/ / Language: Русский / Genre:prose_history / Series: Император

Боги войны

Конн Иггульден

Древний Рим. I век до Рождества Христова. Закат Римской республики. Юлий Цезарь, перейдя Рубикон, достиг вершин славы. Боги войны покровительствуют ему. Он побеждает грозного противника Помпея Великого в гражданской войне. Заключает союз с Клеопатрой. Он справляет грандиозные триумфы в Риме, проявляет снисхождение к побежденным и становится пожизненным диктатором. Сенат дарует ему титулы «император» и «отец отечества». Он пришел, увидел и победил. Но неумолимый Фатум уже готовит ему страшный конец.

Конн Иггульден

«Боги войны»

Моей жене

Великие личности необходимы для того, чтобы наша история время от времени избавлялась от устаревших жизненных устоев и пустых речей.

Якоб Буркхардт

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА 1

Слова Помпея обрушивались на сенаторов точно удары молота:

— Итак, Цезарь объявлен врагом Рима. Он лишается всех титулов и наград. Он лишается права командовать легионами. Он объявляется вне закона. Нас ждет война.

После бурной дискуссии в зале наступило затишье, тем не менее сенаторов не покидало напряжение. Цезарь перешел Рубикон, и сейчас галльская армия направляется к Риму. Гонцы — они загнали коней, чтобы доставить новость, — не смогли даже сообщить, с какой скоростью передвигаются легионы.

За последние два дня Помпей заметно постарел, однако спину по-прежнему держал прямо, ибо привык главенствовать в сенате. Он видел, как лица присутствующих постепенно теряют каменное выражение, как сенаторы обмениваются многозначительными взглядами. Многие из них считали Помпея виновным в том хаосе, который воцарился в Риме три года назад. Тогда легионам Помпея не удалось прекратить беспорядки, и в результате его же назначили диктатором. Теперь, не сомневался Помпей, найдется немало желающих сместить диктатора и снова выбрать консулов. Само здание сената, где до сих пор пахло побелкой, напоминало о тех ужасных событиях. Развалины старого помещения уже разобрали, но фундамент остался — безмолвный свидетель мятежа и разгрома.

В наступившей тишине Помпей соображал, кому из сенаторов стоит доверять, кто из них — та сила, на которую можно опереться в предстоящей борьбе. Иллюзий диктатор не строил. С севера идет Юлий, с ним четыре легиона ветеранов, а Риму нечего против них выставить. Через несколько дней галльский триумфатор постучит в ворота города. И некоторые из тех, что сидят сейчас перед Помпеем, потребуют его впустить.

— Выбора у нас нет, — продолжил диктатор.

Сенаторы пристально разглядывали Помпея, словно только и ждали, когда он проявит слабость. Один неверный шаг — и его разорвут. Помпей не собирался допускать этого.

— В Греции у меня есть войска, которые не разделяют настроений римской черни. И хотя в столице могут быть изменники, в наших колониях еще слышен глас закона.

Помпей внимательно смотрел на сенаторов: не отводит ли кто взгляд, — но все глаза были устремлены на него.

— У нас нет иного пути, кроме как покинуть Рим и отправиться в Грецию, чтобы собрать там наши армии. Сейчас большая часть войска Цезаря находится в Галлии. Если она присоединится к нему — держава падет, прежде чем мы успеем собрать достаточные силы. Я не хочу тратить время, пытаясь собрать армию здесь. Лучше действовать наверняка и отправиться к войскам. Десять греческих легионов готовы выступить против предателя и ждут только приказа. Не будем их разочаровывать.

Если Цезарь останется в Риме, — продолжил Помпей, — мы вернемся и вышвырнем узурпатора так же, как Корнелий Сулла вышвырнул его дядю Мария. Борьба неизбежна. Цезарь дал это понять, когда проигнорировал приказы сената. Пока он жив, не видать нам ни мира, ни согласия. Рим не может иметь двух хозяев, и я не позволю норовистому полководцу разрушить все, что нам удалось построить.

Помпей наклонился вперед, и в ноздри ему ударил запах воска и масла от новой трибуны.

— А если мы проявим слабость и позволим ему восторжествовать, любой полководец, которого мы посылаем на войну, захочет сделать то же самое. Если Цезаря не сокрушить, городу никогда не жить в мире. Война затянется на многие поколения и уничтожит все, чем владеет Рим. И не останется ничего от нас — от народа, поклонявшегося богам и почитавшего закон. Я презираю того, кто хочет все у нас отнять. Я презираю его, и я увижу его мертвым.

Многие теперь слушали стоя; у некоторых заблестели глаза. Помпей едва смотрел на них — он презирал этих людишек, чья смелость была показной. В сенате всегда хватало ораторов, но ростра — трибуна для выступлений — до сих пор принадлежит Помпею.

— Да, мои легионы не слишком сильны, и лишь глупец станет отрицать, что битвы в Галлии закалили воинов Цезаря. Даже сняв охрану с дорожных застав, мы не наберем достаточно сил, чтобы быть уверенными в победе. Мне нелегко говорить такое. Меня терзают боль и гнев, но я не желаю недооценить противника и в результате потерять Рим.

Диктатор замолчал и небрежно махнул рукой в сторону тех, кто вскочил. Сенаторы, сконфуженные и недовольные, сели на свои места.

— Явившись сюда, мятежник найдет здание сената пустым, с выломанными дверями.

Помпей переждал, пока стихнет ропот сенаторов. Наконец-то они поняли: диктатор собирается покинуть Рим не один.

— Предположим, вы останетесь в городе. Кто из вас решится поднять голос против Цезаря, когда галльские легионеры начнут насиловать ваших жен и дочерей? Совсем другое дело, если он явится сюда, жаждая крови, и никого не найдет. Мы — правительство, мы — душа Рима. Рим — там, где мы. Без вас, без поддержки закона, Цезарь всего лишь грубый посягатель на порядок. И мы не должны оказывать ему эту поддержку.

— Но народ… — начал кто-то из последних рядов.

Помпей повысил голос, заглушая сенатора:

— Народ стерпит, как терпел всегда. Или вы предпочитаете оставаться здесь, пока я собираю свою армию? Сколько ты продержишься под пытками, Марселл? А остальные? Когда Цезарь приберет к рукам сенат, его уже ничто не остановит.

Краем глаза Помпей увидел поднимающегося с места Цицерона. Пришлось усмирить раздражение. Взгляды сенаторов устремились сначала на невысокую фигурку сенатора, затем на Помпея. Диктатор промедлил, и Цицерон начал говорить, прежде чем Помпей успел повелительным жестом остановить его.

— Ты почти ничего не сказал о послании, которое мы отправили Цезарю. Полагаю, стоит обсудить его предложение о перемирии.

Многие согласно закивали, и Помпей сдвинул брови. Сейчас он не может позволить себе резких высказываний.

— Его условия для нас неприемлемы, — заявил диктатор. — Как он, впрочем, и рассчитывал. Своими посулами Цезарь хочет внести между нами раздор. Неужели ты веришь, Цицерон, будто он и впрямь прекратит наступление только потому, что я оставил город? Вижу, ты плохо знаешь Цезаря.

Цицерон сложил руки на узкой груди и потер пальцем шею.

— Думаю, следует обсудить все именно сейчас. Не стоит делать из этого тайны, лучше поговорить открыто. Как ты ответил ему, Помпей? Помню, ты собирался ответить.

Взгляды их скрестились, и Помпей крепко вцепился в трибуну, изо всех сил стараясь сохранить самообладание. Цицерон — человек проницательный, и Помпею хотелось иметь его в союзниках.

— Все, что я собирался сделать, — я и сделал. Я послал ему от имени сената приказ вернуться в Галлию. Я не намерен вести переговоры, пока его легионы на расстоянии дневного перехода от города, и Цезарь это понимает. Все его обещания — уловка, способ выиграть время. Они ничего не значат.

Цицерон вскинул голову.

— Согласен, Помпей. Однако хотелось бы узнать подробности. — Намеренно не замечая изумления Помпея, Цицерон повернулся к сенаторам: — Хотелось бы знать, о ком тут идет речь — о римском военачальнике или о новом Ганнибале, который не успокоится, пока не вырвет у нас власть? Неужели Цезарь имеет право требовать, чтобы Помпей покинул город? Можно подумать, мы ведем переговоры с захватчиками! Мы — правительство Рима, и нам угрожает бешеный пес — причем его войско создали и обучили мы. Нельзя недооценивать опасность. Я согласен с Помпеем. Подобного унижения нам переносить еще не приходилось, и тем не менее придется отступить и собрать в Греции силы для противостояния. Власть закона не должна зависеть от прихоти наших военачальников — или мы не более чем племя жалких дикарей.

Садясь, Цицерон увидел, как на лице Помпея промелькнуло радостное удивление. Это выступление привлекло на сторону диктатора тех, кто до сих пор сомневался, и он кивком поблагодарил оратора.

— Теперь не время для долгих споров, — сказал Помпей. — Завтрашний день не принесет ничего нового, разве что Цезарь подойдет еще ближе к городу. Предлагаю проголосовать и обсудить план действий.

Под суровым взглядом Помпея никто не решился протестовать. Сенаторы один за другим поднимались, демонстрируя согласие, и ни один не посмел даже воздержаться. Наконец Помпей удовлетворенно кивнул:

— Предупредите своих домочадцев и готовьтесь к отъезду. Я приказал вернуть в город всех солдат, находящихся на пути следования Цезаря. Они понадобятся, чтобы набрать флот и подготовить наш отъезд.

Юлий сидел на поваленном дереве посреди пшеничного поля, и солнце пригревало ему спину. Кругом, куда ни посмотри, среди золотистых колосьев темнели фигуры солдат. Они отдыхали, подкрепляясь холодным мясом и овощами. Разводить костры им запретили — войско шло долинами Этрурии. Пшеница созрела; достаточно одной искры, и по полям помчатся языки пламени.

Юлий едва не улыбнулся при виде мирного зрелища. Пятнадцать тысяч самых лучших в мире солдат смеются и распевают песни, словно дети. Непривычно было сидеть вот так, в открытом поле. Слушать птиц, словно мальчишка. Нагнувшись и взяв горсть прелой листвы, Юлий понял — он дома.

— Как здесь хорошо, — сказал он Октавиану. — Ты чувствуешь? Я уже и забыл, каково это — быть на родной земле, среди своего народа. Слышишь их песню? Выучи слова, парень. Легионеры сочтут за честь научить тебя.

Юлий потер листья в ладони, затем разжал пальцы. Голоса воинов Десятого слились в единый хор и летели далеко над полями.

— Эту песню пели когда-то солдаты Мария, — вспомнил Юлий. — Перед некоторыми вещами время бессильно.

Октавиан взглянул на своего командира и, поняв его настроение, склонил голову.

— Я чувствую то же самое, — признался он. — Мы вернулись домой.

Юлий улыбнулся.

— За последние десять лет я ни разу не подходил к родному городу так близко. Я чую Рим за горизонтом, клянусь тебе. — Полководец поднял руку и указал за холмы, покрытые густой пшеницей. — Рим там и ждет нас. И возможно, ждет в страхе, хоть Помпей и пытается угрожать.

При упоминании о Помпее взгляд Юлия стал жестким. Он хотел что-то добавить, но тут подъехал Брут — за конем в пшенице вился змеистый след. Юлий поднялся, и они пожали друг другу руки.

— По сведениям лазутчиков, там одиннадцать или двенадцать когорт, — сообщил Брут.

Юлий сердито поджал губы. Двигаясь на юг, он находил пустые форты и брошенные дорожные посты. Словно зрелые фрукты, падали к его ногам любые укрепления. Однако шесть тысяч воинов противника в тылу — слишком много, даже если они не отличаются умением воевать.

— Неприятель ждет в Корфинии, — продолжал Брут. — Городишко похож на растревоженное осиное гнездо. Либо они узнали о нашем приближении, либо готовятся выступить в Рим.

Юлий оглянулся вокруг — сидящие поблизости солдаты прислушивались.

Помпей умно поступил, сняв дорожные караулы. На стенах Рима от подобных солдат больше проку, чем на пути галльских ветеранов. Юлий знал: чтобы исполнить решение, принятое на берегах Рубикона, ему придется не жалеть крови.

Брут уже проявлял нетерпение, а Юлий продолжал молчать, уставившись в пространство. Воины в Корфинии совсем неопытны, галльские легионы их просто вырежут.

— Насколько точны сведения? — задумчиво спросил Юлий.

Брут пожал плечами.

— Более или менее. Я не позволил лазутчикам показываться противнику, а укрыться там негде. Засады там тоже нет. Думаю, это единственные силы, стоящие между нами и Римом. И мы легко справимся. Видят боги, брать города мы умеем.

Юлий взглянул на Домиция и Цирона, которые возникли из густой пшеницы вместе с Регулом. Почти следом за ними шел Марк Антоний, и Юлий понял — пора решать. Придется отдать приказ пролить римскую кровь на римской земле.

Как только оборвутся первые жизни, каждый, кто предан Риму, восстанет против Цезаря. Легионы поклянутся мстить ему до самой смерти. Гражданская война станет для Юлия испытанием на прочность и, скорее всего, целиком истощит его силы. Лоб Юлия покрывался испариной: полководец лихорадочно искал решение.

— Убив их, мы лишимся всякой надежды на мир, — медленно произнес он. Домиций и Брут переглянулись, а Юлий продолжал рассуждать вслух: — Чтобы победить собственный народ, мы должны быть сильными… и хитрыми. Нам нужна преданность сограждан, а ее не добьешься, убивая людей, которые любят Рим так же, как и я.

— Войска не пропустят нас, Юлий. — Брут покраснел от возмущения. — Ты бы пропустил армию, идущую на твой город? Ты отлично знаешь — они станут сражаться хотя бы для того, чтобы задержать нас.

Юлий сердито нахмурился — гнев у него не заставлял себя долго ждать.

— Ведь это римляне, Брут. Разве можно взять и убить их? Я — не могу.

— Ты все решил, когда пересек реку и направился на юг, — ответил Брут, не опуская глаз. — Ты знал, чем придется платить. Или пойдешь один — сдаваться Помпею?

Те, кто услышал его слова, невольно вздрогнули. Цирон повел мощными плечами, всем своим видом показывая возмущение. Один Брут ничего не замечал; он не отводил взгляда от своего командира.

— Стоит тебе сейчас остановиться, мы все погибли. Помпей не забудет, что мы угрожали Риму. Тебе это известно. Диктатор погонит нас до самой Британии. — Брут посмотрел Юлию прямо в глаза, и его голос дрогнул. — Не разочаровывай меня. Я пошел за тобой, и мы должны идти до конца.

Во взгляде Юлия была немая просьба. Он положил руку Бруту на плечо:

— Я ведь на родной земле, Брут. Мне претит убивать своих сограждан, и мои колебания простительны.

— У тебя есть выбор? — спросил Брут в ответ.

Юлий зашагал взад-вперед по истоптанной пшенице.

— Если я возьму власть… — Он на мгновенье замер, додумывая какую-то мысль, и быстро продолжил: — А может, объявить диктатуру Помпея незаконной? И я войду в Рим, чтобы восстановить республику! Именно так мы всё и подадим! Адан! Где ты? — крикнул Юлий через поле.

Секретарь-испанец уже спешил на зов.

— Вот и решение, Брут, — сияя, сказал Юлий. — Адан! Нужно написать письма всем римским офицерам. Прошло десять лет с тех пор, как я занимал пост консула. Ничто не мешает мне занять его опять. Сообщи всем — я объявляю незаконной диктатуру Помпея, которой не видно конца!

Юлий нетерпеливо ждал, пока Адан возился со своими табличками.

— Сообщи, что я уважаю суд и сенат и что я враг одному только Помпею. Напиши, что я с радостью приму любого, кто вместе со мной захочет восстановить республику и порядок, как во времена Мария. Я везу галльское золото, с помощью которого Рим заново возродится. Напиши это, Адан, и пусть также знают: я не буду проливать римскую кровь, если меня не вынудят. Я буду чтить обычаи, которыми пренебрег Помпей. Он ведь допустил, чтобы сожгли сенат у него на глазах. Боги показали, что не любят его.

Цезарь громко рассмеялся, а все вокруг стояли словно оглушенные. Их изумление развеселило его еще больше.

— Им захочется поверить мне. Они начнут колебаться и задумаются: а вдруг я и вправду борец за старые свободы.

— А это действительно так? — тихо спросил Адан.

Юлий резко повернулся к нему:

— Почему бы и нет? Для начала я покажу себя в Корфинии. Когда тамошний гарнизон сдастся, я всех помилую хотя бы для того, чтобы солдаты раструбили об этом повсюду.

Его веселье было заразительно, и, водя стилом по мягкому воску, Адан не мог не улыбнуться, хотя внутренний голос говорил ему, что нельзя поддаваться обаянию этого человека.

— Они не сдадутся, — сказал Домиций. — Иначе Помпей казнит их как предателей. Ты помнишь, как он поступил с Десятым легионом?

Юлий сдвинул брови:

— Возможно. Но если диктатор так поступит, мне же лучше. За кем бы ты пошел, Домиций? За человеком, который отстаивает законы и власть консулов и освобождает сограждан, или за тем, кто их убивает? Кто лучше годится править Римом?

Домиций медленно кивнул, и Юлий улыбнулся.

— Вот видишь. Кто посмеет осудить меня, если я проявлю великодушие? Это расстроит планы неприятеля, Домиций. Помпей не будет знать, что делать. — Юлий повернулся к Бруту, и его лицо выражало обычную решимость. — Сначала мы захватим гарнизон Корфиния, причем без кровопролития. Нужно нагнать на солдат панику, чтобы они утратили способность сражаться. Кто там главный?

Брут нахмурился. Он еще не пришел в себя — слишком быстро у друга изменилось настроение. Во время всего похода Юлия терзали горестные сомнения, а теперь он стал прежним, каким был в Галлии. Такая перемена настораживала.

— Лазутчики не видели знамен легиона, — сухо произнес Брут. — В любом случае, это командир высокого ранга.

— И честолюбивый, надеюсь, — ответил Юлий. — Хорошо бы вытащить солдат из города. Пусть туда подойдет Десятый в качестве приманки, а там посмотрим. Перехватим их в поле — и дело сделано.

Все вокруг, кто слышал разговор, поднимались на ноги. Люди собирали снаряжение и готовились выйти в поход. После мирной передышки солдат снова ждали опасности войны, и к ним исподволь возвращалось привычное тревожное состояние.

— Брут, я поведу Десятый к городу, а ты командуй остальными. Заморочим противника так, чтобы он никуда не годился. Посылай лазутчиков, и на этот раз пусть их заметят.

— Я бы и сам пошел, — сказал Брут.

Юлий на секунду опустил веки, потом покачал головой.

— Не сейчас. Будем поддерживать связь через экстраординариев. Если меня атакуют, ты мне срочно понадобишься.

— А если неприятель станет выжидать? — спросил Домиций, видя напряжение Брута.

Юлий пожал плечами:

— Тогда мы окружим его и выдвинем наши условия. Так или иначе — я начинаю поход за консульство и Рим. И пусть солдаты об этом знают. Они — римляне. Мы должны их уважать.

ГЛАВА 2

Агенобарб еще раз просмотрел распоряжения Помпея. Но сколько ни перечитывай — нет в них ничего такого, что позволило бы атаковать одичавших галлов. А между тем донесения лазутчиков ясно показывают: теперь самое время выступить и прославиться. Агенобарб разрывался между необходимостью подчиняться приказам и лихорадочной жаждой деятельности, какой он давно не испытывал. Приведи он этого мятежника в цепях — и Помпей простит все прошлые грехи.

Солдаты, которых сняли с дорожных постов, застав и фортов, построились под стенами Корфиния и ожидали приказа идти обратно. Смятение пока не проникло в их ряды. Лазутчики не успели разгласить, что враг гораздо ближе, чем предполагалось, но подобные вести обычно расходятся моментально, и скоро все об этом узнают.

Агенобарб провел пальцами по костлявому подбородку, помассировал припухшие веки — сказывалось постоянное напряжение. Сил у него больше, чем у противника — если верить разведке, — однако в донесениях упоминается еще о четырех легионах, идущих с севера, да и другие, наверное, уже близко. Возможно и самое худшее — солдат Агенобарба ждет засада.

Глядя на то, как выстроилось его воинство, командующий не испытывал радости. Большинству этих солдат не приходилось сталкиваться с противником более серьезным, чем горстка пьяных землепашцев. Несколько лет мира, в течение которых Цезарь покорял Галлию, подпортили римских солдат. Не такого войска желал себе Агенобарб для обретения славы, но иногда приходится довольствоваться тем, что послали боги.

На секунду Агенобарб даже почувствовал искушение забыть о приказе и поступить так, как привык за двадцатилетнюю службу. До Рима всего три дня пути… правда, тогда он упустит последнюю возможность. И над ним станут насмехаться младшие офицеры, если узнают, что полководец отступил перед войском вдвое меньшим, чем его собственное. Остальные галльские легионы в милях отсюда, а Агенобарб к тому же дал присягу защищать город. Но и спрятаться за стенами города при виде противника — не так представлял себе Агенобарб военные действия, идя на службу.

— Шесть тысяч человек, — прошептал командующий, любуясь шеренгами готовых выступить солдат. — Мой легион. Наконец-то.

Этими мыслями он ни с кем не делился, но когда прибывающие солдаты входили в город и Агенобарб считал их, то от гордости становился словно чуть выше ростом. За долгую службу ему довелось командовать не более чем сотней, и вот, хоть на несколько дней, он почувствовал себя равным прочим римским военачальникам.

К радости Агенобарба примешивались вполне обоснованные опасения. Если он позволит загнать себя в ловушку, то потеряет все. Упусти он возможность уничтожить человека, которого боится сам Помпей, слух об этом разойдется повсюду, и до конца жизни на Агенобарба будут указывать пальцем. Агенобарб не выносил, когда приходилось медлить, а теперь множество людей ждут от него приказа и видят его замешательство.

— Господин, нужно ли закрыть ворота? — подошел сзади заместитель.

Агенобарб посмотрел ему в лицо и вдруг почувствовал раздражение — столь юным и самоуверенным тот казался. Ходили слухи, что у Сенеки в Риме большие связи, и Агенобарб не мог не заметить, как роскошно он одевается. Глядя на Сенеку, командующий чувствовал себя стариком, даже суставы начинали ныть. В такой момент терпеть чужую заносчивость — это слишком. Молодой офицер, видимо, старался скрыть высокомерие, но за свою жизнь Агенобарб повидал немало подобных людей. Как бы они ни лебезили, их все равно выдают глаза, и становится ясно, что если в деле замешаны личные интересы, таким лучше не доверять.

Агенобарб глубоко вздохнул. Конечно, особенно обольщаться не стоит, но так приятно самому принимать решения!

— Тебе приходилось сражаться, Сенека? — спросил он.

Лицо юноши побледнело, затем на нем вновь появилась привычная улыбка.

— Еще нет, господин, но, надеюсь, я пригожусь.

Агенобарб слегка оскалился.

— Я знал, что ты так скажешь. Не сомневался. Сегодня ты сможешь себя проявить.

Помпей стоял один в здании сената, прислушиваясь к воспоминаниям. По его приказу кузнецы выломали двери, которые теперь криво висели в проемах. С улиц древнего Рима пробивался сквозь завесу поднятой пыли тусклый свет. Помпей с кряхтением опустился на скамью.

— Шестьдесят пять лет, — пробормотал диктатор в пустой зал. — Я слишком стар, чтобы снова воевать.

У него случались минуты слабости и отчаяния, и тогда под гнетом прожитых лет все тело болело и молило об отдыхе. Видно, пришло время оставить Рим молодым волкам — таким, как Цезарь. В конце концов, этот наглец уже доказал, что обладает важнейшим качеством правителя Рима — умением выживать. Когда гнев не затуманивал мысли, Помпей почти восхищался Юлием. Было время — он не поставил бы и бронзовой монетки за его возвращение целым и невредимым.

Толпа любила Цезаря за военные успехи, а Помпей ненавидел — за любовь толпы. Даже самое незначительное событие — чуть ли не покупка нового коня! — давало Цезарю повод слать в Рим победные реляции, которые потом обсуждались на улицах. Простые горожане собирались и жадно внимали любым новостям, хоть бы и самым пустяковым. Любопытство их было ненасытным, и только люди, подобные Помпею, качали головами, удивляясь: неужели можно так унижаться? Цицерон и тот утрачивал свою дальновидность, когда речь заходила о сражениях в Галлии. Что же мог противопоставить сенат Цезарю, который писал о взятии городов и о чудесах вроде меловых утесов где-то на краю земли?

Помпей сердито фыркнул, жалея, что не может разделить свои чувства с Крассом. Именно они вдвоем — какая горькая ирония! — взрастили в Цезаре столь непомерное честолюбие. Разве не сам Помпей согласился на триумвират? Тогда все, казалось, выиграли, но теперь галльские легионы шли на Рим, и Помпей каялся, что в свое время не проявил дальновидности.

Он отправил Цезаря в Испанию — и тот вернулся и стал консулом. Он послал его покорять дикие галльские племена — могли ведь дикари соблюсти приличия и прислать Цезаря обратно изрубленным на куски? Нет. Юлий вернулся домой гордый, как лев, а римляне ничто не ценят так, как победу.

Черная злоба тенью легла на лицо Помпея, когда он подумал о сенаторах, которые его предали. Лишь две трети из них откликнулись на призыв отправиться в Грецию, а ведь все обещали и клялись прилюдно… Остальные затаились, предпочли не делить изгнание с правительством, а дождаться армии изменника. Удар был тяжелый, просто сокрушительный. Сенаторы прекрасно знали, что у Помпея нет времени разыскивать их и вытаскивать из убежищ, и это злило его еще больше. Промедление и без того оказалось опасно долгим — диктатор задержался в городе, поскольку хотел дождаться солдат, снятых с дорожных постов и застав. Если Агенобарб быстро их не пришлет, придется отправляться без них. Окажись Цезарь у ворот Рима раньше, чем Помпей покинет город, и все планы диктатора пойдут прахом.

Помпей откашлялся. Выплюнул темную массу на мраморные плиты, и этот символический плевок принес ему некоторое облегчение. Несомненно, горожане в своем безрассудстве будут приветствовать идущие по Форуму войска Цезаря. Помпей не переставал удивляться неблагодарности римлян. Почти четыре года заботился он о том, чтобы они могли зарабатывать на жизнь и кормить своих детей, не боясь убийств, насилия и грабежа. Мятежи Клодия и Милона остались в прошлом, и теперь город процветал — возможно, отчасти потому, что помнил, каков настоящий хаос. И все-таки горожане не перестанут восхвалять Цезаря, который победил врагов, а теперь несет Риму новые волнения. По сравнению с этим хлеб насущный и спокойствие ничего для них не значат.

Диктатор оперся на подлокотники и встал. Болел желудок. Без видимой причины Помпей чувствовал сильное утомление. Нелегко постоянно убеждать себя, что он не совершает ошибки, покидая город. Ведь бывают ситуации, когда любой полководец признает, что единственный выход — отступить, собрать силы и атаковать уже на своих условиях. И все равно — как тяжело!

Пусть Юлий двинется за Помпеем в Грецию. В конце концов, там знают, кто правит Римом. В Греции диктатор соберет армию и самых лучших в мире офицеров. Тогда Юлий поймет разницу между своими грязными дикарями и воинами Рима — и для этого есть только один способ.

Помпей никак не мог привыкнуть к мысли, что Юлий — не тот молодой человек, каким он его помнил. Интересно, стал ли Юлий тоже с возрастом сильнее чувствовать зимние холода, чаще ли его одолевают сомнения? Удивительно — Помпей знает своего врага лучше, чем кто бы то ни было в Риме. Когда-то они делили хлеб, вместе сражались за общие цели и интриговали против общих врагов. А теперь Юлий повернулся против него. Такое ужасное предательство — ведь Помпей, ко всему прочему, женат на дочери Цезаря. При этой мысли диктатор усмехнулся. Он догадывался, что жена его не любит, но она хоть умеет понимать свой долг в отличие от беспутного папаши. Юлия родила ему сына, который, быть может, в один прекрасный день станет править миром.

Помпей задумался: а если Юлия желает возвращения отца? Отправляя жену на корабль, он и не подумал поинтересоваться. Пусть она дочь Цезаря, но принадлежит она не ему, а супругу. Ее молодое тело влекло Помпея, и хотя Юлия переживала близость без восторга, муж считал, что ей нечего жаловаться на жизнь.

Если Помпей принесет жене голову ее отца — ужаснется ли она? Диктатор представил себе эту картину и слегка воспрял духом.

Помпей вышел из сената к ожидавшим его воинам; их безупречный строй радовал глаз. Из-за Цезаря Помпею казалось, что в мире не осталось порядка и можно нарушить любые обычаи, стоит только пожелать. Теперь ему приятно было видеть, как толпа на Форуме почтительно теснится, спеша дать место его воинам.

— От Агенобарба есть новости? — спросил Помпей у своего писца.

— Пока нет, хозяин, — ответил тот.

Помпей нахмурился. Хорошо бы этот глупец Агенобарб устоял перед искушением и не сунулся к галльским легионам. Приказ у него четкий.

Колонна солдат двигалась по широкой пустой дороге. Увидев, как Сенека построил воинов, Агенобарб одобрительно хмыкнул. Конечно, боевого опыта у юнца нет, но почти всю сознательную жизнь он провел в легионах. Любые задачи Сенека решал с уверенностью — у знати это, по-видимому, врожденная черта. Сейчас заместитель командующего соединил центурии в манипулы и на правом фланге поставил наиболее опытных командиров.

Где-то раздобыли старые сигнальные горны — отдавать основные команды: «стой», «вперед», «назад». Трех сигналов, по мнению Сенеки, достаточно, а лишние могут затруднить запоминание. Он шагал, довольный результатами своих усилий. Воины хорошо вооружены, накормлены и принадлежат величайшей военной державе. Хороший легион — это хорошее обучение и хорошие командиры. Солдаты, которые раньше несли службу на дорогах, прозябая в глуши, всеми позабытые, понимали открывавшиеся перед ними возможности. Их воодушевляло, что они идут драться с мятежником и за ними стоит Рим. У многих в Риме жили семьи, а сражаться за свою семью всегда легче, чем за высокие идеалы сенаторов.

Агенобарб ловил на себе взгляды воинов, и сладкое бремя власти, о котором он мечтал всю жизнь, словно придавало ему крылья. Даже просто идя со своими солдатами, командующий не мог скрыть радость. Большего требовать у богов нельзя, и Агенобарб поклялся пожертвовать им шестую часть своего состояния, если они еще и отдадут в его руки Цезаря.

Лазутчики обнаружили неприятельские силы в десяти милях к северу от Корфиния — такое расстояние солдаты пройдут меньше чем за три часа. Агенобарб хотел было ехать верхом, но здравый смысл одержал верх над тщеславием. Пусть солдаты видят командующего в своих рядах — когда придет время, он вместе с остальными вынет меч или метнет копье.

Агенобарб не мог не признать — Сенека составил план атаки мастерски. Одно дело отдать приказ, и совсем иное — выстроить боевые порядки и обосновать тактику. Сенеку устраивало, что сражаться предстоит с римскими воинами. Неизвестны лишь условия местности, а остальное произойдет в соответствии с наставлениями по воинскому искусству, которые он прекрасно изучил.

Когда Сенека выстроил войско, первое неблагоприятное впечатление Агенобарба рассеялось. На глухих дорожных заставах несли службу отличные солдаты, и многие из них воевали в Греции и Испании, прежде чем попасть в караулы. Строй они держали отлично, и не хватало только барабанщиков, чтобы отбивать ритм.

