Гарм ВИДАР

ЧАС ДОЖДЯ

Пролог

— Мне рекомендовали вас, как уникального специалиста по Виртуальным Реальностям. — Мультимиллиардер Дэн Вудворт, напряжённо застывший в уютном кресле за своим рабочим столом так, словно спинка кресла была раскалена и не позволяла потерять бдительность хоть на миг, изобразил на постном лице копию со знаменитой улыбки Джоконды, но, очевидно, перепутал палитры, потому что улыбка вышла обжигающе ледяной.

Дик Бейкер спокойно с достоинством кивнул, еле видимый в недрах огромного — больше похожего на двуспальную кровать, кресла для посетителей, — и, в свою очередь, попытался одарить Вудворта обворожительной (насколько позволяла изуродованная правая половина лица) улыбкой.

— Это правда, что в правом полушарии мозга у вас протез, с помощью которого вы, якобы, особенно легко проникаете в любые ВР? — с деланным равнодушием спросил Вудворт, стараясь при этом не глядеть на изуродованную часть лица Бейкера.

Дик снова кивнул и холодно поинтересовался:

— Вас тревожит так называемый нравственный аспект?! Вы хотите знать, на сколько процентов я всё ещё человек, а насколько уже робот?

— Мне это безразлично, — мрачно буркнул Вудворт.

— В таком случае — к делу!

— Хорошо, — Вудворт встал из-за стола, подошёл к окну, выходящему в зимний сад, и застыл сгорбившись, словно взгляд Дика, устремлённый на его спину, обладал далеко не эфемерным весом. На несколько секунд в комнате воцарила тягучая пауза, а потом Вудворт, не отрывая пристального взгляда от идиллического пейзажа за окном, нехотя заговорил:

— Вы, конечно, знаете, что сейчас, после открытия лёгкого, а главное дешёвого способа инсталляции ВР, их, официально зарегистрированное количество перевалило за миллиард… Все реальности, включая базовую — изначально существовавшую, которая для большинства из нас является исходным миром — делятся на два класса: Коллективные и Индивидуальные. Последние являются частной собственностью, и проникновение на их территорию — без согласия владельца — преследуется по закону…

— Это общеизвестные факты, — Бейкер равнодушно изучал безупречную спину мультимиллиардера, застывшего гордым монументом у окна, над фигурой которого потрудился явно великий портной. Спина внушала беспрекословное уважение.

— Я не сомневаюсь в том, что вам они известны, — не оборачиваясь произнёс Вудворт. — Но именно с ними связана суть моей проблемы. Как вы можете догадаться, я достаточно состоятелен, чтобы приобрести права на Индивидуальную ВР. Но! С недавних пор я явственно ощущаю, что моё право частной собственности…

— Вы хотите сказать, что кто-то… — удивлённо произнёс Бейкер.

— Вот именно! — Вудворт наконец отвернулся от окна и раздражённо произнёс: — Кто-то проник на территорию МОЕЙ Индивидуальной ВР! И, мало того, пытается вытеснить оттуда ХОЗЯИНА!

Дик невольно покачал головой:

— Я всякое слышал: и о том, что из Коллективных Реальностей изгоняют некоторых её полноправных членов, и о существовании «диких» незарегестрированных Реальностей, даже о Индивидуальных — вакантных, — штампуемых где-то на чёрном рынке специально для интеллектуальных импотентов с деньгами. Но, чтобы из собственной Индивидуальной Реальности…

— Тем не менее, — холодно произнёс Вудворт, — это почти установленный факт.

— И что же вы хотите от меня?

— Чтобы вы проникли в мою Индивидуальную ВР, обнаружили чужеродный фактор и… нейтрализовали его! Ведь у вас есть лицензия частного детектива, позволяющая проникать в чужие ВР?

— Да, конечно. Но почему вы не хотите обратиться в полицию? Ведь официальное расследование…

— Я не хочу, чтобы сведения о моём интеллектуальном нижнем белье стали предметом досужего смакования! Чем меньше рук будет в нём ковыряться…

— Понятно, — невозмутимо кивнул Бейкер. — Для начала я хотел бы глянуть регистрационные документы. Чтобы, хотя бы в общих чертах, составить предварительное мнение о Реальности, в которой мне предстоит действовать.

— Пожалуйста, — Вудворт наконец отвернулся от окна, взял со стола тоненькую папку и, чуть помедлив, протянул её Бейкеру. — Вы ведь по роду деятельности сталкивались с различными образчиками ВР?

— Если вас волнует неадекватность эмоционального восприятия, — холодно усмехнулся Бейкер, — то вы же в курсе: в работе я не руководствуюсь эмоциональными критериями — мой дефект, в данном случае, становится моим преимуществом.

— Да-да, конечно, — слегка смутился Вудворт, — отчасти именно поэтому я и остановил свой выбор на вас. Сколько времени вам потребуется на изучение документов?

— Судя по объёму папки — максимум полчаса.

— Хорошо. Сейчас 17 часов 25 минут. Я буду в свой Реальности в ровно в 21:00. Хотелось, чтобы к тому времени вы были уже там!

— О'кей! — кивнул Бейкер. — Я сейчас же просмотрю документы и за час до вашего прибытия буду на месте. Только… Мистер Вудворт, один вопрос?

Дэн Вудворт удивлённо приподнял брови:

— Вас смущает плата?!

— Нет! — Бейкер вежливо улыбнулся, хотя при изуродованной половине лица, это скорей походило на саркастическую ухмылку. — Единственный вопрос, мистер Вудворт: как я вас узнаю? Кем вы будете в своей ВР?

— А вот это как раз, — злорадно ухмыльнулся мультимиллиардер, — не имеет для вас никакого значения. Ваша задача нейтрализовать чужеродный фактор, а остальное вас не касается! Я плачу вам сумму достаточную, чтобы зарегистрировать впоследствии свою собственную ВР — там вы сможете быть полновластным хозяином!

Дик невозмутимо кивнул и, преодолевая непонятное внутреннее сопротивление, взял в руки папку с регистрационными документами, выписанными на имя Дэна Вудворта.

Индивидуальная Виртуальная Реальность (в дальнейшем именуемая ВР).

Регистрационный номер: 1986735.

Класс: NDC (недетерминированная в пространственно-временном континууме).

Дата регистрации:

Владелец:

Примечания: создана по Индивидуальному проекту. После инсталляции — ВР закрытого типа. Характеристические данные отсутствуют.

Данная ВР зарегистрирована в департаменте …

«На редкость богатые данные!» — Дик криво усмехнулся, положил папку на стол и глянул Дэну Вудворту в глаза.

— Это всё, что вы хотели мне сообщить?

— Вас что-то смущает? — Вудворт некоторое время пытался выдержать взгляд Бейкера, а потом нехотя перевёл его на зеркальную поверхность письменного стола, побарабанил пальцами по столешнице и едва слышно буркнул: — Вы вольны отказаться.

«За такие деньги я готов работать даже с завязанными глазами», — Дик вновь ухмыльнулся. На этот раз улыбка получилась несколько циничной и пугающей.

— Вот и прекрасно, — буркнул Вудворт, — будем считать, что мы обо всём договорились.

Глава 1

По пустынной улице навстречу одинокому человеку неслась огромная серая крыса. Её хвост был задран почти вертикально, а в глазах пылал безумный свет полной луны.

Не обращая ни малейшего внимания на неожиданное препятствие, крыса тяжёлым галопом проскакала мимо, хлестнув прохожего по ногам твёрдым облезлым хвостом, гулко врезалась в дверь ближайшего подъезда и буквально ввинтилась в образовавшуюся дверную щель.

«Однако!» — проследив траекторию крысиного маршрута, равнодушно подумал прохожий, но невольно зябко передёрнул плечами и, преодолевая непонятное внутреннее сопротивление, повернулся к дверям, за которыми скрылась крыса, спиной.

— Не стоит в столь поздний час бродить в одиночестве по нашим улицам. По крайней мере, если жизнь не опротивела вам окончательно. — Голос, прозвучавший в гулкой пустоте ночной улицы, был глух и нереален, как порою кажется нереальным лишённая эмоциональной окраски синтезированная речь, неуловимо чуждая живому естеству.

