

-- Отец бриллинтов приндлежит Тобосу, -- объяснил Херкуф, -- где и рсположен дворец нстоящего бог, Чон. Он укрден воинми Атки много лет нзд, когд они нпли н глеру Чон, в которой нходился и кмень, при совершении им религиозного обряд. Брулор -- ложный бог. Херт хочет свергнуть его.

-- Вы думете, есть ккя-нибудь возможность, что мы сможем зхвтить Брулор и Отц бриллинтов? -- спросил д'Арно.

-- Д, -- ответил Херкуф. -- Я тк думю. У нс есть ключи, я зню, где спит Брулор, и чсы дня, преднзнченные для рзмышлений. В действительности в это время Брулор спит после хорошей выпивки, к которой он имеет пристрстие. В течение этого времени троння комнт пуст, и все обиттели должны оствться в своих комнтх. Мы можем пройти прямо в тронную комнту и взять лрец, потом в комнту Брулор. Если мы припугнем его смертью, он пойдет с нми, не произнеся ни звук.

-- Все это выглядит очень просто, -- скзл Брйен, -- дже слишком просто.

-- Я буду все время держть руки, сжтыми в кулк, -- скзл Эллен.

-- Когд будем делть попытку? -- спросил д'Арно. Херкуф посмотрел н солнце.

-- Сейчс, -- скзл он, -- кк рз подходящее время.

-- Кк нсчет того, чтобы нчть сейчс, Трзн? -- спросил Брйен.

-- Херкуф и я пойдем первыми, -- скзл Трзн. -- Остльные спрячутся здесь и подождут нс. Если через чс мы не вернемся, вы будете знть, что мы поплись, тогд попытйтесь спстись сми. Нйдите переход через реку, он нходится где-то рядом с Тобосом. Выбирйтесь из Тиен-Бк. Бесполезно будет пытться сделть что-нибудь для Херкуф или меня, или спсти Мгру и Грегори.

-- Рзве я не пойду с тобой, Трзн? -- спросил д'Арно.

-- Нет, если нс будет слишком много, может произойти нерзберих, и нс могут обнружить; и во всяком случе, твое место рядом с Эллен. Пойдемте, Херкуф, нужно нчинть!

Объекты этого теперь уже никому не нужного риск и жертв медленно шли по тропе в Эшер, пытясь миновть его.

В полном неведении о том, что произошло в Эшере, не зня дже, живы ли его сын и дочь, Грегори шел рядом с Мгрой, почти не испытывя ндежды н спсение. Единственное, что его воодушевляло -- это сочувствие Трзн и Лвк, которые рисковли своими жизнями в попытке спсти его и Мгру. Мгру воодушевляло то же чувство, подкрепленное любовью, любовью, которя сделл тк много для нее -- изменил и облгородил.

-- Все это кжется совершенно бесполезным, -- скзл Грегори. -- Только двое из нс остлись. И мы ндеемся миновть дв город, полные вргов. Если один из них не зхвтит нс, то зхвтит другой.

-- Я думю, вы првы, -- соглсилсь Мгр. -- Дже если силы природы против нс. Посмотрите вокруг н эти обрзовния лвы, они все время угрожют нм, бросют вызов, текут и изменяются, но, однко, все могло бы выглядеть по-другому, если бы с нми был Трзн.

-- Д, я зню, -- скзл Грегори, -- он вселяет уверенность. Дже стены Тиен-Бк кжутся менее неприступными, когд он с нми. Мы все нстолько от него звисим, что теперь без него совершенно беспомощны.

-- А он из-з нс пошел почти н верную смерть, -- скзл Мгр. -Тетн скзл мне, что если ему удстся попсть в Эшер, живым ему оттуд все рвно не выбрться. А зня Трзн, можно быть уверенным, что он уже тм. О, если бы нм удлось догнть его рньше!

-- Смотрите! -- воскликнул Грегори. -- Ккие-то люди идут сюд!

-- Они увидели нс, -- скзл Мгр, -- мы уже не скроемся.

-- Они выглядят стрыми и слбыми, -- ответил Грегори.

-- Но у них копья.

Трое оствшихся в живых беглецов из клеток дворц Брулор решили продолжть свой путь к свободе, не возврщться с Трзном в Эшер.

-- Кто вы? -- спросили они.

-- Чужестрнцы, ищущие дорогу из Тиен-Бк, -- ответил Грегори.

Трое пошептлись между собой, и один из них скзл: -- Мы тоже ищем дорогу из Тиен-Бк. Может пойдем вместе, тк будет безопснее,

-- Мы не можем уйти, пок не нйдем нших друзей, -- ответил Мгр. -Они шли в Эшер. -- Может быть, вы их видели. Одного из них зовут Трзн.

-- Д. Вы их видели? -- спросил и Грегори.

-- Мы видели их вчер. Он и его друзья возвртились в Эшер.

-- Его друзья? Кто еще был с ними? -- спросил Мгр.

-- С ним пять человек. Четверо мужчин и одн девушк.

-- Кто это мог быть, Грегори? -- спросил Мгр.

-- Вы знете их? -- спросил он у человек, который говорил з всех.

-- Д. Одного звли Херкуф, другого Лвк. Тм был д'Арно, Брйен Грегори и девушк по имени Эллен.

Грегори побледнел. Мгр взял его з руку, тк кк подумл, что он упдет.

-- Не может быть, -- скзл он. -- Не могу поверить, что все они живы. Это похоже н возврщение с того свет. Я был тк уверен, что их нет в живых. Подумйте только, Мгр! Мой сын и моя дочь об живы -- и н пути в этот ужсный город. Мы должны спешить. Может быть, мы еще успеем перехвтить их. Скжите, -- обртился он к беглецм, -- где мы можем их нйти, если их еще не схвтили эшеринцы?

Мужчин объяснил, кк им нйти потйное место, вход в коридор дворц.

-- Тм вы нйдете их, -- скзл он, -- если они еще не вошли в город. Но не входите сми. Если вм дорог вш жизнь, не входите в этот тйный лз. Если они это сделли, они погибли. Вы можете с тким же успехом оствить попытку нйти их. Вряд ли вы когд-нибудь увидите их снов.

-- Не очень ободряюще звучит, -- скзл Мгр, когд они с Грегори продолжили свой путь, -- но, может быть, они переоценивют опсность, двйте не терять ндежды.

Грегори покчл головой.

-- Боюсь, что опсность все-тки очень велик, -- скзл он, -- я сильно сомневюсь, чтобы опсность, которой чревто посещение Эшер, могл быть переоценен.

-- Ккое стрнное место этот Тиен-Бк, -- скзл Мгр, -- не удивительно, что оно -- тбу.

XXIV

ЛОВУШКА

Трзн и Херкуф спусклись по темному коридору и винтовым лестницм к двери из кмня, которя зкрывл вход в потйной коридор.

-- Вот мы и здесь, -- скзл Херкуф. -- Если Бог с нми, мы вскоре будем в комнте Брулор, рядом с троном. Я зймусь им, вы возьмете лрец. Я долго ждл возможности отомстить з Чон, истинного бог, и зствить Брулор зплтить з унижения и муки, которым он меня подверг. Я вижу теперь, что я пережил все только рди этого чс. Если мы попдемся, это будет ознчть смерть, но если нш плн не удстся, я буду желть смерти.

З кменной дверью их ждл групп эшерских воинов, потому что один из жрецов дворц выследил их и донес Атке.

-- Они должны быть рядом, -- скзл предводитель воинов, -- будьте готовы! Но не збывйте, что королев прикзл взять их живыми и змучить до смерти.

-- Я не хотел бы быть н месте Херкуф, когд Брулор зполучит его нзд в клетку, -- скзл один из воинов.

-- А этот дикий человек, -- скзл другой, -- это он убил тк много нших воинов в ту ночь в туннеле. Я тоже не хотел бы быть н его месте, когд Атк зполучит и его.

Кмення дверь был толстой и очень тщтельно подогнн под стену, поэтому шепот воинов не достиг ушей двоих людей, нходящихся по другую ее сторону. Не ведя о ловушке, в которую они угодили, Трзн и Херкуф подождли еще минуту и открыли дверь.

В это время другой отряд воинов подкрлся к тем четырем, нходящимся в полном неведении, которые ожидли Трзн и Херкуф у вход в коридор.

-- Нконец, дорогя, -- скзл д'Арно, -- я вижу проблески ндежды. Херкуф знет порядки во дворце, и прежде чем его обиттели покинут свои комнты, он и Трзн будут здесь с Брулором и этим проклятым Отцом бриллинтов.

-- Я уже ненвижу смо нзвние этой вещи, -- скзл девушк. -- Нд ним тяготеет ккое-то проклятие. Я чувствую это тк сильно, что не верю в возможность освобождения ппы и Мгры. Что-то случится и превртит победу в поржение.

-- Я не удивляюсь тому, что вы тк пессимистически нстроены. Но н этот рз вы ошибетесь.

-- Ндеюсь, что это тк. Я не зню случя, когд бы я тк желл ошибиться.

Лвк и Брйен сидели н земле в нескольких шгх от Эллен и д'Арно, причем первый сидел спиной, чтобы не видеть их нежной беседы, которя все еще причинял ему боль. Он сидел лицом к холму и первым зметил эшерских воинов, кк только они появились. Когд он вскочил н ноги с криком предостережения, остльные тоже обернулись и увидели, что их ндежды рзрушены, кк крточный домик.

Воины победоносно кричли, сбегя с холм и рзмхивя копьями. Трое мужчин могли бы нчть борьбу, ккой бы бесполезной он ни был, но они боялись з девушку, поэтому стояли в молчнии, пок воины окружли их, и уже через минуту вели их к ближйшим воротм город.

-- Вы окзлись првы, -- скзл д'Арно.

-- Д, -- ответил он. -- Нд нми тяготеет проклятие бриллинт. О, Поль, лучше мне умереть, чем возврщться в это проклятое место! Н этот рз для нс не будет никкой ндежды, и я больше всего боюсь того, что они не срзу нс убьют!

Пок четверо пленных шли в город, Херкуф повернул кменную дверь, и они об вошли, чтобы попсть в приготовленную для них ловушку. У них не было ни одного шнс, дже могучий Трзн не мог сопротивляться. Эшеринцы все хорошо продумли. Дв воин сидели н корточкх. Они срзу схвтили Трзн и Херкуф з ноги и свлили их, когд они упли, дюжин других воинов нвлилсь н них, связывя их по рукм и ногм.

-- Вы знли, что мы идем? -- спросил Херкуф одного воин.

-- Конечно, -- ответил тот, -- стрж нблюдл з подходми к городу, потому что Атк считл, что вы можете вернуться, чтобы укрсть глеру. Только тк чужестрнцы могут уйти из Тиен-Бк. Лучше бы вы оствлись в своей клетке, Херкуф, потому что теперь Брулор змучет вс, вы знете, что это знчит.

Тронный зл дворц был пуст. Тм не было никого, кроме трех зключенных в клеткх, когд Трзн и Херкуф ввели туд, тк кк период рзмышлений все еще продолжлся. А в течение этого времени все жрецы должны были нходиться в своих комнтх.

Поэтому, пок воин ходил з рзрешением к Брулору вызвть хрнителя ключей, чтобы отпереть клетки и посдить туд новых пленников, произошл небольшя здержк. Херкуф тронул Трзн з руку:

-- Посмотри! -- скзл он, -- остльных тоже схвтили. Трзн обернулся и увидел Эллен, д'Арно, Брйен и Лвк, которых тоже вводили в комнту. Он приветствовл их одной из своих редких улыбок. Дже перед лицом смерти он не терял смооблдния. Вместо того, чтобы тк уверенно зхвтить Брулор, кк они собирлись, они сми окзлись позорно схвченными и не смогли окзть ни млейшего сопротивления. Д'Арно зметил улыбку и улыбнулся Трзну в ответ.

-- Мы снов встретились, мой друг, -- скзл он, -- но не тм, где мы собирлись встретиться.

-- Ив последний рз, -- прибвил Лвк, -- больше встреч не будет, по крйней мере, не в этой жизни. Что ксется меня, то я рд. Мне не для чего жить. -- Он посмотрел н Эллен, но все и тк знли, что он имел в виду.

-- И вы погибете из-з меня, -- скзл Брйен, -- из-з моей глупой ждности, я умру, не имея возможности рсплтиться с вми.

-- Двйте не будем говорить об этом, -- взмолилсь Эллен, -- и без этого плохо.

-- Если кому-то суждено умереть от медленных мучений, об этом не следует нпоминть. Только это и знимет мысли. Иногд говорить об этом -облегчение.

Атн Том смотрел н шестерых пленников через решетку своей клетки.

-- Нконец-то мы все вместе! -- кудхтл он. -- Все мы, кто искл Отц бриллинтов. Вот он здесь в лрце, но не трогйте его -- он мой. Он только для меня одного, -- и он рссмеялся громким сумсшедшим смехом.

-- Тише ты, свинья! -- проревел Лл Тск.

В эту минуту пришел хрнитель ключей и открыл клетки.

-- Зсди их всех туд, -- буркнул один из воинов, -- всех, кроме этого прня. -- Он кивнул головой в сторону Трзн. -- Его хочет видеть королев.

Атк сидел н своем троне из кмня, окруження придворными в белых перьях, когд Влдык джунглей со связнными рукми вошел к ней в тронную комнту. Долгое время он рссмтривл его прищуренными глзми, оценивя взглядом, и Трзн вернул ей ее взгляд: тк поймнный лев мог смотреть н зрителя через решетку клетки.

-- Итк, это ты тот человек, который убил тк много моих воинов, -скзл он нконец, -- и зхвтил одну из

моих глер.

Трзн хрнил молчние. Он не выдержл и топнул

ногой об пол.

-- Почему ты не отвечешь? -- спросил он.

-- Вы ни о чем меня не спршивли, -- скзл он, -- вы просто скзли мне о том, что я уже двно знл.

-- Когд Атк говорит, человек, которому окзывется ткя честь, всегд должен отвечть. Трзн пожл плечми.