Агенобарб не мог отвязаться от мысли о почестях, ожидающих того, кто схватит изменника, угрожающего городу. Самая малая награда — пост трибуна или магистрата. Агенобарбу в его возрасте больше не бывать военачальником, но теперь все равно. Как бы ни обернулось дело, он запомнит этот день. Откровенно говоря, водить легионы по пустынным горам, вдали от дома — занятие не из приятных. Гораздо лучше вести мирную жизнь, посещая суд и принимая взятки от сыновей сенаторов.

Вокруг лежали небольшие возделанные поля. На каждом пригодном для земледелия клочке шелестели пшеничные колосья — хлеб для бездонной утробы Рима. Дорога была свободной, и Агенобарб не обращал внимания на путников, которые поспешно шарахались на обочину, давая дорогу легиону. Его легиону.

Когда лазутчики донесли, что Агенобарб вышел из Корфиния, Юлий тотчас отдал приказ выступать. Если противник не станет атаковать, то его ветераны, конечно же, легко догонят бывших стражников на дороге, прежде чем те достигнут Рима и окажутся в безопасности. Сомневаться в своем войске Цезарю не приходилось. Десятый неоднократно воевал против превосходящих сил, попадал в засады, отражал ночные атаки, усмирял мятежи бриттов. Юлий спокойно поведет их на любые силы, если нужно всего лишь уничтожить врага. Взять противника живьем гораздо труднее. Экстраординарии целое утро носились между отрядами Брута и Десятым легионом, передавая приказы.

Заставить неприятеля сдаться без боя — небывалая задача, тем более когда речь идет о таких же римских легионах. Люди постараются стоять до последнего, даже против превосходящего противника, но не оставят Рим без защиты. Чтобы они потеряли способность драться, нужно вселить в них настоящую панику.

Легионеры Десятого шли по нивам, вытаптывая пшеницу. И хотя ветераны шагали свободным строем, они оставляли за собой полосы, как будто по полям провели огромной бороной. И полосы эти одинаково ровно ложились по равнинам и холмам.

Экстраординарии неслись вперед, спеша увидеть противника. Воины Десятого, ожидая сигнала к атаке, положили руки на рукоятки мечей.

На горизонте темной полосой возникли легионы Юлия, и у Агенобарба забилось сердце. По приказу Сенеки затрубили горны, и их пронзительные звуки помогли солдатам расправить спины и укрепиться духом. Почти бессознательно они ускорили шаг.

— Стройся в каре! — проревел Сенека; колонна сразу распалась — центурии выступили в стороны.

И вот, словно на параде, строй стал расширяться, образуя подобие молота, рукоять которого была сзади по ходу движения. Она постепенно укорачивалась, и вскоре солдаты шагали единой плотной группой. Сжимая копья вспотевшими ладонями, люди готовились вступить в бой. Некоторые молились на ходу, вверяя свою жизнь богам. Агенобарб же возносил благодарность за то, что в его жизни наступила наконец такая минута. Строй вошел в густую пшеницу и двинулся дальше, сминая и затаптывая колосья.

Агенобарб не мог оторвать взгляд от сверкающих доспехов галльских легионеров. С волнением и нарастающим страхом смотрел полководец на неприятеля. Он уже слышал их трубы и горны и видел, как по сигналу противник перестраивается в небольшие отряды, продолжая неумолимо приближаться.

— Приготовиться! — крикнул Агенобарб через головы своих спутников, щурясь от заливающего глаза пота.

И тут Десятый, ревом разорвав тишину дня, бросился вперед.

Юлий ехал верхом рядом с солдатами и придерживал поводья, стараясь не слишком вырываться вперед. Он наблюдал, как уменьшается расстояние между его войсками и неприятелем, и чувствовал во рту вкус пыли. Воины Десятого не приготовили свои копья, и военачальник надеялся, что они так и будут действовать по плану. Галльские легионеры бежали по земле наперерез солдатам Агенобарба; после первого своего крика они хранили зловещее молчание.

Юлий считал шаги, оставшиеся до противника, пытаясь определить разделяющее их расстояние. Разумеется, сброд, приведенный Агенобарбом, не способен метать копья на далекое расстояние, и все же, подходя близко, Юлий рискует своими воинами.

В последний момент Цезарь приказал легионерам остановиться, и Десятый резко затормозил. Еще пятьдесят шагов — и противник оказался бы на расстоянии броска копья, но Юлий даже не смотрел в ту сторону. Он ждал, когда вдалеке заклубится пыль, свидетельствующая о том, что его ветераны начали обходной маневр. Стражники оглушительно топали. Юлий приподнялся и оперся на седло коленом.

— Идут! — торжествующе воскликнул он.

Под прикрытием холмов Брут, Домиций и Марк Антоний обошли силы Агенобарба и окружили его. Теперь Юлий мог легко разбить противника, но полководец поставил себе более хитрую цель — и более трудную. Агенобарб приблизился на расстояние полета копья, и Юлий поднял руку и описал ею круг над головой. Десятый развернулся вправо и двинулся, держа неизменное расстояние между собой и Агенобарбом. Казалось, противники связаны длинной веревкой, и войску Агенобарба приходилось либо разворачиваться вместе с Десятым, либо открыть ему свои фланги.

Видя все это, Юлий довольно ухмыльнулся. Чтобы полностью развернуть каре на месте, противнику явно было недостаточно трех сигналов горна. Ряды стражников то растягивались, то сжимались, потому что передние старались не отстать от Десятого, а те, кто шагал сзади, теряли строй и злились.

Когда легионеры Десятого, продолжая перемещаться тем же порядком, прошли четверть круга, Брут подвел Третий легион, выкрикивающий противнику угрозы.

Четко, словно на параде, ветераны выстроили дугу; с волнением наблюдая за происходящим, Юлий радостно кивал головой. Противник полностью окружен, им владеют страх и растерянность. Ловушка сработала. Некоторые из солдат Агенобарба, видимо, еще собирались сражаться, но их окружали четыре легиона ветеранов, и большинство стражников поддались панике. Из расстроившихся рядов не вылетело ни одного копья.

Крутясь на месте, войска подняли тучи пыли, которая густо висела в воздухе, заставляя людей кашлять и чихать. Агенобарб не замечал приближения экстраординариев. Он впал в панику и теперь не знал, как поступить в столь неожиданно изменившейся ситуации. Вражеских солдат слишком много, и ему грозит неминуемая гибель.

Галльские легионеры замерли, держа копья на изготовку, а стражники, понимая, что их легко перебьют, теснились в середину круга.

Агенобарб проревел приказ не двигаться. Ряды его воинов смешались; теперь полководца окружала толпа перепуганных, сбитых с толку людей. Сенека молчал — он выглядел совершенно потерянным. В наставлениях по военному делу подобная ситуация не предусматривалась. Тяжело дыша, с перекошенным лицом, Агенобарб ожидал атаки. Несмотря на безнадежность положения, многие его воины подняли мечи, и он почувствовал за них гордость.

Агенобарб наблюдал, как приближаются всадники. Где-то в глубине души он не мог не оценить, что противник ему достался весьма достойный. Агенобарб предпочел бы избежать унижения и не встречаться с ним лицом к лицу, однако и сразу умирать не хотелось. Сейчас он дорожил каждым прожитым мгновением.

Двое из всадников прикрывали третьего своими щитами, и Агенобарб понял — это и есть тот, кто покорил Галлию, а теперь угрожает самому Риму. Всадник ехал без шлема, в простых доспехах, подложив под себя темно-красный плащ, край которого развевался по ветру. На вид Юлий был ничем не примечателен, но после такого коварного маневра — сломить целое войско без единого удара меча — он показался Агенобарбу орудием рока, явившимся ему на погибель. На этом красном плаще не будет заметна римская кровь.

Агенобарб выпрямился.

— Парни, когда он приблизится, по моему сигналу бросаемся на него. И передайте приказ дальше. Пусть мы не одолеем негодяев, но если убьем командира, то хоть недаром пропадем.

Сенека смотрел на своего начальника во все глаза, но под пристальным взглядом Агенобарба отвернулся — юноша, видно, еще не осознал, что тут не тактические учения. Остальные, стоящие рядом, наклонили головы, показывая: они поняли приказ.

Жизнь — не самое дорогое, и есть вещи, ради которых стоит умереть, но иногда человек об этом забывает. Вот и Агенобарб среди всеобщего ужаса и хаоса почти смирился с поражением, а потом вдруг прозрел: Цезарь — враг, будь он хоть трижды римлянин.

К Агенобарбу вплотную подошел Сенека.

— Господин, мы не можем атаковать. Мы должны сдаться, — сказал заместитель прямо в ухо командующему.

Агенобарб взглянул на него: Сенека, похоже, испугался.

— Вернись, юноша, пусть все видят, что ты на месте. Подпустим Цезаря поближе и разделаемся с ним.

У Сенеки отвисла челюсть — он не понял, откуда в его начальнике такая свирепая решимость. Раньше за ним подобного не водилось, и Сенека в потрясенном молчании удалился. Агенобарб усмехнулся про себя. Он смотрел на ветеранов, окруживших его армию. Показав свое мастерство, легионеры просто стояли и ждали, и Агенобарб не мог не признать их превосходства. Как легко они обошли своего жалкого противника!

Всадникам, казалось, не терпится в бой. При виде грозных воинов, привыкших хладнокровно убивать, Агенобарб содрогнулся. Точно великаны, возвышались они над полем; каждый, кто читал донесения из Галлии, знал их способности. Им нет равных, и страшно даже представить, что случится, если ветераны набросятся на несчастных стражников.

— Кто ваш командир? — прогремело над полем. — Пусть выйдет вперед.

Все лица обратились на Агенобарба, который, угрюмо улыбаясь, шагал к передней линии. Светило яркое солнце, и все предметы казались ему слишком резкими, словно края их заострились.

Он вышел из строя. На него смотрели тысячи глаз. Трое всадников приближались. Агенобарб осторожно вынул меч и глубоко вздохнул. Пусть приблизятся, тогда он им и ответит. Сердце его бешено колотилось, но когда Юлий Цезарь глянул на него сверху вниз, командующий почувствовал странное безразличие.

— Ты понимаешь, что делаешь?! — проревел Юлий, багровея от гнева. — Как твое имя?

Агенобарб от удивления чуть отступил назад.

— Агенобарб, — ответил он, подавляя желание добавить «господин». Он почувствовал, как солдаты за его спиной напряглись, и уже готовился отдать приказ атаковать.

— Как посмел ты, Агенобарб, обнажить против меня меч? Как ты посмел? Ты нарушил свой долг! Радуйся же, что никто из твоих и моих людей не погиб, или тебя повесили бы еще до рассвета.

Агенобарб смущенно моргнул.

— У меня приказ…

— Приказ от кого? От Помпея? А разве по закону он до сих пор остается диктатором? Перед тобой законопослушный римский полководец, а ты лепечешь о приказах Помпея! Хочешь смерти? Кто ты такой, чтобы подвергать опасности столько жизней? Сенатор? Ты проиграл, командующий. Тебе здесь нечего делать. — Юлий с отвращением отвернулся от Агенобарба и обратился к воинам, которые не сводили с него глаз: — Я возвращаюсь в Рим и снова займу должность консула. Это не противоречит законам. Вы мне не враги, и я не стану проливать кровь своего народа, если меня не вынудят.

Не обращая внимания на Агенобарба, Юлий направил коня вдоль строя; охранники не отставали. В какой-то миг Агенобарб колебался, не крикнуть ли все же сигнал к атаке, но тут один из всадников, словно прочитав его мысли, предостерегающе улыбнулся и покачал головой. Агенобарб вспомнил, что Цезарь назвал его командующим, и слова замерли у него на языке.

Издали доносился голос Цезаря:

— За ваши сегодняшние действия я вправе разоружить вас и продать в рабство. Вот и сейчас я вижу у вас обнаженные мечи и поднятые копья. Не толкайте меня на крайние меры. Я римский военачальник и предан Риму. Я веду галльские легионы, я представляю сенат и закон. Даже не думайте поднимать на меня оружие.

Слова Цезаря обрушивались на окруженных солдат, окончательно приводя их в смятение. Они медленно опускали копья и мечи. Юлий развернул коня и поехал обратно, продолжая говорить:

— Не для того я пришел сюда после десяти лет войны, чтобы сражаться против моего народа. Вас ввели в заблуждение. Даю вам слово — если вы сразу сложите оружие, никого из вас не убьют. — Он окинул взглядом воинов. — У вас есть выбор. Ведите себя благоразумно, и вас не лишат чести. Помните о своем положении. Я не обязан быть милосердным к предателям Рима, каковыми могу счесть вас.

Юлий опять поравнялся с Агенобарбом, и тому пришлось смотреть против солнца. Вместо Юлия он видел лишь темное пятно на фоне яркого света.

— Итак? Они оказались здесь из-за твоей глупости, — спокойно произнес Юлий. — Ты хочешь, чтобы люди погибли ни за что?

Агенобарб, онемев, покачал головой.

— Тогда распусти их и приведи ко мне офицеров. Нужно обсудить условия капитуляции.

— Но ты нарушил закон, пойдя на Рим, — упрямо проговорил Агенобарб.

Глаза Юлия сверкнули.

— Верно, а диктатура допускается лишь как временная мера. Знай, командующий: иногда нужно поступать не по закону, а по совести.

Агенобарб взглянул на своих воинов.

— Ты даешь слово никого не наказывать? — спросил он.

Юлий не медлил ни секунды:

— Я не стану проливать римскую кровь, пока меня не вынудят. Даю тебе слово.

Казалось бы — ничего особенного, если к тебе обращаются с уважением, но Агенобарб тут же позабыл о своем порыве — желание отдать жизнь куда-то улетучилось.

Он кивнул Цезарю:

— Хорошо, господин. Я согласен.

— Отдай мне меч, — потребовал Юлий.

На мгновение их взгляды встретились, затем Агенобарб протянул меч, и ладонь Юлия сомкнулась на ножнах. Этот знаменательный жест видели все.

— Ты поступил правильно, — сказал Цезарь и галопом поскакал к своим легионерам.

ГЛАВА 3

Помпей стоял на причале в Остии и смотрел в сторону Рима. В небольшом портовом городке царило спокойствие, словно местным жителям не было никакого дела до происходящего. За многие годы в сенате Помпей усвоил, что большинству людей совершенно безразлично, чем занимается правительство. Жизнь их протекает своим путем. И в самом деле, кто бы ни был консулом — хлеб все равно нужно печь и рыбу нужно ловить.

За спиной Помпея трещал в пламени последний корабль, и он обернулся, чтобы посмотреть на море. Теперь кое-кому не будет безразлично. Владельцы торговых судов разорены, ибо Помпей приказал сжечь все корабли. Цезарь не сможет пуститься за ним в погоню, пока диктатор не соберет войско.

Даже сюда долетал рев пламени. Достигнув парусов, огонь мгновенно пожрал просмоленную ткань. Помпей надеялся, что солдаты догадались собрать с судна все ценное, прежде чем его поджечь.

Три прочные триремы, покачиваясь на волнах, ждали оставшихся сенаторов и самого Помпея. Огромные весла очистили от водорослей, уключины смазали. Ветер дул в сторону моря. Помпей был доволен, что отплывает последним, и никак не мог решиться покинуть причал, хотя время уже настало. Есть ли у него вообще выбор? До недавнего времени диктатор полагал, что перехитрил Цезаря, когда приказал ему возвращаться. Любой другой полководец вернулся бы с небольшой свитой, и на него легко нашлась бы управа.

До сих пор Помпей не понимал, почему Цезарь решил рискнуть всем, чего достиг, и двинулся на юг. Регул, вероятно, потерпел неудачу и погиб, выполняя приказ. А его безуспешная попытка наверняка помогла Цезарю понять истинные намерения диктатора.

Посылая Регула, Помпей полагал, что тот сможет выдержать пытки. Так глупо! Сломить можно кого угодно — достаточно подобрать ключ к душе человека, а это только вопрос времени. Хотя и теперь Помпей сомневался, что выкован тот ключ, которым можно открыть душу Регула.

Последняя лодка с корабля Помпея ткнулась в причал, и на берег выпрыгнул Светоний. Он поднимался по холму, раздуваясь от важности. Диктатор повернулся к Риму, который чувствовал даже на расстоянии. Агенобарб до сих не появился, и, возможно, его нет в живых. Жалко терять людей, но если Юлия хотя бы задержали — это того стоило. Помпей и подумать не мог, что окажется так трудно вытащить сенаторов из города. Он испытывал сильное искушение бросить бесчисленные ящики с их добром прямо на причале — пусть заберут матросы торговых судов. С домочадцами сенаторов тоже хватало хлопот; Помпей ограничил число рабов для каждой семьи и позволил взять с собой не больше трех человек. Сотням рабов пришлось возвращаться в Рим. Со всего побережья собрали множество кораблей — несколько судов не пригодились, и их сожгли.

Помпей натянуто улыбнулся. Сам Цезарь не в состоянии сотворить флот из ничего. У Помпея впереди целый год, что-бы собрать и обучить армию, и тогда — добро пожаловать, Юлий!

Подошел Светоний, и Помпей взглянул на его тщательно отполированные доспехи. За последние недели Светоний стал для диктатора незаменим. Кроме всего прочего, Помпей знал, как тот ненавидит Цезаря. Приятно иметь рядом человека, которому можно доверять, и уж кто-кто, а Светоний не станет ставить под сомнения приказы Помпея.

— Лодка для тебя готова, господин, — произнес Светоний.

Помпей сухо кивнул.

— Я прощался со своей страной, — объяснил он. — Теперь я не скоро сюда попаду.

— Но это обязательно случится, господин. А Греция для многих стала второй родиной. Мы с корнем вырвем измену.

— Конечно, — ответил Помпей.

Их окутал дым от догорающего корабля, и Помпей слегка вздрогнул. Иногда он боялся, что на горизонте покажутся легионы Юлия, а он не успеет покинуть город. Не желая терять ни одной лишней минуты, диктатор не сделал жертвоприношений в храмах, хотя следовало бы. Зато если неожиданно появится неприятель и поскачет прямо на него, Помпею достаточно ступить в лодку, и вскоре он будет на корабле, недосягаем для врага. За последние две недели ему выдалась первая минута без спешки, и Помпей немного успокоился.

— Как думаешь, Светоний, Цезарь уже в городе?

— Возможно, господин. Но в любом случае он там не задержится.

Собеседники смотрели на восток, словно могли увидеть там родной город. Вспомнив молчаливые сборища на римских улицах, по которым уходили его легионеры, Помпей поморщился. Многие тысячи горожан вышли поглядеть на отъезд сенаторов. Никто не осмелился выкрикивать насмешки или угрозы, даже из самой гущи толпы — слишком хорошо римляне знали Помпея. Однако лица людей выражали многое, и Помпей негодовал. По какому праву они так на него смотрят? Он отдал Риму свои лучшие годы. Он был сенатором, консулом, диктатором. Он подавил восстание Спартака, а потом мятежи многих мелких вождей и царьков — всех и не упомнить. Ему удалось разделаться с Титом Милоном. Помпей был настоящим отцом города, а теперь римляне хранят зловещее молчание — словно они ничем ему не обязаны.

Вокруг собеседников кружились хлопья пепла, возносимые воздушными потоками. Помпея лихорадило на ветру, он чувствовал себя стариком. Тем не менее будь у него возможность оставить политику, он все равно к этому не готов. Диктатор оказался тут по вине человека, равнодушного к судьбе Рима. Цезарь узнает цену власти — город покажет ему свои когти. Те самые люди, которые аплодируют тебе и кидают к твоим ногам цветы, через несколько недель могут забыть о твоем существовании.

— Я ничего не хотел бы изменить, Светоний, — заявил диктатор, — ни одного года. Будь у меня вторая жизнь, я бы прожил ее точно так же, даже зная, что окажусь вот здесь, собираясь бежать из Рима. — Увидев замешательство Светония, Помпей хмыкнул. — Но это еще не последнее наше слово. Поторопимся, нужно выйти в море, пока не кончился отлив.

Сервилия смотрела на свое отражение в бронзовом зеркале. Вокруг суетились три рабыни, укладывали ей прическу, подкрашивали веки — она начала приводить себя в порядок задолго до рассвета. Предстоял особенный день. Говорили, что сегодня в Рим явится Цезарь, и ей хотелось предстать перед ним в наилучшем виде.

Сервилия, обнаженная, поднялась перед зеркалом, расправив плечи, и рабыня стала подкрашивать ей соски. От легкого прикосновения кисточки они затвердели, и Сервилия улыбнулась, а затем вздохнула. Зеркало не обманешь. Она провела ладонью по животу. В отличие от многодетных римских матрон ей удалось сохранить плоский живот, но с возрастом кожа потеряла упругость, уподобилась помятой, плохо натянутой ткани.

Легкие одежды, которые раньше подчеркивали прекрасные линии, теперь должны скрывать недостатки фигуры. Сервилия сохранила стройность — занятия верховой ездой помогали ей поддержать форму, но молодость дается только однажды, и ее молодость уже прошла. Неокрашенные волосы отливали серебром, и часто она мучила себя мыслью, что пора перестать скрывать свой возраст, пока все эти краски и румяна не стали его подчеркивать. Сервилии приходилось встречать женщин, которые не хотели признавать, что состарились, и она боялась стать таким же накрашенным пугалом в парике. Лучше быть седой, но достойной старухой, чем стать всеобщим посмешищем. Однако сегодня прибудет Цезарь, и она постарается выглядеть моложе.

Умащенная притираниями кожа казалась гладкой, но стоит пошевелиться — на ней появится сеть крошечных морщин, словно в насмешку сводя на нет все усилия. Какая трагедия, что у кожи столь короткая молодость, а потом нужны разные масла, краски…

— А Цезарь въедет в город, госпожа? — поинтересовалась одна из рабынь.

Сервилия взглянула на нее, понимая, чем вызван румянец девушки.

— Разумеется, Талия. Он придет во главе своей армии и проедет к Форуму выступить перед римлянами. Это будет настоящий триумф.

— Никогда не видела триумфа, — сказала Талия, потупив глаза.

Сервилия холодно улыбнулась — она почти ненавидела девушку за ее молодость.

— И сегодня не увидишь, дорогая моя. Нужно убирать дом к приходу Цезаря.

Девушка явно разочаровалась, но Сервилию это не беспокоило. Легионы Помпея ушли, и город, затаив дыхание, ждет Цезаря. Те, кто поддерживал диктатора, сидят в страхе, думая, что их арестуют и накажут. Улицы Рима, которые и в лучшие времена не отличались безопасностью, сегодня просто бурлят — разве можно молодой красивой рабыне бродить в такой день по городу, любуясь маршем галльских ветеранов? Сервилия не знала, приносят ли годы мудрость, но опыт они дают, и этого достаточно.

Она запрокинула голову и, не двигаясь, ждала, пока еще одна из рабынь опустит в сосуд с белладонной тонкую палочку слоновой кости и поднесет к глазам хозяйки. На конце палочки собралась темная капля и упала — почувствовав жжение, Сервилия опустила веки. Рабыня терпеливо ждала, когда у госпожи утихнет боль, потом закапала зелье в другой глаз.

В больших дозах белладонна — смертельный яд, но маленькая капля делает зрачки большими и темными, словно у молодой женщины в сумерках. На ярком свету зрение от этого ухудшается, однако чего не сделаешь ради красоты. Сервилия сняла с ресниц слезинки и вздохнула. Такая мелочь — но они могут скатиться на щеки и все испортить.

Самая юная из рабынь, держа в руках сосуд с краской для век, дожидалась, пока госпожа изучит в зеркале результаты их работы. Из-за расширившихся зрачков комната казалась хозяйке светлее, и она повеселела. Цезарь возвращается!

Выполняя приказ Цезаря, Агенобарб привел своих солдат в старые казармы Перворожденного, за стенами Рима. Последние десять лет там никто не жил, и, пока Агенобарб отряхивал сандалии, Сенека уже обдумывал, как организовать ремонт и чистку здания.

Оставшись на несколько драгоценных минут один, Агенобарб вошел в помещение для командиров и присел, положив на пыльный стол мех с вином. С улицы доносились голоса солдат, судачивших о недавних событиях. Агенобарб покачал головой, не в силах поверить в случившееся. Со вздохом он открыл бронзовое горлышко, опрокинул мех, и в горло полилась обжигающая струя.

У Рима полно разведчиков в окрестностях, и в городе знают, что произошло с войском Агенобарба. Интересно, кто получает донесения теперь, когда Помпея нет? За много веков Рим впервые остался без власти; в памяти людей еще жили мятежи Милона и Клодия. Наверное, пока горожане ждут нового хозяина, страх не даст им высунуться на улицу.

Клацанье подкованных железом сапог заставило Агенобарба поднять голову. В дверях, озираясь, стоял Сенека.

— Входи, парень, хлебни. Ну и день выдался! — проворчал Агенобарб.

— Я не нашел… — начал Сенека.

— Сядь и выпей. Обойдутся без тебя пару минут.

— Конечно, господин.

Агенобарб вздохнул. Ему было показалось, что лед между ними растаял, но вблизи стен Рима Сенека вернулся мыслями к своей карьере — как любой молодой римлянин из теперешних. Болезнь века.

— Ты отправил гонцов к побережью? Надеюсь, Помпей не стал нас дожидаться.

— Нет! Я не подумал… — Сенека начал подниматься.

Агенобарб жестом велел ему сесть:

— С этим можно подождать. Не знаю, сможем ли мы теперь соединиться с ним. — Сенека мигом насторожился и сделал удивленное лицо. — Парень, ты вместе со мной присягнул Цезарю. Только не говори, что не понимаешь, как это важно.

Сейчас начнет изворачиваться, подумал Агенобарб, но юноша поднял голову и посмотрел ему в глаза:

— Нет, я понимаю. Однако раньше я присягал служить Риму. Если Помпей увез сенат в Грецию, я должен следовать за ним.

Прежде чем ответить, Агенобарб отхлебнул вина.

— Твоя жизнь принадлежит Цезарю. Он ведь все тебе объяснил. Станешь и дальше против него сражаться — пощады не жди.

— Я все равно обязан вернуться к Помпею, — ответил Сенека.

Агенобарб надул щеки и выпустил воздух.

— Твоя честь — это твое дело. Нарушишь клятву, данную Цезарю?

— Клятва, данная врагу, ни к чему меня не обязывает, господин.

— А меня обязывает. Тебе стоит хорошенько подумать, чью сторону принять. Выберешь Помпея — Цезарь тебе яйца оторвет.

Запылав от гнева, Сенека поднялся:

— Тебе, видно, уже оторвал!

Агенобарб обрушил на стол кулак, подняв тучу пыли.

— По-твоему, пусть бы нас поубивали? Помпей именно так бы и поступил. Цезарь сказал, что намерен восстановить закон и порядок. И он доказал это, когда отпустил всех, поверив нашей клятве. Я просто потрясен его поступком, и если бы тебя заботила не только твоя карьера, ты бы понял почему.

— Я заметил, как ты потрясен. Ты даже позабыл о своем долге перед сенатом и Помпеем.

— Нечего поучать меня, мальчишка! — огрызнулся Агенобарб. — Оторвись от своего драгоценного чтения, посмотри на настоящую жизнь! С тех пор как Цезарь пошел на юг, все мы ходим по лезвию ножа. Думаешь, Помпею нужна твоя преданность? Да твой замечательный сенат разотрет тебя в муку — если ему захочется хлеба.

Несколько секунд мужчины напряженно молчали, глядя друг на друга и тяжело дыша.

— Я всегда удивлялся — почему человеку твоих лет не доверяют ничего большего, чем дорожная застава, — сухо молвил Сенека. — Теперь я понимаю. И я буду поучать каждого римского солдата, который не готов отдать жизнь в распоряжение командира. От своих подчиненных я буду требовать именно этого. И не собираюсь здесь отсиживаться. Подобное поведение — трусость!

Каждая черточка юного лица выражала презрение, и Агенобарб почувствовал сильнейшую усталость. Ему не хотелось продолжать.

— Я вылью немного вина на твою могилу — если найду ее. Больше ничего не могу для тебя сделать.

Не отдавая салюта, Сенека повернулся к собеседнику спиной и вышел из комнаты, оставляя следы на пыльном полу. Агенобарб злобно фыркнул, поднес к губам мех и сильно сдавил его.

Вошедший вскоре в комнату человек увидел, как Агенобарб, погруженный в задумчивость, лениво водит пальцем по пыльному столу.

— Господин! Меня послали узнать, есть ли новости, — заявил незнакомец без всякого вступления.

Агенобарб поднял на него глаза.

— Разве в Риме остался кто-то, кто может слать гонцов? Я полагал, все сенаторы уехали с Помпеем.

Посетитель явно был не в своей тарелке. Он не назвал имени своего хозяина, сообразил Агенобарб.

— Некоторые сенаторы, господин, предпочли остаться. К ним относится и мой хозяин.

Агенобарб оскалился:

— Тогда беги скорее обратно и скажи ему, что Цезарь идет сюда. Он в двух, самое большее трех часах пути. Он несет нам республику, и я не собираюсь ему препятствовать.

ГЛАВА 4

Спешившись, экстраординарии навалились на огромные створки Квиринальских ворот, что в северной части Рима. Ворота оказались не заперты, охраны на стенах не было — никто не задержал галльских легионеров. Когда настал решающий час, в городе поднялась суета, а улицы у ворот обезлюдели.

Тяжелая поступь легионов была подобна приглушенным раскатам грома. Экстраординарии чувствовали, как земля дрожит под ногами солдат; из щелей между камнями мостовой поднималась пыль. Пятнадцать тысяч воинов шагали к городу, который объявил их изменниками. Легионеры шли шеренгами по шесть человек, и конец колонны терялся где-то вдалеке.

Впереди ехал Цезарь на темном скакуне лучших испанских кровей. По бокам, отставая на шаг, двигались Марк Антоний и Брут, держа наготове щиты. Замыкали группу следующие в ряд Домиций, Цирон и Октавиан. Торжественность минуты заставляла всех трепетать. Для каждого Рим был и родным городом, и долгожданной мечтой. Однако вид опустевших стен и неохраняемых ворот вызывал тревогу. Никто не шутил, не смеялся; солдаты тоже шагали в молчании. Город ждал.

Юлий въехал под арку ворот и, когда ее тень легла на лицо, улыбнулся. Цезарь видел города Греции, Испании, Галлии — но это лишь жалкие подобия Рима. Строгое расположение домов, прямые ряды камней на мощеных улицах — все такое родное и знакомое, Юлий даже расправил плечи. Натянул поводья и повернул коня направо, туда, где его ждал Форум. Несмотря на серьезность момента, Цезарь с трудом сохранял торжественный вид. Губы сами раздвигались в улыбку, хотелось кричать приветствия и людям, и родному городу, не виданному столько лет.

В городе улицы уже не пустовали. Любопытство заставило людей открыть окна и двери домов и лавок и впустить внутрь солнечный свет. Римляне во все глаза глядели на галльских легионеров, вспоминая удивительные истории об этих солдатах. Любой мужчина, любая женщина — все в Риме слушали донесения из Галлии. Как тут устоять и не посмотреть на легендарных воинов во плоти!

— Кидай монеты, Цирон, доставай скорее! — крикнул Юлий через плечо и усмехнулся напряжению гиганта.