Прохожий нарочито медленно оглянулся, и едва смог различить в сгустившемся сумраке на фоне дверного проёма, в котором только что исчезла крыса, фигуру с ног до головы закутанную в серый плащ.

«Ишь ты, — внутренне усмехнулся прохожий, — если бы я не был тем, кто я есть на самом деле, я мог бы вообразить..!»

— Через десять минут, — между тем миролюбиво произнёс человек, зябко кутаясь в плащ, — наступит Час Дождя. Не хотел бы я в это время оказаться на улице.

Прохожий в ответ сделал попытку улыбнуться, но улыбка получилась странной, словно одна половина лица не угадала намерений другой.

— Вы можете посоветовать что-либо конкретное?

— Конечно, — человек в атавистическом плаще сделал несколько шагов навстречу собеседнику и оказался в зыбком пятне лунного света. Странная вертикальная полумаска закрывала правую половину его бледного лица. — Я бы порекомендовал Замок.

— Но…

— Никаких «но»! У нас в запасе есть ровно столько времени, чтобы до него добраться. Кстати, меня зовут — Раск. Эдвард Раск.

— Марк. Марк Стронг. — Прохожий вновь попытался улыбнуться, но, видимо, вспомнив, что умение улыбаться не самая сильная его сторона, замкнулся и стал отрешённо серьёзным. — Вы считаете, что в Замке нам будут рады?!

— В Час Дождя не принято отказывать путнику в приюте, — спокойно произнёс Эдвард Раск. — Тем более, что здесь в общем-то больше и негде расположиться. Но если мы не поспешим…

— Да-да, конечно, — кивнул Марк Стронг, и они поспешно двинулись в том же направлении, откуда недавно прибежала крыса.

Замок был огромен и мрачен. Похоже, какой-то безумный архитектор умудрился воплотить в камне терзавшие его по ночам кошмары. Всё это, порой нарушающее принципы эвклидовой геометрии, хитросплетение стен, башен, галерей и лестниц было обнесено огромным и кажущимся бездонным рвом, через который был переброшен эфемерный, по сравнению с громадой Замка, подъёмный мост. Единственная ненадёжная нить, связывающая Замок с внешним миром.

Над черным зевом, из которого с откровенным бесстыдством торчал язык подъёмного моста, висел щит с изображением змеи, кусающей себя за хвост.

Едва Марк и Раск ступили под своды сторожевой башни, внезапно обрушившиеся с неба водяные массы словно стальным непроницаемым занавесом отрезали их от всего остального мира.

— До сих пор определение «кинжальный» у меня ассоциировалось лишь с огнём, — пробормотал Марк, глядя на однородную серую массу воды, рушащуюся с небес.

— Вы первый раз наблюдаете Час Дождя? — небрежно спросил Раск, зябко кутаясь в плащ.

— Нет, — криво усмехнулся Марк, — но до сих пор не привык к этому зрелищу.

— Ничего удивительного, господа! Я наблюдаю это явление уже в который раз, но всё равно оно приводит меня в трепет!

Марк и Раск обернулись на голос и в глубокой нише увидели третьего путника, нашедшего приют под сенью Замка.

— Разрешите представиться, — Кеннет Джойс.

Марк нехотя одарил Кеннета Джойса одной из своих своеобразных улыбок и холодно кивнул:

— Марк Стронг.

— Эдвард Раск, — снисходительно усмехнулся Раск. Полумаска придала улыбке, пожалуй, излишнюю долю многозначительности.

Джойс, казалось не замечая прохладного приёма, поспешно произнёс:

— Вы правильно поступили, решив искать приют в Замке. Внизу в деревне почти не осталось жителей. Там влавствуют крысы. Здесь, правда, их тоже хватает, но пока они не рискуют подыматься выше подвальных помещений. Настоящие хозяева Замка всё ещё мы — люди. И у нас не принято отказывать в ночлеге застигнутым в пути Часом Дождя. По местным поверьям, путник, попросивший приюта в Час Дождя, приносит удачу…

— Что-то не заметно радостного ажиотажа по поводу нашего прибытия, — скептически хмыкнул Раск, косясь на тёмную громаду Замка.

— О! Все хорошо осведомлены, что я — как всегда — на своём посту,- немедленно беззаботно откликнулся Джойс. — А в мои обязанности входит встречать гостей и служить им, так сказать, путеводной нитью… Ариадны. Для непосвещённого планировка Замка может показаться несколько путаной! Ну, я думаю, сегодня уже ждать больше некого. Идёмте!

«Он чересчур много болтает, — отрешённо подумал Марк. — Интересно, что он пытается утопить в этом словесном ливне?»

Раск пристально посмотрел на Марка, но поймав ответный, не менее внимательный взгляд, стал равнодушно разглядывать плотную завесу дождя.

— Ну же, джентльмены?! — немного растерянно произнёс Джойс, переводя недоумённый взгляд с одного на другого.

— А разве у нас есть выбор? — ни к кому конкретно не обращаясь, тихо спросил Марк.

— Похоже, что НЕТ, — так же негромко произнёс Раск.

— Я не совсем понимаю, о чём, собственно, идёт речь, — сказал Джойс, и в его голосе явно прозвучала издёвка, — но выбора действительно нет. Вы же знаете, что Час Дождя — выражение фигуральное. Ведь на самом деле дождь будет продолжаться ровно 48 часов. Вы же не станете торчать здесь — на пороге — двое суток… Идёмте! Стол накрыт и вас давно ждут!

То что планировка Замка весьма запутана — это было ещё мягко сказано. На самом деле, она представляла собой самый настоящий лабиринт.

«Однако попытаться найти обратный путь без проводника будет гиблым делом», — мельком подумал Марк.

Кое-где хитрые оптические эффекты создавали забавную иллюзию, словно неведомый архитектор использовал для своего детища не только три банальных измерения…

А может, это была не иллюзия.

Глава 2

Повернув очередной раз в какой-то ничем не примечательный проход, путники оказались в тесном тупике с высокими зеркальными стенами. Пол и потолок тоже были зеркальными и представляли собой правильные треугольники.

«Словно детский калейдоскоп», — вяло подумал Марк, поймав косой взгляд одного из своих «растиражированных» двойников.

Неожиданно пол дрогнул. Появилось ощущение свободного падения.

«Лифт!» — догадался Марк.

Кабина лифта мягко дрогнула и остановилась. Одна из стен бесшумно скользнула в сторону.

— А вот и мы! — радостно и слегка театрально объявил Джойс.

Четверо находившихся в зале явно не желали разделять его щенячий энтузиазм. Две женщины, лет тридцати. Одна — смуглая брюнетка, вторая — белокожая блондинка, похожие друг на друга внешне, словно негатив и его позитивный отпечаток. И двое мужчин, между которыми вообще не было ничего общего. Один — лысый коротышка с огромными, как совки ладонями, в которых полулитровый бокал смотрелся, словно хрупкая рюмка, и второй — тощий, похожий на встрёпанного ворона, не сводящий с блондинки пламенного взора изголодавшегося вампира.

«Ну и компания», — невольно подумал Марк.

— Разрешите представить вам наших сегодняшних гостей! — всё так же экзальтированно объявил Джойс. — Этот симпатичный современный молодой человек в кожаной куртке — Марк Стронг. А загадочный джентльмен в полумаске — Эдвард Раск.

— Полумаска — как это банально, — томно вздохнула блондинка, и Марк решил, что она, наверняка, редкая дура.

— А этих очаровательных юных дам, — не утихая щебетал Джойс, — в свою очередь, зовут Ольга и Анна дель Кармен! Они у нас, как это ни парадоксально, близнецы…

Эдвар Раск неожиданно по-военному щёлкнул каблуками и склонил голову на грудь. Марк поспешил последовать его примеру, но, наблюдая исподлобья, как сёстры дель Кармен благосклонно кивают головками — причём блондинка явно скучая, а брюнетка и вовсе с таким видом, будто её здесь нет, — успел подумать, что всё это смахивает на дешёвый провинциальный театр, где ему — Марку, — отведена роль статиста.