-- Я не люблю бесполезные рзговоры, -- скзл он, -- но если вы хотите это услышть, то я не отрицю, что я убил несколько вших воинов. Я убил бы еще больше той ночью, если бы н глере их было больше. Вчер я убил шестерых в лесу.

-- Тк вот почему они не вернулись! -- воскликнул

Атк.

-- Думю, что по этой причине, -- соглсился Трзн.

-- Зчем ты пришел в Эшер? -- спросил королев.

-- Освободить моих друзей, которые были здесь пленникми.

-- Почему ты мой врг? -- спросил Атк.

-- Я вм не врг, я только хочу освободить моих друзей, -- уверял ее Трзн.

-- А Отец бриллинтов? -- прибвил Атк.

-- Мне нет до него дел.

-- Но ведь ты союзник Атн Том, -- обвинял он его, -- он пришел укрсть Отц бриллинтов.

-- Он мой врг, -- скзл Трзн.

Он опять смотрел н него в молчнии. Очевидно, ккя-то новя идея пришл ей в голову. Он опять зговорил.

-- Я думю, -- скзл он, -- что ты не приндлежишь к лгунм. Я верю тому, что ты мне скзл, и я дружески отношусь к тебе. Мне рсскзли, кк ты дрлся с моими воинми н глере. Двое приплыли к берегу живыми. Ткой человек, кк ты, очень ценен для меня, если ты будет моим союзником. Поклянись мне в верности, и ты будешь свободен.

-- А мои друзья? -- спросил Трзн. -- Они тоже получт свободу?

-- Нет, конечно. Они мне не нужны. Зчем мне отпускть их? Этот человек, Брйен Грегори, пришел сюд только для того, чтобы укрсть Отц бриллинтов. Я думю, другие пришли помочь ему. Нет, они вскоре умрут.

-- Я скзл вм, что пришел сюд освободить их, -- скзл Трзн. -- Их свобод -- единственное условие, при котором я остнусь.

-- Рбы не ствят условий Атке, -- рзъярилсь королев. Он обернулсь к придворным. -- Уведите его!

Они вернули Трзн в тронную комнту дворц, но руки его не освободили, пок не зперли дверцу клетки. Было очевидно, что воины Эшер относились к нему с увжением.

-- Ну, что хорошего? -- спросил д'Арно.

-- Я здесь, в клетке, -- ответил Трзн, -- вот и весь ответ. Королев желет ншей смерти.

-- Королевм положено желть.

Нстроение у всех было подвленное. Только дв человек не совсем потеряли ндежду: Трзн, лицо которого редко отржло его чувств, и Атн Том, который постоянно кудхтл и лепетл что-то об Отце бриллинтов.

Когд окончился период рзмышлений, троння комнт стл оживть. Появились жрецы и служнки, и нконец вышел см Брулор и знял свое место н троне, все остльные стли н колени и опустили перед ним головы. После короткой религиозной церемонии некоторые из служнок нчли тнцевть перед Брулором, зтем к тнцу присоединились несколько жрецов. В смом рзгре тнц вошел воин и объявил, что пришл королев. Музык и тнцы тотчс же прекртились, и тнцующие зняли свои мест рядом с Брулором. Звуки фнфр известили прибытие королевы, которя появилсь в сопровождении целой процессии и остновилсь около трон Брулор. Он подошл ко второму трону около Брулор и знял свое место.

После длинной церемонии королев произнесл приговор новым зключенным. Эту привилегию он иногд уступл Брулору, который был богом только с соизволения королевы.

-- Пусть все, кроме женщины, -- прикзл Атк, -- будут избрны для жертвоприношения, кждый по очереди, в медленных мучениях.

Он говорил громко, чтобы было слышно во всех концх комнты, и слов ее вызвли у д'Арно ндежду, что Элен не приговорен к мучениям. Но его ндежду рзрушили дльнейшие слов королевы.

-- Женщину отпрвьте в мленькую комнту умирть медленной смертью в жертву Холи Хорсу. Это будет ее нкзнием з убийство Зутеб. Уведите ее немедленно. Остльными зйметесь тогд, когд скжет Брулор.

Один из священнослужителей вышел и возвртился с тремя птомми, один из которых нес лишний костюм. Хрнитель ключей провел их к клетке Эллен, которую он отпер. Птомы вошли, сняли верхнюю одежду с Эллен и одели ее в водяной костюм. Прежде чем они ндели н нее шлем, он успел обернуться к д'Арно, который стоял с землистым лицом, прижвшись к решетке своей клетки.

-- Прощй, дорогой мой, -- скзл он. -- Теперь это продлится недолго.

Д'Арно не смог ничего ответить, слезы зстилли его глз. Один из птомов ндел шлем н голову Эллен, и они увели ее. Он смотрел н нее, пок он не скрылсь из виду, потом он упл н пол своей клетки и лежл тм, обхвтив голову рукми. Брйен Грегори громко выруглся. Он проклинл Атку, Брулор, Отц бриллинтов, но больше всего проклинл себя.

Королев и ее свит удлились. Вскоре Брулор, жрецы и их служнки тоже покинули зл, оствив обреченных людей одних. Атн Том все время лопотл об Отце бриллинтов, Лл Тск и Акмен сыпли н его голову проклятия. Лвк сидел н корточкх и смотрел н дверь, которя зкрылсь з Эллен. Брйен шгл взд и вперед по своей клетке, бормоч себе что-то под нос. Трзн и Херкуф тихо рзговривли друг с другом. Д'Арно был почти болен от отчяния и безндежности. Он слышл, что Трзн здвл Херкуфу много вопросов, но они не производили н него никкого впечтления. Эллен ушл нвсегд. Ккое знчение могло иметь еще что-нибудь? Зчем Трзн здет тк много вопросов? Это н него не похоже, и он тоже вскоре будет мертв.

***

Унго и его стя стояли у кря кртер Тиен-Бк и смотрели вниз. Они видели зелень рвнин и лесов, и это привлекло их после голых скл.

-- Мы спустимся вниз, -- скзл Унго.

-- Может быть, Трзн тм, -- предположил другой.

-- Тм ед, -- скзл Унго. -- Трзн тм нет. Мы возврщемся к местм ншей прежней охоты. Здесь плохое место для Мнгни.

XXV

НА ДНЕ ОЗЕРА

Эллен Грегори, несмотря н свое увлечение приключениями и свою редкую смелость, был очень женственн. Он приндлежл к той рзновидности женщин, которя вызывет у мужчин желние зщитить их. Сознние, что мужскя помощь был в пределх досягемости, придвло ей смелость, когд он очутилсь одн среди вргов, безндежно отрезння от всех своих зщитников, он превртилсь в мленькую испугнную девочку, готовую предться пнике. Только блгодря своему сильному хрктеру он все еще держлсь.

Он шл уверенной походкой по коридору, через комнту, где нходилось много птомов, лежщих н небольших кровтях, игрющих в кости, по следующему коридору к мссивной двери, зпертой огромными болтми со штурвлми. Один из птомов повернул штурвл. Дверь стл открывться.

Он подумл, что эт дверь ведет в комнту пыток; что нходится тм з ней, и кк долго еще ждть спсительной смерти? Смерть! Последнее убежище человек, потерявшего ндежду, конечня цель жизни. Он думл об отце, Брйене и д'Арно. Вскоре и они последуют з ней. Жль, что они с д'Арно не вместе. Тк было бы легче для них обоих.

Нконец дверь открылсь, и птомы втолкнули ее в цилиндрическую комнту, зтем последовли з ней, зперли дверь и повернули болты. В противоположном конце комнты был ткя же дверь. Он не видел никких инструментов для пыток и рзмышлял о том, кк они будут убивть ее, почему они привели ее сюд и зчем этот костюм. Он увидел, что птом повернул колесо, и здержл дыхние, когд в комнту хлынул вод. Не могли же они сейчс утопить ее? Ведь вместе с ней они тоже утонули бы. Комнт быстро нполнялсь водой, и когд он нполнилсь до крев, один из птомов проделл ккие-то мнипуляции с зпорми второй двери. Когд он открылсь нстежь, они вывели ее прямо н дно озер.

При других обстоятельствх он был бы очровн крсотой кртины, которя открылсь ей. Дно освещлось солнечными лучми. Ее вели по дорожке из грвия, проходившей между подводными сдми, где вырщивлись деликтесы для Атки и Брулор. Стрнные крсивые рыбы проплывли мимо них, под ногми ползли рзноцветные крбы.

Водоросли колыхлись в ткт их движениям, яркие рзноцветные рыбы игрли между ними, кк птицы в листве земных деревьев. Все это был воплощення крсот движения и тишины. Для девушки тишин говорил больше, чем крсот или движение -- он нпоминл ей о могильном молчнии.

Внутри дворц ей было тяжело идти, тяжелые подошвы мешли ей, здесь он идет легко, кк будто бы летит по воздуху кк перышко, не прилгя никких усилий. Он чувствовл, что могл бы подпрыгнуть высоко, выше деревьев, если бы птом не держл ее з руку; но это были только случйные проблески отдельных мыслей; н смом деле он был объят ужсом и ни н чем не могл сосредоточиться.

Он увидел впереди них мленькое полукруглое здние и понял, что птомы ведут ее туд. Когд они подошли к зднию, у которого, кзлось, не было ни окон, ни дверей, дв птом схвтили Эллен з руки и легко подпрыгнули вверх вместе с ней. Проплыв немного, они окзлись н крыше здния, где девушк увидел круглую дверь, которя плотно прилегл к крыше и выделялсь только блгодря болтм, удерживющим ее. Он был похож н дверь воздушной комнты дворц, из которого они вышли.

Комнт, в которую они вошли, был нполнен водой, прошло несколько минут, прежде чем вод вышл; тогд птомы сняли с нее шлем и костюм, подняли люк в полу, укзли жестом н лестницу и подтолкнули ее к спуску. Кк и в верхней комнте, здесь было окно в противоположной стене. Через него просчивлся свет озер. Комнт был бсолютно пуст, кроме лестницы, стен и окн в ней не было ничего. Птомы зкрыли дверь в потолке, и в то же мгновение он услышл, кк в верхнюю комнту хлынул вод, зтем вод стл кпть по одной из стен ее комнты. И вскоре по стене уже бежл мленький ручеек. Когд вод покрыл весь пол, он понял, ккого род мучение ей предстоит. Комнт будет медленно нполняться водой. Он сможет продлить свою жизнь и гонию, взбирясь вверх по лестнице, но это все рвно не поможет.

Он понял, ккую стршную психологическую пытку изобрели для нее эти люди. Он должн был умереть кк кролик, попвший в кпкн. Он не знл, хвтит ли у нее смелости покончить с этим быстро, когд воды будет уже достточно, или он продлит свои мучения до последней ступеньки лестницы.

В то время кк вод медленно поднимлсь и нполнял кмеру смерти Эллен, Херкуф шепнул Трзну через прутья решетки:

-- Скоро придет время. Вы все еще думете, что вы сможете это сделть?

-- Я смогу осуществить свою чсть плн, -- уверил его человек-обезьян. -- Когд придет время, дйте мне знть.

Когд нступил ночь и нд озером рспростерся мрк, ккой-то слбый свет все рвно проникл через воду в кмеру смерти Эллен. Это был свет небесных звезд, но он не принес обреченной девушке никкой ндежды. Вод уже доходил до колен, и он стоял, держсь одной рукой з лестницу, все еще не зня, что ей делть. Он устло повернулсь и опустил голову н руки. Эллен думл о Поле, и о счстье, которое могло бы к ним прийти, если бы они встретились при других обстоятельствх. И дже сейчс, когд у нее не было никкой ндежды, мысль о нем зствлял ее цепляться з жизнь, продлить ее кк можно дольше, потому что в ее мечтх о возможном счстье был ккя-то видимость грустного счстья нстоящего. Он думл о Брйене, без чувств горечи он осуждл ждность, которя привел его в это ужсное место и стоил жизни стольким людям, которые его любили. И он молилсь.

***

Херкуф снов шепнул Трзну:

-- Время пришло, -- скзл он. -- Они все будут спть. Но решетки очень крепкие.

-- Не ткие крепкие, кк Трзн, -- ответил человек-обезьян. -- Я уже пробовл их. Смотрите!

Пок он говорил, руки его крепко ухвтились з дв прут. Мышцы нпряглись. Херкуф нблюдл з ним, зтив дыхние, с долей сомнения, но вдруг он увидел, что прутья рзогнулись, и мгновения спустя Трзн протиснулся сквозь них, прутья снов выпрямил. Тким же обрзом он освободил и Херкуф.

-- Вы сильны, кк боевой слон, -- с восхищением скзл священник.

-- Пошли, -- скзл Трзн. -- Мы не можем терять ни минуты. Ведите меня.

-- Д, -- ответил Херкуф, -- мы не можем терять времени. Дже если мы и не здержимся нигде, мы можем опоздть.

Тихо крдучись, Херкуф и Трзн пошли к двери. Остльные зключенные спли. Никто не видел, кк убежл Трзн, и кк он освободил Херкуф. Дже прутья почти совсем выровнялись, и по ним нельзя было узнть, кк им удлось выйти. Но немногие дже могли подозревть о том, что тким способом можно было получить свободу.

Херкуф провел Трзн по коридору в комнту птомов; жрец открыл дверь, Трзн увидел жрецов низшего рнг, спвших н скмейкх. Он увидел костюмы, которые висели н вешлкх, трезубцы и шлемы. Птомы спли все, дворец оствлся без охрны, тк кк считлось, что убежть оттуд невозможно.

Осторожно двое мужчин взяли костюмы и шлемы, подняли три трезубц и прошли через комнту, не рзбудив ни одного птом.

-- Пок боги были с нми, -- прошептл Херкуф, -- и если мы сможем пройти через водную комнту, оствясь незмеченными, у нс будет шнс добиться успех, если только мы не опоздем.