Как и у Октавиана, у Цирона на седле висел большой мешок, и, запустив туда руку, он выгреб горсть монет. На каждой был изображен тот, кто ехал сейчас впереди. Серебро звенело по камням мостовой; из укромных уголков выскакивали мальчишки и хватали катящиеся монеты, не давая им остановиться. Юлий вспомнил, как давным-давно стоял за спиной Мария во время триумфа, и толпа колыхалась, собирая монеты. И это не просто деньги — потратят их одни бедняки. Остальные сохранят их на память или сделают подвески для жен или возлюбленных. На монетах — изображение человека, который прославился победами в Галлии, но которого близко почти никто не знает.

Возбуждение детей передалось и взрослым. Все больше и больше народу хватало монеты и радостно смеялось. Стало окончательно ясно: легионеры пришли в город не грабить и не разрушать — завоеватели так себя не ведут.

Цирон и Октавиан быстро опустошили мешки, и из задних рядов им тут же передали другие. Толпа разбухала, точно половина города только и дожидалась какого-то сигнала. Попадались хмурые, сердитые лица: кое-кому не нравилось, что на улицах Рима так много вооруженных солдат. Однако по мере продвижения колонны недовольных становилось все меньше.

Проезжая мимо старого дома Мария, Юлий посмотрел сквозь решетку ворот во дворик, который впервые увидал мальчишкой. Оглянувшись, поискал взглядом Брута — тот наверняка тоже вспомнил о старых временах. За воротами царило запустение, но скоро дом возродится и снова заживет. Юлию понравилась эта мысль, и он решил украсить подобной метафорой свою речь на Форуме. Выступление должно прозвучать так, словно он говорит в порыве, однако каждая фраза давно продумана и записана Аданом еще в пшеничных полях Этрурии.

Казалось, это знак судьбы — Юлий двигался тем же путем, каким шел когда-то с Перворожденным легионом, тем, первым, который позже распустили враги Мария. Его дядя тогда явился прямо в сенат и потребовал заслуженного им триумфа. Вспоминая Мария, Юлий растроганно покачал головой — не человек был, а буйвол. Законы для него ничего не значили, а чернь просто благоговела перед дерзостью полководца. Мария выбирали консулом столько раз, сколько не выбирали никого за всю историю Рима. Отчаянное тогда было время, не то что сейчас, и мир тогда казался меньше.

Какой-то мальчишка бросился за монетой прямо на дорогу, и Юлий натянул поводья, боясь сбить малыша. Тот схватил свое сокровище и, довольный, крепко зажал в поднятой руке — но тут мать утащила счастливца с опасного места. Не успели приблизиться ехавшие следом, а Юлий пришпорил коня, гадая, как предсказатели истолкуют это небольшое происшествие. Жрецы в храмах, несомненно, уже роются по локоть во внутренностях жертвенных животных, пытаясь узнать будущее. Юлий вспомнил о Кабере. Жаль, старик не дожил до возвращения. Каберу похоронили в Галлии, на морском берегу.

Народу прибывало, праздничное возбуждение росло, словно радостная весть успела облететь каждую улицу. Галльских легионеров незачем бояться! Они пришли с миром, они раздают деньги и не обнажают оружия. С увеличением толпы улицы становились все шумнее. Юлий слышал даже крики торговцев, предлагающих свой товар. Интересно, сколько розданных сегодня монет пойдет в уплату за прохладное питье или кусок мясного пирога?

К удовольствию Юлия, его солдаты были взволнованы не меньше, чем запрудившие улицы горожане. Те, у кого были родственники, искали их в толпе, и все лица расплывались в улыбках.

Дорога вела вниз, к Форуму, и Юлий почувствовал приближение к открытому пространству задолго до того, как подъехал. Образ этого места, в самом центре города, он пронес неизменным через долгие годы разлуки. Цезарь едва удерживался, чтобы не погнать коня вскачь. Минуя роскошные дворцы и храмы, Юлий не замечал их, он устремил взгляд вперед. Все сильнее и сильнее жгло солнце. Подъезжая к сердцу Рима, Цезарь чувствовал возбуждение, какого и сам от себя не ожидал.

На площади теснился народ — тысячи людей. Многие выкрикивали приветствия, но, несмотря на их веселье, Цезарь понимал, что от него ждут зрелища — такого, о котором можно будет с гордостью рассказывать детям и внукам.

Для него оставили проход к новому зданию сената, и Юлий повернулся туда, где раньше стояло старое, но тут же о нем позабыл. Рим — больше чем здания, больше чем история. Город обновляется с каждым новым поколением — ведь люди забывают о прошлом, — и Юлий тоже участвует в возрождении Рима.

Полководец смотрел прямо перед собой и улыбался горожанам, и они кричали все громче. Сзади маршировали легионеры, но Юлию казалось, что он едет совсем один под слепящим солнцем.

Не в силах больше двигаться шагом, Юлий пришпорил скакуна, и копыта быстрее застучали по камням. Почти рядом — ступени сената. Юлий послал коня вперед, в три скачка оказался на крыльце и повернулся к бескрайнему морю лиц. Он не был тут десять лет, в течение которых пережил страх, боль и потери. Но он вернулся, и Рим принадлежит ему.

Легионы текли на Форум, образуя в разноцветной толпе сверкающие квадратные островки. Граждане и рабы смешались, стремясь пробраться поближе и ничего не упустить. Многие бедняки, охрипнув от воплей, продирались к ступеням сената. Колонны солдат наконец-то остановились — командиры решили, что неразумно и опасно собирать всех в одном месте. Юлий радостно засмеялся.

— Я вернулся! — проревел он над головами людей.

В ответ донеслись приветственные крики, и Цезарь поднял руку, призывая к тишине. К крыльцу подъехали Брут и Марк Антоний — спокойные и веселые. Брут придвинулся к Марку Антонию, что-то сказал ему, и оба тихо засмеялись.

Понемногу волнение улеглось, и люди замерли в ожидании.

— Мой народ! — произнес Цезарь с каким-то удивлением. — Десять лет я думал о том, как встану здесь, перед вами.

Эхо его голоса, отраженного храмами, неслось над площадью.

— Я показал нашу мощь в Галлии. Я низверг тамошних царей и привез сюда их золото.

Толпа восторженно заревела, и Юлий понял — он выбрал правильный тон. Более серьезные аргументы он приведет позже, когда этот, первый день останется позади.

— Я построил на новых землях дороги и выбрал земельные наделы для наших граждан. Вы мечтали иметь землю — вы ее получите — и вы, и ваши дети. Ради вас я пересек моря и создал новые карты.

Он переждал, пока утихнет шум.

— Сквозь годы я пронес Рим в своем сердце, и я не забыл мой город!

Слушатели опять разразились воплями, и Юлий снова поднял руки:

— Но этот радостный миг омрачен. Стоя здесь, перед вами, дыша родным воздухом, я знаю, что кое-кто мною недоволен.

Тон его стал суров, и в толпе воцарилась полная тишина.

— Я здесь и готов ответить на любые обвинения в мой адрес. Но где же те, кто обвиняет Цезаря? Выйдут ли они вперед, если я приглашу? Пусть выходят — мне нечего скрывать.

В ответ раздался чей-то крик — Цезарь не разобрал слов, — и в окружении крикуна засмеялись.

— Неужели правда, что Помпей оставил город? Что сенат, которому вы доверили защищать ваши жизни, покинул Рим? Их поступки говорят сами за себя. Рим заслуживает лучшего, чем они. Вы заслуживаете лучшего, чем правители, ускользающие под покровом ночи, как только открылся их обман. Но я не собираюсь угрожать и злобствовать. Я намерен выдвинуть свою кандидатуру на пост консула. Кто может отказать мне в этом праве? Кто из вас станет спорить со мной о римских законах?

Юлий окинул взглядом ходящую волнами площадь. Он любил римлян, неистовых в своей любви, и ненависти, и жадности. Любил за упрямство и непокорность, за радость, которую испытывал, играя на чувствах толпы. Это погубило уже многих политиков, но только ради этого стоило рисковать.

— Тем из вас, кто страшится грядущего, скажу: я достаточно навидался войны. Я постараюсь помириться с Помпеем и сенатом, а если они откажутся — я попытаюсь снова. Я не возьму в Риме ни одной жизни, если меня не принудят. Приношу в том клятву.

Где-то в толпе закричали. Дюжина солдат Десятого во главе с Регулом протискивались туда, торопясь выяснить, в чем дело. Народу набилось много, и люди едва могли пошевелиться. Юлий удивлялся тем, кто даже такой день считает удобным случаем для грабежа или воровства. Хорошо бы Регул поотрывал негодяям головы.

— Если мне придется прибегнуть к военным действиям, чтобы прекратить диктатуру Помпея, я поведу их вдали отсюда. Пока я жив, я буду защищать Рим. Клянусь вам перед лицом всех богов. Я стою за законные выборы, и если вы сделаете меня консулом, я найду Помпея на краю земли и лишу его власти. Помпей не придет сюда, пока я жив.

Юлий перекинул ногу через седло и в следующую секунду, выпустив из рук поводья, преклонил колени на белом мраморе. Вытянув шеи, люди подались вперед и смотрели, как он нагнулся и целует камни. Затем Юлий поднялся, и его доспехи вновь засверкали на солнце.

— Я — подданный Рима. Моя жизнь принадлежит вам!

Возможно, пример подали легионеры, но через минуту вся площадь ревела от восторга.

Из всех радостей ни одна не могла сравниться для Юлия с подобным беспримесным счастьем — слушать, как народ исступленно выкрикивает его имя.

Цезарь поднял поводья и погладил испуганного коня.

— Я завоевал для вас Галлию. Там богатые и плодородные земли — они станут вашими. С галльским золотом мы построим новый Рим, еще более великий и могущественный. Новый Форум, суды, арены, ипподромы, театры, бани. Все это — для вас. Взамен я лишь прошу поднять головы и увидеть, что вы ходите по улицам столицы мира. Все дороги ведут к нам. Все суды получают свои полномочия от нас. Помните: Рим — первый из городов, и будьте всегда его достойны. Мы — тот светоч, на который держат путь Греция, Испания, Галлия, Британия. А самым бедным я хочу сказать: трудитесь, и на вашем столе будет пища. Боритесь за справедливость, и она восторжествует.

Между тем солдаты Регула поймали тех, кто вызвал на площади переполох. Цезарь увидел, как ведут троих связанных мужчин, и про себя пообещал — негодяи пожалеют, что прервали его речь.

Юлий окинул взглядом сломанные бронзовые двери сената, покосившиеся на петлях. Невольно он почувствовал печаль и, прежде чем снова заговорить, сделал глубокий вдох.

— Вы изберете новых сенаторов, у которых достанет мужества отвечать за свои действия. Те, кто убежал отсюда, — жалкие людишки, и я обязательно скажу им это, когда поймаю их. — По Форуму прошелестел смешок, и Юлий кивнул. — Если Помпей откажется от мира, который я предлагаю, я не брошу вас и не оставлю без защиты. Здесь находятся мои лучшие солдаты, так что порядок вам обеспечен. Рим нельзя бросать на произвол судьбы. Мой город нельзя подвергать риску.

Слушатели жадно ловили слова Юлия, и он вновь почувствовал подъем.

— Но все это в будущем. Сегодня и завтра моим воинам нужно доброе вино и общество красавиц. Я покупаю каждую амфору в Риме. Мы станем веселиться. Галлия — наша, и я дома!

Цирон и Октавиан стали бросать серебро в охрипшую от криков толпу. Юлий направился в пустующий зал заседаний и жестом пригласил офицеров следовать за ним.

В дверях Брут обернулся и посмотрел на Форум.

— А если бы Помпей не уехал? — спросил он.

Юлий пожал плечами и перестал улыбаться: — Пришлось бы его убить. Рим мой и всегда был моим. — Он вошел в прохладный зал, а Брут помедлил на крыльце.

Гулкое здание сената почти не отличалось от старого, жившего в памяти Юлия. Стены тут облицованы кремовым мрамором — видимо, строители пытались воссоздать старую курию. Но это не тот зал, который видел спор Мария и Суллы, который слышал голос Катона, страстно убеждающий слушателей. Цезарь никогда не считал, что сожжение старого сената такая уж трагедия. Однако теперь у него щемило сердце, словно он лишился чего-то важного, последней опоры. Отныне какая-то часть его души вечно будет стремиться в прошлое.

Офицеры заняли места на скамьях, и Юлий попытался прогнать посторонние мысли. Марий отругал бы племянника за подобную слабость. Прошлое казалось безмятежным — потому что уже прошло и в нем не осталось неизвестности. А чтобы смотреть в завтрашний день, с его опасностями, нужна сила и смелость. Юлий сделал глубокий вдох — в новом зале пахло деревом, краской и свежей побелкой.

— Цирон, найди мне Адана. Нужно записать распоряжения.

Цирон быстро поднялся и вышел. Юлий с улыбкой взглянул на остальных. Октавиан, Марк Антоний, Брут, Домиций. Это люди, которым можно доверять. Люди, с которыми он построит державу. И пусть будущее вызывает сомнения и опасения — в нем есть место и мечтам. Юлий не решался загадывать, куда приведет выбранный им путь.

— Итак, друзья, мы не напрасно перешли Рубикон. Начало получилось хорошее.

Вошел секретарь, сел на скамью и приготовил письменные принадлежности. Испанец не мог удержаться от любопытства и жадно рассматривал все вокруг. Для него это поистине легендарное место. Глаза Адана блестели.

— Позаботьтесь найти казармы и жилье для наших людей, — начал Юлий, когда секретарь приготовился записывать. — Займись ты, Цирон. Домиций, пусть сегодня вечером все вино — до последней капли — наливают каждому без всякой платы. Скупи все вино в городе, дай любую цену, но к полуночи пусть Рим будет пьян. А люди должны почувствовать тяжесть нашего золота в своих кошельках. И еще я хочу, чтобы на каждой улице и в каждом состоятельном доме сегодня пировали и принимали любого гостя. Поставить факелы на перекрестках и дорогах. Закупите для них все масло, какое есть. Сегодня следить за спокойствием в городе будет Десятый, завтра — Третий. Должен же кто-то не пить и поддерживать порядок. Октавиан, отправь одну центурию экстраординариев в Остию, пусть проверят, отплыл ли Помпей. У меня нет причин не доверять разведчикам, однако Помпей — это еще та лиса.

Цезарь задумался; Марк Антоний кашлянул и спросил:

— Как быть с сенаторами, оставшимися в городе?

Юлий понимающе кивнул.

— Им нужно оказать почтение. Сенаторы — наша опора, они придадут выборам законность. Провозгласим их смельчаками, которые не покорились Помпею. Сделаем из них героев. Попросим участвовать в моем правительстве и пообещаем безопасность. Сенаторы нам пригодятся.

— А выборы? — продолжил Марк Антоний. — Хотелось бы устроить их побыстрее.

— Вот ты и займись. Нам нужны консулы, магистраты, квесторы, преторы для новых земель в Галлии. Начни послезавтра, когда у людей пройдет похмелье. Частности — на твое усмотрение, но должности следует распределить быстро. Нужны два консула, чтобы возглавить сенат. Я мельком видел, кто остался из знати. Если я в них не ошибся, они уже соображают, какие извлекут выгоды, примкнув к нам. — По лицу Юлия пробежала тень. — Только обойдемся без Бибула. Даже если Бибул в городе, мне он не нужен. Для него у меня нет должности.

Марк Антоний кивнул, и секретарь продолжать скрипеть стилом, но Юлий тут же заметил:

— Сотри это, Адан. Не нужно каждый раз записывать личное мнение. Все слышали — и достаточно.

Он проследил, как молодой испанец проводит по воску большим пальцем, стирая написанное, и остался доволен.

— Мы начинаем долгий путь. На постройку флота уйдут месяцы, и я успею пересмотреть все римское законодательство. Когда мы уйдем, в городе будет больше порядка, чем когда мы пришли, — начнут действовать законы. Все увидят, что я держу слово. Я начну с судебной реформы. Не допущу больше ни взяток, ни протекций. Я дам городу возможность жить, как полагается. Как он жил при наших отцах.

Юлий замолчал, оглядывая гулкий зал и представляя его заполненным юристами и чиновниками.

— Нам придется управлять целой Галлией. Нужно продолжить строительство дорог и огораживание участков. Нужно собирать налоги и сборы для государственной казны. Это нелегко. Думаю, наши галльские легионы с радостью вернутся домой — в свое время, — представив масштаб предстоящей работы. — Юлий усмехнулся. — Я построю флот, и все легионы, кроме одного, отправятся на юг. Галлия больше не восстанет, а если и восстанет, то очень не скоро.

— А у нас достаточно солдат, чтобы одолеть Помпея? — негромко поинтересовался Марк Антоний.

Юлий взглянул на него.

— Если на нас двинутся все греческие легионы, нас растопчут. Но мы ведь пощадили солдат в Корфинии, так ведь? Слух об этом дойдет даже до Греции. Сами солдаты Помпея охотно разнесут новость. Каждый задумается — на той ли он стороне? И еще многие присоединятся ко мне.

Юлий замолчал и посмотрел на своих соратников.

— Я настигну врага, — продолжил он, — и конец может быть только один. Помпей мне никогда не уступит. Я пообещаю тем, кто сложит передо мной оружие, прощение и уважение. Я стану символом старого Рима — в противоположность новому; я напишу диктатору открытое письмо — и пусть его размножат! — и буду упрашивать Помпея предпочесть ссылку, дабы не проливать кровь сограждан. — Цезарь неожиданно рассмеялся: — Я сведу Помпея с ума.

— А кто останется управлять Римом во время твоего отсутствия? — спросил Марк Антоний.

Брут поднял глаза на Цезаря и крепко сжал пальцами подлокотники. Юлий не повернулся в его сторону.

— Ты уже показал себя, Марк Антоний. Пока я веду войну в Греции, никто не сможет управлять Римом лучше, чем ты. Выдвигай свою кандидатуру на пост второго консула, и станем править вместе. Я верю, что, когда вернусь, ты сохранишь мне верность.

Марк Антоний обнял своего командира; ноги у него подкашивались от волнения.

— Врата Рима всегда будут открыты для тебя, — сказал он.

Брут поднялся, совершенно бледный. Он как будто собирался заговорить, и Юлий бросил на него вопросительный взгляд. Но Брут поджал губы и покачал головой.

— Мне нужно проверить солдат, — выдавил наконец он и вышел из зала.

Марк Антоний расстроился. Совесть не позволила ему промолчать.

— А как же Брут, господин? Брут заслуживает того же, если не большего.

Цезарь криво улыбнулся:

— Ты, Марк Антоний, сохранишь в Риме порядок. Ты уважаешь закон и будешь с удовольствием решать повседневные дела. Однако не обижайся, ты не тот полководец, который сможет разбить Помпея. Твоя сила в другом, а Брут нужен мне именно в грядущих сражениях. Он прирожденный воин.

Марк Антоний вспыхнул — похвала ли это?

— Думаю, следует сказать об этом и ему, господин.

— Разумеется, скажу, — ответил Юлий. — А теперь к делу. Пусть Рим сегодня ликует. Во имя богов, мы же дома!

Брут вышел на крыльцо и чуть не ослеп от солнечного света. Он смотрел на текущую с Форума толпу и задыхался. Если люди его и видели — они ничем этого не показали, и у Брута возникло странное ощущение, что он невидим, точно некий призрак. Он едва не закричал — так хотелось услышать свой голос и развеять наваждение. Ему было холодно, как будто он стоял в тени, куда не проникают лучи солнца.

— Я заслужил чуть больше, — произнес Брут прерывающимся голосом. Он с трудом разжал правую руку — оказалось, рука пожелтела, и ее свело судорогой — наверное, в тот момент, когда Цезарь отдал все Марку Антонию. Знай только Брут, что этот человек может стать его соперником, он еще в Галлии отвел бы товарища темной ночью в сторонку и перерезал ему горло. Брут представил это, и картина пришлась ему по вкусу. В нем поднималось праведное негодование. Там, на берегу Рубикона, казалось, что все полководцы идут на риск ради общего дела. А послушать Цезаря — он пришел с севера один.

Брут разглядывал спешащих мимо римлян и вдруг почувствовал, что их безразличие дает ему некую свободу, словно с него упали тяжелые оковы. Он даже пошатнулся от боли — и облегчения.

Найдя глазами мальчика, который держал его коня, Брут в оцепенении спустился по белым ступеням. Толпа вокруг двигалась и редела, подобно клубам дыма; через несколько минут Брут смешался с людьми.

ГЛАВА 5

Увидев Брута, вышедшего на крыльцо сената, Регул нахмурился. Фигура в серебряных доспехах, стоящая среди белых колонн, напоминала статую, и Регул ощутил непонятный трепет. Брут молча смотрел на окружающих, и в его неподвижности таилось что-то зловещее.

Издалека было видно, как он бледен. Регул быстро направился к нему, полагая, что случилась какая-то беда. Ему приходилось прокладывать себе дорогу, но он спешил, не сводя глаз с Брута и не обращая внимания на возмущенные оклики тех, кого толкал. Когда Брут, не сказав ни слова окружающим, взлетел в седло, Регула охватила тревога. Он окликнул товарища, но Брут только пришпорил коня и понесся вперед, сбив мальчишку, не успевшего увернуться из-под копыт.

Брут не остановился и не обернулся на крик. Он равнодушно продолжал путь, и лицо его оставалось бледным и суровым. Брут проскакал совсем рядом с Регулом, но не заметил руки, которая попыталась схватить поводья, не услышал окрика.

Гремя копытами, конь уносил Брута все дальше, и Регул тихонько выругался. Оглянулся на сенат и заколебался — отправить солдат вдогонку Бруту или сначала выяснить, что случилось? Регул и сам не мог объяснить, откуда появилось чувство опасности, отравившее ему праздничное настроение. Наконец, с большим усилием стряхнув с себя оцепенение, он поднялся по ступеням сената.

Уже на пороге Регул услышал спокойные голоса и в замешательстве потряс головой. Его воображение уже рисовало ужасные картины — а тут мирно сидит Адан со своими табличками, и Цирон смотрит на вошедшего с удивлением.

— В чем дело? — спросил Цезарь.

Регул заколебался, не желая говорить о своих смешных переживаниях. Напрасно он позволил воображению так разгуляться.

— Я… увидел, как Брут уехал, и решил спросить — не нужно ли чего.

Возникла неловкая пауза, и Регул увидел, что на благородное лицо Марка Антония легла тень.

— Останься с нами, Регул, — пригласил Юлий. — Пусть твои солдаты охраняют порядок на Форуме. Ты знаешь Помпея не хуже нас, и хорошо бы тебе тоже принять участие в совете.

У Регула точно камень с души свалился. Он ошибся и правильно сделал, не сказав ничего о своем непонятном страхе. Тем не менее, усаживаясь на скамью, Регул припомнил дикие глаза Брута и решил непременно отыскать его до наступления вечера. Загадок он не любил и доверчивостью не отличался. Приняв решение, Регул мог спокойно обсуждать текущие дела, и мысли о случившемся больше его не волновали.

За прошедшие годы дом Сервилии почти не изменился. Трехэтажное здание было по-прежнему чистым и ухоженным, и один-единственный факел все так же горел над входом днем и ночью.

Брут кинул какому-то мальчишке монету, чтобы тот присмотрел за лошадью, и вошел в главный зал, на ходу снимая шлем и вытирая вспотевший лоб.

Лица бывших в зале людей казались ему пустыми, и, назвав себя слугам, Брут стоял, словно актер, который не вовремя вышел на сцену и не знает, куда повернуться. Ему казалось, что стук его сердца заглушил обращенные к нему слова раба.

Услышав имя сына, Сервилия, улыбаясь, выбежала навстречу; Брут неуклюже обнял ее и заметил, что она напряжена. Улыбка Сервилии потускнела.

— Ну как там? Идет бой? — спросила она.

Брут покачал головой, и тут — это было так неожиданно и унизительно! — у него потекли слезы.

— Нет. Город приветствует его на Форуме. Юлий сейчас в сенате.

— Тогда в чем дело? Отчего ты бледен? Пойдем, Брут, расскажешь мне все.

Провожаемый взглядами гостей, Брут поднялся за матерью по лестнице в ее покои и, уставившись в пустоту, опустился на мягкую кушетку. Сервилия села рядом и взяла руку сына в свои. Он увидел, как тщательно мать убрана и накрашена, и все ради Юлия. Уже из-за этого можно было уйти — если бы его держали ноги.

— Говори, — мягко сказала мать.

На ее ресницах повисли бусинки слез — необычное зрелище. Брут поднял руку, чтобы осторожно снять их, но тут же опустил: Сервилия отстранилась, испугавшись, что он размажет румяна.

— Я уезжаю, Сервилия, — сообщил Брут. — Я освободился от него.

Мать в замешательстве покачала головой, сжимая руку сына.

— Что ты говоришь? — переспросила она.

Брут поморщился.

— То, что ты слышала, мать. Мне больше нет дела до Юлия. А ему до меня.

— Ты объяснишь мне, что произошло?

— Он при мне назначил Марка Антония первым человеком в Риме — и мне все стало до боли ясно. Цезарь совсем не тот, кем я его считал. Совсем. Он просто играет с моей преданностью, как любой мерзавец политик. А мы-то делаем для них все, отдаем жизни — за пустые обещания.

— Что за беда, если он отличил Марка Антония? Юлий ценит его способности — не более того. Риму служат десятки подобных людей. А ты необходим Юлию. Он сам мне говорил.

Брут с отвращением покачал головой:

— Для него нет необходимых. Есть лишь приближенные. И я был одним из них; большую часть жизни служил ему, словно преданный пес. Однако все кончается, кончилось и это. — Он закрыл глаза, терзаемый болезненным воспоминанием.

Сервилия погладила сына по щеке, но он грубо отстранился.

— А ты думал, чем теперь займешься? — холодно осведомилась она. — Как ты намерен жить? Неужели мой сын опустится до службы в наемниках или займется мелким воровством? Нужно же зарабатывать на жизнь.

— Не слишком ли я взрослый, чтобы менять свою жизнь, мама? Я римский полководец, и я умею обучать солдат. Таким, как я, всегда найдется дело. Поработаю, насколько хватит сил, а когда состарюсь — перестану. Начну создавать армии для кого-нибудь другого, и ноги моей не будет в Риме, пока здесь Юлий. Может, по-твоему, мне лучше остаться и всю оставшуюся жизнь лизать ему пятки, но я не желаю.

— Ты должен поговорить с Юлием, — взмолилась Сервилия. — Или нет, лучше я с ним поговорю. Задержись здесь на час, а я встречусь с ним. Он любит тебя, Брут, и я тоже.

Сын поднялся, встала и мать, не желая его отпустить.

— Рано или поздно Юлий и тебя заставит страдать, — тихо произнес Брут. — И даже не заметит этого.

Из глаз матери потекли слезы, оставляя на напудренном лице черные полосы, и Брут отвел взгляд. Он сделал шаг назад, но Сервилия протянула руки и с неожиданной силой притянула сына к себе. Она долго сжимала его в объятиях и молчала, а Брут чувствовал ее слезы у себя на груди.

— Ты мой единственный сын, — проговорила она наконец. — Ты знаешь, как я гордилась тобой, когда ты стоял на арене, а народ поднялся, приветствуя тебя. Я тебе рассказывала?

— Рассказывала, но я и так знал, — пробормотал Брут в ее волосы. — Ты тогда вся светилась.

— И мои слова ничего для тебя не значат? Ты не дашь мне хотя бы один час? Ведь это такая малость.

— Оставь это, мать, — попросил Брут, снова ожесточаясь. — И меня оставь.

— Нет, — ответила Сервилия. — Ты мне слишком дорог.

— Ну и глупцы мы с тобой, — заявил Брут. Он поднес руку к лицу матери, и теперь она не отстранилась, когда сын вытирал ей слезы. — Я писал тебе, как однажды во время боя надел его плащ и шлем?

Сервилия покачала головой, а Брут пожал плечами. Он обратился мыслями к прошлому.

— Легионеры думали, что идут за ним. Они устали и обессилели от ран, но шли, веря, что Цезарь сам ведет их в последнюю, решающую атаку. А Юлий был в лихорадке и совершенно беспомощен. И я повел их — ведь я любил этого человека больше всех на свете. Мы всю жизнь провели вместе и повидали такое, что и не расскажешь. Мы вместе завоевывали страны, и, во имя богов, стоило видеть, какие мы разбивали армии. Хватило бы два раза заселить Рим — а мы легко проходили сквозь них.

— Тогда в чем же дело?

— Я не желаю больше посвящать свою жизнь человеку, который этого даже не понимает. Он показал, насколько меня ценит, когда отдал Рим Марку Антонию. — При этом воспоминании у Брута сжались кулаки. — Я мог бы стать чем-то большим, понимаешь? Если б он, например, погиб в Галлии — я бы оплакал друга, а потом занял его место и пошел бы собственным путем. Я бы смог, Сервилия. У нас с ним есть нечто, чего нет ни у кого в нашем немощном городе. Каждый из нас мог бы подняться над всеми, не зная равных. И вот, я служу ему. Цезарь посылает — и я иду, останавливает — я стою. Ты можешь представить, каково мне переносить такое?

Говоря, Брут ласково гладил Сервилию по волосам, но глаза его были холодны.

— Среди сверстников мне нет равных. Я мог бы править. Просто мне не повезло — я родился в Риме, где есть Юлий. Я терпел много лет. Я отдал свою жизнь ему, а он и не заметил этого.

Сервилия отстранилась от сына и покачала головой.

— Ты слишком горд, Брут. Даже для моего сына. Ты еще молод. Ты можешь стать великим и сохранить верность Юлию.

Кровь бросилась Бруту в лицо.

— Я рожден для большего! Живи я в иное время, я стал бы первым, понимаешь? Беда в том, что я живу в одно время с ним. — Брут горько усмехнулся. — Тебе не понять. Я выигрывал битвы, когда Юлий уже готовился признать поражение. Я водил воинов в такие бои, что с любым другим командиром они бы отступили. Я обучал для него военачальников, Сервилия! В Галлии есть места, где мои серебряные доспехи стали легендой. Не говори, что я слишком горд. Тебя там не было.

Глаза Брута сверкали от еле сдерживаемого гнева.

— С какой стати мне отдавать ему свои лучшие годы, подобно многим другим? Рений погиб, спасая его. Кабера загубил свое здоровье, потому что это требовалось Юлию. Тубрук погиб, защищая его жену. Они были прекрасные люди, но я не собираюсь последовать за ними; во всяком случае ради Цезаря. Я завоевал для него Галлию, пора остановиться. Хватит с него.

Брут невесело засмеялся, и мать вздрогнула.

— Может, я даже перейду на сторону Помпея. Думаю, он меня не отвергнет.

— Ты не предашь Юлия. — Глаза Сервилии потемнели от ужаса. — Нельзя так далеко заходить в своей гордыне.

Ей показалось, что сын сейчас ее ударит.

— Моя гордыня? Вот как ты это называешь? Впрочем, почему бы и нет? Где-то же на свете нужны хорошие римские полководцы? Быть может, я еще понадоблюсь Юлию, а тебе придется сказать ему, что я в Греции, в стане его врагов. И быть может, он поймет, чего лишился, когда лишился меня.

Брут оторвал от себя руки Сервилии и улыбнулся, увидев, какое разрушительное действие произвели слезы на накрашенное лицо. Такой возраст уже не скроешь. Возможно, он ее больше не увидит.

— Я твой сын, Сервилия, и я достаточно горд, чтобы не идти за ним.

Она заглянула ему в глаза и увидела там непреклонную решимость.

— Он убьет тебя, Брут!

— За кого ты меня принимаешь? Может, это я его убью. — Брут кивнул, показывая, что разговор окончен, поцеловал ее руку и вышел.