— Вот тот мрачный джентльмен, что подпирает спиной камин, — продолжал тем временем разглагольствовать Джойс, кивая в сторону «вампира», — наш дорогой и всеми уважаемый доктор Джекиль. Ну, а оставшийся, в высшей степени обаятельный и милый джентльмен, с лицом мыслителя, душой поэта и руками профессионального душителя… естественно — мистер Хайд. Ну и, так сказать, ваш покорный слуга, местный Вергилий…

— Кончайте валять дурака, Джойс, — мрачно произнёс «обаятельный» мистер Хайд, — вы же отлично знаете, что один из тех, кого вы только что сюда привели — частный детектив. А прибыл он, чтобы выяснить кто из нас здесь лишний! Или я ошибаюсь… — Хайд сделал драматическую паузу, но, не дождавшись ничьей реакции, насмешливо закончил фразу: — и частным детективом являются оба наших гостя?!

— Да, Кеннет, иногда вы бываете просто невыносимы, — сказала, кивая точёной головкой, брюнетка, которую Марк решил идентифицировать, как Анну дель Кармен.

— Кеннет просто пытается быть радушным хозяином, — неожиданно миролюбиво произнёс доктор Джекиль, наконец отрывая свой вампирический взор от прелестей блондинки, едва ли не в полном объёме выставленных на обозрение. — А вы, Хайд, явно сгущаете краски.

— Это в чём же? Уж не в том ли, что намекаю, будто детективами могут быть оба наших дорогих гостя?! Но вы ведь, Джекиль, не хуже моего осведомлены, что в Индивидуальных ВР любая личность может быть представлена группой объектов…

— Да-да, — поморщился доктор, — но это вовсе не обязательное правило. К тому же существуют объекты, которые не являются воплощением личности хозяина Реальности, а носят, так сказать, побочный характер, этакий своеобразный спонтанный продукт эмоционально-интеллектуальной деятельности проектора…

— Вы хотите сказать, что они побочный продукт? — фыркнул Хайд.

— Ну вот, — брезгливо сморщила хорошенькое личико блондинка, — опять завели эту пластинку. Одно и тоже каждый вечер… Тоска смертная!

— Вот-вот! — ожил впавший на некоторое время в транс Кеннет Джойс. — Мы совсем забыли о законах гостеприимства!

— Тем более, — подал голос молчавший всё это время Эдвард Раск, — если уж говорить о Индивидуальных ВР и частных детективах, то ничего не мешает, предварительно изучив ВР, заменить любой объект практически идентичным. Другими словами этим пресловутым частным детективом, которого все так страшатся, может быть практически любой из здесь присутствующих.

«Это при условии, что этот детектив действительно мог детально ознакомиться с данной ВР», — мельком подумал Марк.

На мгновение в зале повисла напряжённая тишина, а потом прозвучал задумчивый и томный голос блондинки:

— Интересная складывается ситуация: обычно в детективных романах ищут преступника, подозревая при этом всех подряд, а у нас, если я верно поняла, надо сначала «вычислить» самого детектива…

— Я думаю всё же, — спокойно, совершенно нормальным голосом, без нелепой экзальтации произнёс Джойс, — сначала надо сесть за стол — поужинать, а уж потом гадать: кто из нас есть кто…

— Насчёт ужина, это, конечно, нетривиальная идея, — усмехнулся доктор Джекиль, — а насчёт детектива… Я не понимаю почему возник столь нездоровый ажиотаж? В конечном итоге бояться его должен только тот, кто, действительно, является здесь лишним. Не так ли, Хайд?!

— Ну почему же, — угрюмо буркнул Хайд, — вы же сами, доктор, упомянули об объектах, не являющихся непосредственным воплощением создателя ВР. Объектах — без которых ВР будет продолжать существовать, даже если их полностью уничтожить!

— К счастью для этих обьектов в ВР, просуществовавших несколько лет, — всё тем же томным голосом сказала блондинка, — возникает ещё одна парадоксальная ситуация: в старых ВР практически невозможно определить, какие объекты являются базовой проекцией хозяина, а какие — побочным продуктом, — блондинка дурашливо хихикнула, но Марк подумал, что он явно поспешил с выводами о её интеллекте.

— А сейчас — к столу! — поспешно произнёс Джойс, — пока вы не ухлопали мой аппетит окончательно.

Глава 3

Стол был накрыт на семь персон. Странноватая посуда из чуть флюоресцирующего стекла, но в общем-то всё достаточно традиционно. Настораживала только одна деталь — соответствие количества приборов наличию персонажей.

«Однако нас ожидали, — подумал Марк. — Интересно, кто мог знать, что нас будет двое? Не один, не три, а именно двое?»

Общество за столом выглядело чересчур пёстро, вычурно и нелепо. Две женщины в открытых платьях, декларирующих свободу, если не духа, то плоти. Доктор Джекиль, одетый словно второразрядный агент похоронного бюро. Мистер Хайд, с руками, по локоть торчащими из рукавов, не иначе как одолжил давно вышедший из моды пиджак у субтильного доктора Джекиля. Кеннет Джойс, выряженный в балаганный костюм испанского аристократа пятнадцатого века. Эдвард Раск, в плаще, без кинжала, но в нелепой полумаске. И Марк, в джинсах, кожаной куртке и кроссовках.

— Итак, — возбуждённо воскликнул Кеннет Джойс, когда все наконец благополучно расселись за столом, — предлагаю тост!

— Кеннет, вы снова за своё, — вздохнула брюнетка.

— Дайте ему договорить, — иронично хмыкнул доктор Джекиль. — Может на этот раз Кеннет скажет что-нибудь безумно эпохальное.

— Так вот — тост! — не обращая ни на кого внимания произнёс Джойс. — Я провозглашаю тост… («Да не тяни ты так!» — раздражённо подумал Марк) …за нашу ВР!

— А я, по столь бредовому поводу, пить отказываюсь! — буркнул Хайд.

— Не хотите — не пейте! — холодно произнесла блондинка. — А я выпью! Я выпила бы даже за вас, Хайд. Или за мою драгоценную сестрицу Ольгу! («Ты смотри, а я таки ошибся! Значит её зовут Анна», — успел мысленно прокомментировать события Марк.) Я сегодня вообще… напьюсь!!!

— Господа, господа! — поспешно произнёс Кеннет Джойс. — Ну хоть сегодня не стоит превращать ужин в словесную корриду. Не хотите пить за нашу Реальность — бог вам судья! А я выпью! — и Кеннет Джойс, не дожидаясь пока вновь вспыхнет перепалка, поспешно — залпом — опорожнил свой бокал.

Но ещё до того, как он успел сделать последний глоток, судорога исказила его лицо. Рука, сжимавшая бокал, дрогнула, пальцы безвольно разжались. Бокал выскользнул и стал медленно падать…

Несколько капель вина упало на белоснежные плечи Анны дель Кармен.

Мелодичный звон бьющегося стекла утонул в грохоте рухнувшего прямо на празднично сервированный стол тела Кеннета Джойса. Головой незадачливый Вергилий угодил в блюдо с варёными омарами, и теперь из груды беспорядочно нагромождённых алых панцырев на оставшихся участников мизансцены укоризненно глядел медленно стекленеющий голубой глаз.

— О господи, — шёпотом сказала Ольга дель Кармен и автоматически поднесла свой бокал к губам, но Марк, точно рассчитанным движением, выбил его из рук.

— Что вы себе позволяете?! — возмутилась брюнетка.

— Всё правильно, дорогуша, — спокойно сказал доктор Джекиль, не спеша подымаясь со своего места и подходя к застывшему на столе телу Джойса. Доктор осторожно подобрал осколок бокала, ещё мгновение назад гордо поднятого в связи со ставшим столь неуместным в данной ситуации тостом, брезгливо его понюхал и удовлетворённо кивнул: — Цианид. Я так и думал.

Потом доктор понюхал свой бокал, который всё ещё продолжал держать в левой руке и криво усмехнулся:

— Я бы не советовал ЭТО кому-нибудь пить, если конечно никто не хочет поспешить вслед за беднягой Джойсом.

— Он мёртв? — хмуро спросил Хайд.

— А разве у кого-то из присутствующих здесь в этом есть сомнения?! — хмыкнул доктор Джекиль, доставая пачку сигарет и закуривая.

— Прекрасно! — неожиданно объявил Хайд, — мы ещё не успели выяснить, кто из нас детектив, а покойник уже есть в наличии. Ну, продолжим наш дружеский ужин, или… объявим конкурс на лучшего детектива?