Когд вод достигл плеч Эллен, он срзу оствил мысль о смоубийстве. Он будет цепляться з жизнь до последнего момент. Он поднялсь ступенькой выше. Рзные мысли роились в ее голове: и приятные, и горькие. Он думл о тщетности попыток человек получить неожиднное большое богтство и о стрдниях, с которыми они связны. Ккя польз будет Брйену или Тому, если они получт сейчс богтство? Потому что один из них потерял уже сестру, может быть, и отц, другой свой рзум. Вод зствил ее подняться ступенькой выше. Шг з шгом он шл нвстречу смерти.

Херкуф и Трзн блгополучно прошли через воздушную комнту и вышли н дно озер. Через сд птомов они нпрвились к водяной кмере, где к Эллен медленно приближлсь смерть.

Когд они достигли воздушной комнты нд кмерой Эллен, Херкуф принялся выкчивть из нее воду. Но им обоим кзлось, что это никогд не произойдет. Они знли, что вод поднимлсь уже в течение нескольких чсов в нижней кмере, и что смерть могл прийти к девушке рньше, чем они успеют. Тм внизу Эллен уже н смой последней ступеньке ждно ловил последние мгновения жизни. Голов ее уже кслсь потолк. Выше поднимться было некуд. Вдруг он нпрягл слух и вся превртилсь во внимние. Он услышл шум в верхней комнте. Что могло это ознчть? Конечно, не спсение, может быть, новое мучение.

Нконец-то воздушня комнт опустел. Трзн и Херкуф стли пытться поднять люк в комнту, где нходилсь Эллен, но он не поддвлся, дже несмотря н скзочную силу Трзн. Но что происходит внизу -- кмер это или могил?

А пок Трзн и Херкуф трудились нд люком, проснулся птом и сел н свою скмейку, протиря глз. Ему приснился стрнный, беспокойный сон. Итк, ему приснилось, что врги проникли в комнту птомов. Он осмотрелся, думя увидеть тм кого-нибудь, кого тм не должно было быть. Мехнически он посмотрел, н месте ли его костюм и шлем. Их не было. Не хвтло еще двух костюмов. Тотчс же он рзбудил своих товрищей и рсскзл им о своем сне и о пропже. Все они были очень взволновны, тк кк рньше ничего подобного у них не случлось. Они моментльно нчли поиски, снчл пошли в тронный зл, где обнружили, что двух зключенных нет н месте.

-- Сбежли Херкуф и этот человек по имени Трзн, -- скзл один.

-- Но ведь взято три костюм, -- зметил другой. Н этот рз все зключенные проснулись. Птомы здвли им вопросы, угрожли, но ничего от них не узнли, тк кк сми зключенные ничего не знли и были тк же удивлены, кк птомы.

-- Я зню! -- вскричл один из птомов. -- Совершенно ясно, что они пошли в мленькую комнту спсть девчонку. Для этого они и взяли лишний костюм. Быстро! Ндевйте шлемы. Именем Атки, вперед!

-- Мы не должны все уходить, остльные пленники тоже могут сбежть, -зметил один птом, поэтому вышли только шестеро из них. В костюмх их совершенно невозможно было отличить друг от друг, но им не приходило в голову, что они могут по ошибке поймть кого-нибудь из своих.

Люк все еще не поддвлся, дргоценные минуты шли одн з другой. Нконец им удлось отодвинуть люк. Посмотрев вниз в темноту, они ничего не увидели. Вдруг н поверхности им удлось рзличить бледное лицо. Неужели они опоздли? Было ли это лицо мертвой девушки?

Эллен, держсь з лестницу и едв удерживя н водой лицо, слышл шум ккой-то рботы нверху; люк открылся, и он увидел двух птомов, склонившихся нд ней. Когд они потщили ее в воздушную комнту, он подумл, что ее ждут новые мучения.

Они помогли ей нтянуть костюм и вывели из комнты н дно озер. В костюмх и шлемх он не узнл их, тк кк никких средств общения у них не было, он шл с ними, не подозревя, что они друзья, и думл лишь о том, что готовит ей судьб.

Когд Херкуф повел их прочь от дворц, птомы, преследоввшие их, обнружили беглецов и поспешили перехвтить их. В тишине водных глубин ни один звук не достигл ушей преследуемых, и они не знли о приближющейся погоне, пок Трзн, всегд и везде остввшийся детищем джунглей, не оглянулся и не увидел приближющихся птомов. Он тронул рукой Херкуф и Эллен и укзл н погоню, зтем он поствил их спиной к спине, чтобы они могли отржть нпдение. Кков будет исход битвы, он дже не мог предполгть. Он знл, что все они не привыкли сржться в ткой среде и тким оружием. Единствення прорех в костюме ознчл смерть, их врги, конечно, умело влдели трезубцми. Но он не знл, что птомы были тк же не приспособлены к битве под водой, кк и они. Иногд им приходилось обороняться от обиттелей озер, но никогд их вргом не был человек с оружием тким же, кк и у них.

Поэтому случилось тк, что первую кровь пролили Трзн и Херкуф, и только сейчс впервые Эллен нчл понимть, что он, может быть, нходится в рукх друзей, но это кзлось невероятным, откуд было взяться друзьям среди птомов?

Когд двое из них погибли, остльные птомы стли более осторожными. Они стли медленно окружть Трзн, Херкуф и Эллен, но подступиться к ним никк не могли.

Со всех сторон их встречли трезубцы. Вдруг один из птомов подпрыгнул вверх, решив тковть их с нового положения, в это же время остльные тоже перешли в нступление. Но они подошли слишком близко, и для двоих из них это окончилось смертью. Один из птомов тковл Трзн, но Эллен неожиднно для смой себя подлсь вперед и порзил птом трезубцем в грудь. Он здерглся, кк рыб н острие, потом мешком свлился прямо к ее ногм. Девушк едв не потерял сознние.

Оствшиеся птомы повернули нзд к дворцу, но Трзн, не желя, чтобы они вернулись с подкреплением, бросился их догонять. Итк, он пустился в погоню. Чувствовл он себя кк человек в кошмрном сне, когд делешь большие усилия, но достигешь млого. Но птомм приходилось преодолевть ткие же трудности, у них не было змечтельной мускултуры Трзн. Поэтому последний постепенно приближлся к ним.

Н близком рсстоянии пользовться трезубцми было неудобно, и об птом откзлись от них, пустив в ход ножи. Пок они дрлись, к ним подплыл огромня рыб, и Эллен с Херкуфом устремились прочь от нее, кк дв уродливых робот в своих костюмх.

Пльцы Трзн уже кслись зпястья одного из птомов, и ему уже почти удлось выхвтить у него нож, когд огромня рыб, нпугння приближением Херкуф и Эллен, бросилсь в сторону в попытке скрыться и удрил Трзн по ноге. Он отлетел и упл н спину. Птом воспользовлся блгоприятным моментом и прыгнул вперед, готовясь вонзить нож в сердце пдющего Трзн.

Но Трзн снов увернулся от удр. В это время подоспели Эллен и Херкуф, порзившие птом своими трезубцми. Когд Трзн поднялся н ноги, Эллен подумл о человеке, чью жизнь он помогл спсти, кто он и кковы его нмерения по отношению к ней.

XXVI

ТАЙНЫ ЭШЕРА

Во дворце Брулор все пришли в волнение и змештельство. Жрецы и воины собрлись в тронной комнте, рсследуя тинственное исчезновение двух пленников. Змки их кмер были не тронуты, и только д'Арно догдывлся о том, кк в действительности произошел побег. Он зметил след н решеткх клетки Трзн.

-- Снов есть ндежд, -- шепнул он Брйену, Взволновнный птом вбежл в тронную комнту и, сорвв свой шлем, упл к ногм Брулор.

-- О, Отец бриллинтов, -- кричл он, -- я был в мленькой комнте н дне озер. Женщин исчезл.

-- Исчезл? Куд? -- звопил Брулор.

-- Кто знет? -- ответил птом. -- Я зню нверняк, что ее тм нет, н дне озер лежт шесть трупов нших птомов. Их костюмы проколоты в нескольких местх. Среди нс дьявол, о Отец!

Брулор вскочил н ноги, трясясь от гнев.

-- Они не дьяволы, -- зкричл он, -- они смертные, которые могут умереть. Один из них -- этот предтель Херкуф, другой -- человек по имени Трзн. Тот, кто доствит их живыми или мертвыми, может потребовть любую нгрду, но если сможете, то доствьте их живыми.

Пок Брулор неистовствовл, предметы его гнев удлились от дворц н приличное рсстояние. Сняв три костюм с мертвых птомов, они шли з Херкуфом, который вел их по дну озер в соответствии с плном, который они рзрботли с Трзном рньше. Им повезло, удлось достть еще три костюм, что тоже входило в их плн, фнтстический, безумный, но единственно возможный в их ситуции.

Когд они спустились н большую глубину, они окзлись в гуще водорослей, где обитло множество глубоководных жителей. Поэтому им все время приходилось отржть тки стршных подводных чудовищ.

Эллен все еще был объят стрхом. Он не знл, кто эти люди, куд они ведут ее и что собирются с ней делть, и более того, он не предствлял себе, кк им удстся выйти живыми отсюд, когд н пути у них было столько опсностей. Он чувствовл, что больше не выдержит. И вдруг из-з гигнтских рстений выплыл огромный морской змей и бросился н них.

Мужчины встретили его стршные зубы трезубцми, его длинный чешуйчтый хвост спирльно обвился вокруг них. Глз чудовищ зсверкли, язык вывлился из рскрытой псти, и вдруг змей обвил свой хвост вокруг Эллен и поплыл. Трзн бросил зпсной костюм, который был у него в рукх, и кинулся з ним. Херкуф остлся н дне в совершенной рстерянности.

Случйно человеку-обезьяне удлось ухвтиться з ногу

Эллен, но он не мог освободить ее от пут сильного хвост змея. Медленно по телу девушки он стл подбирться к змею. В то же время он пытлся освободить ее от хвост, но его кольц еще сильнее обвивлись вокруг нее. Только блгодря своей необыкновенной силе и ловкости Трзн, несмотря н сопротивление воды и мешющий ему костюм, добрлся нконец до спины зверя. Несколько рз он порзил ножом тело зверя, Эллен восхищлсь смелостью и силой неизвестного спсителя.

Болезненно рненный, но не столь серьезно, змей оствил девушку и повернулся к человеку, который осмеливлся оспривть его превосходство. Истекющий кровью, рзъяренный, он думл лишь о том, чтобы рстерзть это существо. Вонзив нож в челюсти змея и причинив ему этим ткую боль, которя зствил его отступить, Трзн стл медленно подбирться к его горлу. Нуму-льв, Шиту-пнтеру, Вппи-нтилопу и человек он убивл, перерезв ртерию. Почему бы не попытться сделть то же смое со зверем, в котором тоже течет кровь?

Ему удлось добрться до горл, и здесь н шее у зверя окзлсь нежня, ничем не зщищення кож, одним движением нож он перерезл ртерию. Кровь хлынул в ту же минуту, и змей збился в конвульсиях, перевернулся вверх животом и медленно поплыл по течению. Трзн опустился туд, где стоял ошеломлення Эллен.

Приближлся рссвет, и в воду проникли первые лучи утреннего свет, что позволяло им видеть н большее рсстояние. Трзн стл рзыскивть взглядом Херкуф и увидел, что тот приближется и несет в рукх зпсной костюм Трзн.

Эллен совсем обессилел, и Трзну пришлось поддерживть ее всю дорогу к берегу. Херкуф был не в лучшем состоянии, но ему удлось выбрться н берег, и он, здыхясь, без чувств повлился н берег. Только Трзн кзлся бодрым и не уствшим.

Они в первую очередь сняли неудобные костюмы, и Эллен увидел лицо Трзн.

-- Трзн! -- вскрикнул он удивленно. -- Но я могл бы догдться, что это вы. Кто еще мог сделть для меня то, что сделли вы.

-- Поль, -- скзл он с улыбкой.

-- Вы милый, -- скзл он. -- Кк приятно снов чувствовть себя в безопсности. Кк прекрсно остться в живых после того, через что все мы прошли, после этой ужсной комнты, где они хотели меня утопить. Я все еще не могу поверить, что убежл оттуд!

Около берег Херкуф пронзил острогой рыбу, потом отвел Трзн и Эллен в пещеру, где они могли отдохнуть, см рзвел костер и испек рыбу.

-- Ккие у вс плны? -- спросил Эллен.

-- Херкуф знет, где н этой стороне озер спрятн лодк. Мы думли, что безопснее будет прийти сюд, чем пытться укрсть одну из лодок у Эшер. Зня, что нш побег известен, везде будет рсствлен стрж. Сегодня ночью мы переплывем озеро, Херкуф и я опустимся в костюмх и постремся вызволить д'Арно, Брйен и Лвк. Поэтому мы и взяли три костюм с убитых птомов. Мы рньше хотели укрсть их у птомов, теперь нм не нужно проходить через их комнту.

-- После того, кк мы поедим и отдохнем, я посмотрю, н месте ли лодк. Я спрятл ее много лет нзд, но он хорошо спрятн, туд редко кто ходит. Я зтопил ее в мленьком зливе под кустми.

-- Он уже, нверное, сгнил, -- предположил Эллен.

-- Не думю, -- ответил Херкуф. -- Он скорее бы сгнил, если бы был оствлен н воздухе.

Они ели рыбу и обсуждли свои плны, вспоминли приключения, через которые они прошли. Эллен спросил Херкуф, кк им удлось построить дворец н дне озер.

-- Мне кжется, -- скзл он, -- что инженерное дело не по плечу эшеринцм, потому что все, что я видел у них, требует для своего производств только примитивные знния. З исключением этих плвтельных костюмов. Здесь нет ничего, что бы укзывло н изобреттельский гений.