Оставшись одна, Сервилия медленно опустилась на кушетку. Руки дрожали, и, прежде чем позвонить в серебряный колокольчик, она крепко сжала кулаки. Влетела рабыня и пришла в полное смятение — утренние труды пошли прахом.

— Принеси масла и румяна, Талия. Нужно все исправить, пока он не пришел.

Брут ехал на своем испанском жеребце, стараясь держаться к западу, подальше от Форума. Ему не хотелось видеть тех, кого он собрался покинуть; когда сквозь охватившее его глухое отчаяние мелькнула мысль о подобной встрече, он заторопился.

Брут даже не замечал людей, которые едва успевали отскочить с дороги. Ему хотелось убраться подальше, доскакать до побережья, где можно купить рыбацкую лодку или любое другое судно.

Казалось, сам город, столь хорошо знакомый, насмехается над его желанием бежать. Каждая улица, каждый переулок вызывали прилив новых воспоминаний. Брут всегда был далек от простых горожан, но, оказывается, он помнил все — как кричат торговцы, как пахнут улицы и переулки, ведущие из центра города.

Суетливые горожане мельтешили взад-вперед по городу, двигаясь — пешие — с той же скоростью, что и Брут. Он плыл по течению толпы и, проезжая по торговым кварталам, ловил на себе взгляды уличных продавцов.

Он ехал и ехал знакомой дорогой и сам удивился, когда оказался у лавки Александрии.

Здесь тоже подстерегали скверные воспоминания. Шайки грабителей на улицах, бой с людьми Клодия, тяжелое ранение. Брут гордился тем, что ему выпало тогда защитить слабых, — думая об этом, полководец невольно расправил плечи.

Он уже собрался спешиться и тут увидел Александрию — она стояла на другой стороне улицы спиной к нему, но он узнал бы ее как угодно. Рука Брута вдруг словно примерзла к луке седла — к Александрии подошел мужчина и с ласковой небрежностью обнял ее за талию. Брут сжал губы и задумчиво покачал головой. Нет, он не сильно расстроился — его успела оглушить другая, более тяжелая потеря, — просто было немного больно: вот и еще что-то кончилось в его жизни. Александрия давно перестала писать, и все же Брут почему-то думал, что она его ждет; можно подумать — для нее не существует жизни без него. Из ближнего переулка на Брута пялился какой-то мальчишка.

— Иди-ка сюда, — позвал Брут, показывая серебряную монетку.

Оборванец тут же вышел — вперевалку, точно портовый грузчик, и Брут невольно вздрогнул — не человек, а скелет.

— Ты знаешь женщину, которая работает вон в той лавке? — спросил Брут.

Мальчишка быстро указал глазами на Александрию и ее спутника. Брут не стал смотреть в их сторону, а просто протянул ему монету.

— Она богатая?

Собеседник глянул презрительно на Брута, а затем, жадно, на монету. Его раздирали страх и желание ее схватить.

— Ее все знают. Только меня-то она в лавку не пустит.

— Еще бы — возьмешь да и стянешь брошку, — подмигнул Брут.

Мальчик пожал плечами.

— Может быть. А что ты хочешь за свою монету?

— Хочу узнать, есть ли у нее на пальце кольцо, — ответил Брут.

Его собеседник задумался, потирая нос и оставляя на нем грязные полосы.

— Кольцо рабыни?

Брут усмехнулся:

— Нет, парень, золотое обручальное кольцо на безымянном пальце.

Мальчик, казалось, колеблется, не в силах отвести взгляд от обещанной награды. Наконец он принял решение и потянулся за монетой.

— Видал я у нее кольцо. Говорят, у ней есть ребенок. А лавка — старого Таббика. Он как-то раз меня стукнул, — быстро протараторил сорванец.

Брут с усмешкой протянул обещанную монету. В непонятном порыве сунул руку в кошель и вынул золотой ауреус. Мгновенно лицо мальчика, только что спокойное, приобрело выражение злобного страха.

— Хочешь такую? — предложил Брут.

Мальчик со всех ног ринулся прочь, оставив Брута в полной растерянности. Ясное дело, ребенку не приходилось видеть подобные монеты, да и взять ее означает для него верную смерть. Брут вздохнул. Если уличные шакалы увидят у мальчика эдакое сокровище, ему точно не жить. Покачав головой, Брут убрал монету.

— Я так и знал, что это ты, полководец, — услыхал он.

Брут повернулся и увидел Таббика — тот вышел на мостовую и гладил коня по шее. От кузничного жара его лысина пылала, на груди из-под фартука выбивались седые космы, но это был тот же самый невозмутимый Таббик.

— Кого я вижу! — Брут выдавил улыбку.

Почесывая лошадиную морду, ювелир искоса глянул вверх и увидел глаза Брута, красные от боли и гнева.

— Не хочешь ли зайти выпить со мной? — пригласил он. — А мой подмастерье постережет твоего славного скакуна. — Видя нерешительность Брута, Таббик добавил: — У меня есть горячее вино с пряностями, и мне одному все не выпить. — Говоря, ювелир смотрел в сторону, как будто чтобы показать: он не настаивает.

Должно быть, поэтому Брут кивнул и, спешиваясь, сказал:

— Если очень крепкое — одну чашу. Мне ночью далеко ехать.

Внутри мастерская почти не изменилась. Так же стояли кузнечные горны, угли в жаровне отбрасывали красные блики. Новые скамьи и полки для инструментов пахли краской, но Брут словно шагнул в свое прошлое.

Он втянул ноздрями воздух, посмеиваясь над своими переживаниями, и его немного отпустило.

Таббик, который вешал тяжелый железный котелок рядом с мехами, заметил в нем перемену.

— Вспоминаешь про беспорядки? Скверные были времена. Повезло нам, что спаслись. Не помню — я тебя поблагодарил за помощь?

— Поблагодарил.

— Давай поближе, парень, попробуй-ка. Я настаиваю и пью его зимой, но и летний вечер оно отлично скрашивает.

Медной чашей мастер черпнул огненной жидкости и, прежде чем подать Бруту, обтер дно полотенцем. Брут осторожно принял чашу, вдыхая пар.

— Что ты туда кладешь? — полюбопытствовал он.

Таббик развел руками:

— Всего понемногу. По правде сказать, что под руку попадется. Александрия говорит, каждый год оно другое.

Брут кивнул. Старик неспроста заговорил о девушке.

— Я ее видел, — заявил он.

— Вот и хорошо. А то за ней как раз приехал муж — забрать домой, — ответил Таббик. — Александрия нашла отличного парня.

Видя тревогу старика, Брут едва сдержал улыбку:

— Я не собираюсь бередить старые раны. Единственное, чего я хочу, — убраться подальше отсюда. Я ее не побеспокою.

Только теперь, когда Таббик расслабился, Брут понял, что старик страшно нервничал. Собеседники мирно помолчали, потом Брут отхлебнул вина и слегка поморщился.

— Кислятина, — пожаловался он.

Мастер пожал плечами:

— Стал бы я греть хорошее вино. Однако и это неплохо пробирает.

И вправду, горячее крепкое питье ослабило путы, стягивавшие Бруту грудь. В какой-то момент он даже пытался сопротивляться, не желая терять ни единой капли переполняющего его гнева. Чувством ярости он обычно наслаждался — оно рождало ощущение свободы. А когда ярость уходила, приходило сожаление и раскаяние. Брут вздохнул и протянул чашу хозяину, чтобы тот вновь ее наполнил.

— Не похож ты на человека, который только-только вернулся домой. — Таббик словно говорил сам с собой, а не с гостем.

Брут посмотрел на ювелира и понял, как сильно устал.

— А может, наоборот — похож.

Таббик высосал осадок из своей чаши и деликатно рыгнул в ладонь.

— Не припомню, чтобы ты был из тех, у кого случаются затруднения. Какая у тебя беда?

Брут досадливо проворчал:

— А тебе не приходит в голову, что я просто не хочу рассказывать?

Старик развел руками:

— Можешь допить и уйти, дело твое. Это ничего не изменит — я тебе всегда рад.

Он повернулся к Бруту спиной, поднял котелок и принялся опять наполнять чаши. Брут слушал, как булькает темная жидкость.

— Оно вроде крепче стало, — заметил Таббик, заглядывая в котелок. — Хороший розлив.

— А ты никогда ни о чем не жалел, старина? — спросил Брут.

Таббик хрюкнул.

— Я сразу понял: у тебя что-то стряслось… Если б я мог, я бы изменил кое-что. Например, постарался бы быть хорошим мужем. Если только человек не грудной младенец, непременно есть что-то, что он хочет сделать, да не может. Хотя оно и не плохо. Когда видишь, что не все делал правильно, торопишься уравновесить свои чаши добра и зла, пока не отправился в царство мертвых.

Брут смотрел куда-то вдаль. Морщась из-за боли в коленках, Таббик вытащил старую скамью.

— Мне всегда хотелось в жизни чего-то большего, — вымолвил Брут.

Таббик прихлебывал вино, ноздри его окутал пар. Немного помолчав, мастер усмехнулся:

— Знаешь, а я часто думал — в чем секрет счастья? Некоторые люди понимают, что такое добрая жена и дети, которые тебя не опозорят. Быть может, им пришлось туго в молодости. Знавал я людей, которым каждый день приходилось выбирать: покормить детей или самим поесть, и то они не жаловались.

Таббик поднял глаза на Брута, и человек в серебряных доспехах внутренне сжался.

— А у других людей от природы есть изъян, — мягко продолжал Таббик, — им все хочется чего-то и хочется, и они на части готовы разорваться. Не знаю, откуда в человеке берутся желания и как его от этого избавить — убить разве что.

Брут с усмешкой посмотрел на старика.

— Теперь ты посоветуешь мне найти хорошую женщину, так ведь?

Таббик покачал головой.

— Не случись у тебя беды — ты бы здесь не сидел и не спрашивал бы, не жалею ли, мол, я о чем-нибудь. Что бы ты там ни натворил, надеюсь, все поправимо. А если нет — тебе еще долго придется переживать.

— Налей еще, — попросил Брут, протягивая чашу. Его чувства словно притупились, но сейчас ему это нравилось. — Ох уж эти доморощенные философы. — Он пригубил вино. — Как вы не понимаете, что кто-то обязательно должен «хотеть и хотеть», иначе где бы мы были? — Полководец нахмурился, задумавшись о своих словах.

— Было бы гораздо лучше, — ответил Таббик. — Прокормить семью — дело нелегкое. Наши увешанные оружием полководцы о подобных вещах и не думают, а вот я — уважаю. Ну, про нас-то стихов не сложат…

На голодный желудок горячее пряное вино оказалось гораздо сильнее, чем думал Брут. Он понимал, что Таббик не прав, просто не мог найти верные слова. Наконец он произнес:

— Нужно и то и другое. Нужно мечтать, или зачем тогда все? Накормить своих детей могут и звери, ну и что? Понимаешь, Таббик, даже звери!

Ювелир насмешливо уставился на собеседника.

— Готов поклясться, не видал я таких слабаков пить. Надо же — «звери»!

— Только одна попытка, — продолжал Брут, подняв кверху палец. — Одна-единственная. От рождения до смерти делай, что в твоих силах. Чтобы люди тебя помнили. Именно так.

Глядя на рдеющие в сумерках угли, он постепенно обмяк.

Собутыльники опустошили весь котелок до самого дна, где темнел густой осадок. Брут давно не мог ни двигаться, ни разговаривать, когда Таббик уволок его в заднюю комнатку и бросил, прямо в доспехах, на какую-то лежанку. В дверях мастер остановился и посмотрел на распростертое тело Брута, который уже вовсю храпел.

— А меня-то мои дочки непременно будут помнить, — пробормотал ювелир. — Надеюсь, ты делаешь правильный выбор. Очень надеюсь.

Юлий вытащил застрявший в зубах кусочек мяса и улыбнулся, глядя на пьяных гостей. Чем ниже опускалась за горизонт луна, тем больше они расходились. Музыка играла неистово — музыкантам тоже перепадало вина. Барабаны и трубы гремели не в лад, кифареды дергали струны непослушными пальцами. За весь вечер Цезарь не услышал ни одной торжественной мелодии, ни одного старинного напева, но эта какофония прекрасно соответствовала его расположению духа. И угощение после солдатского пайка тоже поражало великолепием.

Сегодня Цезарь получил много приглашений, однако это пришло от сенатора Кассия, одного из тех, кто остался в Риме, и Юлий решил, что к нему стоит присмотреться. Первый час обеда прошел в разговорах — Юлий заново знакомился с римским обществом. По всему городу бесплатно угощали вином, и римляне, видно, сочли святым долгом повиноваться приказу Юлия. Они веселились до упаду, и чем ближе делалось утро, тем безудержней становилось веселье.

Юлий почти не слушал пьяного лепета какого-то торговца, который, выпив вина, избавился от благоговейного трепета перед полководцем. Пьянчуга легко перескакивал с одной темы на другую, и от собеседника ему было вполне достаточно редких кивков. Пока торговец сиял от радости и непрестанно бубнил, Юлий разглядывал молодых женщин. Как он и предполагал, они явились сюда именно с целью привлечь его внимание. Некоторые беззастенчиво демонстрировали себя, стараясь почаще попадаться ему на глаза. Юлий не отказался бы кое с кем — и не с одной — разделить сегодня ложе. Лица красавиц пылали от красного вина и вожделения, и полководца возбуждало это зрелище. Слишком долго ему приходилось вести походную жизнь, и редкие встречи с женщинами не утоляли, а скорее, по выражению Брута, «растравляли похоть».

После лагерных девок красавицы Рима напоминали Юлию прекрасных птиц с ярким опереньем, слетевшихся сюда для его удовольствия. Все вокруг, даже угощение, пропиталось ароматом их благовоний.

Цезарь заметил, что собеседник выжидающе молчит, и попытался вспомнить, о чем же тот говорил. Он и сам слегка опьянел, хоть и разбавлял вино водой. Впрочем, с момента, когда Юлий миновал Квиринальские ворота, он был как во хмелю от собственной удачи и от встречи с родным городом. Видно, дело не только в вине.

— Мои братья будут очень рады, ведь после Помпея город попал наконец в надежные руки, — продолжал торговец.

Юлий наблюдал за людьми и воспринимал голос собеседника как некий посторонний шум. Его подогревала мысль, что скоро он окажется наедине с какой-нибудь прекрасной римлянкой, но пришла пора задуматься и о чем-то более серьезном, чем подруга на одну ночь. Когда-то Юлию сказали, что ему нужен наследник, а он лишь посмеялся. Правда, тогда он был моложе и многие из друзей были еще живы.

Мысль о наследнике заставила Юлия внимательней приглядеться к молодым женщинам. Теперь его интересовали не просто стройные ножки или высокая грудь. Конечно, он предпочел бы красивую жену, но пора подумать и о выгоде, которую может дать женитьба. Брак — один из сильнейших рычагов закулисной политики, и хорошо обдуманный союз принесет ему столько же пользы, сколько опрометчивый принесет вреда.

Легким жестом Юлий подозвал Домиция, занятого каким-то разговором. Кассий увидел это движение и суетливо подбежал, очевидно желая предупредить любую прихоть гостя. Принимать прославленного полководца — великая честь, и внимание хозяина уже становилось навязчивым.

Худой, словно юнец, Кассий ловко сновал среди гостей. Юлий успел сказать ему несколько приятных слов и понял, что возвращение сенатора в правительство обеспечено. Если и остальные окажутся такими покладистыми, выборы пройдут гладко. В сенате окажутся многие его союзники.

Юлий хотел посудачить с Домицием о женщинах, но пришлось заговорить с Кассием. Юлий тщательно выбирал слова.

— Меня долго не было в Риме, Кассий, и я даже не знаю, кто из твоих гостей состоит в браке, а кто нет. — Увидев заинтересованность сенатора, Юлий пригубил вина, чтобы скрыть улыбку.

— Ты намерен заключить брачный союз, Цезарь? — спросил Кассий, в упор глядя на гостя.

Юлий почти не колебался. То ли радость возвращения, то ли похоть, витающая в воздухе, сделали свое дело, но он неожиданно решился.

— Человек не может быть один. А общество солдат годится не на все случаи жизни, — сказал он с усмешкой.

Кассий заулыбался:

— Я с удовольствием познакомлю тебя. Здесь, правда, мало девушек, зато большинство еще не просватано.

— Мне нужна жена из хорошей семьи и плодовитая, — заявил Юлий.

Кассий прищурился, потом оживленно закивал. Его прямо-таки распирало от желания растрезвонить новость, и он явно придумывал, как бы поделикатней покинуть гостя.

Кассия выручил посыльный, который вошел в зал, огляделся и, быстро пробираясь между гостями, направился к Цезарю. Простая одежда, железное кольцо на пальце говорили о том, что это раб, однако Юлию он показался похожим скорее на телохранителя или воина, чем на простого посыльного. Юлий много времени провел с солдатами и не мог ошибиться. Домиций, привыкший вечно быть начеку, насторожился. Поняв их беспокойство, раб поднял руки, показывая, что не вооружен.

— Господин, меня прислала моя хозяйка. Она ждет снаружи.

— А имя? Кто твоя хозяйка? — спросил Юлий.

Таинственность раба удивила присутствующих, и Кассий уже не спешил ускользнуть к остальным гостям.

Посыльный немного смутился.

— Госпожа сказала: если ты забыл ее, то помнишь о жемчужине. Мне жаль, господин, но мне позволено передать только это.

Юлий благодарно наклонил голову: ему было приятно оставить Кассия заинтригованным. Его охватило чувство вины — так и не собрался навестить Сервилию в первый же день.

— Ты не понадобишься, Домиций, — сказал Юлий и повернулся к рабу. — Веди.

Они вышли из зала, спустились по главной лестнице. Выйдя в распахнутые двери, Юлий шагнул прямо в повозку, которая ждала у порога.

— Ты не пришел, — холодно произнесла Сервилия, когда Юлий улыбнулся. Она всегда была прекрасна при свете луны, и ему тотчас захотелось сжать ее в объятиях. — Хватит, Юлий, — охладила она его. — Тебе следовало прийти, ведь ты обещал. Нам нужно о многом поговорить.

Тем временем возничий щелкнул кнутом, и роскошная повозка покатилась по мощеным улицам. А молодым нарумяненным красавицам не осталось ничего иного, как обсуждать матримониальные планы великого полководца.

ГЛАВА 6

Брут окунул голову в бочонок с водой, потом с кряхтением долго и яростно растирал лицо и шею, пока не покраснела кожа. Тогда он наконец почувствовал, что может соображать.

Ранний летний рассвет, холодный и пасмурный, застал его в городских конюшнях. Оставшись на ночь в городе, Брут сильно рисковал. Юлий, наверное, не терял времени даром и постарался прибрать Рим к рукам. Легионеры будут охранять ворота, и Бруту, скорее всего, не выбраться из города, если он не придумает какой-нибудь хитрости. Можно спрятать доспехи, но на коне стоит тавро легиона, и, конечно, конокрад скорее привлечет внимание легионеров, чем полководец, совершающий утреннюю верховую прогулку.

С посадочной подставки Брут вскочил в седло — лошадь слегка прянула, почувствовав вес седока, — и непослушными руками взял поводья. Разговор с Таббиком был словно бальзам на раны, и все же стоило еще вчера ехать к побережью.

Бросив монету мальчишке-сторожу, Брут с мрачным видом выехал на улицу. Ближайшие ворота — Квиринальские, однако он предпочел отправиться на восток города, к Эсквилинским воротам. Тут обычно ездили торговцы, и, несмотря на ранний час, наверняка будет полно народу — купцы, ремесленники, земледельцы. Чуть-чуть благосклонности Фортуны — и ему удастся проехать незамеченным.

Брут рысью ехал по городу, сидя в седле как влитой. Вчерашнее похмелье постепенно выветривалось. С какими надеждами он въезжал в Рим вместе со своими товарищами! Даже одна мысль об этом разбудила успокоившийся недавно гнев. Взгляд Брута был зловещим и пронзительным, и встречные, видевшие его глаза, спешили отвернуться.

В целом мире он нужен только одному человеку — тому, о ком он вчера говорил с матерью. Но к чему взвешивать старую дружбу на весах своей жизни? Для Цезаря она ничего не значит. Теперь это выяснилось окончательно. Не наступит такой день, когда Цезарь обратится к своему другу и скажет: «Ты по-прежнему моя правая рука» — и даст ему страну, трон или что-то другое, достойное Брута.

Брут беспрепятственно проехал через Эсквилинские ворота, и ему стало смешно за свои недавние опасения. Юлий и не подумал предупредить стражу на его счет. Брут спокойно отсалютовал в ответ солдатам. Он отправится в Грецию. Он найдет Помпея, и тогда Цезарь увидит, чего лишился.

Рим остался позади. Брут несся сломя голову и не думая ни о чем, кроме крутой каменистой дороги. Он освободился от похмелья, вызванного пряным вином, он вырвался на свободу из многолетнего плена. Привычный быстрый темп экстраординария помог ему избавиться от ненужных мыслей, сознание его словно замерло. Покинув Цезаря, Брут не собирался мучить себя самокопанием, и, хотя на душе лежал камень, он мчался и мчался, подавшись в седле вперед, навстречу ветру и солнцу.

Появление вдали колонны солдат вывело разум Брута из спячки и вернуло в мир, где нужно принимать решения. Он резко натянул поводья, и передние копыта коня взметнулись вверх. Неужели Юлий уже послал людей перехватить его? Колонна двигалась змейкой по извилистой дороге; никаких знамен Брут не видел. Он в нерешительности развернул коня. На юге не могло быть вооруженных сил, которые оставались бы в стороне от грядущей войны. Легион Помпея покинул Рим вместе с ним, и считалось, что галльским легионам в Риме ничто не угрожает. Стало быть, это солдаты Юлия, посланные схватить Брута. Напрасно он потерял целую ночь, выпивая с Таббиком.

В нем немедленно проснулись и гнев, и гордыня. Брут отказался от первоначальной мысли обогнуть колонну и стал неспешно приближаться к солдатам, готовый послать коня в галоп. Юлий не пошлет за ним пеших воинов. А здесь коней не было ни у солдат, ни у командиров, и у него отлегло от сердца. Брут сам учил экстраординариев, как поймать всадника-одиночку, и теперь бы ему не поздоровилось. Предателя они не пощадят, даже если когда-то он водил их в бой.

Думая об этом, Брут передернулся. Он до сих пор не задумывался о том, как случившееся расценят те, кого он оставил. Им не понять причины. Друзья, знавшие его много лет, будут потрясены. Домиций сперва вообще не поверит, с горечью думал Брут. Октавиана эта новость убьет. Интересно, поймет ли Регул? Ведь он тоже однажды предал своего начальника, Помпея. Но и тут, наверное, сочувствия не дождешься. Регул по-собачьи предан новому хозяину, так же как раньше Помпею. Настоящий фанатик. Ни в чем не признает середины. Стоит Юлию приказать — и Регул не успокоится, пока не поймает Брута.

Почему-то было больно думать о том, какое лицо будет у Юлия, когда ему сообщат новость. Он не поверит, пока не увидится с Сервилией. И вот тогда… При этой мысли Брут вцепился в поводья с такой силой, что побелели пальцы. Возможно, Юлий немного попечалится — со свойственным ему лицемерием. Покачает лысеющей головой и поймет, что по собственной глупости потерял лучшего полководца. И натравит на бывшего друга своих волков. Брут хорошо знал Юлия и не ждал от него прощения. Цезарь не позволит ему добраться до Помпея.

Брут оглянулся, вдруг испугавшись, что по пятам галопом скачут экстраординарии. Над полями стояла тишина, и он взял себя в руки. Колонна солдат — вот настоящая опасность. Полководец уже различал бледные пятна лиц, повернутые в его сторону, а вдалеке звучал сигнальный горн. Брут осклабился и положил руку на рукоять меча. Пусть эти ублюдки, кто бы они ни были, попробуют его взять. Он лучший боец своего времени, и он римский военачальник. Колонна приблизилась, и, увидев, как беспорядочен шаг солдат, Брут тут же понял, кто перед ним. Цезарь приказал войску, взятому в плен под Корфинием, занять казармы Перворожденного, а это, по-видимому, упрямцы, пожелавшие отправиться к своему прежнему военачальнику, которому до них и дела нет. И теперь, догадываются они или нет, они союзники Брута. Когда он вплотную подъехал к колонне, у него полностью созрел план дальнейших действий. Внутренний голос льстиво твердил, что чем дальше он от Юлия, тем быстрее и вернее находит решения.

Услышав тревожный сигнал горна, Сенека ударился в панику. Он ждал увидеть конницу Цезаря, которая явилась покарать изменников; в груди глухо стучало. Облегчение, испытанное Сенекой при виде одного-единственного всадника, было сродни исступленному восторгу, и он чуть не улыбнулся своему испугу. Разговоры Агенобарба о присяге, данной Цезарю, не прошли даром, и Сенека понимал, что солдаты тоже испытывают что-то вроде угрызений совести.

Всадник, не глядя по сторонам, подъехал к голове остановившейся колонны, и Сенека подозрительно прищурился. Он узнал серебряные доспехи одного из полководцев Цезаря, и следом в его душу немедля закрался страх, что их окружают. От того, кто однажды перехитрил их как глупых детей, заставил ходить по кругу, можно ожидать чего угодно.

Такая мысль пришла в голову не только ему. Многие солдаты взволнованно вытянули шеи, пытаясь увидеть, не клубится ли где-нибудь пыль. В эту жаркую летнюю пору земля была сухой, и даже несколько всадников не смогли бы приблизиться незаметно. Пыль не поднималась, но, помня урок, полученный у стен Корфиния, солдаты оставались начеку.

— Агенобарб! Ты где? — закричал Брут, осадив коня. Темные глаза лишь скользнули по лицу Сенеки, и взгляд их устремился дальше.

Сенека покраснел и кашлянул. Он видел этого офицера, когда присутствовал на переговорах о сдаче. Тот почти все время насмешливо улыбался, но, похоже, повидал в жизни столько сражений и крови, сколько Сенеке и не снилось. Сейчас полководец, возвышающийся в седле испанского жеребца, казался очень грозным, и у юноши от страха пересохло во рту.

— Агенобарб! Покажись! — кричал Брут, теряя терпение.

— Агенобарба здесь нет, — произнес Сенека.

Услыхав, полководец повернулся к говорящему и ловким движением развернул коня. Под его взглядом Сенеку оставили последние остатки уверенности. Брут внимательно изучал юношу и, кажется, оценил невысоко. Молодой офицер окончательно утратил инициативу.

— Я тебя не припоминаю, — обратился к нему Брут так, что услышали окружающие. — Кто ты?

— Ливиний Сенека. Я не…

— Твое звание дает тебе право командовать двумя когортами?

Сенека молчал. Некоторые солдаты, заметил он краем глаза, повернули головы в ожидании его ответа. Юноша снова невольно порозовел.

— Я подчиняюсь Помпею, — начал он. — А сейчас…

— А сейчас, если Цезарь уже знает, что вы ушли, его легионы отстают от вас всего на несколько часов, — оборвал Брут Сенеку. — По праву римского военачальника я принимаю командование этими солдатами. Куда вы направлялись?

Сенека не выдержал.

— Ты не имеешь права здесь распоряжаться! — выкрикнул он. — Мы выполняем свой долг и не пойдем в Рим. Возвращайся в город. У меня нет времени пререкаться с тобой.

Брут удивленно поднял брови и слегка подался вперед, чтобы лучше рассмотреть собеседника.

— Я не собираюсь в Рим, — спокойно заявил он. — Я поведу вас в Грецию — сражаться за Помпея.

— Ты больше не проведешь меня, военачальник. Я видел тебя в шатре у Цезаря. Ты хочешь сказать, что за один день вдруг превратился в предателя? Я не верю.

Тут, к ужасу Сенеки, сверкающий серебром полководец неожиданно перекинул ногу через седло и легко соскочил на землю. Он сделал три шага и оказался рядом с Сенекой — тот даже почувствовал, как нагрелись на солнце серебряные доспехи, — и глаза его были ужасны.

— Ты назвал меня лжецом и предателем и надеешься остаться в живых, Сенека? У меня нет хозяина, я служу Риму. Мой меч пронзил больше людей, чем я вижу здесь, а ты смеешь мне говорить подобные слова?

Его рука выразительно поглаживала рукоять меча, и Сенека поумерил пыл и немного отступил.

— Я сообщил тебе, куда направляюсь, — сурово продолжал Брут. — Я сообщил тебе, что иду к Помпею. Не задавай мне больше вопросов, мальчишка! Поберегись.

Последние слова Брут почти прошипел, затем лицо его разгладилось, взгляд стал не таким бешеным, и он уже спокойнее закончил:

— Сообщи, какую вы выбрали дорогу.

— К побережью, — ответил Сенека. По щеке у него ползла большая капля пота, кожа зудела, но почесаться офицер не смел.

Брут покачал головой.

— С двумя-то когортами? Нам не хватит рыбацких лодок. Нужно двигаться в какой-нибудь порт и молиться богам, чтобы осталось хоть одно торговое судно, не сожженное Помпеем. В двухстах милях к юго-востоку находится Брундизий. Это достаточно крупный порт.

— Брундизий слишком далеко, — тут же сказал Сенека. — А Цезарь может выслать экстраординариев…

— Думаешь, спиной к морю ты в безопасности? Тогда ты глупец. Нам необходим корабль, а в порту наверняка найдется хоть один.

— Но если за нами пошлют конницу? — в отчаянии спросил Сенека.

Брут пожал плечами.

— Я их сам обучал. Если Цезарь вышлет против меня экстраординариев, мы им кишки выпустим.

Пока Сенека таращил на него глаза, Брут спокойно подошел к коню и вскочил в седло. Он глядел сверху на Сенеку, словно ждал возражений. Все молчали, и Брут удовлетворенно кивнул:

— Значит, в Брундизий. Надеюсь, твои люди — хорошие ходоки. Я намерен добраться до Брундизия не больше чем за десять дней.

Он развернул коня на юг и взмахом руки приказал следовать за ним. К тайной ярости Сенеки, колонна развернулась и двинулась за Брутом. Подстраивая шаг, Сенека понял, что ближайшую неделю ему придется любоваться лошадиным задом.

При тусклом утреннем свете Юлий мерил шагами большой зал в доме Мария и смотрел на своих полководцев. Лицо его было бледным и утомленным, как у человека, которого состарила неожиданная беда.

— Дело не в том, что из-за этой измены будет труднее договориться с оставшимися сенаторами, — говорил Юлий. — Можно заявить, что Брут отправился с особым заданием. Но ведь он знает все о наших силах и слабостях, даже о способах атаки. Брут помнит хитрости наших сражений в Галлии. Теперешние наши экстраординарии — практически его детище. Он знает секрет испанского железа. Боги, да если он передаст все это Помпею, мы проиграем, не начавши бой. Что тут, по-вашему, можно сделать?

— Убить, прежде чем он доберется до Помпея, — в полной тишине произнес Регул.

Юлий взглянул на него, однако ничего не ответил. Потрясенный Домиций утирал липкий пот. После вчерашней попойки в каком-то гостеприимном доме голова у него работала плохо. Впрочем, хоть каждый тут испускал запах винного перегара, на ногах все держались крепко.

Домиций потряс головой, пытаясь стряхнуть оцепенение. Он никак не мог поверить, что речь идет о Бруте. Быть того не может! Ведь они вместе проливали кровь, перевязывали друг другу раны, делились последним куском. Домицию еще казалось, что Брут скоро вернется и недоразумению придет конец — пропадает, к примеру, у какой-нибудь красотки… Октавиану Брут был как отец. Неужели он мог все бросить, пойти на поводу у дурацкого своего характера? Боги, только вчера утром они пришли в Рим, и уже один из них стал врагом.