— Как вы можете паясничать, Хайд?! — раздражённо произнесла Анна дель Кармен, осторожно стирая салфеткой капли вина со своего плеча. — А, между прочим, вы единственный кто отказывался пить.

— На что вы намекаете?! — свирепо набычился Хайд.

— Я не намекаю, — холодно произнесла блондинка.

— Кто сервировал стол? — явно с излишней долей равнодушия спросил Раск.

— Фи! — сказала блондинка, — ни в одном уважающем себя детективном романе дворецкий не может быть преступником.

— Какой дворецкий? — встрепенулся Раск.

— Ах да, — поморщился доктор Джекиль, — мы совсем забыли ещё об одном персонаже нашей драмы. Даже о двух!

— В замке есть ещё кто-то? — быстро спросил Раск, и сквозь прорезь полумаски можно было увидеть, как глаз его зловеще сверкнул.

— Конечно, — спокойно сказал доктор Джекиль. — Первый это, естественно, дворецкий — Паркер. Он, собственно, и сервировал стол.

— Так, — мрачно буркнул Раск. («Нас было семеро, — подумал Марк, — один умер. В задаче спрашивается сколько нас осталось? Восемь?») — А второй?!

— Второй? — нехорошо усмехнулся доктор Джекиль. — Есть и второй. — Доктор сделал мелодраматическую паузу и небрежно произнёс: — Второй — это Марк.

— КТО? — каким-то севшим голосом произнёс Марк Стронг.

— Марк, естественно, — раздражённо повторил доктор Джекиль.

— Ах, извините, Стронг! — доктор неожиданно широко улыбнулся. — Я совсем забыл… что вы тоже Марк. Дело в том, что Марком — ещё раз прошу прощения у вас, Стронг — зовут нашего… кота.

Глава 4

— Я думаю, — с каменным выражением лица, которого не могла скрыть даже полумаска, невозмутимо произнёс Эдвард Раск, — что стоит пригласить сюда… обоих.

— А кот-то вам зачем? — раздражённо проворчал Хайд.

— Я и сам пока не знаю, — холодно усмехнулся Раск.

Ольга дель Кармен вдруг истерично захохотала, а Анна зло процедила сквозь зубы:

— Балаган!

Доктор невозмутимо докурил сигарету и с достоинством неторопливо направился к одной из дверей, выходящих в зал.

— Куда это вы собрались?!! — взвизгнул Хайд.

— За котом и Паркером, естественно, — ответил доктор не оборачиваясь.

«Точно — форменный балаган, — рассеянно подумал Марк. — Интересно всё же, кто из них является непосредственной проекцией личности хозяина, а кто — лишь побочный продукт?! Пока только беднягу Джойса можно точно классифицировать: он был забавным побочным продуктом интеллектуальной жизнедеятельности проектора. Возможно, просто хорошо подавляемым комплексом или какими-то отдельными неразвившимися чертами характера… А вот какой из персонажей является основой этой Реальности?! И кто здесь чужой?»

Невольные размышления Марка прервал задумчивый голос уже успевшего возвратиться доктора Джекиля:

— Похоже, что круг подозреваемых сужается…

Доктор стоял в проёме двери, через которую удалился минуту назад и чуть насмешливо поочереди разглядывал всех находящихся в зале.

— Это почему же? — холодно спросил Раск.

— Паркер мёртв.

— Жил незаметно и умер так же, — абсолютно равнодушно констатировал Хайд.

Обе женщины тоже восприняли сообщение доктора как должное.

— А кот? — холодно спросил Раск.

«Как он может интересоваться каким-то котом в такой момент?!» — Марк тряхнул головой, словно стряхивая остатки ночного кошмара.

— Кот выглядит лучше любого из здесь присутствующих, — хмыкнул доктор Джекиль.

— Почему же вы его не принесли? — лишённым интонаций голосом поинтересовался Раск.

— А вы пробовали когда-нибудь транспортировать кота, который ваши действия трактует, как идущие в разрез с его намерениями? — уже не скрывая издёвки, рассмеялся доктор Джекиль.

— Господа! — впервые за вечер подал голос Марк. — А вам не кажется, что вы ведёте себя абсурдно? В наличии два трупа, а вы всё время беспокоитесь о каком-то коте! Вы бы сюда ещё крыс пригласили…

— А что, — немедленно откликнулась Анна дель Кармен, — у молодого человека неплохо развито воображение! Чтобы хоть как-то разнообразить наше общество, здесь как раз только крыс и не доставало!

— Анна, прекрати! — брезгливо поморщилась брюнетка.

— Не строй из себя недотрогу, сестричка, — немедленно отозвалась блондинка, — думаешь я поверю, что ты скорбишь по поводу Паркера или Джойса?! Ха! Мы же обе прекрасно знаем, судьба чьей бархатной шкурки тебя волнует больше всего.

— Ты говоришь так, — огрызнулась брюнетка, — словно судьба твоей белоснежной тебя абсолютно не беспокоит!

— Дамы прекратите, — устало буркнул Хайд. — Я думаю, что никого из здесь присутствующих судьба собственной — какой бы она там ни была, — шкуры не оставляет равнодушным. Так сказать, своя шкура…

— И всё-таки, что с Паркером? — стараясь быть сдержанным, негромко, но настойчиво спросил Марк.

— Очевидно налил себе рюмку из той же бутылки, что и нам, — откровенно зевая, пробормотал доктор Джекиль, — из чего можно сделать непреложный вывод — цианистый калий туда подсыпал не он. Вряд ли он был приверженцем теории таких экстремистских мер по уходу от решения насущных проблем.

— И всё-таки, доктор, напрасно вы не доставили сюда кота, — упрямо повторил Раск.

Не обращая внимания на его недовольное брюзжание, Марк, криво улыбнувшись и не адресуя улыбки никому конкретно, чеканя каждое слово, мрачно произнёс:

— Если все в курсе, что должен прибыть частный детектив, то все наверняка хорошо осведомлены и по какому поводу он был сюда вызван.

Никто из присутствующих не отреагировал на эту реплику. Хайд угрюмо разглядывал свои лопатообразные ладони. Доктор был полностью поглощён процессом прикуривания новой сигареты от свечи, стоявшей на столе рядом с телом бедняги Джойса. Сёстры дель Кармен, словно некое архитектурное излишество, обрамляли собой с двух сторон камин, в котором едва тлело одинокое полено. Раск казалось весь ушёл в мрачные размышления, наверное, о коте. Но больше всех наплевать на всё происходящее было конечно Джойсу. При своём маскарадном костюме, удобно расположившись в блюде с омарами, он явно чувствовал себя… в своей тарелке.

Глава 5

— Рискуя показаться назойливым, я всё же повторю свой вопрос, — отступив в глубь зала, Марк занял такую позицию, чтобы в поле зрения одновременно попали все присутствующие, — всем известна цель, с которой был вызван частный детектив?

— Да, — нехотя пробормотал доктор Джекиль, присаживаясь на краешек стола рядом с мёртвым Джойсом.

— Прекрасно, — криво улыбнулся Марк, — в таком случае, вы понимаете, что всех нас можно разделить на четыре группы. Первая — объекты, являющиеся носителями личности этого приславутого частного детектива. Вторая — носители личности хозяина ВР. Третья — продукты побочной интеллектуальной деятельности хозяина, то есть не являющиеся носителями личности. И, наконец, четвёртая, идентификация которой и является целью прибытия детектива, группа — Чужой. Каждая группа может состоять как из одного объекта, так и из нескольких. Конечно теоретически возможно существование ещё двух групп: побочной интеллектуальной деятельности детектива и, аналогично, Чужого. Но вероятность этого слишком мала…

— Этот ликбез, молодой человек, вы могли бы оставить и при себе, — буркнул Хайд, не отрывая заинтересованного взгляда от своих ладоней.

— Ну, раз исходные условия задачи столь очевидны, — холодно усмехнулся Марк, — то, по-видимому, столь же очевидным является и то, что основной целью должна стать идентификация Чужого! Ведь именно он представлят собой тот фактор, который стремится к дестабилизации данной Реальности.

— Очень тяжело искать в тёмной комнате чёрного кота, — неожиданно подал задумчивый голос Хайд.