-- Именно изобретение этих костюмов вместе с природным явлением позволило построить дворец, -- объяснил Херкуф. -- Мы ведь очень древняя рс. Мы живем в долине Тиен-Бк уже более тысячи лет. Нше происхождение сохрнилось только в легендх, но считется, что нши предки спустились сюд с север, они принесли с собой рзвитую цивилизцию и знчительные инженерные познния. Тогд существовло дв племени. Одно поселилось тм, где сейчс нходится Тобос, другое -- здесь, где Эшер. Один из эшеринцев изобрел шлем для подводного плвния. Он перекпывл все вокруг, собиря метллы, и экспериментировл с рзными химическими соединениями, пытясь получить золото из простых веществ. Во время своих опытов он случйно получил ткое химическое вещество, которое в соединении с водой выделяло кислород. Но кончил он тргически, кк рз в тот момент, когд он пытлся превртить в золото полученный черный порошок. Он считл, что для этого нужно высокое двление, приложенное внезпно, поэтому он нсыпл немного порошк н кмень и удрил по нему молотком. Был очень сильный взрыв и много дым. Крыш дом изобреттеля взлетел н воздух, с ней и он см. Один из его учеников, который случйно остлся в живых, видел все это своими глзми. Хотя изобреттелю и не удлось сделть золото, он все-тки оствил после себя генильное изобретение -- подводный шлем, который претерпел некоторые изменения и применялся в основном в спорте.

-- Но ккое отношение все это имеет к строительству дворц? -- спросил Эллен.

-- Я уже подошел к этому. Сейчс рсскжу. Недлеко от Эшер у берег, тм, где сейчс нходится дворец, вод постоянно бурлил, и чсто возникл мощный водяной фонтн. Чем было вызвно это явление, для эшеринцев долго оствлось нерзрешимой згдкой. Однжды молодой эшеринец ндел подводный костюм и шлем и опустился н дно озер, чтобы рзгдть природу этого явления. Он отсутствовл полчс, и вдруг зрители, собрвшиеся у берег, увидели, кк он вылетел из-под воды в том смом месте, где нблюдлось феноменльное явление. Чудом он остлся жив, и когд вернулся н берег, рсскзл, что со дн озер бьет воздушный гейзер.

-- Прошло еще несколько лет, прежде чем одному из эшеринцев пришл в голову идея постройки здния дворц вокруг гейзер и поселить тм жрецов и священные реликвии. Были поймны тысячи рбов. Они высекли стены дворц из кусков лвы. Были сделны бесчисленные подводные шлемы и костюмы. Смой сложной чстью рботы окзлсь здч нкрыть воздушный поток, но и с этим в конце концов спрвились. Тк нчл свое существовние дворец. Постройк его длилсь сотни лет и стоил многих тысяч жизней. Когд он был построен и укреплен, то, естественно, был весь зполнен водой, но когд клпн в огромной "шпке", под которой нходился гейзер, открыли, вод был вытеснен воздухом и вышл через односторонний выпускной клпн. Сейчс гейзер поствляет во дворец свежий воздух и упрвляет дверями комнт.

-- Кк прекрсно! -- скзл Эллен. -- Но откуд взялся этот воздушный гейзер?

-- Это, конечно, только гипотез, -- ответил Херкуф, -- но считют, что когд Тиен-Бк был действительно вулкном, вся вершин горы взлетел вверх, и когд он снов опустилсь в кртер, тм остлся воздух, сжтый под большим двлением. Получился огромный подземный воздушный резервур.

-- А когд воздух иссякнет? -- спросил девушк. Херкуф пожл плечми.

-- Хорс зтопит дворец. Но есть еще и другя гипотез. Возможно, что под дворцом существуют огромные злежи того смого веществ, блгодря которому функционируют нши подводные костюмы. Вод из озер просчивется туд, и тким обрзом постоянно обрзуется свежий воздух.

-- Ккя рбот человеческого ум, сколько труд и жизней ушло н постройку этого дворц! -- воскликнул Эллен, -- и для чего? Зчем люди тк рзбрсывются своей энергией?

-- Рзве вш рс не возводит хрмов для своих богов? -- спросил Херкуф.

XXVII

ПЕЩЕРА ЧОНА

Мгр и Грегори остновились н кменистом спуске. Солнце ярко светило н безоблчном небе, нд ними возвышлись хмурые склы Тиен-Бк, под ними простирлись воды священного Хорс, вдлеке виднелся вход в туннель, ведущий во внешний мир. Он мнил и звл их.

-- Ну, вот мы и пришли, -- скзл Грегори. -- Это, очевидно, и есть тйный вход в туннель.

-- Д, -- скзл Мгр, -- мы здесь. Что нм теперь делть?

-- После всего того, что нм рсскзли эти бедняги, -- ответил Грегори, -- было бы очень глупо бросться своими жизнями и входить в эту ловушку.

-- Я вполне с вми соглсн, -- ответил Мгр, -- нм ничего не удстся сделть, если мы попдем в этот дворец. Нс поймют, и мы только рсстроим плны Трзн, если ему удлось то, что он здумл.

-- Не могу понять, -- скзл Грегори, -- что случилось с Эллен, Брйеном, д'Арно и Лвком. Вы не думете, что они все могли проникнуть во дворец н помощь Трзну?

-- Они могли. И их всех могли схвтить. Все, что нм остется делть -это ждть.

-- Может быть, поищем укрытия немного ниже? Если мы будем нходиться между Эшером и входом в туннель, они обязтельно пройдут мимо нс, тк кк выход здесь только один.

-- Думю, что вы првы, -- соглсился Грегори, -- но я сомневюсь, безопсно ли пытться миновть Эшер днем?

-- Тк же опсно, кк и оствться здесь. В любую минуту н нс может нтолкнуться ккой-нибудь эшеринец.

-- Хорошо, -- скзл Грегори. -- Двйте попробуем. Здесь много больших глыб лвы, будем прятться з ними.

-- Пойдемте, -- скзл Мгр.

Они стли осторожно спускться, и в конце концов спустились к озеру. Между ними и озером нходилсь гряд скл. Он рсполглсь вдоль берег. Н ее вершине росло несколько деревьев. Небольшой холмик скрывл ее от Эшер.

-- Посмотрите! -- скзл Эллен. -- Похоже, что это пещер.

-- Д, похоже н то, -- ответил Грегори. -- Посмотрим. Если тм можно жить, то нм повезло, потому что тм можно спрятться и нблюдть з округой.

-- А кк нсчет пищи? -- спросил Мгр.

-- Я думю, мы нйдем фрукты и орехи н одном из этих деревьев, -ответил Грегори, -- и если нм подвернется случй, будем ловить рыбу.

Рзговривя, они подошли ко входу в пещеру, которя, кк окзлось, прекрсно подходил им. Они вошли с большими предосторожностями. Снчл ничего нельзя было рзличить. Свет проникл только через узкий проход.

-- Я думю, что нужно рзведть, прежде чем здесь обосновться, -скзл Грегори.

-- Я пойду с вми.

Пещер сужлсь и превртилсь в узкий коридор. Они шли по нему нощупь, пробирясь в бсолютной темноте, но вдруг з крутым поворотом стло светло, и они, нконец вышли н площдку, куд проникли солнечные лучи через отверстие вверху. Здесь было просторно и крсиво. Стены были покрыты причудливыми рисункми, очевидно, результт эрозии.

-- Необыкновенно! -- воскликнул Мгр.

-- Прекрсно. И крски необыкновенные, -- соглсился Грегори, -- но я думю, что нужно идти дльше, чтобы убедиться, что здесь безопсно.

-- Д, -- скзл Мгр. -- Вы првы. Здесь есть проход, который может еще куд-нибудь вывести. Двйте пойдем посмотрим.

Они обнружили проход, который вел в еще один коридор, темный и холодный, Мгр продрогл, пок пробирлсь по нему.

-- В этом месте есть что-то тинственное, -- прошептл он.

-- Чепух, -- скзл Грегори. -- Это потому, что здесь темно. Женщины не любят темноты.

-- А вы любите? -- спросил он.

-- Ну, нет, но если место темное, это не обязтельно знчит, что оно опсное.

-- Но, -- нстивл он, -- у меня ткое чувство, кк будто з нми нблюдют.

-- О, это только вше вообржение, дитя мое, -- рссмеялся Грегори, -у вс рсштлись нервы. Это не удивительно после всего того горя, что вм пришлось вынести. Стрнно, что мы все еще не сошли с ум.

-- Я не думю, что это вообржение, -- ответил Мгр. -- Я могу чувствовть, что мы не одни. Что-то здесь есть рядом с нми. Двйте вернемся и уйдем из этого стршного мест. Это злое место, я чувствую.

-- Пострйтесь успокоиться, -- увещевл ее Грегори, -- здесь никого нет, и дже если это место нехорошее, нм нужно все рзузнть.

-- Я ндеюсь, что вы првы, -- скзл Мгр, -- но я очень боюсь, кк вы знете, меня не тк просто нпугть. Вот проход в стене, здесь может быть другой коридор. В ккой пойдем?

-- Я думю, будем держться вместе, -- ответил Грегори, -- этот кк будто глвный. Если мы будем поворчивть куд-нибудь, мы зблудимся. Я слышл о людях, которые терялись в пещерх Кентукки или Вирджинии. Их тк и не нходили.

В этот момент чья-то рук схвтил Мгру сзди и потщил ее через отверстие, которое они только что прошли. Грегори услышл пронзительный крик и повернулся нзд. К своему ужсу он обнружил, что он один. Мгр исчезл. Он громко позвл ее, но ответ не было. Тогд он пошел нзд искть ее. Вдруг другя рук схвтил его и потщил з собой. Он отбивлся, пытлся освободиться, но все его усилия были нпрсны. Его тщили в боковой коридор.

Мгр тоже пытлсь освободиться, но тоже безуспешно. Сильное существо, которое тщило ее не издвло ни звук. Он не знл, был ли он в рукх у человек или у зверя. После своей встречи с Унго у нее были все основния для сомнений.

Коридор был длинный и, в конце концов, зкончился второй пещерой. Здесь только он рссмотрел того, кто ее схвтил. Это был белый человек с голыми рукми. Теперь он видел, что это человек. В пещере было еще несколько подобных ему. В центре пещеры был бссейн с водой.

В конце пещеры стоял трон, перед троном нходился лтрь, з ним -открытя рк, выходящя н озеро. Арк был почти вровень с полом пещеры. Пещер выглядел изумительно, но вся сцен производил стрнное впечтление, очевидно, присутствием суровых молчливых фигур, облченных в белое, которые смотрели н Мгру через прорези в одежде.

Мгр не успел еще ничего рзглядеть, когд притщили Грегори. Они посмотрели друг н друг.

-- Вот мы и поплись, -- скзл он. -- Похоже н Ку-Клукс-Клн. Вы были првы. Кто-то из них з нми нблюдл.

-- Кто они? -- спросил Мгр, -- и чего они от нс хотят? Боже! Неужели мы и тк недостточно выстрдли?

-- Теперь я не удивляюсь тому, что Тиен-Бк -- тбу, Эшер -зпретный город. Если я когд-нибудь отсюд выберусь, для меня он нвсегд остнется тбу.

-- Если мы когд-нибудь выберемся отсюд, -- скзл Мгр грустно.

-- Но ведь мы выбрлись из Тобос, -- нпомнил он ей.

-- Д, зню, но сейчс с нми нет ни Трзн, ни Тетн. Мы одни и совершенно беспомощны.

-- Может быть, они не собирются причинять нм никкого вред, -предположил он, -- если бы только я знл их язык, я бы спросил их. У них есть язык. Они шептлись о чем-то.

-- Попробуйте сухили, -- предложил он. -- Здесь все знют этот язык.

-- Мой сухили несовершенен, -- скзл он, -- но если они знют его, может быть, они поймут. -- Он обернулся к одному из людей, одетых в белое, и спросил:

-- Зчем вы привели нс сюд. Что вы собиретесь с нми делть? Мы вм ничего плохого не сделли.

-- Вы посмели войти во дворец истинного бог, -- ответил человек. -Кто вы ткие, что осмелились войти во дворец священного Чон?

-- Они шпионы Атки, -- скзл другой.

-- Шпионы ложного бог Брулор, -- предположил третий.

-- Ничего подобного, -- скзл Мгр, -- мы просто чужеземцы, мы зблудились. Единственное, что мы хотим -- это нйти выход из Тиен-Бк.

-- Зчем же вы пришли сюд?

-- Мы искли место, где могли бы спрятться, -- ответил девушк.

-- Скорее всего вы лжете. Мы вс продержим здесь, пок не вернется истинный бог, тогд вы узнете вшу судьбу и в кком виде примете смерть.

XXVIII

В ВОДАХ ХОРАСА

Херкуф, Эллен и Трзн отдохнули и пошли искть лодку, которую спрятл Херкуф. Бухт, где он зтопил ее, нходилсь длеко от выбрнной ими пещеры, но весь их путь проходил через лес, и поэтому они ничего не опслись.

Когд они достигли зливчик, Херкуф рздвинул ветви кустрник и посмотрел в воду.

-- Вот это место, -- пробормотл он, -- я зню, это то смое место. Я не мог ошибиться.

-- Что-нибудь не тк? -- спросил Трзн. -- Вы не можете ее нйти?

-- Это то смое место, -- повторил Херкуф, -- но лодки здесь нет. Я хорошо спрятл ее, но кто-то ншел ее. Теперь все нши плны руштся. Что нм делть?

-- Рзве мы не можем пройти по берегу и подойти ко дворцу со стороны Эшер? -- спросил Эллен.

-- Это невозможно, нс схвтят, -- ответил Херкуф.

-- Может быть, построить плот? Херкуф покчл головой.

-- У нс нет инструментов. Но дже если бы они и были у нс, мы не смогли бы ими воспользовться. Нс бы зметили.

-- Неужели мы должны теперь бросить все? -- воскликнул Эллен. -- Мы ведь не можем оствить Поля, Брйен и Лвк умирть.

-- Есть выход, -- скзл Трзн.

-- Ккой? -- спросил Херкуф.

-- Когд стемнеет, я поплыву к Эшеру и выкрду лодку.

-- Это невозможно, -- скзл Херкуф. -- Вы видели, с чем нм пришлось бороться, когд мы проходили озеро прошлой ночью. Вы не проплывете и половины пути. Вм не ддут удержться н поверхности. Двйте лучше вернемся.

-- Но ведь только блгодря необыкновенной удче мы смогли вчер пробрться по озеру, -- нпомнил Трзн. -- Во второй рз нм может уже не повезти тк, но дже если нм и удстся, все рвно у нс не будет лодки. Вы же знете, что весь успех ншего плн звисит от нее. Я переплыву сегодня озеро.