Домиций потер шершавыми ладонями лицо и, пока тянулся невыносимый разговор, так и не поднял глаза.

Заговорил Марк Антоний, и Юлий опять начал вышагивать взад-вперед.

— Мы можем пустить слух, что Брут отправился с тайным заданием, и он лишится доверия Помпея. Диктатор и слушать его не станет. Достаточно небольшого сомнения, и он отвергнет помощь Брута.

— Но как? Как это сделать? — настойчиво вопрошал Юлий.

Марк Антоний задумался.

— Послать человека, и пусть его схватят на греческом побережье. Дай ему свое кольцо или еще что-нибудь в знак того, что он от тебя. Помпей начнет пытать твоего посланного, тот «выдаст» Брута, и тогда Бруту грош цена.

Юлий сердито задумался.

— И кого мне послать на пытки, Марк Антоний? Речь идет не просто о битье. Помпей будет истязать несчастного часами, постарается вытянуть все. Мне однажды довелось видеть, как он обращается с предателями. Нашему человеку выжгут раскаленным железом глаза, а вместе с ними и надежду выжить. Помпей постарается на славу. Вы хоть это понимаете? От человека останется кровавое месиво!

Марк Антоний не ответил, и Юлий с отвращением фыркнул. Он шагал и шагал, стуча сандалиями по мраморному полу. В дальнем углу зала остановился и повернулся к собеседникам. Голова болела — Юлий даже не помнил, когда спал.

— Вы правы. Брута нужно обезвредить; Помпей ведь раструбит о нем направо и налево. Но если мы посеем недоверие, наш великий полководец уже не сможет послужить врагу. Солдаты знают о его отъезде?

— Некоторые узнают непременно, хотя, возможно, не догадаются, что Брут отправился к Помпею, — сказал Марк Антоний. — Мы-то с трудом этому верим. А им и в голову не придет.

— Стало быть, чтобы поступок Брута обернулся против него самого, верный нам человек должен пережить ужасные пытки. Вот и первый результат предательства. Главное — наш посланец не должен знать правды, иначе эту правду у него вырвут. Пусть считает Брута одним из нас и ведет опасную игру. Хорошо бы он случайно подслушал про Брута, тогда у него не возникнет подозрений. Кого вы можете послать?

Полководцы недовольно переглянулись. Посылать людей в битву им не привыкать, а тут совсем другое, грязное дело. Все окончательно возненавидели Брута.

Наконец Марк Антоний прокашлялся и заговорил.

— Я знаю подходящего. Он и раньше выполнял мои поручения. Достаточно неловок, чтобы попасться, если отправится один. Его зовут Цецилий.

— Семья, дети есть у него? — спросил Юлий и сжал челюсти.

— Не знаю, — ответил Марк Антоний.

— Если есть, возместим им потерю, когда он доберется до места, — сказал Юлий, понимая, что этого мало.

— Привести Цецилия сюда, господин? — предложил Марк Антоний.

Как обычно, за Юлием оставалось последнее слово и окончательное решение. К его неудовольствию, Марк Антоний и не подумал взять ответственность на себя, как это сделал бы Брут. Только Брута нет, он предатель. Быть может, лучше, чтобы тебя окружали те, кто слабее тебя.

— Да, пусть придет. Я сам отдам ему приказ, — распорядился Юлий.

— Для полной уверенности стоит послать еще кого-нибудь — убить Брута, — неожиданно произнес Октавиан. Все взгляды тотчас обратились на него. Однако он твердо смотрел на товарищей: — Так как? Регул сказал то, о чем думаем все мы. Неужели больше никто не скажет? Я тоже считал Брута другом, но разве можно оставлять предателя в живых? Даже если он ничего не скажет Помпею или наш посланец подорвет к нему доверие, его все равно нужно убить!

Юлий взял Октавиана за плечи, и молодой человек отвел взгляд.

— Нет. Я не стану посылать убийц, — объявил Цезарь. — А больше никто не имеет права принять подобное решение. Я не прикажу убить своего друга.

При этих словах глаза Октавиана вспыхнули яростью, и Юлий сжал его крепче.

— Наверное, я и сам виноват. Я не догадывался, что с ним происходит, хотя мог бы… а теперь уже поздно. Я оказался глупцом, но, так или иначе, измена Брута ничего для нас не меняет. Примет его Помпей или нет, мы отправимся в Грецию и продолжим войну. — Юлий подождал, пока Октавиан посмотрит на него. — Если Брут окажется там, я прикажу его не убивать. Пусть богам будет угодно послать ему смерть от стрелы или копья, но мои руки останутся чисты. И если он не погибнет в сражении, я его не убью, пока не поговорю с ним, — и, быть может, и потом не убью. Слишком многое нас связывает. Ты понимаешь?

— Нет, — ответил Октавиан. — Совершенно не понимаю.

Юлий не обратил внимания на гнев родственника — он и сам разволновался.

— Надеюсь, поймешь со временем. У нас с Брутом одна кровь и одна жизнь на двоих — так давно, что я и не помню. Его не убьют по моему приказу. Ни теперь, ни потом. Мы с ним братья, и не важно, помнит он об этом или нет.

ГЛАВА 7

Странно было видеть такой большой южный порт, как Брундизий, без привычно снующих торговых судов и военных галер. Когда Брут, ведя когорты совершенно обессилевших стражников, поднялся на последний холм, его постигло разочарование — самым крупным судном оказалась привязанная у причала рыбацкая лодка. Брут попытался вспомнить, знаком ли он с квестором порта, и тут же про себя усмехнулся. Разве сможет им помешать какой-то жалкий местный гарнизон? К югу от Рима вообще некого опасаться.

Воины шагали вслед за Брутом к пристани, стараясь не обращать внимания на портовых работяг, которые глазели на них и показывали пальцами. Большинство солдат явно были не в своей тарелке, а Брут, привыкший действовать на вражеских землях, чувствовал себя словно в Галлии, сам того не осознавая.

Совсем недавно присутствие войск означало спокойствие и безопасность, но теперь, когда началась гражданская война, их боялись не меньше, чем каких-нибудь грабителей. Лица людей, расступавшихся перед колонной, выражали открытую неприязнь и страх. Даже такой бывалый воин, как Брут, не мог не признаться себе, что испытывает некоторую неловкость, и, ведя когорты мимо складов, начинал злиться. У здания порта он спешился и вошел, оставив своих воинов снаружи.

Писарь квестора стоял у стола и спорил с двумя мужчинами, по виду портовыми грузчиками. Все трое повернулись к Бруту, и тот, догадавшись, что речь шла о нем, небрежно отсалютовал и с ходу заявил:

— Моим людям нужны вода и пища. Об этом необходимо позаботиться в первую очередь. И не волнуйтесь, надолго мы не задержимся. Я намерен найти корабль и отплыть в Грецию.

Услышав о корабле, писарь невольно скосился на свиток, лежащий на столе, и тут же поспешно отвел взгляд. Брут это заметил и, улыбаясь, пересек комнату. Двое мужчин попытались обойти полководца с боков, и он, как бы случайно, опустил руку на эфес меча.

— У вас и оружия-то нет. Или все-таки хотите попытаться?

Один из мужчин нервно облизал губы и собрался что-то сказать, но другой толкнул его в бок, и они тихонько отошли в сторону.

— Вот и хорошо, — произнес Брут, убирая руку. — Итак, вода, пища и… корабль.

Он подошел к столу и отнял от пергаментов костлявую руку писаря. Затем взял свитки и стал читать, отбрасывая прочитанные, пока не просмотрел половину пергаментов. Тут он увидел запись о военной галере, которая приставала в порту днем ранее, чтобы пополнить запасы пресной воды. Подробностей было мало. Галера шла с севера и отчалила, простояв в порту Брундизия лишь несколько часов.

— Куда они направились? — требовательно спросил Брут.

Писарь уже открыл рот, но мигом закрыл и покачал головой.

Брут усмехнулся:

— В порту тысяча моих воинов. Все, что нам нужно, — побыстрее уехать отсюда, а терпение мое кончается. Я могу приказать, чтобы это здание сожгли — или чем там тебя можно пронять? Поэтому лучше просто скажи мне, где галера.

Писарь рванулся в заднюю комнату, и Брут услышал, как тот бежит вверх по лестнице, стуча сандалиями. Он молча ждал продолжения, не обращая внимания на грузчиков.

Вскоре беглец вернулся, следом вошел мужчина в белой тоге, знававшей лучшие времена.

Увидев квестора, Брут вздохнул и пробормотал:

— Провинция…

Мужчина услышал и сердито выпучил глаза:

— Где письма, подтверждающие твои полномочия?

Его, видимо, оторвали от обеда — на тоге красовалось пятно, которое Брут стал демонстративно разглядывать. Квестор покраснел и обозлился:

— Нечего нам тут угрожать! Мы законопослушные подданные.

— Правда? Чьи именно? — поинтересовался Брут. Мужчина растерялся, и Брут, насладившись его замешательством, продолжил: — Я веду в Грецию две когорты — чтобы присоединиться к Помпею и сенату. Это и есть мои полномочия. У твоего помощника хватило ума показать мне портовые записи. Вчера тут причалила галера. Куда она направилась?

Прежде чем ответить, квестор одарил злосчастного писаря ядовитым взглядом.

— Я разговаривал с капитаном, — неохотно признал он. — Это дозорное судно. Они шли от Аримина и получили приказ зайти в порт. Направлялись в Остию… — Квестор заколебался.

— Но ты говорил капитану, что Помпей уже отплыл, — подсказал Брут. — И он, насколько я понимаю, захотел присоединиться к флоту, обойдя южное побережье. Об этом шла речь?

Квестор смутился.

— У меня не было для него новых приказов. Думаю, капитан мог уйти в море, чтобы корабль не достался… мятежникам.

— Умный человек, — одобрил Брут. — Но мы верны Помпею, и нам нужна галера. Столь предусмотрительный капитан, несомненно, сообщил тебе, в какой порт зайдет — на тот случай, если галера понадобится не мятежнику. Где-нибудь на юге — так?

Тут Брут взглянул на писаря, и тот поспешно отвел глаза. Квестор, который соображал быстрее своего подчиненного, все понял. По его щекам заходили желваки — решение давалось нелегко.

— Откуда мне знать, что ты не с Цезарем? — спросил он.

Вопрос произвел на собеседника совершенно неожиданное действие. Брут расправил плечи и словно стал выше ростом. Комната сразу сделалась маленькой и очень душной. Пальцы его правой руки забарабанили по серебряному нагруднику, в наступившей тишине стук казался громким и устрашающим.

— Ты полагаешь, я должен назвать вам пароль? — рявкнул Брут. — Какой-то особый знак в доказательство того, что я не мятежник? Времена сейчас весьма непростые. Больше ничего не могу тебе сказать. Если вы не поможете, я сожгу дотла и порт, и вас вместе с ним. Мои солдаты забьют окна и будут слушать, как вы воете, пытаясь вырваться наружу. Это тебе подходит? — Брут смотрел на квестора, всем видом показывая, что не шутит.

— Тарент. Он собирался зайти в Тарент, — поспешил вмешаться писарь и вздрогнул — квестор замахнулся на него кулаком, хотя в душе обрадовался: незадачливый помощник избавил его от необходимости самому принимать решение.

Брут подумал и решил, что они не лгут. Он стал соображать. До Тарента несколько часов быстрой езды через перешеек, который галере нужно обойти.

— Спасибо, господа. Ваша преданность не останется без награды, — произнес он, и эти слова повергли собеседников в растерянность и страх. Похоже, вскоре так будет во всех римских владениях — сегодня люди не знают, кто придет к власти завтра. Подозрительность и недоверие, порожденные войной, уже начали разъедать основы державы.

Выйдя во двор, Брут увидел своих солдат — они быстро, но без суеты наполняли из колодца мехи с водой. В приступе злобы полководец хотел приказать им сжечь порт, как грозился. Ведь порт может пригодиться Юлию, когда тот станет снаряжать флот в Грецию. Но передумал — столб дыма могут увидеть издалека. И потом, ему даже хотелось, чтобы бывший друг поскорее добрался до Греции. Брут очень скоро займет у Помпея подобающее место, для этого хватит пары месяцев, а там — добро пожаловать, Юлий.

— Сенека, сейчас в Тарент направляется военная галера. Я поскачу туда. Запаситесь провизией и следуйте за мной.

Сенека посмотрел на солдат и сжал губы в тонкую черточку.

— Нам нечем платить за еду, — сообщил он.

Брут фыркнул.

— Это порт без судов. Думаю, склады тут забиты всякой всячиной. Берите, что нужно, и как можно быстрее отправляйтесь за мной. Понятно?

— Да, я надеюсь…

— «Да, господин», — поправил Брут. — А теперь покажи, что ты все понял, и — вперед.

— Да, господин. — Сенека резко отсалютовал.

Брут повел коня к колодцу, и юноша с завистью наблюдал, как непринужденно он проходит среди солдат: сам Сенека так не умел. Брут сказал им несколько слов; они рассмеялись. Для людей, долгие годы несших службу в гарнизонах и на дорожных постах Рима, этот полководец был настоящим героем. Сенека тоже чувствовал нечто сродни восхищению и надеялся, что еще покажет себя.

Брут вскочил в седло и зарысил по дороге, ведущей на юг. Сенека снова стал командиром — от него опять ждали приказов. Ему повезло: мало кому из его ровесников довелось поучиться у великого галльского полководца. Стараясь подражать Бруту, молодой офицер подошел к легионерам. Обычно Сенека держался в стороне от солдат, и теперь они недоуменно переглядывались. Один из них протянул ему мех с водой, и Сенека напился.

— Как ты думаешь, господин, он найдет для нас галеру? — спросил солдат.

Сенека вытер губы.

— Не найдет — отправится вплавь, а нас будет толкать перед собой, — ответил он и улыбнулся, видя их оживление.

Такое пустячное дело, и все же Сенека почувствовал в себе уверенность, какой не могли дать самые лучшие военные учения.

Брут галопом несся по чахлой траве южных холмов, не сводя глаз с горизонта — вот-вот должно появиться море. Он устал, проголодался, кожа под доспехами зудела, но ему приходилось терпеть — галера зайдет в Тарент ненадолго. Брут даже не задумывался, что предпримет, если судно уже ушло. Разумеется, чем дольше он остается на суше, тем для него опаснее, но какой прок беспокоиться заранее? Годы, проведенные в Галлии, научили не думать о том, что от него не зависит, и беречь силы для решения посильных задач. И сейчас он прогнал ненужные мысли и быстро несся по неровной земле.

К своему удивлению, Брут чувствовал ответственность за стражников. Он лучше Сенеки понимал, что случится, если их схватят. Солдаты дали торжественное обещание не сражаться за Помпея, и Юлий просто вынужден будет поступить с ними соответственно — в назидание прочим. Отдавая приказ, он, конечно же, сокрушенно покачает головой. Однако кто-кто, а Брут знает — Юлий прежде всего полководец, а потом уж человек, да и то если это выгодно. Гарнизонные солдаты и дорожные стражники понятия не имеют, что такое борьба за власть. Жернова гражданской войны, еще толком не начавшейся, размелют их в кровавую кашу. Нет, галера обязательно должна быть на месте.

Брут напрямик скакал через холмы, поля и долины и раздумывал о будущем. Если он явится к Помпею с двумя когортами солдат, диктатору придется с ним считаться. Приди он один — неизвестно, когда Помпею заблагорассудится дать ему легионеров. Перспектива не из приятных. Помпей побоится ему довериться, и Брут вполне может оказаться на передовой в качестве простого солдата. Легионеры Десятого непременно заметят его серебряные доспехи, и бывший полководец погибнет в первом же бою. Значит, эти стражники нужны Бруту гораздо больше, чем он им.

Земли, лежащие к югу от Рима, сильно отличались от покрытых буйной растительностью северных равнин. Здешние земледельцы кое-как выращивали оливки и тонкокожие лимоны; едва живые — не деревья, а какие-то мощи, — чахнули они под жарким южным солнцем. Стоило коню замедлить шаг — вокруг начинали пронзительно лаять тощие собаки. В горло Бруту набилась пыль. На конский топот из редких домишек выходили люди и провожали всадника подозрительными взглядами. Крестьяне были черные и пыльные, как земля, что их кормит. По крови это не римляне, а скорее греки — осколки великой державы. Никто ни разу не окликнул Брута; тут, наверное, и не помнили об огромном городе, лежащем к северу от их земель. Здесь был другой мир.

Брут остановился у маленького колодца и привязал поводья к хилому деревцу. Поискал, чем бы зачерпнуть воды, и тут увидел невдалеке домишко из белого камня. В тени дома на грубо стесанной скамье сидел человек и наблюдал за Брутом. У его ног, высунув язык, лежал небольшой пес — в такую жару он ленился даже лаять.

Брут нетерпеливо взглянул на солнце.

— Вода! — крикнул он и изобразил, что пьет, поднеся ко рту сложенные ладони.

Мужчина внимательно изучал Брута, его одежду и доспехи.

— Заплатить можешь? — произнес он с сильным акцентом, но Брут понял.

— Там, откуда я приехал, не требуют плату за несколько глотков воды.

Крестьянин пожал плечами, поднялся и направился к двери.

Брут смотрел ему в спину.

— Сколько? — спросил он, доставая кошель.

Хозяин похрустел пальцами, что-то прикидывая.

— Сестерций, — сообщил он наконец.

Цена была немыслимой, однако Брут сдержал ярость и только кивнул, засовывая руку в кошель. Вынув одну монету, протянул ее незнакомцу. Тот долго ее разглядывал — как будто нарочно тянул время. Потом исчез в доме и вернулся, неся веревку и кожаное ведро.

Брут потянулся за ведром, но крестьянин проворно отскочил:

— Я сам, — и двинулся к грязному колодцу вслед за Брутом.

Пес встал и побрел за хозяином, скаля на Брута желтые клыки. Интересно, подумал Брут, коснулась ли война этих людей? Вряд ли. Они тут вечно живут, выцарапывая из скудной почвы пропитание, и если однажды мимо проехал воин — что им за дело до того?

Земледелец все с той же невыносимой медлительностью зачерпнул воды и дал напиться коню. Затем настала очередь Брута, и он начал пить, жадно глотая. Холодная вода стекала струйками по груди, когда он переводил дыхание. Хозяин безразлично смотрел, как Брут отвязывает от седла мех для воды.

— Наполни его, — велел Брут.

— Сестерций, — ответил крестьянин, протягивая руку.

Брут даже растерялся. Не подавится ли честный земледелец?

— Наполни мне мех, или твоя собака полетит в колодец, — заявил он, показывая на еле бредущего пса.

Пес лишь лениво приподнял губу, показывая зубы. Бруту хотелось вынуть меч, но это было бы смешно. Крестьянин, как и его собака, не выказал никакого страха, и Брут заподозрил, что в душе тот над ним потешается. Глядя на настойчиво протянутую руку, Брут выругался и вытащил вторую монету. Хозяин так же неспешно наполнил мех, и Брут молча, боясь не сдержаться, привязал мех к седлу.

Уже сидя в седле, он повернулся к земледельцу, собираясь сказать какую-то резкость. К его негодованию, тот уже шагал к дому, старательно сматывая веревку. Брут хотел окликнуть его, но, пока искал слова, хозяин успел скрыться в доме, и дворик опять опустел. Брут пришпорил коня и продолжил свой путь; теперь у него за спиной в мехе плескалась и булькала вода.

Выехав из долины, Брут почувствовал долгожданный соленый запах моря, который, однако, тут же исчез. И только через час быстрой скачки перед ним открылся широкий голубой простор. Как всегда, вид моря приободрил Брута, но он безуспешно искал на бескрайней глади маленькую точку — галеры не было. А ведь следом идет Сенека со своими когортами — обидно их разочаровывать.

Берег оказался каменистый; на крутой тропинке пришлось спешиться и вести коня за поводья, чтобы тот не оступился. В этой пустынной местности Брут рискнул снять доспехи. Свежий приятный ветерок мигом осушил потное тело; Брут преодолел последний спуск и посмотрел на лежащий внизу городок.

Галера не ушла, она покачивалась у самого конца длинного причала, который выглядел ветхим, как, впрочем, и все в порту. Брут вознес хвалу всем богам, каких смог вспомнить, и ласково похлопал коня по шее. Потом долго пил из меха. Казалось, Брут совсем высох под жарким солнцем, но его это не беспокоило. С радостным криком взлетел он в седло и пустился рысью по склону. Помпей оценит качества нового полководца, непременно. В легионы полетят письма о военачальнике Цезаря, который предпочел честно служить сенату. О его прошлом им будет известно только то, что он сам расскажет, а у него хватит разума не хвастаться своими ошибками. Он начнет жизнь заново, а когда-нибудь придется сражаться против старого друга. При этой мысли у Брута даже потемнело в глазах, но он тут же отогнал сомнения. Решение принято.

Когда две когорты во главе с Сенекой дошагали до Тарента, солнце опускалось за горизонт. На галере царила суета — команда и солдаты готовились к отплытию. С облегчением Сенека увидел Брута — тот говорил с капитаном на деревянном причале. Юноша уже понял, скольким обязан этому человеку.

Сенека остановил своих солдат и направился на причал. Матросы сматывали канаты, поднимали на борт и укладывали в трюм последние бочонки с пресной водой. Они с болезненным для Сенеки любопытством изучали молодого офицера; на сей раз он отсалютовал абсолютно безукоризненно.

Капитан и Брут повернулись к нему.

— Когорты прибыли, господин, — доложил Сенека.

Брут кивнул. Он казался рассерженным, и, посмотрев на капитана, Сенека понял, что тут о чем-то спорили.

— Капитан Гадитик, это мой заместитель Ливиний Сенека, — официально произнес Брут.

Капитан не удостоил Сенеку взглядом, чем слегка подпортил тому радость от неожиданного повышения.

— Здесь нет никакого противоречия, капитан, — продолжил разговор Брут. — Вы направлялись в Остию, чтобы забирать по дороге солдат — таких, как мы. Почему не отправиться в Грецию прямо отсюда?

Гадитик почесал подбородок, и Сенека заметил, что капитан небрит и очень утомлен.

— Мне не сообщали, что Цезарь вошел в Рим. Я должен дождаться приказа из города, прежде чем…

— У тебя есть приказ присоединиться к сенату и Помпею, — перебил его Брут. — Не мне объяснять тебе твои обязанности. Помпей приказал этим солдатам добраться до Остии. Нам пришлось пересечь весь полуостров, а то мы бы уже присоединились к нему. Диктатору не понравится, если из-за тебя мы еще задержимся.

Капитан посмотрел на него:

— Не хвались своими связями, полководец. Я тридцать лет служу Риму и знал Цезаря, когда он был совсем молодым командиром. У меня тоже есть влиятельные друзья.

— Не припомню, чтобы Юлий упоминал о тебе, когда мы сражались в Галлии.

Гадитик прищурился. Он понял, что проиграл.

— Следовало догадаться по твоим доспехам, — медленно произнес капитан, глядя на Брута другими глазами. — А почему ты собираешься воевать за Помпея?

— Я выполняю свой долг. Выполни и ты свой, — сказал Брут, теряя терпение. Сегодняшний нескончаемый день строит ему различные препятствия с поистине завидным постоянством. Но с него хватит. Брут смотрел на галеру, которую ласково покачивали волны, и ему смертельно не хотелось уезжать.

Гадитик окинул взглядом колонну воинов, ожидающих посадки. Всю жизнь капитан выполнял приказы, и, хотя ему многое казалось подозрительным, выбора не было. Цепляясь за последнюю возможность, он возразил:

— Слишком много народу. Один шторм — и мы пойдем на дно.

Брут выдавил улыбку.

— Управимся как-нибудь. — Затем, повернувшись к Сенеке: — Начинай посадку.

Сенека еще раз отсалютовал и вернулся к солдатам. Колонна двинулась к галере, и хлипкий причал задрожал под ногами. Вскоре первая шеренга очутилась на широкой палубе.

— А почему же ты идешь против Цезаря? Ты мне не сказал, — негромко поинтересовался Гадитик.

Брут тяжело глянул на собеседника.

— Да так, давняя история, — ответил он почти честно.

Гадитик задумчиво кивнул:

— Не хотел бы я с ним столкнуться. Цезарь, кажется, не проиграл ни одного сражения.

В ответ, как капитан и рассчитывал, Брут вспыхнул:

— Молва обычно приукрашивает.

— Надеюсь, — отозвался Гадитик.

Это была маленькая месть за то, что его вынудили подчиниться, — он с удовольствием наблюдал, как Брут изменился в лице. Капитан вспомнил свое предыдущее плавание в Грецию — тогда молодой еще Цезарь атаковал лагерь Митридата. Если бы Брут это видел, он бы дважды подумал, прежде чем уйти к Помпею. Придет час, надеялся Гадитик, и заносчивый полководец в серебряных доспехах получит хороший урок.

Когда последний солдат поднялся на борт, капитан последовал за ним, оставив Брута на причале. На западе садилось солнце, и Брут не мог смотреть в сторону Рима. Полководец расправил плечи, глубоко вздохнул и шагнул на палубу галеры, которая мягко покачивалась на волнах. Все, все осталось позади. На Брута вновь нахлынули воспоминания, и некоторое время он даже не мог говорить.

Канаты уложили в бухты, и судно направилось в море. Звенящие на гребцах цепи убаюкивали Брута, словно тихая музыка.

ГЛАВА 8

В день голосования город закрыли и ворота опечатали. Толпа на Марсовом поле веселилась до хрипоты, словно выборы консула — это народное празднество, а не просто отречение от Помпея и его сената. Солнце нещадно палило; нашлись предприимчивые люди, предлагавшие уступить небольшую порцию тени от своих навесов в обмен на бронзовую монету. Запах жареного мяса, болтовня, смех, крики торговцев — все смешалось в шумный хаос, который и есть и родной дом, и сама жизнь.

Юлий и Марк Антоний поднялись на сооруженный легионерами помост. Они стояли рядом, оба в белых тогах с пурпуровой каймой. У Юлия на голове возлежал лавровый венок полководца — золотая проволока с прикрепленными к ней зелеными листьями. Он редко появлялся на людях без венка, и кое-кто подозревал, что этот почетный атрибут нужен в какой-то степени и для того, чтобы прикрыть лысеющую макушку.

Новоявленных консулов охранял Десятый легион, сверкающий начищенными доспехами. В руках воины держали копья и щиты, готовые стуком потребовать тишины, но Юлию пока хотелось просто стоять и смотреть на волнующуюся внизу толпу.

— В прошлый раз, когда меня избрали консулом, впереди ждала Галлия, — сказал он Марку Антонию. — Помпей, Красс и я были союзниками. С тех пор как будто прошла целая жизнь.

— Ты не терял времени, — ответил Марк Антоний, и, одновременно вспомнив о пройденных вместе дорогах, оба улыбнулись. Марк Антоний неизменно выглядел безупречно, словно его изваяли из лучшего римского мрамора. Иногда Цезаря это даже задевало — Марк Антоний единственный из всех, кого он знал, выглядел именно так, как должен выглядеть консул. Мужественное лицо, крепкое телосложение, благородная осанка и врожденное достоинство. Говорят, любая римлянка при виде Марка Антония розовеет и трепещет.

Глядя на товарища снизу вверх, Юлий радовался, что не ошибся в выборе главы сената. Марк Антоний предан ему, но он не таков, как, например, Регул. Тот готов за одно неосторожное слово покарать немедленной смертью. А Марк Антоний чтит республику и сохранит ее, пока Цезарь воюет в Греции. Марк Антоний презирает деньги, как может презирать лишь тот, кто родился в богатстве.

За вверенный Марку Антонию город можно не беспокоиться, и это очень важно. Кому-кому, а Юлию известно, что порядок — вещь хрупкая, он прекрасно усвоил уроки Милона и Клодия, хотя и был тогда в Галлии.

Чтобы процветать, Риму нужны мир и сильный правитель. Помпей не способен дать это своему городу.

Тут Юлий криво улыбнулся, вспомнив, что и сам он — не тот человек, который смог бы управлять мирным городом. Слишком сильно любит он свои походы, чтобы провести остаток жизни в вялых политических интригах. Занятия политикой хороши, когда нужно подогнать под себя законы, но однообразное существование правителя для Цезаря — медленная смерть. И Юлия, и Помпея хлебом не корми, им бы открывать новые земли, начинать новые войны. Возможно, даже хорошо, что два римских льва наконец столкнутся. И не будь Помпея, Юлий все равно нашел бы причину оставить Рим на Марка Антония, хотя бы ненадолго. Отправился бы завоевывать Африку или пошел бы по стопам Александра, в неведомые земли на востоке.

— Выступим перед нашим народом, консул? — спросил он, одновременно давая знак центуриону.

Солдаты, стоявшие вокруг помоста, трижды стукнули копьями о щиты, и воцарилась такая тишина, что люди слышали легкий шелест ветерка над Марсовым полем. Толпа почтительно молчала, затем некоторые начали выкрикивать приветствия, и не успел Юлий заговорить, как к ним присоединились остальные. Над раскаленным полем несся тысячеголосый вопль.

К своему удивлению, Юлий вдруг увидел слезы на глазах Марка Антония. Сам он не испытывал столь сильных чувств, возможно оттого, что был мыслями с предстоящим походом, или потому, что его уже однажды выбирали консулом. Юлий не разделял волнения товарища и завидовал ему.

— Хочешь выступить первым? — негромко предложил он.

Марк Антоний благодарно наклонил голову.

— После тебя. Они хотят слышать тебя.

Юлий оперся на деревянные перила — плотники легиона подгадали точно ему по росту. Глубоко вздохнул и заговорил:

— Итак, сегодня центурии проголосовали, и их выбор выражает чаяния наших отцов. Марк Антоний и я стоим сейчас перед вами как консулы, и ваши голоса слышны даже Помпею в Греции. Пусть он знает — место его беглого сената уже занято. Так решили мы! Ни один человек не может значить больше, чем Рим, чем люди, стоящие передо мной!

Толпа зааплодировала и затопала в знак одобрения.

— Мы доказали, что Рим прекрасно обойдется без тех, кому нет до него дела. Мы доказали, что закон может быть честным. Выполнил ли я свои обещания?

Толпа ответила нестройным ревом, который можно было истолковать как согласие.

— Выполнил, — твердо произнес Юлий. — Суды подверглись чистке, и взяточников наказали. Те, кто правит в моем городе, не станут действовать тайно. Каждый день на закате будут публиковаться отчеты сената. Вы избрали меня — вы доверили мне власть. Не для того, чтобы притеснять вас, а для того, чтобы защищать ваши интересы. Я не забыл об этом, в отличие от некоторых. Я всегда о вас помню, и отзвук ваших голосов пусть дойдет до самой Греции, до наших солдат, несущих там службу.

Чем ближе к помосту, тем плотнее стояли люди, потому что задние ряды напирали вперед. Сегодня на Марсово поле пришло великое множество народу. Многие, чтобы проголосовать, явились сюда еще на рассвете. Они наверняка устали и проголодались, их жалкие монеты давно перекочевали в карманы торговцев. Юлий решил говорить покороче.

— Когда весть дойдет до греческих легионов, воины задумаются: почему они сейчас с человеком, которому вы не доверяете, — ведь нет более важного мерила, чем ваше мнение. Не может быть власти, помимо избранной вами. Некоторые из вас сегодня выбраны магистратами и квесторами, а кое-кто — и консулами!