— …особенно, если его там нет и никогда не было! — весело подхватил доктор Джекиль.

— Вы опять завели песнь об этом дурацком коте! — раздражённо произнесла Ольга дель Кармен.

— Я думаю, — примирительно произнёс Хайд, — что, поскольку Час Дождя продлится ровно двое суток, сейчас есть смысл отправиться спать. Вряд ли за оставшуюся часть ночи произойдёт что-либо из ряда вон… А утром — на свежую голову…

— Это при условии, что каждый сумеет сохранить этой ночью голову в неприкосновенности, — пробормотала Анна дель Кармен, бросая на Марка взгляд, в котором светился явный вызов.

— Вы можете делать всё что вам угодно, — вдруг объявил доктор Джекиль, — а лично я ещё не ужинал. Раск, вы мне поможете перенести беднягу Джойса к бедняге Паркеру. Вдвоём, я думаю, им будет веселей.

Раск хмуро кивнул и они с доктором принялись обсуждать с какого конца браться за решение данной проблемы.

Ольга дель Кармен отвернулась и стала смотреть в окно, где дождь серым плотным занавесом отрезал замок от всего остального мира.

Хайд, насупивившись, следил за действиями доктора и Раска, однако не делая ни малейших попыток им помочь.

Марк тоже отвернулся и стал смотреть в окно. В данную минуту он чувствовал себя актёром, которого пригласили в спектакль, но забыли дать роль. Возня доктора и Раска стала затихать, очевидно, они умудрились вынести труп Джойса. За спиной Марк услышал шорох, а потом тихий голос Анны дель Кармен поинтересовался:

— Как вы считаете, Марк, если мы всё равно должны умереть, не стоит ли разнообразить последние часы?

— Почему вы считаете, что мы ВСЕ должны умереть? — не оборачиваясь спросил Марк.

— Вас в моём вопросе взволновало только это?

Марк, губы которого едва тронула улыбка, обернулся и скрестил взгляд с взглядом Анны. Глаза у неё были голубые, холодные и изучающие, в них светился производственный интерес, словно у прозектора, столкнувшегося с забавным случаем.

Марк с трудом, но всё-таки выдержал этот взгляд. И даже попытался улыбнуться ещё шире, хотя правая половина лица не совсем верно истолковала намерения владельца и улыбка вышла несколько пугающей.

— Нет, конечно! Меня заинтересовали все аспекты, затронутые в вашем вопросе. Только… боюсь, что при таком развитии сюжета я точно могу предвидеть следующую жертву. Думаю, доктор Джекиль задерживается именно потому, что готовит для меня сейчас на кухне зелье…

— Доктор никогда не имел шансов, — холодно усмехнулась Анна дель Кармен, — и он об этом знает. Кстати, вы серьёзно его подозреваете?

— Человек, который сознаёт, что не имеет шансов, — может быть опасен. Как ни парадоксально на первый взгляд это звучит, но преступления совершают именно те, у кого нет никаких шансов. С другой стороны, тому, у кого шансы и так высоки, какой смысл идти на преступление?!

— Боже, о чём только люди не болтают, когда в соседней комнате лежит пара покойников! — раздражённо буркнул Хайд.

— Вы — ханжа, Хайд, — презрительно усмехнулась Анна.

— А вы красивая…

— Продолжайте, Хайд!

— Дудки! Не дождётесь. Я не дам втянуть себя в конфликт!

— Жаль. Я бы с радостью посмотрела, как вам бьют морду.

— Женщины всегда были падки на подобные зрелища…

— Не говорите глупости, Хайд, — нехотя вмешалась Ольга дель Кармен, наконец оторвавшись от созерцания серой завесы за окном.

— А вы, Ольга, так и подавно! Это я вам как ханжа ханже говорю, по секрету, — самодовольно буркнул Хайд. — Дай вам волю…

Но что произойдёт, если дать волю Ольге дель Кармен, Хайд не успел сформулировать. Со стороны двери, за которой скрылись доктор и Раск, раздался грохот, звон бьющейся посуды и яростный вскрик.

— Интересно, — спокойно поинтересовалась Анна дель Кармен, — кто из них следующий?! Ставлю доллар, что доктор.

— А ты, дорогая, — язвительно откликнулась Ольга, — положила глаз и на Раска?

Анна метнула на сетру холодный презрительный взгляд, но тут в дверях появились доктор и Раск. Оба живые и относительно здоровые. Полумаска, прикрывавшая правую половину лица Раска, съехала на сторону и обнаружила довольно солидный шрам, пересекавший висок и почти всю правую щёку. Шрам придал лицу Раска свирепое и, неожиданно, коварное выражение.

— Ушёл, подлец! — выдохнул Раск, поспешно поправляя маску.

Доктор сатанински хихикнул.

Хайд изумлённо выкатил глаза и экзальтированно выпалил:

— Кто? Джойс?! Паркер?!

— Вы нездоровы, Хайд! — уже откровенно смеясь произнёс доктор.

— Кто ушёл?!! — теряя над собой контроль заревел Хайд.

— Естественно, кот, — устало проворчал Раск. — Но, каков подлец, а?!

Глава 6

— Вы котофил, Раск? — спокойно спросила Ольга дель Кармен.

— Скорей котофоб! — буркнул Раск, тупо разглядывая свои исцарапанные руки.

— Можете жевать кошачью тему и дальше, сколько вам угодно, — весело объявил доктор, усаживаясь за стол, — а я предпочитаю более основательную пишу. Вина я бы не рекомендовал, по крайней мере из той бутылки, к которой прикладывались Джойс и Паркер… Но с остальным можно рискнуть!

— Кстати, я нюхал кошачью миску, — злорадно проворчал Раск, — от неё за версту разит миндалём. Но этот толстый чёрный стервец чувствует себя великолепно.

— Возможно потому, — глубокомысленно изрёк доктор, накалывая на вилку кусочек щупальца фаршированного осьминога, — что он с детства терпеть не может запах горького миндаля. Впрочем, я тоже! — доктор демонстративно обнюхал свою добычу и, удовлетворённо кивнув, отправил её в рот. — Марк! — неожиданно обратился он к погружённому в раздумья Стронгу. — Как человек, на первый взгляд, самый здравомыслящий из здесь присутствующих, вы не хотите последовать моему примеру? Идти спать на голодный желудок, это я вам как медик…

— Пожалуй, — вяло отозвался Марк, украдкой бросая взгляд в сторону Анны дель Кармен и медленно усаживаясь за стол.

— Не знаю насколько я здравомыслящая, — задумчиво произнесла Анна дель Кармен, — но, думаю, достаточно безрассудная, чтобы последовать вашему примеру. Но в сухомятку я есть не буду! Марк, налейте мне вина… на ваш вкус.

Марк взял со стола одну из многочисленных бутылок, открыл её и демонстративно понюхал. Потом, как и доктор кивнув, налил в чистые бокалы — себе и Анне.

— А вот этот салат я бы не стал рекомендовать, — весело прокомментировал доктор, отставляя в сторону тарелку, украшенную зеленью и ломтиками ветчины, — уж больно пряный дух…

— Психи! — буркнул Хайд, но подсел к столу и опасливо положил себе уже опробованного доктором фаршированного осьминога.

Эдвард Раск с невозмутимым видом плеснул себе в новый бокал вина, опробованного Марком и нехотя пробормотал:

— В данной ситуации есть свой шарм. Это вроде игры в русскую рулетку…

— Вы можете развлекаться сколько угодно, — презрительно фыркнула Ольга дель Кармен, — а я в этом балагане принимать участие отказываюсь! Я пошла спать.

— И вас нисколько не интересует, кто пытался нас отравить? — словно невзначай полюбопытствовал Раск, лениво разглядывая на просвет свой бокал.

— Нет! — отрезала Ольга дель Кармен, зябко передёрнув плечами.

— Несомненно, вы — храбрая женщина!

— Храбрая, но не безумная.

— А мне импонирует элемент духа безумия, витающий в нашем обществе, — усмехнулась Анна дель Кармен.

— Ты всегда была падка на дешёвые эффекты, дорогая! — язвительно обронила Ольга дель Кармен, направляясь к дверям, которые — как помнил Марк — вели в зеркальный лифт. — Я надеюсь, что завтра у меня ещё будет возможность насладиться вашим изысканным обществом. Пусть даже… частично.