-- Пожлуйст, не делйте этого, Трзн, -- взмолилсь Эллен. -- Зчем бесцельно бросться своей жизнью?

-- Я и не собирюсь этого делть. У меня с собой нож.

Они вернулись в пещеру, чтобы дождться темноты, тк и не убедив Трзн в бесполезности его плн. Херкуф и Эллен были в отчянии. Когд нступил темнот, они стояли у берег и смотрели, кк Трзн исчезет в темных водх озер. Всмтривясь вдль, они нблюдли з ним, пок он совсем не исчез из вид.

Трзн проплыл без приключений половину рсстояния и вдруг увидел, кк вспыхнул ккой-то огонь. Он стл нблюдть з огоньком, и когд тот стл приближться к нему, понял, что его зметили. Если его сейчс нстигнет глер эшеринцев, это будет ознчть смерть не только для него, но и для тех людей, чьи жизни он мог бы спсти, и поэтому он попытлся использовть единственный свой шнс. Нырнув под воду, он стл уплывть, пытясь уйти от свет фонря, и, оглядывясь нзд, он почувствовл, что может спстись, потому что огонь стл уменьшться; но когд он поднялся к поверхности, чтобы вдохнуть воздух, то увидел, что к нему приближется ккя-то темня мсс. Трзн понял, что случилось то, чего тк опслись Эллен и Херкуф. Он вспомнил свои слов: "У меня есть нож", -- и улыбнулся.

Н стене в Эшере зметили огонь н озере. Стржник доложил офицеру:

-- Глер из Тобос, -- скзл он, -- н озере сегодня нет эшерских глер. Офицер кивнул.

-- Стрнно, почему они рискнули зжечь огонь. Обычно они крдутся в темноте. Ну, нм повезло. Может быть, удстся зхвтить добычу.

Когд огромня рыбин повернулсь и приготовилсь схвтить Трзн, он вонзил свой нож ей в брюхо и вспорол его. Огромня рыб, смертельно рнення, збилсь в гонии и привлекл внимние тех, кто нходился в глере.

Трзн, уклоняясь от удров хвост и стршных зубов, увидел, что к нему подплывют еще ккие-то чудовищ, очевидно, тоже привлеченные светом фонря. Это были стршные чудовищ, которые пришли сюд в поискх жертвы.

Трзну уже не хвтло воздух, и он был вынужден вынырнуть н поверхность. Он знл, что окжется вблизи глеры, но ему приходилось выбирть между глерой и перспективой утонуть от нехвтки воздух.

Когд Трзн вынырнул, он окзлся совсем рядом с глерой; воины схвтили его и подняли н борт. Вот и конец всех прекрсных плнов. Но когд он посмотрел н воинов, то увидел, что это тобосцы, и услышл знкомый голос, который позвл его по имени. Это был голос Тетн.

-- Мы пытлись пробрться мимо Эшер без огней, -- скзл он, -- и поймть рбов, но что ты здесь делешь в смой середине Хорс?

-- Я хочу подплыть к Эшеру и укрсть тм лодку, -- ответил Трзн.

-- Ты сошел с ум, -- воскликнул Тетн. -- Ни один человек еще не остлся в живых в этих водх. Здесь все озеро кишит любителями пообедть человечиной.

-- Я уже имею об этом предствление, но все-тки был н полпути к цели. Ведь речь идет не только о моей жизни, но и о жизни моих друзей, которые зключены в клетки дворц Брулор. Я должен попсть в Эшер и достть лодку.

Тетн здумлся н минуту, потом скзл:

-- Я возьму тебя с собой. Я смогу высдить тебя н берег рядом с городом, но я советую тебе оствить это дело. Ты не сможешь проникнуть в Эшер, оствшись незмеченным.

-- Я не хочу выходить н берег, -- ответил Трзн, -- у меня двое друзей н той стороне озер. Если ты доствишь нс троих к месту нд дворцом, мне не нужно будет выходить н берег и крсть лодку.

-- Но ккя тебе от этого польз? -- спросил Тетн.

-- У нс есть костюмы и шлемы. Мы пойдем во дворец з ншими друзьями, я еще прихвчу с собой Отц бриллинтов и Брулор для Херт, чтобы освободить Мгру и Грегори.

-- Они уже освобождены, -- скзл Тетн, -- и Херт в ярости.

Тетн не скзл, что он помог им, потому что вокруг были тобосцы.

-- Но это не игрет роли, -- скзл Трзн. -- Мы не можем убежть из Тиен-Бк без помощи Херт. Нм нужн глер и провизия. Если я доствлю Херту то, что он поручил мне, я уверен, он нм поможет.

-- Д, -- соглсился Тетн, -- но ты не сможешь этого сделть. Ккие у тебя шнсы? Трзн пожл плечми.

-- Я должен попробовть. Ты поможешь мне?

-- Если я не смогу переубедить тебя, я помогу тебе. Где твои друзья?

Трзн укзл в нпрвлении пещеры, где нходились Эллен и Херкуф.

Со стороны Эшер шесть глер с потушенными огнями искли в темноте глеру из Тобос, которую они уже больше не видели, тк кк огни н ней уже не горели. Поэтому они рзделились, чтобы прочесть все озеро и выход к реке.

Линия берег впереди глеры, н которой был Трзн, кзлсь длинным, темным силуэтом н фоне неб. Никких выступов берег не было видно, и он кзлся ровной черной мссой, без рзрывов и выступов. Только счстливый случй мог бы привести их к тому месту, где остлись Эллен и Херкуф.

Когд они были совсем близко от берег, Трзн тихо позвл Херкуф и немедленно услышл ответ спрв. Через несколько минут нос глеры коснулся грвия, Трзн спрыгнул н берег и нпрвился к тому месту, где стояли Эллен и Херкуф. Они были удивлены, увидев его тк рно, удивлены тем, что он вообще вернулся, потому что они видели глеру и решили, что его схвтили эшеринцы.

Трзн в нескольких словх объяснил, что случилось, скзл Херкуфу, чтобы он збрл костюмы и шлемы, потрепл Эллен по плечу и нпрвился к глере. Они ндели костюмы, шлемы же держли в рукх. Глер повернулсь в сторону Эшер.

Бесшумно глер проскользнул в глубь озер, весл ни рзу не плеснули по воде.

Где-то н середине озер внезпно спрв от них згорелся огонь, зтем один з другим згорелись и остльные, обрзуя змкнутое кольцо вокруг них. Рздлся боевой клич эшеринцев.

Ничто, кроме немедленного бегств, не могло спсти тобосцев, и поэтому, когд глер рзвернулсь, чтобы выбрться из сжимвшего ее кольц, Трзн окликнул Эллен и Херкуф, прикзв им ндеть шлемы, см оделся, взял Эллен з руку и велел Херкуфу следовть з ними. Через секунду они уже прыгнули з борт, Тетн прикзл рбм поторопиться.

XXIX

КРАХ ПОДВОДНОГО ЦАРСТВА

Держсь з руки, Трзн и Эллен медленно опусклись н дно озер. Дже если бы Херкуф и был рядом с ними, они не могли бы его видеть, поэтому Трзн вынужден был ждть нступления дня, чтобы рзыскть Херкуф, без которого весь плн мог бы легко сорвться. Трзн знл и о том, что они могли бы и не нйти его, но он решил ждть и ндеяться.

Для Эллен было очень тяжелым испытнием снов погрузиться в этот мрчный мир, где ей столько пришлось пережить. Едв зметные очертния кких-то стрнных существ проносились перед ними. Девушк все время ожидл, что ккое-нибудь из чудовищ нбросится н нее, но ночь прошл, и нступил рссвет, н них тк никто и не нпл. Ей это кзлось чудом, но объяснялось скорее тем, что они неподвижно стояли н кменистом дне, не привлекя к себе внимния обиттелей озерных вод.

Когд солнечные лучи проникли к ним н дно, Трзн стл рзыскивть Херкуф, но его нигде не было видно. Ничего не оствлось делть, кк смим отпрвляться ко дворцу Брулор. Он не знл, что он мог один сделть. Чсть его плн был построен н том, что он должен был войти во дворец во время всеобщего рзмышления и освободить пленников, но из них только Херкуф знл, кк открывются двери воздушных комнт, только Херкуф знл точное время рзмышлений.

Лишення возможности рзговривть с Трзном, Эллен шл туд, куд он ее вел. Он не знл о его новых плнх, но в тот момент он был больше уверен в нем, чем он в себе.

Они прошли совсем немного в нпрвлении дворц, когд встретили Херкуф. Он тоже ожидл рссвет, тк кк был уверен, что Трзн будет делть то же смое, спрыгнув с лодки почти одновременно, они не могли приземлиться длеко друг от друг. С огромным чувством облегчения друзья продолжили путь вместе.

Теперь Херкуф шел впереди, Трзн и Эллен з ним. Они не прошли еще и половины пути, когд перед ними возникл прегрд -- обломки ккой-то глеры. Он, очевидно, нходилсь здесь уже в течение нескольких лет. Н глере были цепи, которыми приковывли рбов.

Херкуф проявил зметное волнение при виде этой глеры, и жестми укзывя им оствться н месте, он взобрлся н плубу глеры, откуд немедленно вернулся, неся в рукх очень крсивый, усыпнный бриллинтми лрец. Было совершенно очевидно, что он очень взволновн, но все, что он был в состоянии сделть -- это рзмхивть перед ними лрцом и тнцевть от рдости. Они не могли знть, что он ншел, но догдывлись, что в лрце нходится ккое-то сокровище.

Дльнейший их путь прошел без особых приключений. Они приблизились ко дворцу Брулор, держсь густых зрослей. Подойдя к дворцу, они ншли место, где можно спрятться. Здесь они должны были ждть, пок Херкуф не подст знк, что пор действовть. Сколько времени пройдет, об этом мог догдывться только Херкуф. Рядом с ними нходилось окно, через которое они могли бы нблюдть з событиями во дворце, если бы они осмелились это сделть. Но тк кк снружи было светло, они не стли испытывть судьбу, ожидя нступления ночи и мучясь от жжды, голод и устлости.

Внутри дворц пленники ужинли сырой рыбой. Атн Том все рспрострнялся о своих плнх в кчестве облдтеля Отц бриллинтов, об ослепительно прекрсном мире, в котором он будет врщться, о несметных богтствх. Лл Тск, ругясь, проклинл его. Акмен рзмышлял в молчнии о потере свободы и рухнувших мечтх о влсти. Брйен и д'Арно рзговривли вполголос. Лвк ходил по клетке из угл в угол, кк поймнный северный медведь.

-- Думю, твой друг Трзн см убежл, нс бросил, -- зметил Брйен.

-- Вы тк думете потому, что не знете его тк хорошо, кк я, -ответил д'Арно. -- Пок он жив, он будет стрться освободить нс.

-- Он, должно быть, сверхчеловек, чтобы пытться освободить нс, -скзл Брйен.

-- Он и есть сверхчеловек. Конечно, он может потерпеть неудчу, но он будет ближе к цели, чем любой другой обыкновенный человек.

-- Ну, по крйней мере, он вызволил из этой ужсной комнты Эллен, в которую ее зсдили, -- скзл Брйен. -- А кк переживл стрый Брулор! Конечно, прошло еще совсем мло времени. Трзн еще не успел поместить Эллен в безопсное место и вернуться з нми. Но здесь кждя минут кжется чсом, поэтому похоже, что он ушел отсюд очень двно. Ты знл о том, что он собирется убежть?

-- Д, он скзл мне, но я не видел, когд они с Херкуфом скрылись. Я тогд спл. Я уверен, что он вызволил Эллен. Инче он срзу же вернулся бы з нми.

-- Если только его не убили, -- предположил Брйен. -- По крйней мере мы знем, что он ее спс. Из-з этого стрый Брулор и бесновлся.

-- Я думю, в безопсности ли Эллен, вышл ли он из этого проклятого озер. Когд я нчиню думть об этом, мне кжется, что я схожу с ум.

-- У нс уже есть тут один, -- скзл Брйен, кивя в сторону Атн Том, -- второго мы не выдержим. По крйней мере, подожди, пок ты пробудешь здесь столько времени, сколько пробыл я, тогд у тебя будет более весомя причин сойти с ум.

-- Вот все они покидют тронную комнту, -- скзл д'Арно. -- Пришло время для рзмышлений. Хотел бы я знть, о чем они рзмышляют.

-- Рзмышляют! Черт с дв! -- воскликнул Брйен. -- Спроси у служнок!

Уствшие уже Трзн, Херкуф и Эллен ждли рядом со дворцом. С прошлой ночи они не ели, не пили и все это время были н ногх. Сейчс Херкуф осторожно подкрлся к окну, но из осторожности не слишком близко. Было уже темно и мловероятно, что его могут зметить из дворц. Троння комнт был пуст. Тм нходились только зключенные. Он вернулся к Трзну и Эллен и кивнул им, что все в порядке, зтем положил лрец к ногм Эллен и жестом укзл ей, что он не должн трогться с мест. Когд Трзн и Херкуф ушли, он почувствовл себя стршно одинокой.

Нступил момент, которого тк ждли об мужчины. Что им предстоит? Рзрбтывя плн, они учли кждую детль, и у кждого н трезубце был рыб, тк они и вошли в воздушную комнту. Через секунду они уже прошли ее и теперь стояли в коридоре, ведущем в комнту птомов.

Рядом с ними был дверь в тронную комнту. Туд можно было пройти, минуя комнту птомов. Херкуф попытлся открыть дверь, но не смог. Он пожл плечми. Теперь не оствлось ничего другого, кк попытться пройти через комнту птомов. Они молили бог о том, чтобы все они спли. Очень осторожно Херкуф открыл дверь в эту комнту и зглянул туд. Зтем он кивнул Трзну.