Юлий, улыбаясь, дождался, пока стихнет смех.

— За последние несколько месяцев мы сделали очень много. Достаточно сказать, что, покидая Рим, я знаю — мой город в надежных руках. Я передам вашу волю Помпею, я скажу ему, что народ, некогда его выбравший, ныне отверг его. Я продолжу верно служить Риму, а Марк Антоний будет в сенате вашими глазами и ушами, вашей душой.

Люди захлопали, и Юлий подтолкнул вперед Марка Антония:

— Твоя очередь.

Не оборачиваясь на слушателей, он сошел с помоста, оставив Марка Антония наедине с толпой. Пусть новоявленный консул привыкает действовать самостоятельно. Юлий направился прямо к своему коню, принял у легионера поводья, перекинул ногу через седло и выпрямился, переводя дыхание.

Марк Антоний заговорил, и Юлий восхищенно покачал головой. У этого человека даже голос прекрасный. Он легко лился над Форумом; не знай Юлий, что минувшей ночью вся речь была обдумана до последнего слова, он бы и не догадался.

— Братья, для того чтобы стоять перед вами под стенами Рима, живу я на свете, — донес ветер до Юлия часть фразы.

Окруженный экстраординариями, полководец галопом несся к воротам города. Здесь двое самых сильных воинов спешились и подошли к пластинам из бронзы и воска, которыми были запечатаны ворота. Солдаты несли тяжелые молоты, и когда они их подняли, издали долетел людской гул, словно шум отдаленного прибоя. С громким треском разлетелись пластины, и ворота открылись — теперь Юлий мог вернуться к повседневной работе. Выборы узаконили его власть, но ему все равно предстоит вести легионы за море, в Грецию, чтобы покончить с Помпеем. Там придется сражаться и с Брутом, вспомнил Юлий, и в нем что-то оборвалось. Подобные причиняющие боль мысли он обычно старался гнать. Если боги пожелают — пошлют еще одну встречу со старым другом. Впереди Юлия ждет либо триумфальное шествие, либо смерть. А сейчас нельзя расслабляться и думать о лишнем. Нужно сделать следующий шаг, думал он, въезжая в ворота.

Сервилия уже ждала в старом доме Мария. По сравнению с Юлием, запыленным и вспотевшим от скачки по жаре, она казалась свежей, но при ярком свете солнца заметнее проступали морщины. Впрочем, Сервилия всегда была женщиной вечерней поры.

Чтобы протянуть время и собраться с мыслями, Юлий повозился с упряжью — не хотелось сразу же пускаться в новый спор. Проще управляться с толпой римлян, чем с одной Сервилией.

Раб принес чашу яблочного сока со снегом, и по дороге в комнату, где ждала Сервилия, Юлий осушил ее. Покои располагались так, что из внутреннего двора в них доносилось журчание фонтана и запах цветов. Красивый дом, но теперь голос Мария звучал здесь для Юлия все реже.

— Я снова консул, — сообщил он Сервилии.

Юлий по-детски гордился победой, и Сервилия даже немного растрогалась. С той ночи, как уехал Брут, в ней появилась какая-то необъяснимая кротость. Юлий, не понимавший, в чем тут дело, думал, что она чувствует себя виноватой из-за предательства сына.

— Твоя обрадуется, — сказала Сервилия.

Юлий увидел, как вспыхнули ее глаза, и вздохнул. Подойдя к Сервилии, он взял ее за руки.

— Ведь обещал прийти и пришел. Помпея сейчас в поместье, и от нее мне нужен только наследник. Вот и все. Тебе не кажется, что мы достаточно об этом говорили? Кто больше, чем внучка Корнелия Суллы, подходит для того, чтобы родить моего сына? В нем будет течь кровь двух благородных родов. Когда-нибудь он унаследует у меня Рим.

Сервилия пожала плечами, и Юлий понял: она так и не смирилась с его браком.

— Именно ты первой заговорила о том, что мне нужен сын, — напомнил он.

Сервилия грустно усмехнулась:

— Я знаю, но еще я знаю, каким местом думают мужчины. Ты же не просто племенной бык, Юлий, хотя я слышала, как пьяные солдаты обсуждают твою мужскую силу. Такое удовольствие — знать, сколько раз за ночь ты ее оседлал!

Юлий разразился смехом.

— Я не отвечаю за болтовню своих солдат, — выговорил он. — Надо же додуматься — слушать их! — Растроганный, он взял возлюбленную за плечи. — Я здесь, разве это ни о чем тебе не говорит? Помпея будет матерью моих детей — и только. Не стану утверждать, что сам процесс мне неприятен. Девица великолепно сложена…

Сервилия оттолкнула его.

— Я видела, — заявила она. — Помпея прекрасна. И совершенно безмозгла. Но этого, подозреваю, ты не заметил, поскольку тебя занимали только ее телеса.

— Я искал сильную и здоровую женщину, дорогая. А разум дети унаследуют от отца — племенного быка.

— Племенного козла, скорее, — отозвалась Сервилия, и Юлий опять рассмеялся.

— Козла, который второй раз избран консулом. Который станет править Римом!

Его веселье было так заразительно, что Сервилия не могла устоять. Она нежно потрепала Юлия по щеке.

— Мужчина всегда глупее женщины. Если ты надолго оставишь ее в поместье без присмотра — жди беды.

— Глупости, жена меня обожает. Проведя ночь с Цезарем, любая женщина…

Сервилия снова шлепнула его, но уже сильнее.

— Ты хотел красавицу и наследников — так приглядывай за ней. Помпея слишком хороша, чтобы надолго оставлять ее одну.

— Разумеется, я постараюсь держать ее подальше от молодых римлян. И хватит уже, Сервилия. Сейчас, как римский консул, я требую себе лучшей пищи и лучшего вина. Мне еще нужно съездить в Остию, посмотреть новые суда, а завтра вставать на рассвете — мы с Марком Антонием собираемся послушать предсказания. Год предстоит удачный, я чувствую. Завтра непременно ударит молния — а это отличное знамение.

— А если не ударит? — спросила Сервилия.

— Тогда придет Домиций и скажет, что видел молнию. Раньше это помогало. Жрецы возражать не станут. Так или иначе, нас ждет хороший год.

Юлий отошел, и Сервилии до боли захотелось, чтобы он опять прижал ее к себе. Консул хоть и посмеивался над супругой, но уже несколько недель не делил ложа с Сервилией. А последняя близость была, казалось, прощальной. Юлий не испытывал вожделения — во всяком случае к Сервилии. В его присутствии она прятала самолюбие, хотя женитьба Юлия жестоко ее ранила. Да, Юлий сейчас действительно с ней, а жена в поместье, в обществе рабов, но Сервилия понимала: прежняя страсть ее возлюбленного переходит в дружбу. Ей пришлось пережить нечто подобное с Крассом. И все же каждый поцелуй Юлия, его малейшее прикосновение будили в памяти ту давнюю верховую прогулку в Испании, когда они сидели у подножия статуи Александра Великого и наслаждались счастьем, переживая начало новой любви. Как это больно!

Вошел раб и, прежде чем заговорить, поклонился Юлию.

— Господин, к тебе пришли.

— Отлично. — Юлий повернулся к Сервилии. — Я просил Домиция, Октавиана и Цирона принести списки офицеров. — Он посерьезнел и явно испытывал неловкость. — Брут уехал, и нам пришлось сделать кое-какие новые назначения. Ты посидишь с нами?

— Мне незачем там быть, — ответила Сервилия, поднимая подбородок.

Неужели ее пригласили для того, чтобы оставить одну? Хоть Юлий и правитель Рима, но, видно, понятия не имеет о простых приличиях. Он, похоже, считает, что, поговорив с ней несколько минут, уделил достаточно внимания. Сервилия медленно обхватила себя за плечи, и Юлий догадался, о чем она думает. Его глаза тут же утратили отсутствующее выражение, и Сервилия на минуту ощутила, что любимый по-прежнему с ней.

— Лучше бы я провел вечер с тобой, — сказал он, беря ее руки в свои. — Хочешь, я их прогоню? Отправимся куда-нибудь верхом или посидим на берегу Тибра, погреемся на солнышке. Могу научить тебя плавать.

Как трудно устоять против этого человека! Несмотря на все, что между ними произошло, Сервилия чувствовала исходящее от него мощное обаяние.

— Я умею плавать, Юлий. Нет уж, иди к своим, а потом отправляйся в Остию. Может, успеешь заехать к молодой жене.

Юлий поморщился, но по плитам уже стучали шаги его офицеров. Для Сервилии времени не оставалось.

— Если бы даже меня было двое, мы бы не успели сделать все, что я должен.

— Если бы вас было двое — вы бы друг друга поубивали, — отпарировала Сервилия, и в комнату вошел Домиций.

Как обычно, увидев Сервилию, он засиял, и она, прежде чем попрощаться, ответила ему сердечной улыбкой. Через секунду в комнате остался только аромат ее благовоний, а Юлий занялся приемом гостей и требовал еды и вина.

У себя дома Сервилия немного успокоилась. Тихие шаги слуг почти не прерывали ее мыслей.

— Госпожа! Пришел человек, которого ты звала, — объявила рабыня.

Сервилия поднялась с кушетки, в тишине нежно зазвенели ее золотые браслеты. Рабыня немедленно исчезла, и Сервилия с интересом разглядывала своего гостя. Одежда на нем небогатая, но если нужно, он может изобразить из себя самого состоятельного римлянина.

— У меня есть для тебя поручение, Белас, — начала она.

Гость поклонился, показывая лысину на макушке. Сервилия помнила времена, когда этот человек носил золотые кудри до плеч. Время никого не щадит — так обидно!

— Мне еще три дня играть Диониса, — сразу сообщил он. — Те, кто понимает в театре, считают мою игру совершенной. А потом я к твоим услугам.

Сервилия улыбнулась и, к своему удовольствию, поняла, что Белас по-прежнему к ней неравнодушен. Быть может, он смотрит на нее глазами памяти и видит ту, прежнюю. Он всегда ее обожал.

— Дело нетрудное, Белас, но придется ненадолго уехать из города.

— Уехать? Не люблю деревню. Разве тамошний грубый народ в состоянии оценить прекрасные пьесы Еврипида? Почти двадцать лет я не покидал Рима, да и с какой стати? Здесь весь мир, и здесь живут люди, приходящие на каждое представление, где у Беласа есть роль — пусть даже самая маленькая.

Сервилию не смешило его тщеславие. Этот непризнанный гений был человеком находчивым и добросовестным и до сих пор ее не подводил.

— Это и не деревня, Белас. Я прошу тебя понаблюдать за одним поместьем. Точнее — за женщиной, которая там живет.

Гость резко потянул ноздрями воздух.

— А таверна там есть поблизости? Ты же не потребуешь, чтобы я валялся где-нибудь в вонючей канаве? Дионис не может пасть так низко.

— Таверны там нет, хитрый ты лис. Думаю, ты догадался, куда я тебя посылаю. И, насколько я помню пьесу, Дионис за несколько золотых монет может валяться где угодно.

Белас пожал плечами, выражение лица у него изменилось, и актер взял доверительный тон:

— Речь, конечно, идет о жене Цезаря. О ней судачит весь город. Ну и свадьба — ни ухаживания, ни стихов на заказ. Похоже, Цезарь просто пересчитал ее на вес золота, если судить по поместью, которое ее папаша собирается купить.

Белас пристально смотрел на Сервилию и не мог сдержать самодовольной улыбки, видя, как точно его слова попадают в цель.

— Свадьбу сыграли на скорую руку, а вот уж месяц прошел, и не слыхать, чтобы она забрюхатела, — продолжал актер. — Или он ее до свадьбы не опробовал? Вообще-то у Помпеи в роду все плодовитые, и я жду не дождусь, когда же объявят радостную весть и будут угощать даровым вином — зависть нашу заливать. Юлий хоть и прячет под лаврами лысину, но детей делать умеет — дочка-то у него есть. Может, это Помпея бесплодна?

— Я тебе не говорила, что ты мелкий злой сплетник? — поинтересовалась Сервилия. — Цезарь вовсе не лысый, и не всегда боги даруют зачатие в первую же ночь.

— Он, я слышал, старается изо всех сил. Говорят, племенные жеребцы своих кобыл не…

— Хватит, Белас, — холодно оборвала Сервилия. — По ауреусу в неделю, пока войско не отправится в Грецию. Или ты в театре больше зарабатываешь?

— Дело не в заработке, а вот публика может меня забыть. Потом я не получу работы. Любовь зрителей — дело ненадежное. Да и цены теперь поднялись — Цезарь столько золота понавез из Галлии. Две монеты в неделю, и старине Беласу хватит на прокорм, пока он ищет новую работу — когда станет тебе не нужен.

— Согласна, пусть две, только не своди глаз с этого дома. Чтобы после не пришлось передо мной извиняться или рассказывать, как тебя насильно втянули играть на деньги.

— Мое слово верное, Сервилия. Ты сама знаешь. — Белас говорил серьезно, и она поверила. — Но ты мне не сказала, что я там должен увидеть, — продолжал он.

— Помпея совсем молода, а в молодости мы бываем глупцами почти так же часто, как в старости. Боюсь, увлечется еще каким-нибудь смазливым юнцом.

— А при чем тут ты, моя прекрасная царица? Неужели надеешься, что ее кто-нибудь совратит? Я мог бы устроить ей западню. Подобные вещи делаются легко.

Сервилия поджала губы и задумалась, но тут же покачала головой.

— Нет, даже если она настолько глупа, я в этом участвовать не желаю.

— А меня любопытство разбирает — зачем тебе тратить золото на чью-то жену? — спросил Белас, испытующе глядя на нее исподлобья. К его изумлению, на щеках Сервилии выступили красные пятна.

— Я… я хочу ему помочь. Если я гожусь только для этого — пусть будет так.

Лицо Беласа смягчилось, он приблизился к Сервилии и обнял ее.

— Мне тоже приходилось бывать в таком положении. Любовь превращает нас в глупцов.

Сервилия высвободилась и дотронулась до глаз.

— Значит, ты мне поможешь?

— Конечно, моя царица. Вот только уберу в сундук маску великолепного Диониса, дав публике в последний раз насладиться моим голосом. Хочешь послушать кульминацию? Это нечто особенное.

Сервилия с благодарностью взглянула на гостя. Своей болтовней он немного развеял ее грусть.

— Давай я созову девушек. Ты неотразим, когда выступаешь перед красивыми женщинами. — Обсудив дела, Сервилия успокоилась.

— Да, на мою беду, — признался актер. — Красотки меня вдохновляют. А можно мне потом выбрать кого-нибудь? Такой актер, как я, достоин награды.

— Только одну, Белас.

— А двоих? Я так хочу любви, Сервилия, я изжаждался.

— Тогда одну девушку для любви и одну чашу вина — жажду утолить.

Холодная морская вода заплескивала в утлое суденышко, и Цецилий все время дрожал. Ночь была безлунная, и если бы не плеск и шорох волн, казалось бы, что лодка движется в пустоте. Двое гребцов молча работали веслами. Звезды, которые иногда появлялись в разрывах облаков, помогали им держать курс к берегам Греции. Парус сложили, и Цецилий хоть и не моряк, но догадался, что это неспроста.

— Итак, что у меня хорошего? — бормотал он. — Два ножа, горстка греческих монет — правда, неизвестно, что там на них можно купить…

Один из гребцов шикнул на него, налегая на весло, и Цецилий продолжил рассуждать о своих делах про себя. Он давно заметил, что в трудную минуту нужно сосредоточиться, разложить все по полочкам — и это поможет выбрать правильный путь.

«Золотой перстень Цезаря надежно пришит к кожаному поясу, — перечислял в уме Цецилий. — Есть пара прочных сандалий и шерстяные носки[1] — можно не бояться мозолей. Едой я запасся; если потребуется где-нибудь затаиться, не придется голодать, даже соль и оливковое масло взял — будет чем сдобрить кушанье. Плащ у меня отличный, не промокает… почти. Маловато, однако, чтоб заняться ремеслом лазутчика».

Цецилий приуныл, но тут в него плеснула очередная струя холодной воды, и он немного воспрял духом. «Смекалки мне не занимать; умею говорить по-гречески — за крестьянина сойду. На зрение не жалуюсь. Человек я бывалый».

Перечисляя преимущества, он почувствовал себя бодрее и слегка выпрямился. В конце концов, не зря же Марк Антоний выбрал именно его, да и Цезарь не послал бы глупца. Задача простая — сосчитать легионы в Греции и узнать, сколько у Помпея галер. Зная греческий язык, Цецилий уж как-нибудь найдет работу в военных лагерях, а раз в месяц ему нужно добраться до побережья и передать собранные сведения. И в один прекрасный день тот, кому он их передаст, скажет, что задание выполнено, можно садиться в лодку и плыть домой.

— Может, вас за мной и пошлют, — шепнул Цецилий ближайшему гребцу, а тот, не дав ему договорить, сердито зашипел:

— Держи рот на замке, тут кругом галеры, а по воде слышно далеко.

Цецилий отвернулся — вот и поговорили. Он старался не обращать внимания на волны, которые весело переплескивали через борта и, казалось, радовались ему, словно старому другу. Как бы он ни отворачивался и ни кутался, брызги непременно проникали в самые неподходящие места.

«С другой стороны, — рассуждал Цецилий, — правая коленка болит, стоит только на ногу ступить. И два пальца у меня ноют всякий раз, когда идет дождь. И вообще, лучше бы быть отсюда подальше. Неизвестно, что меня ждет. Того и гляди, схватят, начнут пытать и убьют. Да еще двое этих угрюмцев, которым и дела нет до меня».

Тут его спутники, будто почуяв что-то, вдруг перестали грести и застыли. Он собрался спросить, в чем дело, но один из гребцов зажал ему рот ладонью.

Цецилий замер и, напрягая слух, стал всматриваться в темноту. Где-то невдалеке волны шуршали по гравию, и он решил, что гребцы остановились из-за этого. Однако раздался какой-то скрип, а затем плеск — словно поблизости играла крупная рыба. Цецилий таращил глаза, но ничего не видел, пока перед лодкой не возникла какая-то огромная масса, а внизу не вспенилась вода. Лодка закачалась на волнах, и Цецилий с трудом сглотнул — вражеская галера! Огромные весла поднимались и погружались в воду; слышался приглушенный бой барабана. Сейчас, решил Цецилий, галера разнесет их лодку в щепки. Судно двигалось прямо на них, и он понял, что не в состоянии сидеть и дожидаться, пока зеленое скользкое ребро киля распорет лодку и проедет по нему, превращая в закуску для акул.

В панике Цецилий поднялся на ноги, но гребец схватил его за локоть — рука у гребца, как и полагается, была сильная. Последовала короткая молчаливая борьба, и Цецилий уступил. Галера возвышалась над ними темной горой, на палубе тускло светили фонари.

Спутники Цецилия с бесконечной осторожностью опустили весла в воду и, стараясь подгадать в лад с веслами галеры, в три мощных гребка вывели лодку из-под нависающего киля. Цецилий мог поклясться, что огромное весло задело его волосы. Сейчас оно упрется в лодку, думал он, охваченный неподдельным ужасом. Но гребцы знали свое дело, и галера спокойно прошла мимо.

Цецилий, который от страха перестал дышать, расслабился и сделал жадный вдох. Молчаливые спутники невозмутимо поднимали и опускали весла. Он подумал, что они, должно быть, презирают его, и, пытаясь успокоиться, стал опять перечислять свои «за» и «против».

Казалось, прошла целая вечность, когда гребцы подняли весла, и один выпрыгнул в пену прибоя, чтобы придержать лодку руками. Цецилий взглянул на черную воду и начал вылезать — с преувеличенной осторожностью, заставляя спутников ругаться про себя. Наконец он почувствовал, что стоит на холодном песке и небольшие волны достают ему до пояса.

— Удачи тебе, — прошептал кто-то из гребцов и слегка подтолкнул лазутчика к берегу. Тот обернулся, но его спутники уже исчезли, и лишь на секунду ему послышался плеск их весел. Они уплыли, а Цецилий остался один.

ГЛАВА 9

Сидя в седле, Помпей наслаждался приятным теплом, шедшим от нагревшихся на солнце доспехов. Конь под ним тихонько ржал.

Легионный плац в Диррахии построили после прибытия Помпея в Грецию. Обширный двор, покрытый твердой красной глиной, окружали стены, к которым примыкало здание. Дующий с моря ветер поднимал кроваво-красные пыльные смерчики, в небе уныло перекликались морские птицы.

Вдаль уходили сверкающие шеренги легионеров, выстроившихся для смотра. Результат учений вполне удовлетворил Помпея. Жаль только, Цезарь не может полюбоваться воинами, которым предстоит отмести его притязания на власть над Римом.

Все утро диктатор наблюдал учения, и за приятным занятием время пролетело незаметно. Особенно ему понравились конные части. У Цезаря, радовался Помпей, не наберется даже четверти той конницы, что есть у него. Он прямо-таки трепетал от гордости, когда всадники ровным строем проскакали через огромный двор, по сигналу развернулись и послали в мишени смертоносный град копий. Эти солдаты смогут отвоевать Рим у узурпатора. Для них Цезарь означает — предатель. Помпея тронуло то, с какой искренностью и убеждением офицеры приносили ему присягу.

Чтобы присоединиться к сенату, десять греческих легионов прошагали всю страну до западного побережья. Перед Помпеем предстали хорошо обученные и дисциплинированные воины с высоким боевым духом.

Легионеров возмущало, что диктатора вынудили покинуть Рим, и их возмущение согревало Помпею душу. В греческих легионах нет места слабости или неповиновению: диктатор отдал приказ, и войска пришли. Им не терпится встретиться с противником. Помпей с радостью видел, что донесения из Галлии не оставили равнодушными искусных воинов. Они только и мечтают нанести удар тщеславию галльских ветеранов, чья совершенно неоправданная спесь переходит все границы. С такими солдатами Помпею будет легко воевать.

Отличные качества греческих легионов помогли ослабить постоянное недовольство сенаторов и их семей. Помпей не раз пожалел о том, что привез их сюда, хоть они и придавали ему политический вес. Они постоянно жаловались — на здешнюю воду, дескать, она слабит, на жару, на неудобное жилье в Диррахии и еще на тысячу других вещей. На войне от сенаторов никакой пользы, но мало кто из них это понимал.

Вместо того чтобы предоставить Помпею свободу, сенаторы постоянно пытались воздействовать на его решения, старались сохранить свое влияние там, где от них не было никакого проку. Диктатор мечтал погрузить их на корабль и отправить на самый дальний из греческих островов. Останавливала его только боязнь лишиться поддержки закона.

Сейчас все глаза были обращены на Помпея. Он послал в галоп своего испанского скакуна и понесся к мишени. В ушах свистел теплый воздух Греции, топот копыт сливался в сплошной рокочущий гул, помогая ему сосредоточиться.

Помпей приближался к соломенной фигуре; вот-вот можно будет разглядеть даже бечевки, которыми обвязана мишень. Все солдаты и офицеры смотрят на него, промахнуться нельзя — и диктатор не промахнулся. В момент броска Помпей уже знал: он поразит цель.

Легионеры неотрывно следили за полетом копья, и опыт подсказал им, что оно направлено верно, еще до того, как дернулась от удара соломенная фигура. Солдаты взревели, и Помпей, тяжело дыша, поднял руку, салютуя. По лбу у него струился пот, правое плечо страшно болело, и где-то внизу живота тоже разливалась боль. Мышцы, казалось, вот-вот лопнут, но это пустяки. Римляне уважают силу, так пусть гордятся своим командующим.

Помпей развернул коня и поехал вдоль шеренги солдат, любуясь суровыми лицами и отличной выправкой. Их командир, Лабиен, отсалютовал, глядя Помпею в глаза.

— Я доволен твоими людьми, Лабиен, — похвалил диктатор во всеуслышание. — Отпусти солдат поесть, но не перекармливай. Пусть будут поджарыми и свирепыми. — Он понизил голос: — Следуй за мной в храм. Нам многое нужно обсудить.

— Слушаюсь, господин, — ответил Лабиен. Своим острым глазом он увидел, что диктатор бережет правую руку, однако счел за лучшее промолчать — командующий явно не желает показывать слабость. Лабиену нравилось, что на покрасневшем лице Помпея нет признаков недомогания. Диктатор — человек выносливый и гордый и даже в таком возрасте прекрасно держится в седле.

— Они всегда свирепы, господин, — добавил Лабиен. — Они вас не разочаруют.

— Не сомневаюсь, — напыщенно произнес Помпей. — Наши воины разнесут шакалов Цезаря в пух и прах.

Лабиен в ответ наклонил голову и опустил глаза. Такому человеку, как Помпей, приятно оказывать почет. То, как вел себя диктатор, явившись в Грецию, произвело на Лабиена сильное впечатление. Помпей нес бремя власти с простотой и достоинством, а солдаты это ценят. У легионеров высокий боевой дух, они с радостью пойдут сражаться против предателя. Греция долго жила без войны, слишком долго для тех, кто мечтает о быстром продвижении. Как известно, во время войны выслужиться гораздо проще. Самый последний копьеносец теперь мечтает прославиться, воюя против Цезаря, стать центурионом и считаться равным среди офицеров.

Помпей подождал, пока Лабиен сядет в седло, и, к своему удовольствию увидел, что тот проделал это с безупречной легкостью. Внешне командир был ничем не примечателен — коротко остриженные волосы, темные глаза, резкие черты лица. Но послужной список у Лабиена превосходный, и Помпей без всяких сомнений включил его в свой совет. Ему нравилась в полководце прямота, которая контрастировала с хитрыми происками сенаторов. Командиров, подобных Лабиену, можно встретить в любом городе или порту, находящемся под властью Рима. Они не берут подношений, они непоколебимы в своей верности. Их железная дисциплина годами держит посты на дорогах, а когда они идут на войну, на поле битвы им нет равных. Это прочный костяк Рима. Помпей благосклонно кивнул Лабиену, стараясь выказать расположение.

Под одобрительным взглядом диктатора Лабиен отдал легионерам приказ разойтись, и стройные шеренги рассыпались — солдаты заспешили в казармы.

В воздухе уже распространялся запах горячей еды, и Помпей вспомнил, что Лабиен голоден, как и все в это долгое утро. Диктатор решил угостить Лабиена лучшим, что у него найдется, и не нужно будет никаких слов — тот поймет и оценит любезность.

Когда они ехали к замку, в котором разместился Помпей, Лабиен кашлянул. Такой офицер не заговорит, пока его не спросят. Отличный пример для воинов.

— Говори, Лабиен, — потребовал Помпей. — Я тебя слушаю.

— С твоего разрешения, господин, я хотел бы послать галеру — понаблюдать за Остией. Будем знать, что Цезарь отплыл, — лучше подготовимся к встрече. Наш флот потопит вражеские корабли, стоит им только показаться у греческого побережья.

— Так ты, наверное, пожалеешь об этом, Лабиен? Мы оба лишимся возможности лично разделаться с Цезарем, — сказал Помпей.

Лабиен слегка пожал плечами:

— Немного пожалею, господин. И все же я бы не стал упускать случай опередить неприятеля.

— Что ж, я поставлю на приказ свою печать, но предупреди капитана — пусть держится подальше от берегов. У меня в Остии есть свой человек, и он сообщит мне, когда Цезарь соберет свои легионы. Противник не застанет нас врасплох.

— Я так и думал, господин, — сообщил Лабиен, и мужчины понимающе улыбнулись друг другу.

Храм Юпитера в Диррахии не мог соперничать роскошью с римскими храмами. Его построили гораздо раньше, для греческих богов. Помпей остановился здесь не по религиозным причинам, а из-за удобного расположения и вместительности храма. Однако оказалось нелишним, что глава пантеона присматривает за ходом дел, — как заметил Помпей, и офицеры, и слуги испытывают под этими сводами какой-то благоговейный трепет. Никто не сквернословил, да и вообще все говорили вполголоса. Помпей сделал жрецам крупное пожертвование, и те, разумеется, одобрили решение диктатора остановиться в храме. В конце концов, Юпитер Победитель покровительствует именно воинам.

Оставив лошадей на попечение конюхов, Помпей и Лабиен прошли мимо высоких белых колонн. На пороге Помпей помедлил, желая проверить, не бездельничают ли подчиненные, пока его нет.

Как и утром, когда он уезжал, здесь царила деловая суета. Управление делами новых легионов требовало немалых усилий, и сейчас в храме трудилось не менее двухсот человек — офицеры, писари, рабы. Щелканье подкованных сандалий эхом разносилось по всему помещению.

Помпей приказал поставить здесь несколько больших столов, и теперь старшие командиры, склонясь над картами, делали на них пометки и обсуждали позиции войск. Увидев диктатора, они выпрямились и отсалютовали, и в зале воцарилась тишина. Командующий ответил на приветствие, и все тут же вернулись к своим делам.

Лабиен отдал рабу шлем и меч, а Помпей приказал, чтобы принесли обед, и они двинулись по главному проходу. На стене висела самая большая карта, и Помпей подошел к ней, думая о задачах предстоящей кампании. Карту эту, высотой и шириной в рост человека, нарисовали на тщательно выделанной телячьей коже. Италия и Греция были выписаны в цвете и в мельчайших подробностях.

Помпей проверил, нет ли у него на руках пыли, и показал главные порты на западном побережье Греции.

— Мне важно знать твое мнение, Лабиен. Если наш флот не остановит Цезаря, в его распоряжении окажутся сотни миль побережья — к югу и северу. Если собрать наши силы в одном месте, он просто обойдет нас и раскинет лагерь там, где ему ничего не грозит. Но даже имея пятьдесят тысяч воинов, я не могу защищать каждую милю побережья.

Лабиен изучал карту. Лицо у полководца было суровое, словно у жреца, совершающего богослужение.

— Допустим, семь легионов неприятеля уцелеют в схватке с нашими кораблями, — начал он. — Это маловероятно, но следует предусмотреть все. Тогда им понадобится огромное количество провианта, и у Цезаря не будет времени дожидаться, пока мы придем, иначе его воины начнут голодать. Я убедился, что вода и пища так же нужны для победы, как и сила оружия.

— Я все учел, — ответил Помпей. — Наш главный склад — Диррахий. Город набит зерном. — Командующий ожидал одобрения, однако Лабиен нахмурился.

— Быть может, не стоит сосредоточивать припасы в одном городе. Вряд ли такое возможно, но если нас отрежут от Диррахия? Для одиннадцати легионов еды нужно гораздо больше, чем для семи.

Помпей позвал писаря и продиктовал приказ. За месяцы, прошедшие с их первой с Лабиеном встречи, Помпей понял, что тот не упускает из виду никаких мелочей, и способен предусмотреть все трудности затяжной кампании. Даже просто прокормить собранные в одном месте одиннадцать легионов и то нелегко, требуются огромные усилия. Лабиен сумел организовать доставку продуктов из греческих городов и крестьянских хозяйств на запад страны — именно тогда Помпей обратил на него внимание. Насколько он знал, ни один солдат не испытывал недостатка в провизии. Это большая заслуга.

— Чтобы избежать встречи с нашим флотом и высадиться на востоке, — задумчиво рассуждал Лабиен, — им придется пробыть в море более месяца — их запасы воды подойдут к концу. Потом им предстоит пройти сотни миль, добираясь до нас. Если бы не склонность Цезаря к неожиданным маневрам, о которой ты, господин, говорил, я бы вообще исключил такую возможность. Ему гораздо удобнее направиться в какой-нибудь большой западный порт, пусть даже кишащий нашими судами. Я думаю, в Диррахий на севере, или в Аполлонию, или Орик. Несомненно, он выберет один из них или высадится где-то между. Цезарь постарается не задерживаться в море, где можно встретить наши галеры.