Небрежно обронив эту многозначительную фразу, Ольга дель Кармен решительно вошла в лифт. На мгновение в зеркалах отразились лица тех, кто остался в зале. Но кроме общего напряжения Марку ничего не удалось уловить за то короткое время, пока створки лифта не захлопнулись.

— Подведём некоторые итоги! — весело сказал доктор Джекиль, непринуждённо приканчивая вторую порцию фаршированного осьминога. — Во-первых, кто мог отравить вино…

— Проще, пожалуй, было попытаться выяснить, кто не мог этого сделать, — многозначительно ввернул Раск.

— Если вы имеете ввиду себя или Стронга, — встрепенулся Хайд, — то у вас тоже была прекрасная возможность это сделать. Кто может точно сказать, где вы были до того, как Джойс, тогда ещё не покойный, встретил вас у входа в Замок? Это скорее у остальных может быть алиби, поскольку мы здесь околачивались впятером и волей-неволей могли присматривать друг за другом.

— Вы напрасно тратите свой пыл, Хайд, — холодно усмехнулся Раск. — Когда я предложил рассмотреть невозможность совершения преступления, я предполагал, что мы будем оперировать объектами из классификации, предложенной Марком. Как личность, Хайд, вы меня совершенно не интересуете!

— Я бы вам, Раск, с удовольствием ответил бы тем же, — хмыкнул Хайд, — но ваша дурацкая полумаска невольно меня интригует. Что вы под ней прячете?

— И всё-таки, — вклинился Марк, — я бы порекомендовал по возможности пока не переходить на личности.

— Тем более, что не все из здесь присутствующих могут похвастаться наличием таковой, — откровенно издеваясь захохотала Анна дель Кармен.

— Вот и прекрасно, — невозмутимо подытожил доктор, —— тогда, раз Марк предложил классификацию, то пусть он и подвергнет анализу выделенные объекты, на предмет невозможности совершить покушение (в случае с Паркером и Джойсом — удачное) на убийство всех нас.

— Ну, что же, — задумчиво пробормотал Марк, — пожалуй я рискну… Сначала — немного теории.

— Опять?! — буркнул Хайд, но поймав насмешливый взгляд доктора Джекиля, осёкся.

— Итак, — не обращая на Хайда внимания, чуть окрепшим голосом продолжил Марк, — мы имеем четыре гипотетические группы. Которой из них выгодна смерть большинства объектов, населяющих данную ВР?

— Естественно, группе Чужой! — неудержался опять от замечания Хайд. — Чтобы вытеснить законного владельца.

— С таким же успехом, — немедленно откликнулся доктор, — это выгодно и хозяину ВР, чтобы простым и естественным путём решить проблему Чужого.

— Не только, — криво усмехнулся Эдвард Раск. — Как ни парадоксально это звучит, но сие может быть выгодно и объектам побочной интеллектуальной деятельности хозяина.

— Это почему же? — угрюмо поинтересовался Хайд.

— Отнюдь! — игнорируя Хайда, холодно ответил Раску Марк. — Вторичные продукты интеллектуальной деятельности хозяина не могут принимать участие в этом зловещем спектакле, так как в случае уничтожения объекта — носителя личности хозяина, очень велика вероятность коллапса ВР.

— Вы не учитываете возможность реадаптации вторичных объектов под личность Чужого, — не менее холодно парировал Раск.

— Это слишком непредсказуемый процесс. Очень похожий на игру в русскую рулетку.

Глава 7

— Опять рулетка, — устало буркнул Хайд. — Ерунда всё это! Как ни крути, а существует возможность, что любая группа может оказаться причастной к… геноциду.

— Кроме группы — Частный детектив! — неожиданно подала голос молчавшая до сих пор Анна дель Кармен.

— Вот уж нет! — злорадно откликнулся Раск. — А возможность одним махом покончить и с Чужим, и с Хозяином?! Ведь гонорар можно получить от страховой фирмы, вернув ей освободившуюся Индивидуальную ВР. Или вообще — загнать её на чёрном рынке… Да мало ли возможностей открывается в этом случае!..

— Короче, вы как хотите, — проворчал Хайд, — а я иду спать.

— Я тоже, — томно откликнулась Анна дель Кармен. — А вы, Марк?

Вопрос прозвучал настолько двусмысленно и вызывающе, что Эдвард Раск саркастически ухмыльнулся.

— Я надеюсь нам с Раском покажут отведённые для гостей комнаты? — словно ничего не заметив, спокойно поинтересовался Марк.

— Я вас провожу, Марк, — сказала Анна дель Кармен.

— Похоже намечается ещё одна жертва, — пробурчал себе под нос Хайд.

Анна холодно усмехнулась:

— А вам Хайд, не мешало бы проводить мистера Раска, конечно, если он не собирается посвятить остаток ночи ловле котов. Идёмте, Марк!

Раск встал, машинально поправил полумаску и криво улыбнулся Хайду:

— Надеюсь, вы не откажетесь временно побыть моим Вергилием?

Марк, которого эта фраза застала уже в дверях, вздрогнул, но не обернулся.

Анна дель Кармен шла широким уверенным шагом, не оглядываясь, очевидно не испытывая ни малейших сомнений, что Марк покорно плетётся следом.

Миновав довольно солидную часть безумного лабиринта, в котором, идя всё время вниз, иногда оказываешься на этаже, расположенном выше того, где начинался маршрут, Марк и Анна оказались в закоулке Замка, ведущего к единственной двери.

— Но это ведь не комната для гостей, — спокойно произнёс Марк, с порога разглядывая великолепное, с претензией на изящество, убранство комнаты.

— Вы удивительно проницательны, — так же спокойно откликнулась Анна дель Кармен и, заглянув Марку в глаза, устало добавила: — Разве вы не хотите проверить — насколько реальна наша Виртуальная Реальность?

Марк рассеянно улыбнулся и шагнул в комнату…

Кожа у Анны была прохладной и гладкой. Рука Марка словно скользила по упруго-податливому льду.

— Ты не замёрзла?

— Нет.

— Хочешь чего-нибудь выпить?

— Да.

— Шампанского?

— Да.

Марк прошлёпал босыми ногами к бару и наполнив бокал, сначала его понюхал и лишь потом отнёс Анне.

— Ты наверное считаешь, что я слишком спешу? — тихо спросила Анна, без всяких предосторожностей опустошая бокал.

— Нет.

— Ты думаешь, что я глупая вздорная баба?

— Нет.

— Я тебе нравлюсь? Хоть чуть-чуть?..

— Да.

— Ты меня подозреваешь?

— А ты меня?

Оба последних вопроса остались без ответа.

Марк сидел на краешке кровати, а за его спиной лежала женщина, подобная той, что встречается на пути мужчины лишь однажды. Тех, кто мог это вовремя оценить, можно было считать счастливыми. А вот кем нужно было считать того, кто сознавал это, но тем не менее шёл дальше?

Марк невольно поёжился.

— Ты замёрз?

— Да.

— Ложись… Ты не смотри, что я сама как лёд, я отогреюсь остатками твоего тепла, а потом согрею тебя… Холодное тело — это не худшая из бед… Ведь я нужна тебе? Хотя бы временно? Пока не согреешься…

Глава 8

…проснулся Марк поздно. Некоторое время лежал с закрытыми глазами, пытаясь восстановить события вчерашнего дня, а потом сел на кровати и огляделся.

За окном серая завеса дождя была всё так же безнадёжно непроницаема, лишь сменила оттенок на более светлый и стала похожа не на мокрую крысиную шкуру, а на грязноватый подсвеченный изнутри мрамор.

Анны в комнате не было.

Марк оделся и вышел из комнаты.

Проблуждав в лабиринте коридоров около получаса он понял, что заблудился. Всё-таки архитектора стоило хотя бы разок прогнать по всем закоулкам его кошмарного детища.

Оказавшись перед очередной дверью и не надеясь, что она открыта, Марк со злостью толкнул её и едва не свалился на грязные каменные ступени какой-то циклопической лестницы без перил, уводящей в безумную бездну. Из-под ног, с отчаянным визгом в разные стороны метнулись полчища крыс.