Весь успех их плн звисел от того, смогут ли они проникнуть в тронную комнту никем не змеченные, не зговорив ни с кем. Они уже прошли почти всю комнту, когд один из птомов проснулся, сел н своей кровти и посмотрел н них. С рыбой н острие они продолжли идти по комнте. Сонный птом подумл, что это кто-то из его товрищей, и снов зснул. Тк они блгополучно прошли в тронную комнту.

Эллен ждл в одиночестве в темных водх озер. Он был почти счстлив, от сознния того, что Трзну и Херкуфу удстся освободить д'Арно, Брйен и Лвк, но в тот момент он не знл о фигуре в белом подводном костюме, проплывющей кк рз у нее нд головой. Кто бы это ни был, было ясно, что он зметил ее и нпрвляется к ней.

Трзн и Херкуф подошли к клеткм, бросив рыбу н пол. Взволновнные зключенные смотрели н них с большим внимнием. Они никогд не видели, чтобы птомы тк вели себя. Только д'Арно догдлся, кто это н смом деле. Схвтив прутья клетки, Трзн рзогнул их и без единого слов выпустил зключенных, зтем он снял шлем и скзл д'Арно, и Брйену и Лвку, чтобы они ндевли шлемы и костюмы, которые нес Херкуф.

-- Остльные, -- скзл он, -- могут уйти через потйной коридор. Кто-нибудь из вс знет, кк его нйти и кк открыть дверь?

-- Я зню, -- ответил Акмен.

-- Я тоже, -- скзл Атн Том. -- Я узнл это от Акмен. -- И произнеся эти слов, он повернулся к лтрю и схвтил лрец, в котором нходился Отец бриллинтов, проклятый лрец, который принес столько бед.

Эллен почувствовл, кк чья-то рук схвтил ее сзди. Он обернулсь и увидел стрнную фигуру в белом, стоящую лицом к ней, и срзу ее ндежды о блгополучном звершении их плн рухнули. Снов он был охвчен отчянием. Он пострлсь освободиться от руки, держщей ее, но у нее ничего не получилось. Он понимл, что ей нельзя допустить, чтобы ее сейчс схвтили. От этого звисел жизнь и судьб ее друзей, он знл, что они будут искть ее, эт здержк может окзться для них роковой. Внезпня ярость охвтил ее. Визж и сопротивляясь, Эллен пострлсь вонзить трезубец в грудь своего противник. Но существо, которое ее держло, было проворным и сильным. Оно вырвло трезубец у нее из рук и отбросило его в сторону, зтем оно схвтило ее з руку и увлекло з собой к поверхности озер. Девушк все еще сопротивлялсь, но он был беспомощн. Что еще ожидло ее? Кто теперь сможет нйти и спсти ее?

В тронном зле дворц Трзн и Херкуф видели, кк все их попытки, весь их риск и все их плны руштся из-з тупой ждности трех человек, потому что Атн Том схвтил лрец, Лл Тск и Брйен Грегори нвлились н него; все трое дрлись из-з сокровищ, рискуя жизнями. При виде сокровищ в рукх другого, Брйен збыл все свои прекрсные нмерения, и ждность восторжествовл.

Трзн выбежл вперед, чтобы успокоить их, но они решили, что он тоже хочет получить лрец; тк они и дрлись в тронном зле, зтем случилось то, чего тк опслся Трзн: открылсь дверь и целя рмд птомов ворвлсь в комнту. Н них не было ни подводных костюмов, ни шлемов, но в рукх у них были трезубцы и ножи. Трзн, Херкуф и освобожденные зключенные повернулись, чтобы вступить с ними в бой. Брйен и Лл Тск, осознв, что речь идет о жизни или смерти, н время оствили в покое лрец с бриллинтом и тоже включились в сржение. А Атн Том, все еще отчянно цепляясь з свое сокровище, прокрлся з спинми остльных и нпрвился к тйному ходу, который вел к кменистому склону холм нд Эшером.

Трзну пришлось, конечно, выдержть смый мощный нтиск птомов. Кроме него только Херкуф был вооружен, остльные дрлись голыми рукми, но с тким остервенением, что птомы вынуждены были отступить. Трзн выхвтывл у них оружие и рздвл своим друзьям.

Кк рз в это время вошел трясущийся от ярости, рскрсневшийся стрый Брулор. Его визгливый голос зглушил возглсы и крики дерущихся.

-- Проклиню! -- кричл он. -- Проклиню осквернителей дворц! Смерть им! Смерть им и тому, кто посмел взять Отц бриллинтов! Зовите всех воинов Эшер н помощь!

Херкуф увидел прямо перед собой ничем не зщищенного Брулор, Брулор, которого он тк ненвидел в течение всех этих лет. Он прыгнул к лтрю, Брулор отступил нзд, визж и призывя н помощь, но птомы, которые остлись в живых, были слишком зняты, тк кк уже все зключенные были вооружены трезубцми и ножми убитых птомов.

-- Умри, зхвтчик! -- зкричл Херкуф. -- Столько лет я ждл этого чс! Пусть теперь приходят сюд воины Эшер. Теперь я могу умереть счстливым. Истинный бог будет отомщен, то зло, которое ты причинил мне, смоется твоей кровью.

Брулор бросился н колени и взмолился о пощде, но в сердце у Херкуф не было прощения. Он поднял свой трезубец и вонзил его глубоко в сердце Брулор. Тк погиб Брулор, ложный бог.

Здыхющийся птом предстл перед Аткой, которя восседл среди своих приближенных н бнкете.

-- Что случилось? -- спросил он.

-- О, Атк! -- зкричл птом. -- Зключенные освободились, они убивют птомов. Пошли немедленно своих воинов, или все птомы будут убиты.

Атк не могл предствить себе, чтобы тк случилось в тронном зле Брулор, однко, он понял, что этот человек говорит првду, поэтому он отдл прикзние послть воинов, которые прекртили бы беспорядки.

-- Они скоро нведут порядок, -- скзл он и возвртилсь к прздничному столу.

Когд птомы были перебиты, Трзн увидел, что Акмен мертв, Тск и Том исчезли с лрцом.

-- Пусть идут, -- скзл он. -- Отец бриллинтов приносит несчстье.

-- Я не дм им уйти, -- скзл Брйен, -- для чего, вы думете, я мучился здесь в этой дыре? Теперь у меня шнс получить вознгрждение когд оно достется другим, ты говоришь: "Пусть идут"? Трзн пожл плечми.

-- Делйте тк, кк вы считете нужным, -- скзл он и повернулся к остльным. -- Пойдемте! Нм нужно уйти отсюд рньше, чем подоспеет подкрепление.

Все четверо ндели подводные костюмы и уже нтягивли шлемы по дороге к коридору, который вел в воздушную комнту. Брйен в это время уже дошел до конц тронного зл. Он первый понял, что их нстигли воины; бросившись н пол, он избежл смерти, воины ринулись в тронный зл.

Когд все остльные увидели их, они подумли, что н этот рз пропли, но Херкуф укзл им следовть з ним к воздушной комнте. Трзн не имел ни млейшего предствления о том, что тот собирется делть. Он знл только, что они не успеют пройти через воздушную комнту, кк их нстигнут воины Атки. И тогд они окжутся кк крысы в ловушке. У него не было никкого желния окзться в тком положении. Он лучше повернется спиной к стене и нчнет дрться. Может быть, он сможет здержть хоть немного воинов и дть остльным возможность скрыться. Тк он думл, поэтому остлся в тронном зле и приготовился дрться. Остльные, обернувшись, увидели, что Трзн остлся. Д'Арно знял место рядом с ним, несмотря н его протесты. Херкуф бежл к воздушной комнте, Лвк мог бы для своей безопсности следовть з ним, но предпочел остться рядом с товрищми.

Пок Херкуф спешил к воздушной комнте, воины здержлись в тронном зле, порженные зрелищем кроввого побоищ, открывшегося их глзм, смущенные тем, что те трое, которых они увидели, окзлись птомми. Но нконец, не видя никких других противников, комндир отряд прикзл нступть. В это время Херкуф, которого не было видно, возился с ккими-то рычгми в воздушной комнте.

С крикми воины приближлись к трем смельчкм, стоящим у выход. Они предвкушли легкую победу. Анлогичные мысли пришли и к трем несчстным, решившим противостоять эшеринцм. Воины окружили Трзн, Лвк и д'Арно. Трзн встретил их комндир трезубцем и ножом, д'Арно и Лвк, стоящие рядом с Трзном тоже были полны решимости дорого продть свои жизни. И вдруг сзди хлынул поток воды.

Херкуф думл и действовл быстро, используя единственный возможный для них выход. Открыв обе двери воздушной комнты, он позволил водм озер хлынуть во дворец.

Трзн, д'Арно и Лвк были в безопсности в своих подводных костюмх. Они смотрели, кк поток воды смывет их вргов, кк, ругясь и визж, воины Эшер цепляются друг з друг, пытясь избежть смерти от вод Хорс. Но ни одному из них не удлось спстись. Вод зтопил комнту и поднимлсь уже н второй этж. Это было печльное зрелище. И все они были рды, когд Трзн жестом укзл им следовть в воздушную комнту, з стеной которой они оствили Эллен в сду птомов.

XXX

БРУЛОР, ОТЕЦ БРИЛЛИАНТОВ

А Эллен в это время поднимлсь вверх, пок существо, тщившее ее з собой, не доствило ее к ккой-то пещере н берегу озер. Здесь оно зтщило свою жертву в темную пещеру, что привело несчстную девушку в ужс.

Мгр и Грегори ждли возврщения истинного бог уже второй день. С ними обрщлись неплохо: им двли есть, но их все время не покидло чувство опсности гроз был в смой тмосфере, в стрнном одеянии их стржей, в их шепоте и молчнии. Это действовло угнетюще н Мгру и Грегори.

Они сидели рядом с бссейном в центре пещеры почти через сутки после того, кк их зхвтили. Фигуры в белых одеяниях рсселились вокруг них. Вдруг н поверхности бссейн появились дв шлем и две уродливые фигуры, одн в белом, другя в черном костюмх. Они вышли н берег.

-- Вернулся истинный бог, -- зкричл один из жрецов.

-- Теперь их будут судить, и они получт преднзнченное им нкзние.

Когд обе фигуры сняли шлемы, Мгр и Грегори зстыли в изумлении.

-- Эллен! -- воскликнул Грегори. -- Слв Богу, ты жив. Я уже не ндеялся увидеть тебя.

-- Отец! -- воскликнул девушк. -- Что ты здесь делешь? Трзн скзл, что вы с Мгрой в зключении в Тобосе.

Мы убежли, -- скзл Мгр, -- но может быть, было бы лучше, если бы мы не делли этого. Неизвестно еще, что нс ожидет здесь.

Фигур в белом, которя зхвтил Эллен, сняв шлем, окзлсь стрцем с длинной седой бородой. Он с удивлением посмотрел н Эллен.

-- Девушк! -- воскликнул он, -- с кких это пор стрый Брулор делет птомми девушек?

-- Я не птом, -- ответил Эллен. -- я был зключенной во дворце и тким обрзом решил спстись.

-- Он, очевидно, лжет, -- скзл жрец.

-- Если это врги, я об этом узню у оркулов. Если они не врги, девушк стнет моей служнкой. Но если они окжутся все-тки вргми, девушки умрут вместе с мужчиной н лтре истинного бог и пропвшего Отц бриллинтов.

Если вы обнружите, что мы не врги, -- спросил Мгр, -- ккую это пользу принесет людям, которых вы к тому времени уже убьете? Мы говорим вм, что мы друзья и не желем вм никкого зл. Кто вы ткие, чтобы утверждть обртное? Кто вы ткие, чтобы убивть этого хорошего человек? -- Ее голос дрожл от возмущения.

-- Молчть, женщин! -- зкричл жрец. -- Ты говоришь с Чоном, истинным богом.

-- Если бы он хоть отдленно был чем-нибудь похож н бог, он бы знл, что мы не врги. Он не стл бы убивть невинного человек и здвть потом идиотские вопросы.

-- Вы не понимете, -- скзл Чон, -- если этот человек невиновен и скзл првду, он не умрет, когд я извлеку его внутренности. Если он умрет, это будет говорить о том, что он виновен.

Мгр топнул ногой.

-- Никкой вы не бог, -- скзл он, -- вы гнусный стрый сдист.

Несколько жрецов бросились к ней с угрозой, но Чон остновил их.

-- Не трогйте ее, он не ведет, что говорит. Когд мы нучим ее понимть првду, он поймет. Я уверен, что он стнет хорошей служнкой, потому что у нее есть чувство спрведливости и смелость. Обрщйтесь с ними хорошо, пок они нходятся среди нс в ожиднии чс испытния.

***

Атн Том бежл по тйному ходу из дворц Брулор. В руке он держл бесценный лрец, з ним по пятм следовл Лл Тск, чьи мысли были зняты плнми убийств своего хозяин. Не прочь он был ткже стть облдтелем сокровищ. Он слышл визг и лепет сумсшедшего. Это только подогревло его ярость. Сзди, следом з ними бежл Брйен Грегори. Все его блгие нмерения были збыты, когд Отец бриллинтов был тк близок от него. Он знл, что готов дже н убийство, лишь бы звлдеть им. Но это совершенно не смущло его, потому что его ждность, кк это чсто бывет со многими людьми, грничил с безумием.

Атн Том нконец выбежл н открытое место к склону холм. Когд Лл Тск приблизился к выходу, он увидел своего врг всего в нескольких шгх от себя. Но другие глз тоже видели их обоих, глз Унго, большого смц обезьян, который охотился со своей стей среди больших кмней н вершине холм. Вид двух людей и визг Атн Том взволновл его. Он вспомнил, что Трзн прикзл ему не трогть человек, если он не нпдл н него; но почему бы не включиться в игру этих двух людей. А поведение их кзлось Унго игрой. Тк же игрющие обезьяны гонялись друг з другом. Конечно, Унго был немного стровт для игры, но он, кк и все обезьяны, любил подржть Трмнгни. Его друзья тоже были объяты стрстью подржния.

Когд Брйен Грегори вышел из тйного ход, он увидел больших обезьян, очень возбужденных, которые бежли вниз по холму в сторону Атн Том и преследоввшего его Лл Тск. Он увидел, кк мужчины остновились и тут же в ужсе бросились бежть от огромных зверей.