— А какой из портов выбрал бы ты? — уточнил Помпей.

Лабиен вдруг засмеялся — звук, похожий на скрип пилы, прекратился так же неожиданно, как и возник.

— Трудно сказать, господин. На его месте, зная, что наши легионы сосредоточены к северу, где разбросаны основные порты, я бы выбрал Орик. Тогда мне хотя бы не пришлось сражаться на два фронта.

Их прервал громкий стук шагов, и Помпей обернулся к выходу. Хорошее настроение диктатора тут же улетучилось: пришел Брут.

Казалось бы, следует радоваться — к нему перешел один из самых близких Цезарю людей. Когда когорты Брута ступили на греческий берег, местных легионеров охватило волнение: Брут спас верных сенату воинов от гнева Цезаря! Молодые солдаты благоговели перед галльским ветераном. Брут от многого отказался, Брут рисковал жизнью, переходя на сторону Помпея. Но… не все так просто.

Помпей холодно наблюдал, как полководец в натертых до блеска доспехах шагает по главному проходу. Меч он, согласно приказу, оставил у входа. Диктатор глубоко вздохнул. Он тщетно старался скрыть свои чувства от Лабиена.

Брут поднял руку в салюте:

— Як твоим услугам, господин.

Помпей нахмурился — он никак не мог вспомнить, вызывал ли Брута, и ему не хотелось, чтобы это поняли окружающие. Раньше память у него была не хуже, чем у других, но время ослабило ее остроту, равно как и телесную силу. Будто нарочно напоминая ему об этом, еще сильнее заболело плечо. Когда диктатор заговорил, в его голосе слышалось легкое раздражение:

— Я решил не давать тебе Пятый легион, Брут. В него войдут твои когорты, а ты прими командование у легата Селатиса. Я не спущу с тебя глаз, и если ты справишься… сохранишь верность — будешь тотчас вознагражден. Можешь идти.

Лицо Брута не отразило даже следа разочарования, словно он только этого и ждал.

— Благодарю тебя, господин. — Он отсалютовал и развернулся на каблуках.

Помпей увидел, что все присутствующие провожают серебряного полководца взглядами, и усмехнулся про себя. Брут просто заноза в боку, и все же он — живая легенда.

— А как бы ты поступил на моем месте, Лабиен? Поверил бы ему?

Лабиен колебался. Ему проще рассуждать о тактических приемах или снабжении войск, чем о качествах других командиров. Но Помпей ждал ответа, и он заговорил.

— Не более чем ты, господин. Однако был бы готов отдать Бруту легион, как только он докажет свою преданность. Он… незаурядный полководец. Во владении мечом ему нет равных. Легионеры, похоже, перед ним преклоняются, и опыт у него немалый. Думаю, Брут отлично повоюет под твоим командованием. Если он, как утверждает, поссорился с Цезарем, то изо всех сил постарается оправдать твое доверие.

— Это и есть главная трудность, Лабиен. А вдруг измена Цезарю — хитрая уловка? Ведь он навредит нам не меньше, чем целый вражеский легион. Не окажет поддержки в нужное время, или просто отступит в критический момент, или развернет свои силы так, чтобы блокировать наш резерв. Любое подобное действие — и мы проиграем войну… Если б я мог ему доверять. Я бы первый оказал ему уважение и всюду выставлял бы его напоказ. Прославленный полководец в серебряных доспехах! Разве мог я подумать, что у меня под командованием окажется военачальник Цезаря? Брут мог бы принести большую пользу, но… я боюсь полагаться на его сведения. Лучше уж я не поверю, чем позволю себя разгромить.

— Осторожность всегда лучше, господин. Когда Брут убьет первых воинов противника, он докажет нам свою искренность. Или я прикажу его схватить.

Полководцы посмотрели друг другу в глаза, и диктатор согласно кивнул.

Принесли на серебряных блюдах еду, и Помпей следил, чтобы Лабиену доставались лучшие куски. Они ели, стоя у карты и обсуждая предстоящую кампанию. И еще долго после того, как унесли тарелки, полководцы продолжали разговор — пока на горизонте не село солнце и Помпею пришла пора опять идти к брюзгливым старикам сенаторам.

Выйдя во двор, Брут пристегнул меч. Пусть старый дурень и Лабиен сами состряпают план войны. Вот уж два сапога пара. В Лабиене если и была когда-то искра жизни, то она давно перегорела в этом греческом пекле. А Помпей вместе с молодостью утратил и свою отвагу.

Брут оглянулся и хмыкнул, заметив двоих солдат, приставленных к нему Лабиеном для слежки. Поначалу он терпел их присутствие, говоря себе, что сам поступил бы так же. Кто поверит галльскому полководцу, который много лет считался правой рукой Цезаря? Но шли месяцы, Помпей не становился благосклоннее, и незаслуженное недоверие мучило Брута все сильнее. Брут знает неприятеля лучше, чем кто-либо другой, и отлично мог бы стать орудием его уничтожения. А помощники Помпея встречают любое предложение Брута оскорбительным высокомерием. Наверное, большая часть предложений до диктатора даже не доходит, с горькой иронией думал Брут. Солдаты, молчаливо трусящие позади, стали раздражать его гораздо сильнее.

Брут поморщился. Может, стоит заставить их побегать, чтобы отработали свою плату? Проведя в казармах Диррахия три месяца, Брут отлично изучил городишко. Голос разума убеждал потерпеть, пока ему станут доверять, но сейчас Брут не желал подчиняться разуму. Сегодня ему все надоело; завернув за угол, он бросился бежать, набирая скорость. Какой-то возница и его быки удивленно таращились вослед. Брут резко свернул в переулок и добежал, не оглядываясь, до самого конца. Этому научил его Рений во время последнего пребывания в Греции. Когда убегаешь, не нужно сразу оглядываться назад — это замедляет бег. А преследователи и так никуда не денутся.

Не замедляя скорости, Брут еще пару раз свернул. От быстрого бега он приятно разгорячился. Полководец был натренирован не хуже любого солдата и мог бегать хоть целый день. Перед ним возникла заманчиво открытая дверь, и он вбежал прямиком в незнакомый дом и выбежал с другой стороны на неизвестную улицу. Ни разу не оглянувшись на преследователей, беглец отсчитал с полмили по извилистым улочкам и наконец решил, что они отстали.

Солдаты непременно донесут о его поступке своему каменному начальнику, хоть им и не миновать кары. Лабиен, конечно, не зверь, однако требует точного выполнения приказов, и Брут не завидовал этой парочке. Помпею тоже непременно сообщат, и подозрения диктатора укрепятся. Того и гляди, пошлют дозорных прочесать все улицы. Брут перевел дух и задумался о своем положении. У него в запасе не больше часа. Лабиен свое дело знает, и ему не потребуется много времени, чтобы обложить беглеца. Брут ухмыльнулся — было только одно место, ради посещения которого стоило рискнуть оставшимся временем. Он мигом сориентировался, рванулся вперед и, взяв подходящий темп — он мог пробежать в нем несколько миль, — быстро застучал сандалиями по красной пыли.

Однажды Бруту послышался вдалеке топот легионеров — он ускорил бег и после ничего не слышал.

Когда полководец добежал до дома с садом в центре города, волосы у него намокли от пота, но дыхание оставалось ровным. Здесь жила дочь Цезаря — прекрасная птичка в золотой клетке.

За долгие месяцы ожидания Цезаря Юлия, как, впрочем, и члены сената, не принимала никакого участия в происходящих событиях. В первые недели пребывания в Греции Брут иногда встречал ее вместе с мужем, затем у Помпея прибавилось дел, и он предоставил супругу самой себе.

Брут испытал странное чувство, когда они встретились при всех в рабочем кабинете Помпея — так далеко от поместья Цезарей! Они обменялись лишь несколькими пустыми фразами; Юлия вела себя церемонно, но глаза ее подозрительно блеснули. Давно, еще девочкой, она огорчалась, что, став супругой Помпея, будет вынуждена распрощаться с вольным образом жизни. Так и произошло — перед полководцем предстала нарумяненная, увешанная драгоценностями знатная римлянка.

На Брута сочетание ее холодности и густого аромата духов подействовало возбуждающе: словно ему бросали вызов и одновременно предостерегали.

Когда Брут еще раньше увидел сад, где Юлия проводила самые жаркие часы, он почти машинально отметил для себя все входы и выходы.

Каждый день Помпей до вечера остается в храме, а потом отправляется к сенаторам — толочь воду в ступе. Если не считать нескольких рабынь, Юлия обычно остается одна.

Брут допускал, что Помпей мог приставить к дому охрану, однако, заглянув во внутренний двор, никого не увидел. Ощущение опасности заставляло сердце стучать быстрее. Диктатор, разумеется, знал об их знакомстве — ведь Брут дружил с отцом Юлии. С Помпея вполне станется заподозрить, что одним знакомством дело не ограничилось.

Командующий не допускал Брута к делам, не дал командовать легионом, унижал недоверием, и теперь, несмотря на рискованность предприятия, оно доставило немало удовольствия беглому полководцу — он сумел-таки насолить диктатору.

— Как поживаешь, Юлия? — окликнул Брут через узорную решетку.

На мгновение Юлия замерла, а потом обернулась — точная копия Корнелии, первой жены Цезаря.

Юлия была настоящей красавицей, и на Брута с неожиданной силой нахлынули воспоминания об их ночи в поместье Цезарей. Одна-единственная ночь, но — первая для Юлии, и, быть может, она запомнила ее навсегда…

С пылающим лицом Юлия приблизилась к воротам.

— Что ты здесь делаешь? — сердито спросила она. — Мой муж…

— Обсуждает с Лабиеном свои скучные планы — ты и сама это знаешь. Не могу понять, как Помпей может пренебрегать такой женщиной.

Во внутреннем дворе детский голосок фальшиво выводил какую-то песенку.

— Твой сын? А кто еще тут с тобой?

— Тебе нельзя приходить сюда, Брут, — сказала Юлия, нервно озираясь. — Тут неподалеку стражники и полно рабов. Мы у всех на виду.

Из дома выбежал маленький мальчик. Брут заговорщицки ему подмигнул, и малыш заулыбался.

— Да он у тебя красавец. Смотри, какие у него руки — прямо созданы держать меч.

Страх Юлии немного рассеялся, и она повернулась к сыну:

— Иди в дом. Сейчас я приду, и поиграем вместе.

Малыш серьезно кивнул и отправился через сад к дому.

— Ты меня пригласишь? — поинтересовался Брут.

Юлия решительно покачала головой.

— Никогда. Не желаю, чтобы нас видели вместе, да и тебе не доверяю.

— А мне вспомнилась одна ночь в конюшне, — признался Брут, и, к его удовольствию, Юлия покраснела. — Или с Помпеем тебе лучше?

— Он мой муж, — произнесла она уже без твердости в голосе.

Незаметно для себя Юлия оказалась совсем близко к решетке. В другом месте Брут схватил бы ее в объятия и поцеловал, а здесь — стоит ему попытаться, и красавица мигом ускользнет.

Вдруг Юлия спросила:

— Почему ты ушел от моего отца? Такого я от тебя не ожидала. И отлично знаю, что это не ради меня.

Брут ответил моментально, и она не успела заметить, как взгляд его метнулся в сторону. Слова сами пришли к нему на ум.

— Твой отец, Юлия, лучше всех на свете. Помпей, конечно, уверен в себе, но ему страшно повезет, если он сможет победить Цезаря.

— Так почему же ты ушел? — повторила она, опять вспыхивая.

Юлии, наверное, нелегко — ее муж готовится к войне с ее отцом.

Она смотрела на Брута, и у него в голове возник план. Блестящий, но — видят боги! — какой рискованный! Насколько можно доверять этим прекрасным глазам? Не выдаст ли она его?

— Поклянись не рассказывать Помпею, — прошептал Брут.

— Клянусь жизнью моего сына, — сказала Юлия, придвигаясь к нему.

— Я не ушел от Цезаря, — произнес он. — Я здесь по просьбе твоего отца.

Алые губы красавицы удивленно раскрылись — до нее дошел смысл этих слов. Брут жаждал поцелуя, и его рука сама собой потянулась к ее волосам. Юлия мгновенно отпрянула.

— Никто не должен знать, — продолжал Брут. — Я рассказал тебе одной — не вынесу, если ты станешь видеть во мне предателя.

Она явно хотела ему верить, и Брут изо всех сил старался не расхохотаться.

— Твой муж мне не доверяет, — продолжил он, — и не хочет давать мне в подчинение много людей. Думаю, Помпей намерен отправить меня на передовую, чтобы в первой же стычке меня убили.

Брут старался говорить как можно убедительней. Ему хотелось чуть припугнуть Юлию — пусть она тревожится за него; правда, выдержать верный тон было нелегко.

Юлия молчала. Ее терзала необходимость выбирать между дочерней преданностью и верностью мужу.

Расчет Брута строился на ее сильной любви к отцу — Юлия скорее допустит, чтобы погиб муж, но планов Цезаря не выдаст. Если же перевесит верность Помпею, то часы Брута сочтены.

Юлия продолжала молчать, и Брут осознал, как сильно рискует. Полководец все отдал бы, лишь бы забрать свои слова обратно.

— Моему отцу нужно, чтобы тебе дали легион? — тихо спросила она.

Брут подавил смешок — он выиграл, Юлия ему поверила!

— Нужно, — просто ответил он.

— Тогда я уговорю мужа.

Брут изобразил удивление, словно такое ему и в голову не приходило.

— А ты сможешь? Помпей не любит, чтобы ему подсказывали.

Брут заметил, что Юлия побледнела. Но когда дело было сделано, он спохватился: время бежит! Его могут застать здесь, а этого допустить нельзя, в особенности теперь.

— Я хорошо знаю мужа, — говорила Юлия. — Я придумаю способ.

Повинуясь порыву, она прижалась к решетке и крепко поцеловала Брута в губы.

— Передай отцу, что я о нем думаю.

— Обязательно, девочка моя, а сейчас мне пора.

Бруту опять послышался отдаленный топот подкованных железом сандалий. Хорошо бы его отыскали подальше отсюда, например в таверне, в объятиях какой-нибудь подружки. В противном случае будет трудно убедительно объяснить, где он пропадал, но должно же ему повезти!

— Я тебя еще увижу? — спросила Юлия.

— Через два дня в это же время отпусти всех рабов. Если только смогу, приду, — торжествуя в душе, пообещал Брут.

Убегая от солдат Лабиена, он не думал ни о чем серьезном. Он рассчитывал на приятное развлечение — покувыркаться с женой Помпея, а теперь ставки многократно возросли.

Юлия заметила его волнение:

— Уходи скорее!

Брут кивнул и наконец побежал, одним рывком достигнув поворота. Юлия смотрела ему вслед, а когда минуту спустя мимо протопали солдаты ее мужа, она вышла к ним. Красавица не сомневалась, что сумеет их провести. Впервые за все время пребывания в Греции Юлия почувствовала, как сильно может биться ее сердце.

ГЛАВА 10

Каждый год в разгар ночного праздника Bona Dea — Доброй Богини — на улицах Рима полно женщин.

Вечером римляне пораньше запирают двери и укладываются спать, а свободные римлянки пьют вино, поют и танцуют. Самые отчаянные, пока их семьи сидят дома, бегают по городу с голой грудью, упиваясь свободой.

Некоторые мужчины в надежде полюбоваться праздничными шествиями залезают на крыши домов. Но попадись они женщинам на глаза — храбрецам тут же придется спасаться от града камней. А очутиться на улице одному в такую ночь — еще хуже. Каждый год рассказывают страшные истории о молодых людях, которые, задержавшись ночью на улице, жестоко поплатились за свое любопытство. Кое-кого из них находят наутро раздетыми и связанными — и несчастные даже не в силах рассказать, что с ними сделали.

Белас наблюдал за домом Мария из окна напротив и мечтал подобраться поближе. Сверху он видел, как Цезарь, смеясь, пожелал супруге спокойной ночи и вместе со своими приближенными отправился на ночной совет. Консул слишком промедлил с отъездом, и пока процессия спускалась по склону Квиринала к Форуму, вслед его людям гикали и смеялись — во время ночного праздника Доброй Богини в Риме не чтят никого, кроме нее. Беласа развеселило, что Юлию, похоже, не по себе. И правильно — нечего пренебрегать женским праздником, будь ты даже консул.

Из своего укрытия Белас завороженно любовался толпой весталок, которые с криками поднимались на холм под возбуждающий бой барабанов и пение флейт. В свете факелов сверкали натертые маслом стройные ножки. Впереди шли две обнаженные до пояса девушки — груди их так маняще колыхались! Высунуться из окна Белас не смел — вдруг они посмотрят наверх и увидят его. Сегодня весталки особенно опасны и способны на все, если заметят мужчину. За одно только прикосновение к ним грозит смертная казнь, и приговор непременно исполняется. Белас то и дело напоминал себе, что запер нижнюю дверь, когда снял комнату на вечер.

Дом Мария, между тем, наполнялся гостями, которых пригласила Помпея. Выйдя замуж за консула, она сразу стала важной особой и теперь явно наслаждалась своим новым положением. Белас наблюдал, как со всего Рима съезжаются самые знатные женщины, и в досаде барабанил пальцами по подоконнику — очень уж хотелось видеть, чем они занимаются там, внутри. Большинство римлян охотно повторяло россказни о том, что творится в эту ночь, но Белас понимал: все это неправда — знать они ничего не могут. Тайны Доброй Богини хранятся надежно.

В какой-то момент двор опустел, и Белас высунулся из окна, стараясь заглянуть через ворота. Дом был большой, но, казалось, весь уже битком набит знатными римлянками. Женщины до хрипоты пели, хохотали, возносили хвалу богине, прекрасно зная, что мужчины их услышат и станут гадать, каким оргиям они там предаются.

Беласу не хотелось тут торчать, и актер прямо заявил Сервилии: если, мол, Помпея попытается опозорить имя Цезаря, сегодня у нее вряд ли получится. Но Сервилия оставалась непреклонна, и ему пришлось занять свой пост и разглядывать улицы, находя единственное утешение в куске хлеба с сыром. Ночь тянулась мучительно долго.

Взошла луна. В ее свете дразняще мелькали на улице обнаженные тела — сегодня нет места приличиям и запретам. Проходил час за часом. Белас беспокойно ерзал, терзаемый собственным воображением. Где-то совсем близко похрапывала женщина: она, видимо, уснула прямо на улице, прислонившись к его дверям. Белас почувствовал, что покрывается потом. Он щурился от яркого света факелов, стараясь не думать о соблазнительной картине: женщины, обливающие друг друга вином, — багрянец на золоте.

Погрузившись в сладкие грезы, Белас поначалу почти не обратил внимания на женщину, которая, шатаясь, поднималась по холму. Длинные волосы были собраны на затылке в узел. Ветер играл ее плащом, открывая черную как ночь столу. Женщина несла винный мех, обвисший, словно мошонка старика. Шаги ее прошлепали по камням и затихли у самого дома Мария.

Тут Белас не удержался и опять высунулся из окна. Сердце отчаянно заколотилось. Вцепившись руками в подоконник, актер чуть не выругался. То, что он увидел, потрясло его. Незнакомка подняла голову, и в свете факелов стала отчетливо видна ее шея.

Это была не женщина! Лицо умело накрашено, даже походка, хоть и явно нетрезвая, похожа на женскую. Но Беласу приходилось играть женские роли, и его не провести. Сидя в темной комнате, он мысленно аплодировал отваге смельчака и гадал, как скоро того разоблачат. Пощады ему не видать. Время — за полночь, теперь мужчинам запрещено выходить на улицы. Попадись хитрец весталкам, и беднягу запросто могут оскопить. Белас содрогнулся и задумался — не предложить ли незнакомцу убежище до утра.

Он уже собрался окликнуть пришельца, однако тот вдруг перестал шататься и стал внимательно вглядываться в сад.

Да он только притворяется пьяным, осенило Беласа. Это не просто молодой повеса, затеявший потеху, желая выхвалиться перед дружками, здесь дело куда серьезнее. А вдруг он — наемный убийца? Белас клял себя — нужно было предусмотреть возможность как-то связаться с Сервилией! Сам-то он ни в каком случае не осмелится покинуть свое укрытие.

Мужчина на улице внимательно прислушивался к доносящимся из дома звукам. Затем, снова пошатываясь, вошел в ворота и скрылся в благоухающем саду.

Белас остался в одиночестве, снедаемый любопытством. Сам он даже в дни разгульной юности не отваживался на подобное. Вот-вот раздадутся негодующие вопли, означающие, что вторжение замечено.

Ничего не происходило, и соглядатай продолжал нетерпеливо переминаться с ноги на ногу. Потом сообразил: добровольно ли, нет ли — мужчина не скоро покинет дом. Белас был так заинтригован и напуган, что когда заподозрил, в чем дело, чуть не подскочил от возмущения. Разве можно обмануть сразу столько женщин? Стало быть, гостя тут дожидались! Сидя в потемках, Белас пытался рассуждать. Быть может, это мужчина из тех, что торгуют собой, и его наняли на ночь? Предполагать такое гораздо спокойнее, чем думать, что он — циничный негодяй, который, возможно, сейчас укладывает Помпею на мягкое ложе.

Белас начал тихонько напевать от волнения — по старой привычке. Придется идти в дом.

В полной темноте актер преодолел два лестничных пролета и наконец уперся вытянутой рукой в деревянную дверь, ведущую на улицу. Осторожно приоткрыв ее, высунул голову. Пьяная женщина, лишившись опоры, сползла прямо на ноги Беласа, и он замер. Подхватил ее под мышки и уложил на бок — не проснулась. Рассматривая спящую, актер взволновался, но нет — за сегодняшнюю ночь он достоин лучшей платы.

Вознося молитвы всем богам-мужчинам, чтобы не дали ему пропасть, Белас кинулся через улицу, оставив дверь слегка приоткрытой. Одолеваемый самыми разнообразными страхами, он осторожно заглянул через ворота бывшего дома Мария.

Во дворе, прямо у ворот, в обнимку с пустым винным мехом лежала обнаженная женщина. Несмотря на страх, Белас разглядел, что она красива, однако это не Помпея.

Внезапный взрыв смеха в доме заставил его отпрянуть и обернуться — вдруг кто-то пройдет по улице и увидит его? То-то они обрадуются, содрогаясь, подумал актер. Он едва успел нырнуть в густую листву — мимо, почти вплотную, чудом не задев Беласа, прошли две женщины. Страх был так силен, что он почувствовал резкий запах собственного пота.

Белас хотел уже вернуться, но снова увидел незнакомца. Никакие ухищрения теперь не скрыли бы, что это мужчина — он вышел из дома, неся на руках обнаженную женщину. Женщина болтала ногами и мурлыкала, словно котенок. Белас только головой покачал, удивляясь дерзости гостя. Тот, видимо, искал местечко поукромнее. На нем по-прежнему была стола, но мускулы обнаженных рук сразу выдавали мужчину. Женщина, хоть ее одолевала икота, пыталась петь. Она повернула голову, и Белас узнал жену Цезаря. Оторопев, он смотрел, как красавица, обвив рукой шею мужчины, притянула его голову к своим губам. Такой Помпея была необыкновенно соблазнительна: она страстно целовала незнакомца, темные кудри рассыпались по плечам, щеки пылали от вина и вожделения. Актер страстно завидовал храбрецу, который столь сильно рисковал ради свидания.

Белас понимал, что если потихоньку уйти и никому ничего не сказать — никакого ущерба не будет. В глубине души он мечтал именно так и поступить. Но Сервилия ему заплатила, и это все меняло.

Стараясь, чтобы парочка его услышала, Белас произнес:

— Стоит ли она твоей жизни?

Незнакомец чуть не выронил Помпею и быстро обернулся, однако Белас уже со всех ног несся прочь. Прежде чем кто-либо успел поднять тревогу, актер перебежал на другую сторону улицы. Он и долг свой исполнил, и незнакомца предупредил.

Из своего окна Белас, вздыхая, наблюдал за поднявшейся суматохой. Незнакомец исчез — наверное, убежал в сад и перелез через стену. А хозяйка подняла на ноги остальных женщин, и они с угрозами и проклятиями начали обыскивать все вокруг. Одна из них даже стукнула кулаком в дверь Беласа, но тот успел запереться и теперь радовался своей предусмотрительности. Актер надеялся, что неведомый храбрец успел-таки вкусить любовных утех. Заслужил же он награду за свою смелость. А уж с утра начнется расплата.

Юлий, зевая, жевал оставшуюся с вечера холодную баранину с луком. Когда слабые лучи утреннего солнца коснулись Форума и высказывания участников совета утратили ясность, консул понял, что пора заканчивать. Адан отчаянно зевал — он провел всю ночь, записывая вместе с двумя другими секретарями приказы и проверяя каждую букву.

Непривычным казалось находиться в курии, где на скамье нет ни единого сенатора. Все места занимали командиры легионов, и здесь царила атмосфера военного суда. Юлий жалел, что сенаторы не могут видеть, как быстро и четко тут решались вопросы. Никто не произносил бесполезных пышных речей — слишком много работы предстояло сделать в эти долгие темные часы.

В городе шло веселье, но их ночное бдение ничем не нарушалось — шум сюда почти не долетал. В нарушение обычаев Юлий приказал поставить на ступенях сената часовых на случай, если явятся какие-нибудь подвыпившие искательницы приключений. Со стражниками заседающие были в безопасности, и все же рассвет вызвал на некоторых лицах улыбки: праздник окончен, и теперь можно спокойно добраться до дому.

Юлий с гордостью оглядывал людей, собравшихся по его приказу. Кроме семерых военачальников он пригласил также самых старших центурионов и военных трибунов — нужно, чтобы они слышали последние распоряжения, связанные с подготовкой к походу. Всего на скамьях теснилось более трехсот человек; иногда обсуждение становилось бурным и даже раздавались насмешки — как на заседаниях сената.

Несмотря на сильную усталость, Юлий был доволен результатами подготовки к войне. Корабли уже ждали в Остии, людей для флота хватало — с севера подошли три легиона и стали лагерем на Марсовом поле. Марк Антоний утвердился в роли консула; каждый солдат знает если не день окончания кампании, то хотя бы план действий на первые несколько дней после высадки.

— Еще месяц, — прошептал Юлий Домицию, — и мы снова сможем отправиться на войну.

— Еще один бросок в этой игре, — ответил Домиций, припоминая разговор на берегу Рубикона месяц назад.

Юлий в ответ рассмеялся:

— Почему-то каждый раз, когда игра вроде бы близится к концу, выясняется, что доска гораздо больше, чем я думал. Я отправил в Грецию Цецилия, прямо в лапы врага, а он каждый месяц шлет подробные сообщения — и они для нас на вес золота. Это человек хитер словно лиса; видно, боги любят пошутить.

Домиций кивнул, он испытывал ту же радость, которую выражало сейчас лицо Цезаря. Сообщения от Цецилия оказались чрезвычайно важны для подготовки кампании, и те, кто знал, что беднягу послали на погибель, втайне радовались провалу его настоящей миссии — по крайней мере до сих пор.

Даже теперь, в преддверии войны, подготовка к ней — только половина дела. Юлия занимало, как обеспечить безопасность Рима, и последние месяцы все усердно трудились, чтобы можно было оставить город на Марка Антония.

Новые магистраты всерьез отнеслись к единственному приказу, полученному от Юлия, — работать побыстрее и не принимать взяток. Подгоняемые священным трепетом, который внушал им консул, они наконец приступили к разборке огромной кипы нерассмотренных дел, накопившейся еще до отъезда Помпея. Мало кто из должностных лиц опять принялся брать взятки, а те, кто брал, зависели от милости своих жертв — жалобы теперь тщательно разбирались.

Несмотря на все перипетии, город по-прежнему жил и трудился. Правительству требовалось доверие народа, и оно его получило. Когда легионы уйдут из Рима, Марку Антонию будет нетрудно править. Юлий сдержал данное на Форуме обещание и оставил целых десять когорт, чтобы обеспечить Риму безопасность. Для этого отлично подошел гарнизон Корфиния, слегка сдобренный опытными командирами Цезаря. Юлий с радостью утвердил Агенобарба в должности военачальника.

Вспомнив о нем, Юлий поднял чашу и кивнул Агенобарбу, приветствуя его. Он не раскаивался, что оставил полководца в живых. Благодаря полному отсутствию воображения Агенобарб идеально подходит для важной задачи — поддерживать в Риме порядок. Отвечая на приветствие Юлия, полководец раздулся от гордости.

В помещение вошел солдат — один из тех, что стояли на страже у бронзовых дверей сената. Юлий неохотно поднялся — за солдатом шла Сервилия. С громким лязгом его примеру последовали остальные, и наступила тишина, нарушаемая лишь дребезжанием тарелки, упавшей на мраморный пол, пока кто-то не догадался прижать ее ногой.

Сервилия поздоровалась без улыбки, и Юлий смотрел на нее с растущим беспокойством.

— Что тебя сюда привело? — спросил консул.

Сервилия обвела взглядом ряды офицеров, и Цезарь понял, что она не хочет говорить здесь.

— Поедем ко мне домой, на Квиринал, — предложил он. — Я сейчас отпущу людей.

— Только не туда, консул, — в замешательстве проговорила Сервилия.

Не вытерпев, Юлий взял ее за локоть, и они спустились по ступеням, выходящим на Форум. Чистый воздух помог Юлию, целую ночь дышавшему дымом факелов, собраться с мыслями.

— Мне неприятно это говорить, — начала Сервилия. — Я наняла человека наблюдать за твоим домом.

Юлий уставился на нее, и в голове у него тотчас зароились подозрения.

— Мы позже обсудим, по какому праву ты так поступила. Говори, что он видел.

Сервилия рассказывала подробности, переданные Беласом, и Цезарь менялся в лице. Потом он долгое время молчал, разглядывая раскинувшийся перед ним Форум. Всего несколько минут назад ему хотелось только спать, но слова Сервилии напрочь прогнали приятную усталость.

Он бессознательно сжал кулаки, затем пересилил себя и проговорил:

— Я добьюсь от нее правды.

Когда Цезарь ворвался в дом, глаза Помпей были красными от слез. Солдаты остались на улице — зачем ему свидетели его семейных дел. Хватило одного взгляда на виноватое лицо жены, чтобы убедиться — да, он опозорен.

— Прости меня, — выговорила Помпея, увидев мужа, и не успел Юлий ничего сказать, как она разрыдалась, словно дитя.

Вопрос жег огнем, и все же спросить пришлось:

— Так значит, это правда?

Помпея не могла заставить себя поднять голову и молча кивнула в ответ, пряча лицо в мокрое от слез покрывало. Цезарь стоял перед ней, ожидая ответа, и кулаки его сжимались и разжимались.

— Это случилось сегодня? Он взял тебя силой? — произнес он наконец, понимая, что такого быть не могло. Попытка изнасиловать женщину в праздник Доброй Богини равносильна самоубийству. От потрясения Юлий точно поглупел, но понимал: когда придет настоящий гнев, начнется страшное.

— Нет, не… Я не могу… я была пьяна.

Слезы Помпеи разбивались о его тупое спокойствие. В голове Юлия проносились искушающие картины самых ужасных казней. Солдаты не посмеют войти — даже если он станет ее душить. Руки опять конвульсивно сжались, однако он не сделал ни шагу.

Взволнованные голоса на улице заставили Юлия обернуться, и он испытал некоторое облегчение — можно хоть ненадолго отвлечься. Кричал кто-то незнакомый, и при взгляде на жену Юлий увидел, что она побелела как молоко.