— Это дверь ведёт в подземелье замка, — раздался за спиной Марка спокойный и уверенный в себе голос Эдварда Раска. Хотя Марк мог поклясться, что мгновение назад в коридоре никого не было.

— Вы основательно взялись за дело, Марк. Начали прямо с фундамента!

— Я просто заблудился. — Марк осторожно заглянул вниз и ему показалось, что тьма внизу не стабильна, а как бы переливается и… повизгивает. Лишь некоторое время спустя он сообразил, что всё подземелье заполнено телами деловито снующих крыс.

Невольно уцепившись за косяк, Марк провёл дрожащей рукой по лицу. Эмоции эмоциями, но если хоть на миг представить, что было, если бы он свалился вниз…

— Вы боитесь крыс? — нехорошо ухмыльнулся из-под полумаски Раск.

— Не крыс, — хмуро буркнул Марк, — их количества.

— Крысы — разумнейшие существа!

— Они первыми бегут, когда чуют, что корабль обречён? — через силу усмехнулся Марк. — Как та, которая попалась нам вчера?

Марк мог поклясться, что услышав последнюю достаточно безобидную фразу, Раск вздрогнул.

— Не только, — согнав с лица бессмысленную улыбку, холодно сказал Раск, — говорят, что их очень трудно отравить. Якобы, почуяв отраву, крысы делегируют смертника, а потом садятся в кружок и пару часов ждут результатов.

Марк задумчиво глянул на Раска, осторожно прикрыл дверь в подземелье и тихо сказал:

— Я думаю нас уже ждут в зале… усевшись в кружок…

Раск равнодушно кивнул и спокойно произнёс:

— Собственно меня и попросили за вами сходить.

— Что-то стряслось?

— В некотором смысле.

— Кто? Доктор?!

— Нет. Ольга.

— Чёрт!

На первый взгляд в зале было абсолютно пусто. Лишь внимательно приглядевшись можно было заметить основательно поредевшую со вчерашнего ужина компанию. Доктор, Хайд и Анна сидели каждый в своём углу в разных концах зала и вызывающе молчали.

— Я привёл его! — громко объявил Раск, не глядя ни на кого конкретно.

«Интересно, когда он успел так хорошо узнать местный лабиринт?» — мельком отметил Марк.

Днём, несмотря на то, что окна были занавешены непроницаемой серой завесой бесконечного дождя, всё казалось будничным и банальным. Атмосфера ночного апокалипсического страха сменилась тоской и скукой.

Хайд явно не выспался. Он сидел, словно усталый, потрёпанный жизнью филин и бессмысленно таращил покрасневшие глаза, силясь не задремать. Доктор был свеж и бодр, но аполитичен. На его костлявом птичьем лице лежала печать вселенского безразличия. Анна с томной грацией сытой кошки откровенно скучала.

Один лишь Раск был неприятно оживлён.

— Итак, наша забавная игра «на вылет!» в самом разгаре! — Раск возбуждённо потёр руки. Полумаска на его потном лице перекосилась, мешая держать в поле зрения всю компанию. — Ещё немного и выбирать будет не из кого!

— Чему вы радуетесь, Раск? — холодно спросила Анна. — Может следующим в этой очереди вы?

— Его возбуждает запах крови, — зевая пробурчал Хайд.

— Хайд, вы как всегда пристрастны, — откровенно издеваясь хихикнул доктор Джекиль. — Просто, мистер Раск ЧУЕТ, что корабль тонет.

Марк впился взглядом в безмятежное лицо доктора. И в это время где-то в недрах Эшеровского лабиринта раздалось тоскливое — словно детский плач — мяуканье.

Глава 9

— Итак, — глухо сказал Марк, не сводя пристального взгляда с доктора Джекиля. — Нас осталось только пятеро.

— Шестеро! — переигрывая, жизнерадостно откликнулся Раск. И в ответ на общее молчаливое недоумение неожиданно злобно буркнул: — Шестой — эта мяукающая скотина!

— Опять двадцать пять, — проворчал Хайд. — Тогда уж и крыс приплюсуйте.

— Дались вам эти крысы! — огрызнулся Раск.

— А вам этот кот! — не остался в долгу Хайд.

— Я предлагаю, — невозмутимо произнёс доктор Джекиль, — сначала позавтракать. Даже, если кому-то из нас предстоит умереть в ближайшие пару часов, лучше это делать сознавая, что ты успел хороию и вовремя подкрепиться.

— Я бы не сказал, что ваш замогильный юмор меня вдохновляет, — отозвался Хайд, — но в принципе, я бы не прочь пожрать. Если, конечно, найдётся доброволец, который будет дегустировать все блюда… Вы не хотите стать добровольцем, Раск?

— На что вы намекаете?! — ощетинился Раск.

— Вы же обладаете таким великолепным обонянием и… чутьём.

— Вы, что же?! Равняете меня с крысой?!!

— Избави бог!

— Господа! Прекратите ссориться. Посмотрите вокруг — великолепное вино! Пища, достойная всяческих похвал! — доктор Джекиль заговорщицки подмигнул. — Вы недооцениваете нашу Реальность!

— Опять же, сдохнуть можно в любую секунду, — подхватил Хайд. — В общем, полная свобода воли и демократия…

— А я хочу жить! — вдруг резко сказала Анна.

— Тогда вам, голубушка, нужно бухнуться в ножки тому благодетелю, который это всё сотворил, — паясничая поклонился Хайд. — О, господи! — вдруг воскликнул он. — Кажется я понял! Я знаю кто…

Но в этот момент со стороны кухни раздался грохот и дикое завывание. В зал задом вкатился огромный чёрный котище. Его бока были разодраны в кровь. Большая часть шерсти стояла дыбом, а остальная свисала кровавыми клочьями, будто несчастное животное долго и старательно обрабатывали грубой теркой…

Хайд, так и не окончивший фразу, застыл с открытым ртом, а Эдвард Раск настолько шумно сглотнул, что это выглядело бы комично, если бы в то же мгновение в зал из кухни не хлынул серый лоснящийся поток… Крысы!!! Сотни крыс! Тысячи!!!

Марк, действуя словно автомат, схватил за руку безучастно закаменевшую Анну и почти насильно потащил к дверям зеркального лифта. Доктор и Раск кинулись следом, а Хайд застыл, завороженный безумным потоком.

— Хайд! — как-то сдавленно пискнул доктор и дёрнулся было обратно, но Раск, с мёртвой полуулыбкой, словно обрубленной полумаской, поймал доктора за шиворот и рывком вернул к лифту. — Хайд!!!

Анна нажала на кнопку — дверь лифта распахнулась. Многократно повторенная в зеркалах фигура Хайда казалась крохотным островом посреди кипящей серой массы. Вот остров дрогнул, осел и мгновенно оказался погребённым под серыми беснующимися телами…

Раск проворно нырнул в недра лифта, таща за собой безвольно обмякшего доктора. Марк с Анной скользнули следом.

Дверь начала медленно закрываться.

Крысиный водоворот, поглотивший Хайда, словно не замечая ускользающей добычи, самозабвенно кружил по залу, уничтожая всё, что попадалось на пути…

Марк почувствовал как к горлу подступает тошнота.

— Я хочу жить, — исступленно прошептала Анна.

— А я, пожалуй, уже нет, — вяло пробормотал доктор, безвольно садясь на пол.

— А я бы выпил сейчас шампанского, — равнодушно объявил Раск.

«Сейчас меня стошнит, — подумал Марк и поймал на себе настороженный взгляд Раска, многократно растиражированный зеркалами. — Неужели я всё-таки прав?!» Марк закрыл глаза, пытаясь не концентрировать внимание на собственных ощущениях.

Лифт мягко шёл вверх, унося уцелевших персонажей от беснующегося крысиного роя.