Н минуту Лл Тск збыл о мести, зкон природы в тот момент зглушил в нем все остльные чувств, но Атн Том еще сильнее цеплялся з свой лрец.

Унго был в восторге от своей новой игры, когд приблизился к визжщему Тому. Том попытлся отбивться одной рукой, тк кк другя был знят лрцом. Но нтропоид не собирлся убивть его. Он интересовлся только игрой, поэтому он выхвтил у визжвшего человек лрец и побежл вперед, ндеясь, что кто-нибудь бросится з ним вдогонку, и игр продолжится.

Лл Тск, убегя, обернулся и осмотрел через плечо. Он увидел, что его мечт о богтстве бесследно исчезл от него, не оствляя ему ничего, кроме ненвисти к Атн Тому. Вне себя от ярости, он бросился нзд к Атн Тому, чтобы отомстить. Лл Тск душил и избивл визжщего Том, когд подбежл Брйен Грегори и оттщил рзъяренного индус от его жертвы.

-- Что вы думете, идиоты, -- зкричл он. -- Вы шумите вполне достточно для того, чтобы вс услышл кждый воин в Эшере. Я должен был бы убить вс обоих, но сейчс нужно збыть все и объединиться, чтобы спстись. Этот лрец мы никогд больше не увидим.

Лл Тск понимл, что Брйен Грегори был прв, но Атн Том не знл и не понимл ничего. Он мог думть только об Отце бриллинтов, который он потерял и, подчиняясь мникльному импульсу, он вдруг вырвлся из рук Брйен и, издвя дикие звуки, пустился в погоню з Унго, который исчез с лрцом. Лл Тск пустился з ним с проклятиями н устх, но Брйен удержл его.

-- Пусть бежит, -- скзл он, -- он никогд не вырвет коробку у обезьяны. -- Вместо этого его скорее всего убьют. Этот проклятый лрец! Сколько людей стрдло и умирло из-з него, этот бедняг сошел с ум.

-- Может быть, он смый счстливый из нс, -- скзл Лл Тск.

-- Лучше бы я никогд не слышл о нем, -- продолжл Брйен, -- я потерял отц и сестру, все их друзья, очевидно, погибли из-з моей ждности. Минуту нзд я еще рисковл бы своей жизнью из-з этого бриллинт, но вид этого лепечущего идиот привел меня в чувство. Теперь я не хочу иметь этот бриллинт. Я не суеверный, но мне кжется, он приносит несчстье.

-- Может быть, вы првы, -- скзл Лл Тск. -- Я не столько интересовлся лрцом, кк тем, чтобы отомстить Атн Тому, но боги пожелли, чтобы было по-другому. Я должен быть доволен.

Кк и всем обезьянм, Унго вскоре ндоел его новя игрушк, и, бросив ее н землю, он знялся поискми еды. Он уже собирлся вести свою стю н поиски добычи, когд внимние его привлек громкий визг. Обезьяны остновились и увидели приближющегося безумного Том. Обезьяны были возбуждены, и было неизвестно, нпдут ли они н бросившегося н лрец Том или убегут. В течение минуты они оствлись н месте, явно не зня, что предпринять. Их мленькие крсные глз горели. Зтем они стли медленно уходить, все еще издвя угрожющие крики.

-- Это мое! Это мое! -- визжл идиот. -- Я богт! Во всем мире нет ткого богч!

Большие обезьяны были рздржены видом Том, Унго уже собирлся вернуться и зствить его змолчть нвсегд, но в это время зметил Брйен и Лл Тск и перенес н них всю свою ярость. Они были Трмнгни, Унго вдруг зхотел убивть всех Трмнгни.

Привлеченные крикми нтропоидов мужчины посмотрели вверх и увидели целую стю обезьян, которые спусклись к ним.

-- Нужно быстрее уходить отсюд, -- скзл Брйен.

-- Вот пещер, -- скзл Тск, укзывя пльцем н склу, -- если мы успеем добежть туд рньше их, может быть, мы сможем спрятться. Вероятно, они дже побояться сунуться в эту темную дыру.

Бросившись бежть изо всех сил, мужчины достигли пещеры нмного рньше обезьян. Внутри окзлось не тк темно, кк они предполгли. Они увидели, что пещер был очень большой и имел несколько ходов.

-- Пойдемте кк можно дльше, -- скзл Брйен, -- может быть, если они нс внчле не увидят, то оствят погоню.

-- Здесь может быть тупик, -- предположил Лл Тск, -- но это нш единственный шнс. Н открытом месте они двно уже добрлись бы до нс.

Они пошли по темному коридору, который внезпно зкончился гротом, тким крсивым, что они змерли от восторг.

-- Великий Бог! -- воскликнул Брйен. -- Ты когд-нибудь видел что-либо подобное?

-- Великолепно! -- соглсился Тск. -- Но нм лучше спешить, обезьяны приближются, я слышу их крики.

-- Здесь есть другя пещер в этой стороне, -- скзл Брйен, -пойдемте туд.

-- Больше идти некуд, -- скзл Лл Тск. Они исчезли в темном проеме. Унго со своей стей с визгом влетел в пещеру. Они все еще были увлечены охотой. Любой пустяк мог бы отвлечь их и привлечь их внимние к чему-нибудь другому. Но ничего подобного здесь не было. Поэтому они збегли по гроту в поискх своей добычи, нюхя воздух и попусту теряя время, пок мужчины шгли по коридору к центру пещеры.

XXXI

ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ

Трзн, д'Арно, Херкуф и Лвк спешили выйти из воздушной кмеры в озеро к тому месту, где они оствили Эллен, но ее тм не было, хотя лрец лежл н том месте, где его оствили. Ничего не говорило о том, где нходится Эллен, и мужчины не предствляли дже, где ее искть. Они не решлись рзделяться, поэтому следовли з Трзном, который безуспешно пытлся рзыскть Эллен. Пок они были зняты поискми, внимние Трзн привлекло приближение нескольких больших морских чудовищ, которые по внешнему виду чем-то нпоминли лошдь. Их было шестеро, и вскоре стло ясно, что они собирются нпдть. Херкуф знл, что они очень опсны, и все другие вскоре поняли это. Животные были величиной с человек, н морде у кждого из них был виден острый клык.

Двое из них нпли н Трзн, остльные по одному н кждого из мужчин. Шестой кружил в ожиднии момент, когд он сможет нпсть н свою жертву.

Трзну удлось одолеть одного из своих вргов, д'Арно кк будто бы спрвлялся со своими. Лвку приходилось трудно, но когд он увидел шестого зверя, подплывющего к д'Арно сзди, он бросился н помощь своему товрищу. В это время зверь, с которым он дрлся, вонзил свой острый рог в спину Лвку. Тк умер лейтеннт Лвк.

Когд Трзн вонзил свой нож в сердце второго врг, остльные звери рзбежлись в испуге. Д'Арно опустился н колени перед Лвком и тщтельно осмотрел его, потом он встл и покчл головой. Все поняли, они повернулись и опечленные снов принялись з свои безуспешные поиски, думя о том, кто из них окжется следующей жертвой в этой ужсной стрне.

Нконец они решили оствить бесплодные поиски, потому что теперь дже д'Арно был уверен, что Эллен нет в живых. И следуя з Херкуфом, который держл в рукх лрец, они нпрвились к берегу и вышли н него недлеко от Эшер.

Сердце д'Арно было рзбито. Херкуф жил новой ндеждой, потому что знл, что нходится в лрце и что это для него знчит, только Трзн-обезьян был непроницем.

-- Брулор мертв, Отец бриллинтов укрден, -- скзл он. -- Я должен вернуться в Тобос, кк и обещл Херту.

-- В этом нет необходимости, если вы хотите остться здесь и искть своих друзей, -- скзл Херкуф. -- Я объясню все Херту, з то, что вы для него сделли, он выполнит любую вшу просьбу. -- И он постучл по крышке лрц.

-- Что это? -- спросил д'Арно.

-- Это нстоящий Отец бриллинтов, -- объяснил Херкуф. -- Много лет нзд Чон, истинный бог, совершл ежегодную поездку по озеру Хорс н большой глере. Кк обычно, он вез с собой Отц бриллинтов. Королев Атк, звидоввшя Херту, нпл и потопил глеру. Чон утонул, я был взят в плен. Кк вы помните, мы ншли рзбитую глеру н дне озер. Я узнл ее и ншем тм лрец с бриллинтом, который пролежл тм столько лет. Теперь я уверен, что верну Отц бриллинтов Тобосу. Херт выполнит любую ншу просьбу, потому что без Отц бриллинтов Тобос жил без бог все эти годы.

-- Вы и Херкуф отнесете лрец Херту, -- скзл д'Арно Трзну. -- Я не могу уходить отсюд. Возможно, Эллен жив и выйдет н берег. Я почему-то не могу поверить, что он погибл.

-- Отнесите лрец Херту, Херкуф, -- рспорядился Трзн. -- Я остнусь с д'Арно. Скжите Херту, что если он зхочет, я пойду в Тобос. Мне все рвно придется туд пойти. Нм нужн глер, чтобы возвртиться из Тиен-Бк.

Херкуф быстро добрлся до Тобос, Херт незмедлительно предоствил ему удиенцию, когд узнл, что это пропвший много лет нзд жрец Херкуф, и что у него есть Отец бриллинтов. Поэтому прошло совсем немного времени со дня прибытия Херкуф в Тобос, он уже стоял перед королем.

-- О, Херт, вот священный лрец с Отцом бриллинтов. Если бы не Трзн, его бы никогд не ншли. Я зню, что он и его друзья в опсности, потому что они нходятся рядом с Эшером. Рзве ты не пошлешь свои глеры им н помощь?

-- С этим, -- воскликнул Херт, укзывя н лрец, -- нши силы не могут проигрть сржение, потому что бог будет н ншей стороне. -- Он обернулся к одному из своих военчльников. -- Приготовьте все глеры и всех людей. Мы ткуем Эшер. Нконец-то приверженцы Чон победят! Предтели будут нкзны! Единственное, что нм не хвтет для полного триумф -- это присутствия ншего священного Чон.

-- Он будет с нми душой, -- нпомнил Херкуф. Итк, король Херт выступил с огромным количеством боевых глер, чтобы отомстить вероломной Атке. Королев Ментеб и ее придворные дмы мхли им вслед и желли удчи.

***

Истинный бог Чон и его жрецы собрлись в пещере н берегу Хорс. Трое пленников стояли перед лтрем у трон. По слову Чон несколько жрецов схвтили Грегори и стли срывть с него одежду. Зтем они бросили его н кмень поперек лтря. Чон поднялся со своего трон.

-- Из внутренностей этого человек пусть говорят оркулы! -- крикнул он. Он змолчл, и жрецы нчли петь. Эллен и Мгр смотрели н это с ужсом.

-- Нет! Нет! -- зкричл Эллен, -- вы не должны этого делть. Мой отец не сделл вм ничего плохого.

-- Зчем тогд вы здесь, в зпретном городе Тиен-Бк? -- спросил Чон.

-- Я вм уже столько рз об этом говорил. Мы пришли сюд искть моего брт.

-- Кк вш брт попл сюд?

-- Он пришел сюд с нучной экспедицией, -- воскликнул девушк.

Чон покчл головой.

-- Смерть всем, кто войдет в Тиен-Бк, -- скзл Чон, -- но мы знем, зчем все сюд приходят. Сюд приходят только из-з Отц бриллинтов. Для нс -- это божество, для них -- просто вещь огромной ценности. Они готовы н все, чтобы звлдеть им. Они готовы рзрушть нши дворцы, убивть нс. Тот фкт, что им никогд не удется зполучить его, не уменьшет их вины.

-- Мой отец ни в чем тком не повинен. Он хотел вернуть своего сын. Ему нет дел до вшего бриллинт.

-- Здесь нет никкого бриллинт, -- скзл Чон. -- Отец бриллинтов лежит н дне озер. Если я не прв, считя что вы пришли только для того, чтобы выкрсть его, я отпущу вс. Я спрведливый бог.

-- Но вы не првы, -- нстивл Эллен. -- Поверьте мне н слово. Если вы убьете моего отц, что хорошего принесет это вм?

-- Может быть, вы говорите првду, может быть, лжете, -- ответил Чон. -- Оркулы не будут лгть. Из внутренностей этого человек оркулы зговорят. Служители истинного бог, приготовьтесь к жертвоприношению!

Когд жрецы стли нтирть Грегори блговониями и снов зпели, Эллен протянул свои руки к Чону.

-- О, пожлуйст, -- взмолилсь он, -- если вм нужн жертв, возьмите меня, не троньте моего отц.

-- Молчть! -- прикзл Чон, -- если вы лгли, придет и вш черед. Скоро мы узнем.

***

После того, кк Херкуф ушел, Трзн и д'Арно отпрвились нзд к Эшеру. У них не было ни плн, ни ндежды. Если Эллен жив, он могл быть в Эшере. Если ее не было в живых, д'Арно не волновл его собствення судьб. Что ксется Трзн, он не очень зботился о своей жизни. Вдруг Трзн нсторожился. Он укзл н пещеру впереди них.

-- Одн из обезьян Унго только что вбежл в эту пещеру, -- скзл он. -- Двйте посмотрим. Мнгни обычно не интересуется пещерми. Что-то необычное зствило их войти, посмотрим что.

-- О, зчем беспокоиться, -- спросил д'Арно, -- ведь нм нет никкого дел до обезьян.

-- Мне до всего есть дело, -- ответил человек-обезьян.

***

Брйен и Тск пробирлись по темному коридору и вдруг совершенно неожиднно для себя попли н зрелище жертвоприношения Грегори. При виде их Чон, истинный бог, здержл свой нож, знесенный нд Грегори.

-- Именем бог! -- зкричл он, -- кто смеет мешть нм?

-- Брйен! -- зкричл Эллен.

-- Эллен! -- он бросился через весь зл к своей сестре, но полдюжины жрецов бросились ему нвстречу и схвтили его. Другие держли Эллен, которя рвлсь к брту.

-- Кто эти люди? -- спросил Чон.

-- Один из них -- мой брт, -- ответил Эллен. -- О, Брйен, скжи им, что вм не нужен их бриллинт.

-- Не нужно, человек, -- рявкнул Чон, -- только оркулы говорят првду!

***

-- Прекрсно! Необыкновенно! -- воскликнул д'Арно, когд они достигли первого грот дворц Чон.

-- Д, -- соглсился человек-обезьян, -- но где же Мнгни? Мы ведь видели, кк они вошли сюд. Я чувствую их зпх. Они только что были в этой пещере. Но почему?

-- Неужели у тебя нет души? -- воскликнул д'Арно.

-- Я не зню об этом, -- улыбнулся Трзн, -- но у меня есть мозг. Пойдем, нйдем этих обезьян. Я чувствую и зпх людей тоже. Но зпх обезьян тк силен, что он почти зглушет тот, другой.

-- Я ничего не чувствую, -- скзл д'Арно, следуя з Трзном.

***

Чон был вне себя от ярости.

-- Хвтит, больше не будет никких помех! -- зкричл он. -- Нужно здть оркулм много вопросов. Пусть будет тишин. Если оркулы зговорят, чтобы их услышть, нужн полня тишин. -- Три рз он поднимл и опускл нож нд рспростертым телом. -- Зговорите, оркулы. Пусть стнет известной истин.

Когд он в последний рз знес свой нож нд жертвой, огромные обезьяны с Унго во глве ворвлись в зл. И снов жертвоприношение было прервно. Чон и его жрецы, очевидно, впервые увидели этих животных.

Вид стольких Трмнгни и стрнные одеяния жрецов удивили и рзозлили обезьян. Поэтому они срзу бросились в тку, збыв прикз Трзн.

Удивленные жрецы, которые держли Грегори, отпустили его, и он вскочил с лтря и прислонился к стене в состоянии, грничщем с шоковым. Чон посылл проклятия и рспоряжения, остльные пытлись сржться с рзъяренными обезьянми.

Зу-то и Г-ун увидели двух девушек, и Зу-то вспомнил, что Унго когд-то убежл с смкой Трмнгни, поэтому, побуждемый желнием подржть, он схвтил Мгру, Г-ун, следуя з ним, -- Эллен. И об они скрылись со своей добычей. В рстерянности они бежли по коридору, не зня, кк нйти выход, и попли в коридор, который вел куд-то нверх.

Прежде чем кто-нибудь был серьезно рнен, в пещере рздлся влстный голос:

-- Дн-до, Мнгни! -- прикзл он. Этот голос прикзывл н языке, неизвестном никому из людей, и большие обезьяны тотчс же зюлили перед Трзном, который стоял у вход в зл. Дже Чон прекртил свои проклятия.

Трзн окинул взглядом дворец.

-- Мы все здесь, кроме Мгры, Эллен и Лвк, -- скзл он. -- Лвк мертв.

-- Девушки были здесь минуту нзд, -- скзл Грегори, поспешно ндевя свою одежду.

-- Нверное, они куд-нибудь спрятлись, когд увидели обезьян.

-- Эллен был здесь? -- воскликнул д'Арно. -- Он жив?

-- Он был здесь, -- уверил его Грегори. Брйен громко звл девушек по имени, но никкого ответ не последовло. Чон пытлся прийти в себя.

***

Зу-то и Г-ун тщили свою добычу по узкому извилистому коридору, который зкончился небольшим рсширением с ркой, выходящей н озеро Хорс. Зу-то держл Мгру з волосы, Г-ун тщил Эллен з одну ногу. Обезьяны стояли в середине зл и оглядывлись. Они не знли теперь, что им делть со своими жертвми. Они выпустили девушек и нчли лопотть между собой. И пок они болтли, Эллен и Мгр отступили к рке, нходящейся нд озером.

-- Это смки Трзн, -- скзл Зу-то, -- Унго и Трзн убьют нс.

-- Посмотри н их голую кожу и мленькие рты, -- скзл Г-ун, -- они уродливы и ни н что не годятся. Если мы убьем их и бросим в воду, Трзн и Унго никогд не узнют, что мы их взяли.

Зу-то подумл, что это хорошя идея, поэтому он двинулся к девушкм, Г-ун последовл з ним.

-- Я убивю! -- прорычл Зу-то н языке больших обезьян.

-- Я убивю! -- рявкнул Г-ун.

-- Мне кжется, они собирются убить нс, -- скзл Мгр.

-- Я только и ндеюсь н это.

-- Мы сми выберем себе смерть, -- воскликнул Мгр, -- следуй з мной!

Проговорив это, Мгр обернулсь и побежл к рке. Эллен последовл з ней. Зу-то и Г-ун попытлись схвтить их, но они опоздли, девушки уже прыгнули прямо из отверстия склы в воды священного Хорс. Их увидели воины в глере эшеринцев.

XXXII

ПАДЕНИЕ ЭШЕРА

Тм, во дворце, Чону, нконец-то, удлось привести в порядок свои рсстроенные чувств и успокоить свои нервы. Он снов мог сыпть проклятия, что он и поспешил сделть.

-- Будьте прокляты все, кто осквернил дворец Чон, истинного бог, -кричл он.

-- Чон! -- воскликнул Трзн. -- Но ведь Чон мертв.

-- Чон не мертв, -- ответил бог, -- я Чон.

-- Чон утонул вместе с глерой много лет нзд, -- нстивл человек-обезьян.

-- Что вы знете обо всем этом? -- спросил Чон.

-- Я зню то, что рсскзл мне Херкуф, -- ответил Трзн, -- он был служителем у Чон.

-- Херкуф! -- воскликнул Чон. -- Он жив?

-- Д, Чон. Сейчс он нходится по дороге в Тобос с Отцом бриллинтов, который мы ншли в рзбитой глере н дне Хорс.

-- Слв богу! -- воскликнул Чон. -- Когд глеры Атки нпли н нс, -- продолжл он объяснять, -- я ндел мой подводный костюм и шлем и выпрыгнул з борт. Тк я спсся и случйно ншел этот грот. Здесь я прожил все эти годы, пользуясь случем и ловя птомов Брулор -- птомов, которые в душе все еще были предны истинному богу. Если вы скзли првду, вы уйдете с моим блгословением.

-- Прежде всего, -- скзл Трзн, -- мы должны нйти девушек, д'Арно пойдет со мной. Унго, уведи Мнгни. Остльные обыщите глвный коридор.

Все стли искть пропвших девушек, пок Чон и жрецы читли молитвы в честь счстливого возврщения Отц бриллинтов.

***

Когд эшеринцы увидели девушек, которые прыгнули в воду, офицер прикзл им изменить курс глеры. Эллен и Мгр увидели, что глер приближется и попытлись нйти место, где они могли бы выйти н берег и убежть, потому что они знли, что в лодке их врги. Но глер догнл их и эшеринцы втщили их н борт.

-- Клянусь Брулором! -- воскликнул один из эшеринцев, -- это т женщин, которя убил Зутеб, хрнителя ключей от дворц. Атк отблгодрит нс, безусловно, эт женщин учствовл в кроввой резне во дворце и в его зтоплении.

Мгр посмотрел н Эллен.

-- Что еще может с нми случиться? -- спросил он устло.

-- Это конец, -- ответил Эллен, -- и я ндеюсь, что быстрый. Я тк устл.

Когд нконец они достигли город и предстли перед Аткой, королев нбросилсь н них с яростью и зкричл, укзывя н Эллен.

-- Это из-з тебя зтоплен дворец и утонули все жрецы и их служнки. Я не зню, ккое нкзние придумть з ткое преступление, но я пострюсь... Уведите их!

В кмере, в которой они сидели, зковнные в цепи, девушки обсуждли свое положение. Было очевидно, что ни одн из них не питет никкой ндежды.

-- Сколько это зймет времени, -- говорил Эллен, -- придумть нкзние? Мгр улыбнулсь.

-- Кто знет, что взбредет в голову этой жестокой женщине? -- скзл он в ответ. -- Я думю, что нм не придется слишком долго ждть решения.

***

Сумсшедший Том бесцельно бродил по берегм Хорс, постоянно лопоч о своем богтстве и о том, что он купит в Европе. Он не имел ни млейшего предствления ни о чем: ни где был Европ, ни о том, кк до нее добрться. Он помнил только о том, что Европ -- это было ткое место, где можно удовлетворить любые ппетиты. Он был тк знят своими безумными мечтми, что не зметил дже приближения Тск.

Индус рзыскивл Эллен и потерял Грегори и Брйен. Вдруг он увидел Атн Том с лрцом в рукх. Мгновенно он збыл обо всем. Его обуяло желние схвтить этот проклятый бесценный бриллинт. Подкрвшись к Тому, он прыгнул н него, и они стли ктться по земле, осыпя друг друг ругтельствми. Тск был моложе и сильнее, и вскоре выхвтил лрец из рук Атн Том и бросился бежть с ним.

Визж, безумный схвтил кмень и бросился з ним. В его глзх было желние убить. Видя, что ему не догнть Лл Тск, Атн Том бросил в него кмень, который случйно попл в бегущего человек, свлив его н землю. Подняв кмень, Атн Том стл бить им по голове Лл Тск, пок он не превртилсь в сплошное кроввое месиво. Зтем он схвтил лрец и с визгом бросился бежть.

***

Идя по следу девушек, Трзн и д'Арно окзлись в том смом зле, где были девушки, и увидели двух обезьян.

-- Где смки? -- спросил Трзн. Зу-то укзл н озеро.

-- Они прыгнули в воду, -- скзл он.

Трзн посмотрел и увидел глеру эшеринцев, которя уже подплывл к городу, зтем он и д'Арно вернулись в тронную комнту и рсскзли, что они увидели.

-- Я собирюсь вести обезьян н Эшер, -- скзл Трзн. -- С их помощью я, может быть, освобожу девушек.

-- Мои служители тоже пойдут с вми, -- скзл Чон. И вся групп вскоре вышл из грот. Мужчины были вооружены трезубцми и ножми, обезьяны -стршными клыкми и сильными мускулми.

***

Взволновнный воин ворвлся в тронную комнту к Атке и упл перед нею н колени.

-- О, королев! -- воскликнул он, -- флот военных глер Тобос приближется к нм.

Атк обернулсь к приближенным.

-- Прикжите всему ншему флоту выступть, -- рспорядилсь он. -Сегодня мы уничтожим мощь Тобос нвсегд.

Когд эшеринцы высживлись н берег, Трзн проводил их взглядом до город и вдруг увидел, что приближется флот тобосцев.

-- Вот теперь нстло время, -- скзл он, обрщясь к своему отряду.

-- Мы не можем проигрть сржения, -- скзл один из жрецов, -- Чон блгословил нс.

Через несколько минут Влдык джунглей ввел свой мленький отряд в зпретный город. Это был смеля и неожидння внтюр. Удч или поржение, что их ждет?

***

Когд встретились дв флот, кждому стло ясно, что предстоит битв не н жизнь, н смерть. Исход этой битвы предрешит рз и нвсегд, ккой город будет упрвлять Тиен-Бк. И пок кроввя битв шл н водх Хорс, другя происходил перед воротми дворц Атки, тк кк Трзн хотел ворвться в тронный зл королевы. Он искл именно Атку, тк кк знл, что если он схвтит ее, это зствит эшеринцев освободить девушек, если они еще были живы.

Нконец они спрвились с сопротивлением и ворвлись в тронный зл королевы.

-- Я пришел з двумя девушкми, -- скзл он, -- освободи их, и мы уйдем, откжешься -- и мы зхвтим тебя с собой.

Атк сидел молч несколько минут, ее глз смотрели н Трзн в упор. Он немного дрожл и, кзлось, стрлсь взять себя в руки. Нконец он зговорил:

-- Женщин сейчс приведут.

Когд Трзн и его отряд вывели девушек из Эшер, Мгр бросилсь к нему и прошептл:

-- О, Трзн, я знл, что ты придешь. Моя любовь скзл мне об этом.

Трзн нетерпеливо покчл головой.

-- Я не люблю ткие рзговоры. Оствь это для Эллен и Поля.

Херт вошел в Эшер с победой. Это был первый король Тобос, которому удлось ступить н землю Эшер. Чон из своего укрытия видел победу флот Херт, и когд Трзн вернулся со своим отрядом, Чон послл к Херту гонц, призывя его именем бог к себе во дворец.

Когд зкончились приветствия между Чоном и Хертом, истинный бог блгословил всех, воздв пришельцм з их помощь и блгодря их з содействие восстновлению его влсти, возврщение Отц бриллинтов во дворец Чон и счстливое воссоединение Чон с Хертом. Зтем Херт, Демонстрируя свою блгодрность и щедрость, см предложил снряжение и глеру отряду Грегори. Итк, все неприятности были позди.

-- Мы опять все вместе, и все в порядке, -- скзл Грегори, -- и больше всех мы обязны этим тебе, Трзн. Чем мы отблгодрим тебя?

Грегори был прервн визгом. Двое воинов Херт тщили з собой сопротивляющегося Атн Том.

-- У этого человек лрец, -- скзл один из воинов. -- В нем Отец бриллинтов.

-- Истинный Отец бриллинтов, который Херкуф принес из Тобос, -скзл Чон, -- нходится в своем лрце перед моим лтрем. Двух быть не может. Двйте посмотрим н то, что у этого человек в лрце.

-- Нет, -- звизжл Атн Том -- не открывйте его! Это мое! Я хочу открыть его только в Приже. Я куплю весь Приж, я буду королем Фрнции!

-- Молчи, смертный! -- прикзл Чон. Зтем очень осторожно он открыл лрец и дрожщий Том уствился своими безумными глзми н содержимое лрц -- кусок угля.

При виде его, сообрзив, что это, Атн Том звизжл, схвтился з сердце и упл змертво к лтрю истинного бог.

-- Из-з этой чертовой поддельной вещи, -- воскликнул Брйен Грегори, -- мы стрдли и погибли здесь. А по иронии судьбы это и впрвду -- Отец бриллинтов.