«Пожалуй, с меня хватит, — абсолютно хладнокровно рассудил Марк. — В данной ситуации бессмысленно пытаться предотвратить следующую жертву. Собственно, ключ к разгадке был у меня в руках после первой же встречи… САМОЙ ПЕРВОЙ! В принципе, мне должно быть совершенно безразлично кого следующего сожрёт эта… змея. Змея, кусающая себя за хвост! Каким нелепым кажутся теперь попытки анализа этого безумного мира с точки зрения логики… Серые пустые улицы. Улицы, на которых не встретишь ни единого запоздалого путника. Разве что… крысу. Крысу, вышедшую на ночную охоту. Крысу, учуявшую живую плоть. Крысу, которую не интересуют ни логические построения, ни духовные искания. Крысу, которую притягивает только запах крови! Мир, построенный на безумии. Точнее, настолько слабый мирок, что доминирующим в нём будет жажда разрушения — жажда крови. Разве такой мир изначально не обречён?! Жаль лишь, что первыми из него уходят совершенно непричастные, порой лучшие люди… И вот, когда там не останется уже ни единого нормального человека, — там остаются лишь… крысы…»

— Крысы, — последнее слово Марк невольно произнёс вслух.

— Боже! Какое нетривиальное наблюдение, — слабо улыбнулся доктор Джекиль.

— Я ухожу, — спокойно сказал Марк.

— Куда? — мёртвым голосом спросила Анна.

«Вероятно, я должен остаться, чтобы бороться за всё хорошее, что ещё можно сохранить в этом мире», — Марк спокойно встретил взгляд трёх пар глаз и попытался улыбнуться, но правая половина лица неверно истолковала намерения левой половины, и улыбка обернулась оскалом.

— В конечном итоге, это не важно. Главное, что ОТСЮДА.

— Не глядите на нас так брезгливо, — проскрипел из-под полумаски Эдвард Раск. — Во всём, что происходит есть частица и вашей вины.

— Возможно, — устало кивнул Марк. — Но уж больно много здесь крыс…

— Но вы ведь детектив?! — резко сказал Раск. — И вы не до конца решили задачу. Кто…

— Разве так уж важно знать «кто»?! — покачал головой Марк. — Мне, например, хватит и того, что я проник в тайну этого мира.

Лифт резко остановился и двери распахнулись. Серая пелена дождя, словно опущенный театральный занавес, полностью отрезала уцелевших персонажей от всего остального мира. Можно было только предполагать, что лифт привёз их на площадку, находящуюся на самой верхушке сторожевой башни. Той самой башни, под сводами которой лишь вчера стоял забавный «местный Вергилий», и на которой был укреплён щит с эмблемой — змея, кусающая себя за хвост…

— Что вы подразумеваете под словами: тайна этого мира? — вкрадчиво поинтересовался Раск, стараясь не смотреть Марку в глаза.

Марк равнодушно пожал плечами:

— Мне кажется я постиг тайные пружины этого мира — данной ВР.

— Вы хотите сказать, что теперь можете с лёгкостью прогнозировать поведение любого персонажа, задействованного в нашей трагикомедии?! — чуть оживился доктор Джекиль.

— Нет. Но теперь я могу предсказывать судьбу. И ещё я знаю кто есть кто в данной ВР.

— Ну и кто же я? — с вызовом вскинулась Анна.

Марк сделал шаг к выходу из лифта, отражения в зеркалах сместились и многократно умноженные наложились друг на друга. Там не было только отражения самого Марка. Порыв ветра швырнул ему в лицо пригоршню водяных капель, сделав нечётким всё вокруг. Марк поёжился, сделал ещё шаг и не оглядываясь произнёс:

— Давай лучше я предскажу тебе судьбу…

— Не хочу!

Марк вяло пожал плечами.

— Вы не можете так уйти, — неуверенно произнёс доктор Джекиль.

— А вы что думаете по этому поводу, Раск? — Марк замер в дверях, но не обернулся. — Вы тоже считаете, что я не могу так уйти?

— Проваливайте куда хотите, — вяло буркнул Раск.

— И вас не интересует ваша судьба?

— Нет!

— А вас, доктор?

— Пожалуй… нет…

— Ну что же, — кивнул Марк и сделал ещё шаг, дождь с остервенением обрушился ему на плечи, заставив по-черепашьи втянуть голову и сгорбиться, — я рад, что хоть в чём-то вы нашли общий язык. Это обнадёживает.

— Ах, как это благородно! — с неожиданной злостью прозвучал за спиной Марка голос Анны дель Кармен. — Попользываться благами этого жалкого мирка, а потом на его обломках с независимым видом станцевать гордый танец презрения!

— Я просто устал, — тихо сказал Марк и сделал ещё шаг.

— Конечно вы правы, Марк, — послышался слабый голос доктора Джекиля, — если мир не хочет, насильно его не вылечишь.

— Слишком много здесь крыс, — отрешённо произнёс Марк.

— Поэтому вы и рвёте когти с тонущего корабля? — злобно тявкнул голос Эдварда Раска.

Марк резко обернулся, но двери лифта, словно пасть капкана, захлопнулись перед самым его носом. Лифт стремительно стал проваливаться в бездну… кишашую крысами.

Марк остался один. Перед его мысленным взором ясно предстала картина: огромная серая крыса, стоящая на задних лапах, многократно повторенная зеркалами, пристально смотрит на жалкую горстку людей, в глазах которых медленно тает желание жить. Кладбище иллюзий. Omen!

Марк не стал пытаться точно охарактеризовать то, что у него при этом творится в душе. Да и сам факт наличия души оставался спорным. К счастью, отсутствие эмоций, даже при понимании всей мерзкой логики происходящего, гарантировало сохранность мозга от всепроникающего безумия. Кем бы ни были персонажи в этой страшной сказке! Кто бы ни претендовал на роль персонажа в данной ВР…

Марк сделал ещё шаг и, оказавшись на краю крыши, спокойно посмотрел вниз. Порывы ветра на мгновение разорвали пелену дождя.

«Крысы… Никогда не видел такого обилия крыс», — отчуждённо подумал Марк Стронг и равнодушно шагнул за край…

Эпилог

— Вот ваш чек. — Джн Вудворт холодно посмотрел на Дика Бейкера и, вырвав из чековой книжки голубой листочек, положил его на край стола.

Дик равнодушно, даже не глянув на сумму, сунул чек в карман.

— Когда вы обо всём догадались? — неприязненно спросил Вудворт, вставая из-за стола и подходя к окну. За окном шёл дождь. Не проливной холодный водопад Часа Дождя, а мягкий, моросящий, сглаживающий резкие краски осени — обыкновенный дождь.

— То, что Эдвард Раск, это вы? Естественно сразу. Вас подвела полумаска. Слишком явный намёк на мою личность, — Бейкер коснулся пальцами изуродованной правой половины лица.

— Кто же знал, что в Виртуальных Реальностях вы любите щеголять этаким красавчиком?!

Бейкер хмыкнул и одновременно невольно поёжился, вспомнив ВСЕХ, кем ещё был представлен в своей Индивидуально ВР мультимиллиардер Дэн Вудворт.

— У каждого свои комплексы.

Вудворт саркастически скривил рот и невнятно пробормотал:

— Вас мои комплексы не касаются. Вам платят не за психиатрический диагноз…

— Вы заплатили мне за то, что я обнаружил Чужого.

— Но вы не обнаружили Чужого!

— Вы ошибаетесь.

— Вы хотите сказать, что Чужой был?! — Вудворт резко развернулся, едва не смахнув со стола все бумаги.

— Конечно.

— Я так и знал! Кто? — голос Вудворта стал хриплым, а пальцы, вцепившиеся в столешницу, побелели. — Кто?!! Сколько их?!

Бейкер улыбнулся, но улыбка получилась странной, словно одна половина лица не угадала намерений другой.

— В вашей Индивидуальной ВР был только один Чужой. Один-единственный. Только один человек пытался взорвать этот нелепый, но в общем-то безобидный мирок изнутри…

— Имя?! — взревел побагровевший Дён Вудворт. — Не тяните из меня жилы!!!

— Этим Чужим, — невозмутимо продолжил Бейкер, — были… вы. — И, не обращая внимания на опешившего миллиардера, Дик Бейкер развернулся и, чуть горбясь и сунув руки в карманы куртки, направился к выходу.

В дверях он на секунду задержался и не оборачиваясь произнёс:

— Но в одном вы правы. Это не моя проблема. Мне платят не за медицинский диагноз…

Из глубины комнаты раздался какой-то клёкот. Вудворт то ли плакал, то ли смеялся.

Бейкер не стал уточнять. Подняв воротник, он решительно шагнул под дождь.

Ждать окончания Часа Дождя — ЗДЕСЬ! — было бессмысленно.

Киев, 1995