— О нет, — прошептала она, — не причиняй ему… Он глуп еще.

Помпея поднялась и подошла к Юлию. Он шарахнулся, словно от змеи, и его лицо исказилось от ярости.

— Он здесь? Он посмел вернуться в мой дом?

Юлий метнулся к воротам, где солдаты прижали к мостовой кричащего человека. Изо рта у него текла кровь, но он вырывался, точно безумный. Увидев его, Помпея закричала от ужаса. Юлий удивленно потряс головой. Незнакомец, которого видел Белас, оказался юнцом лет восемнадцати, не старше. Волосы длинные, до плеч, мрачно отметил Юлий. Глядя на юношу, консул ощутил себя стариком, и к ярости прибавилось чувство горечи.

Солдаты увидели, что пришел командир, и продолжали молча держать пришельца. Одному из них в схватке досталось по губам, и теперь он стоял красный и злой.

— Пустите-ка его, — распорядился Цезарь и, сам того не замечая, положил руку на эфес меча.

Помпея снова завопила в истерике, и Цезарь, повернувшись к жене, отвесил ей пощечину. Помпея потрясенно замолчала, и глаза ее опять наполнились слезами. Юноша поднялся на ноги. Он тяжело дышал и тыльной стороной ладони вытирал с лица кровь.

— Наказывай меня, — потребовал он. — А ее отпусти.

— Идемте в дом! — рявкнул Цезарь. — Не желаю, чтобы на это любовался весь Рим.

Солдаты, положив руки на плечи юноши, втолкнули его в сад и закрыли ворота. Из солнечного дворика они вошли в прохладный зал, Помпея брела вслед за ними, напуганная и несчастная.

Солдаты швырнули пленника на мраморный пол, и он упал с громким стуком. Юноша застонал от боли, но, шатаясь, поднялся на ноги. На Юлия он глядел с осуждением.

— Ну? — сказал Юлий. — Как тебя зовут, сопляк? Мне интересно — на что ты рассчитывал, идя сюда?

— Меня зовут Публий. Я боялся, что ты ее убьешь, — ответил юноша.

Он держался с достоинством, и Юлий на мгновение вышел из себя и со всей силой ударил его кулаком в челюсть. По лицу Публия медленно текла кровь, но смотрел он по-прежнему дерзко.

— Речь идет о моей жене. Тебя это не касается, — медленно произнес Юлий.

— Я ее люблю. И полюбил раньше, чем она стала твоей женой.

Юлий едва удерживался, чтобы не прибить наглеца на месте. На смену опустошенности наконец пришел и наполнил его силой гнев; Юлию смертельно хотелось растоптать заносчивого глупца.

— Не говори мне, что ты и впрямь надеялся спасти ее, щенок. Думаешь, я отдам ее тебе и пожелаю вам счастья? Чего ты ждал?

Стоило Публию начать говорить, как Цезарь снова ударил его и сбил с ног. Тяжело дыша, Публий поднялся; руки у него дрожали. Юлий увидел на мраморном полу брызги крови и попытался взять себя в руки. Помпея опять зарыдала, но он не повернулся в ее сторону, боясь не сдержаться.

— Не пройдет и месяца, и я покину Рим. Мне предстоит сражаться с армией, вдвое большей, чем моя. Быть может, ты надеялся, что я уеду, а вы двое останетесь? Или что я вообще не вернусь? — Он злобно выругался. — Давным-давно и я был таким же молодым, как ты, Публий. Молодым, но не глупцом. Отнюдь. Ты рискнул жизнью ради красивого жеста. Подобный риск хорош только в великих трагедиях и поэмах. А рисковать жизнью по-настоящему — совсем другое дело. Мои люди отведут тебя в укромное местечко и станут бить, пока от твоего лица ничего не останется. Представил? Способен ли ты будешь тогда на красивые жесты?

— Прошу тебя, не нужно, — взмолилась Помпея. — Пожалуйста, отпусти его из Рима. Ты больше никогда его не увидишь. А я сделаю все, что ты скажешь.

Юлий обратил на нее ледяной взор.

— И ты станешь примерной женой? Слишком поздно. Мой наследник должен быть моим сыном. Мне не нужны никакие сплетни, никакие сомнения. Всего-то от тебя и требовалось… — Он скривился, словно больше не мог на нее смотреть. — Здесь, в присутствии свидетелей, я заявляю трижды: я даю тебе развод. Я даю тебе развод. Я даю тебе развод. Убирайся из моего дома.

Помпея отступила назад, не в силах вымолвить ни слова. Черные тени вокруг глаз были похожи на синяки. Она и Публий обменялись безнадежными взглядами.

— Не думаю, что твою пустую утробу можно наполнить, но если в мое отсутствие там появятся признаки жизни — это дитя будут считать ублюдком, — заявил Юлий. Он жаждал причинить ей боль и с удовлетворением заметил, как Помпея передернулась.

Затем Юлий вновь повернулся к Публию. Увидев надежду на лице юноши, насмешливо фыркнул:

— Ты, надеюсь, не думаешь так легко отделаться? Не настолько ты глуп, чтобы не понимать, что тебя ждет.

— Ты отпустил Помпею, и с меня достаточно, — ответил Публий.

Юноша смотрел спокойно, с явным сознанием собственной правоты, и Юлию опять захотелось его ударить. Вместо этого он кивнул воинам:

— Заберите ее отсюда и выставьте на улицу. В моем доме у нее ничего нет.

Воины сгребли завизжавшую Помпею и вытащили за ворота — ее вопли продолжались и с улицы.

— Теперь ты меня убьешь? — спросил Публий, все так же прямо держа голову.

Юлий уже собрался отдать приказ, но его остановила необычайная смелость юноши. Готовясь к смерти, Публий оставался совершенно спокойным и хладнокровно ждал неизбежного конца.

Юлий негромко произнес:

— Не будь тебя, эта потаскуха затащила бы в постель кого-нибудь другого.

Публий шатнулся вперед, и солдаты обрушили на него град сильных ударов. Он упал, и Юлий нагнулся над ним.

— Нет, я не стану тебя убивать, — сообщил консул. — Армии нужны смелые люди. Я прослежу, чтобы тебя отправили на передовую. Поучись солдатскому ремеслу. Поедешь в Грецию, мальчик.

ГЛАВА 11

Далеко, на палубе первой галеры мелькал в темноте фонарь, напоминая пляшущего на волнах светлячка.

— Скажи капитану, что нужно подойти поближе, — приказал Юлий Адану. Раздались поспешные шаги — молодой испанец побежал передать распоряжение, и его сразу поглотила тьма. Юлий улыбнулся про себя. Именно ради темноты он выбрал эту безлунную ночь, и вдобавок боги наслали на небо тучи, скрывающие даже слабый свет зимних звезд.

Теснясь на палубе, да и не только на палубе, солдаты Десятого легиона дремали или смазывали маслом доспехи, чтобы их не испортили соленые брызги. Только сильнейшая усталость могла бы притупить их волнение и позволить задремать. У Цезаря будет одна-единственная возможность застать греческие порты врасплох. Если не повезет и до рассвета они не доберутся до побережья, галеры Помпея всех потопят.

— Рассвета не видно еще? — неожиданно спросил Октавиан, выдавая свое волнение.

Юлий улыбнулся в темноте:

— Еще нет. Пока идем под покровом ночи.

Он ежился от ледяного ветра и старался поплотнее закутаться в плащ. Ветер дул порывистый, и, после того как флот отплыл из Брундизия, гребцы отдыхали всего три раза. При таком напряжении они скоро выбьются из сил, однако изменить уже ничего нельзя. Если рассвет захватит их в море, прикованным к веслам рабам тоже не миновать гибели.

Один-единственный фонарь, да и тот с опущенными заслонками, горел на передней галере, показывая направление остальным. Казалось, в море нет больше ни одного судна. Но галеру Цезаря окружали тридцать других, построенных лучшими мастерами Остии. Эти корабли несли фортуну Цезаря, его воинов и его жизнь. Он с горечью подумал о том, что если в Греции ему суждено погибнуть, то у него не останется наследника. Короткий брак с Помпеей стал в Риме предметом сплетен, и Юлий до сих пор страдал от унижения.

После развода он нашел себе новую жену, молодую женщину по имени Кальпурния, и поспешил сыграть свадьбу. О Цезаре распевали шутливые песенки, в которых высмеивалось отчаянное желание консула произвести на свет сына.

По красоте Кальпурнии было далеко до Помпеи. Ее отец дал согласие на брак, ни секунды не колеблясь, словно ему не терпелось избавиться от дочери. Юлий думал о ней без особой нежности — даже разлука не могла сгладить в памяти коровьи черты новой жены. Страсти к супруге он не испытывал, но она происходила из благородного, хоть и обедневшего рода. Высокое происхождение и непривлекательная внешность — Юлий считал, что ей не грозят соблазны, перед которыми не устояла его вторая жена.

Вспомнив, как во время прощания супруга со слезами повисла у него на шее, Юлий поморщился. Из его женщин она плакала больше всех, особенно если учесть, сколько они пробыли вместе. Кальпурния могла плакать от радости, от умиления, она плакала, думая о предстоящей разлуке с мужем.

Ежемесячное кровотечение началось у нее за день до отъезда Юлия — и жена опять плакала.

Если Юлий проиграет Помпею, некому будет продолжить его род. Это последний бросок жребия. Игра на жизнь и смерть.

Юлий глубоко вздохнул, наполняя грудь холодным морским воздухом. Он устал и понимал, что ему нужно поспать. Где-то рядом раздался тихий храп, и Юлий усмехнулся. Легионерам Десятого нипочем семидесятимильная прогулка по ночному морю.

Последние три дня всем дались нелегко. Когда Цезарь приказал отправляться, семь легионов быстрым изматывающим маршем двинулись из Рима в Брундизий. Перед этим он отправил две быстроходные галеры на перехват разведывательного судна, посланного Помпеем. Выйдя в море, флот Юлия обогнул выступающую часть материка, чтобы забрать легионы. Даже в самый последний момент Юлий испытывал искушение отложить кампанию до тех пор, пока построит флот не меньше, чем у Помпея. Но каждый день, каждый час задержки давал Помпею отсрочку, время для укрепления сил. Если боги даруют удачу, Помпей будет ожидать Юлия не раньше весны.

Юлий молча молился богам, чтобы так и случилось. Разведчики Помпея могут достичь греческого побережья раньше Цезаря, и тогда следующий рассвет окажется последним и для него, и для его армии. Ставки игры высоки — это одновременно и пугало, и подстегивало, но, так или иначе, сделанного не воротишь. В ту минуту, когда галеры с легионами вышли из Брундизия, путь назад Юлию был закрыт.

Спящий солдат вывел громкую замысловатую трель, и сосед, негромко выругавшись, разбудил его. Юлий приказал соблюдать полную тишину, но, казалось, разговаривала сама ночь — шепотом волн, скрипом дерева, шуршанием канатов. Юлий вспомнил другие свои поездки по морю — в какой-то иной жизни — и воспрял духом. Он завидовал себе молодому, свободному от всего. В те времена все виделось простым — Юлий покачал головой, представив, каким наивным он, должно быть, представлялся людям вроде Мария или Суллы.

Из темноты возник Адан; подходя, он слегка пошатнулся — галера слетела с гребня волны.

— Три склянки, господин. До рассвета уже недолго, — сообщил испанец.

— Хорошо, по крайней мере узнаем, встречают нас или нет, — заметил Юлий.

Вначале ночь казалась бесконечной, но вот она почти пролетела. На соседних галерах с нетерпением ждали рассвета командиры семи легионов. На каждом судне — дозорный, который с верхушки мачты следит за горизонтом, чтобы увидеть первый серый рассветный луч, и смотрит, не появились ли в море вражеские суда.

При мысли о том, как мало теперь зависит от него, Юлий почувствовал странное облегчение. Это краткое затишье среди непрерывных трудов и забот доставило ему удовольствие. Он вспомнил Рения — жаль, что тот не может видеть его сейчас. Старик непременно одобрил бы рискованную игру — бывший гладиатор смог бы ее оценить. Юлий устремил взор вперед, словно мог силой своего желания приблизить берега Греции. За спиной так много призраков прошлого, а где-то впереди ждет Брут.

После успешного внедрения Цецилия в войско Помпея Юлий отправил в разные греческие города еще пять человек. Месяц за месяцем Цецилий сообщал о казни очередного из них — и скоро он опять остался единственным лазутчиком в армии Помпея. Полагаться полностью на одного человека — безрассудство, и Юлий постоянно опасался, что Цецилий перешел на сторону Помпея.

Теперь можно ни о чем не беспокоиться — все равно уже ничего не изменишь. Если сообщения Цецилия верны, Помпей на севере, неподалеку от Диррахия. Он распределил свои легионы по западному побережью, но о том, где именно высадится неприятель, диктатор узнает лишь после того, как это произойдет. Если, конечно, не узнал заранее.

Юлий усмехнулся над собой: его временное спокойствие — настоящий самообман. Он не в силах не думать о будущем — как не в силах остановить ледяной ветер, от которого дрожат солдаты.

Тяжелое шлепанье босых ног заставило Юлия обернуться.

— Господин, начинается рассвет, — доложил матрос, указывая на восток.

Юлий тщетно всматривался в абсолютную тьму. Он собирался сказать, что ничего не видит, но тут различил темную полосу горизонта, отделяющую небо от воды, и расплывающееся над ней серое пятно. Юлию приходилось встречать над морем рассвет, и все равно у него перехватило дыхание, когда между небом и водой зародилась тонкая золотая полоска — она медленно расширялась, и вот уже засветились нежными красками подкладки облаков.

— Вражеское судно! — сообщил сверху дозорный, разрушая очарование.

Юлий сжал пальцами борт — скорее бы рассвело! Еще немного, и на одной из вражеских галер увидят возникающий из темноты неприятельский флот, и капитаны Помпея начнут в панике выкрикивать команды. Юлий не хотел менять курс. Он отчаянно мечтал уловить в дыхании моря запах близкой земли.

Постепенно рассвет набирал силу, и вскоре вокруг проступили очертания остальных тридцати галер. На палубах кипела работа. Юлий ждал, когда дозорный крикнет: «Земля!» — и сердце его колотилось так, что делалось больно.

Теперь стали видны три галеры Помпея — вокруг ближайшей можно было даже разглядеть белые буруны от весел.

И тут раздался крик:

— Земля!

Юлий поднял к небу сжатые кулаки, и у него вырвался торжествующий вопль.

Его солдаты ответили радостными криками, которые понеслись далеко над водой, — теперь все увидели впереди коричневую полосу. Значит, неприятель уже не нападет на них в море!

Молчавшие всю ночь барабаны внезапно ожили и застучали — все быстрее и неистовей. До суши остался последний рывок — барабаны бешено отбивали ритм, корабли стрелами неслись по волнам.

Через некоторое время Юлий смог различить дома — город начинал просыпаться. Словно жужжание пчел, слышались вдалеке тревожные сигналы: горнисты призывали воинов Помпея на защиту города. Какой это может быть город? Орик? Юлий не знал — с тех пор как он в последний раз отплыл из Орика, минуло почти двадцать лет.

Барабанная дробь заставляла кровь быстрее струиться по жилам — порт совсем близко. Стоящие у причалов три галеры ожили: по палубам бегали и кричали люди. Их испуг развеселил Юлия. Стоит ему ступить на сушу, и все убедятся, что в Риме не перевелись хорошие полководцы.

Проснувшись, Брут поднялся с жесткой подстилки и занялся гимнастикой — так он встречал каждый рассвет. Основным движениям его научил еще Рений, потом кое-что добавилось от Каберы, и теперь Брут с помощью упражнений развивал не только силу мышц, но и гибкость.

Через полчаса, когда вдали над Диррахием взошло солнце, тело Брута лоснилось от пота. Он взял меч и принялся отрабатывать приемы, которые освоил вместе с Юлием много лет назад. Простые жесты постепенно сменялись сложными, почти танцевальными движениями. Брут выполнял их автоматически, и они не мешали ему размышлять. Полководец обдумывал свое положение у Помпея.

После того как Брут ускользнул от слежки, Лабиен определенно стал опасен. Доверчивее он точно не сделался, и с Брута не спускали глаз ни днем ни ночью.

При известном старании Брут мог бы убежать и от этих шпионов, но тогда отношения с заместителем командующего испортятся окончательно. Брут развлекался тем, что, ведя за собой преследователей, являлся к Лабиену, указывал ему на них и изображал оскорбленное негодование преданного властям полководца. Лабиену приходилось извиняться — произошла, мол, ошибка. На следующий день он приставлял для слежки других людей.

Улыбаясь своим мыслям, Брут медленно провел выпад и на несколько мгновений замер, вытянув вперед руку с мечом. Визиты к Юлии опасны и потому вдвойне желанны. Если просто уйти от слежки, шпионы поднимут всех на ноги, а значит, лучше действовать прямо. После той первой встречи в саду Брут еще два раза улучил время для свидания с Юлией, весело приказав солдатам Сенеки задержать преследователей. Все равно Лабиен не станет ему доверять, пока Брут не покажет себя в битве против Цезаря.

Брут легко подпрыгнул и перекувырнулся; этот прием он перенял у воинов одного племени, сражавшихся бронзовым оружием. Рений не одобрял никаких движений, которые прерывали контакт с землей, но прыжок впечатлял противника, и позволял на секунду скрыть движение клинка. Два раза это спасло Бруту жизнь.

Приземлившись босыми ногами на деревянный пол казармы, Брут почувствовал, что полон сил. Он — лучший среди римлян в искусстве боя на мечах, он — галльский полководец! Пусть Лабиен пытается вынюхивать, пусть следит за ним; скоро он получит за все сполна. Разве кто-нибудь из людей Помпея способен понять, чего Бруту стоило оставить Юлия? На военных советах его предложения принимаются в штыки. Брут мог понять недоверие, и все же оно его бесило.

Закончив наконец упражнения, Брут замер, удерживая меч в первой позиции.[2] Странную роль ему приходится играть! Он всегда сражался под командованием Цезаря и теперь обнаружил, что диктатор — сведущий военачальник, не более того. Конечно, Помпей — серьезный полководец, однако ему не хватает некой искры, воображения, которое часто спасало Юлия в самых безнадежных случаях. Бруту приходилось видеть, как Юлий заканчивал почти проигранный бой — стрелы уже вонзались в землю рядом с ним! — полной победой. И хотя его гордость не могла с этим смириться, Брут понимал: у Юлия он научился гораздо большему, чем когда-либо сможет научиться у Помпея.

Ночная тишина постепенно сменилась утренней суетой — проснувшиеся солдаты умывались и одевались. Они сердито проклинали ледяную воду — поблизости протекал горный поток, бравший начало среди вечных снегов. Брут сунул руку под одежду и яростно заскреб в паху. В лагере имелось помещение для мытья — там можно и воды нагреть, но солдаты гордились тем, что их командиры тоже моются холодной водой. Вспомнив, как с его помощью преобразились бывшие стражники, Брут улыбнулся. Он даже удостоился неуклюжей похвалы Лабиена. После месяцев тренировок когорты Сенеки стали просто неузнаваемы. Брут сам занимался их обучением и отнесся к делу со всей серьезностью, понимая, что, когда явится Юлий, от мастерства солдат, возможно, будет зависеть и его собственная жизнь.

Свои серебряные доспехи Брут оставил в казарме, предпочтя надеть обычный кожаный панцирь с железными пластинами и длинные шерстяные штаны, чтобы не мерзли ноги. Он приказал рабу нести одежду и вышел из казармы навстречу бледному солнцу.

Далекий Диррахий был окутан дымкой, к западу от него поблескивало серое море. Брут вспомнил о Лабиене и отвесил в сторону города насмешливый поклон. Это Лабиен отправил его сюда — заниматься обучением солдат.

Чтобы разрешить свои затруднения, хитрый полководец выбрал простейший способ — удалить человека, который их вызвал.

Брут неспешно дошел до высокого берега реки и увидел Сенеку. Тот проснулся раньше своего командира и сейчас, раздетый, стоял у воды и энергично растирался, пытаясь согреться. Увидев Брута, Сенека радостно ухмыльнулся, но тут оба замерли, вглядываясь в даль: из города выходила колонна солдат.

«Кого, интересно, к нам несет?» — подумал Брут.

На таком большом расстоянии нельзя было различить, чей это отряд. Брут понял, что успеет лишь быстро сполоснуться — нужно приготовиться к встрече.

Сенека тем временем натягивал одежду и поспешно завязывал ремешки. Брут, у которого перехватило дыхание, молча вошел в ледяную воду, и тут в лагере раздался сигнал тревоги. Деревянные казармы загремели железом — воины собирали оружие.

Брут нырнул и несколько мгновений не мог пошевельнуться. Едва дыша, вышел из воды, взял протянутое ему одеяло и стал растираться.

— В ближайшие три дня мне не нужно являться с докладом, — сказал он Сенеке и стал натягивать теплые шерстяные штаны. В таких ему никакой холод не страшен.

Быть может — но Брут не стал говорить вслух, — Помпею стало известно о его связи с Юлией? Она-то не проговорится, а вот Лабиен вполне мог приставить людей следить за ней — кого-нибудь, кого Брут не знает. Все равно незачем посылать за ним целую колонну, ведь он сам приходит к Помпею с докладами.

Обменявшись растерянными взглядами, Брут и Сенека смотрели на приближающихся солдат и пытались сообразить, нет ли за ними какой провинности.

Тем временем их собственные воины выстроились в безупречную шеренгу, и Брут почувствовал гордость. Давно прошло время, когда стражники только и умели, что выполнять несколько сигналов горна. Теперь дисциплина и выдержка не оставляли желать лучшего.

Во главе колонны Брут различил Лабиена верхом на черном коне. При виде заместителя Помпея, который пожаловал к нему собственной персоной, Брута передернуло. Визит не предвещал ничего хорошего, и полководец пожалел, что оставил свои серебряные доспехи в казарме.

В нескольких шагах от Брута и Сенеки Лабиен натянул поводья. По приказу центурионов колонна остановилась. Лабиен спешился безупречно четким движением, и опять, в который раз, Брут задумался о том, как сильно этот человек отличается от него самого. Каждая победа Лабиена — истинный триумф дисциплины и точного расчета. Он никогда не губит людей понапрасну, а его послужной список — один из лучших в Греции. Брут терпеть не мог холодную сдержанность Лабиена в отношениях с людьми, и все же нельзя не признать: заместитель Помпея — отличный тактик.

— Господин военачальник. — Гость наклонил голову в знак приветствия.

Брут и вправду считался военачальником, но Лабиен бросил такой насмешливый взгляд на его малочисленное воинство, что он не ответил. Молчание затянулось. Гость уже почувствовал себя неловко, и только тогда Брут поздоровался, также обращаясь к Лабиену по званию. Напряжение немного рассеялось.

— Помпей передал этих солдат под твое командование, — сообщил Лабиен.

Брут постарался скрыть радость:

— По твоему совету, не сомневаюсь. Благодарю тебя.

Лабиен слегка покраснел. Он говорил, как всегда, осторожно: стоит проявить раздражение, и начнется очередной словесный поединок, в котором Брут наверняка одержит верх.

— Ты отлично знаешь, что я тут ни при чем. У Помпея есть и другие советники. Кто-то напомнил ему об успехах твоих экстраординариев в Галлии. После первого сражения ты примешь командование — у тебя будет подвижный отряд для прикрытия наших слабых мест во время боя.

— После первого сражения? — переспросил Брут, не зная, чего ждать дальше.

Лабиен извлек из-под плаща свиток, скрепленный печатью Помпея. Протянул его Бруту и не без удовольствия продолжил:

— При первом столкновении с частями противника твой отряд должен находиться на передней линии. Так приказал Помпей. — Лабиен не спешил и очень тщательно выбирал слова. — Помпей приказал передать тебе: он надеется, что ты уцелеешь в первой битве, и тогда в дальнейшем ходе войны командующий сможет воспользоваться твоим опытом.

— Уверен, что он именно так и сказал, — холодно ответил Брут.

Ясное дело — Помпей решил «воспользоваться его опытом» по совету Юлии. Она обещала употребить свое влияние на мужа; а больше никто не мог поддержать Брута. Помпей разрывался между желанием использовать опытнейшего полководца и боязнью поверить вражескому лазутчику. Совет Юлии — та малая крупица, которая перевесила нужную чашу весов.

Лабиен наблюдал за Брутом со смешанными чувствами. Этот галльский ветеран — непростой человек. Обучая в Греции солдат, он проявил непревзойденное понимание и местности, и людей. И в то же время он высокомерен, а порой до наглости заносчив. Как и Помпей, Лабиен не желал потерять полководца, чей боевой опыт больше, чем у любых троих советников Помпея, вместе взятых. Подобный человек неоценим для противостояния Цезарю. При условии, что ему можно доверять.

— Заходить мне недосуг, — заявил Лабиен, которого никто и не приглашал, — укрепления еще не достроены.

При упоминании об укреплениях Брут страдальчески поднял глаза. Тут он ничего не мог поделать. По приказу Помпея начали строительство стен и фортов — на целые мили вокруг Диррахия. Быть может, старику казалось, что так надежнее, но Бруту претила сама мысль об этом. Приказ как нельзя лучше показывал, что Помпей слишком уж высокого мнения о талантах Цезаря. А готовить оборону задолго до высадки противника — скверный способ поднять боевой дух своих воинов. И очень плохо, думал Брут, когда солдаты могут отступить и укрыться в безопасном месте — это не прибавляет им отваги.

— Будем надеяться, Лабиен, что укрепления и не понадобятся, — проговорил он более резко, чем сам того хотел. — Быть может, нам удастся разбить Цезаря — тогда и прятаться не придется.

Холодный взор Лабиена стал совсем колючим — полководец понял намек и не мог решить, отвечать на оскорбление или нет. В конце концов, безразлично пожав плечами, он произнес:

— Будем надеяться.

Затем Лабиен дал знак своей охране выйти из строя и следовать за ним в город. Остальные солдаты неподвижно стояли над рекой, замерзая на ледяном ветру.

Брут был в хорошем настроении и не стал продолжать перепалку. Он отсалютовал Лабиену, и тот с облегчением отсалютовал в ответ.

— Передай командующему, что я выполню его приказ и очень благодарен за пополнение, — сказал Брут.

Лабиен кивнул. Он вскочил в седло, и взгляды полководцев встретились. Заместитель командующего смотрел так пристально, словно надеялся проникнуть в мысли Брута и понять — с кем он. Потом развернул коня и неспешно двинулся к Диррахию.

Как только галеры достигли причала, загрохотали остроносые «вороны»,[3] и по ним на стоящие в порту суда побежали солдаты Юлия. Корабли Помпея оказались между галерами Цезаря словно в тисках. Многие легионеры перескакивали на вражеские суда, а уже с них на землю. Солдаты быстро заполонили весь берег; они безжалостно расправлялись с командами противника и двигались вперед.

Когда дошли до Орика, там образовалась настоящая свалка. В этом портовом городе находилась тысяча легионеров Помпея — их следовало сокрушить в первую очередь. Некоторые успели зажечь сигнальные огни из сырых веток, и клубы дыма поднимались вверх, оповещая о случившемся все близлежащие земли. Юлий велел своим воинам не щадить противника, пока не добьются явного перевеса, и скоро улицы Орика увидели, как первую тысячу солдат Помпея изрубили на куски.

Три галеры, команды которых заметили флот Цезаря, даже не пытались пристать — они повернули к северу, неся Помпею весть о вторжении. Юлий понимал, что следует извлечь как можно больше выгоды из внезапного нападения. Если бы к нему шло подкрепление, он мог бы удерживать земли вокруг порта, но все его силы уже здесь. Нужно идти дальше, и консула раздражал каждый миг задержки: из галер еще выгружали тяжелые орудия. С моря никакая опасность не грозила — галеры перегородили весь порт. Сразу после выгрузки последнего орудия Юлий велел потопить суда, и порт оказался полностью закупорен.

Солнце не достигло зенита, а ветераны уже приготовились к маршу. Они стояли, выстроившись в колонны, а вокруг, отравляя воздух, поднимались клубы дыма. Юлий с гордостью смотрел на своих воинов. Потом махнул рукой, и горнисты затрубили сигнал.

Улицы сменились проселками, затем полями, прежде чем вдали появились боевые части Помпея. Галльские ветераны издали громкий клич. Разве можно предвидеть, что почувствуют люди, когда им придется сражаться против своих соплеменников? Сейчас воины Цезаря рвутся в бой. Братья-волки могут порвать друг друга в клочья, хоть они и одной крови.

Неизвестно, кто командовал этими пятью тысячами воинов, но командир не пожелал вести своих людей на верную гибель. Юлий заметил, что колонна изменила направление и взяла к северу. Он расхохотался, представив себе их испуг. Его тут не ждали, а теперь поздно! Консул в волнении поглаживал шею коня и смотрел на землю, которой не видел так много лет.

В зимнее время тут все голо — хилые деревца без листвы, земля, прикрытая лишь кое-где чахлой травой. Над каменистой почвой клубилась пыль, и Юлий вспомнил о сражении с Митридатом много лет назад. Казалось, воздух здесь пахнет иначе, чем в Риме или Галлии. Этот суровый край, где едва теплится жизнь, — самое подходящее место для войны. Глядя на стройные ряды своих воинов, Юлий подумал о том, что тут когда-то шел Александр, и гордо расправил плечи.

На гарцующем коне командующий двинулся вдоль строя, чтобы поприветствовать полководцев. Некоторых — Октавиана, Домиция, Цирона, Регула — он знал много лет. Другие проявили себя не так давно, в Галлии, и заняли высокие посты уже после бегства Брута. На них можно было положиться, и уверенность Юлия в победе росла. Неужели это не сон? Перед ним наконец расстилаются просторы Греции. Он снова в своей стихии, здесь нет места политическим интригам и козням — они остались в Риме.

На сильном ветру бились и трепетали знамена. Но даже зимний холод не мог остудить радость Юлия — радость первой встречи с противником. У Помпея почти в два раза больше солдат, Помпей будет драться на земле, которую успел изучить, Помпей долго готовился. Пусть идут, подумал Юлий. Посмотрим, чья возьмет.

ГЛАВА 12

Сцепив за спиной руки, Помпей вышагивал по главному залу храма, который теперь был его штабом. Кругом стояла тишина, и только стук сандалий, подкованных железом, четким эхом отдавался от стен — словно по следам диктатора шел невидимый враг.

— Итак, он здесь, — произнес Помпей. — Несмотря на хвастливые заверения моих капитанов, Цезарь спокойно миновал наши галеры и захватил Орик. Он продвигается в глубь страны и встречает с нашей стороны лишь символическое сопротивление. Объясните же мне, как такое могло произойти?!

Сделав еще шаг, Помпей очутился лицом к лицу с Лабиеном, который стоял у дверей. Взгляд полководца был, как всегда, непроницаемым, но ему явно хотелось смягчить гнев своего начальника.

— Не было никаких причин ждать Цезаря зимой, господин. Он воспользовался тем, что ночи сейчас долгие, однако здесь ему придется туго — земля совсем голая.

Лабиен замолк, и Помпей, во взоре которого мелькнул интерес, жестом велел продолжать.

Военачальник прокашлялся.

— Ради того, чтобы высадиться в Греции, Цезарь пошел на большой риск. Травы почти нет; пока не созреет новый урожай, его воины, не говоря о вьючном скоте, могут питаться лишь собственным продовольствием. В лучшем случае у них есть двухнедельный запас сухого пайка и вяленого мяса. Потом еда кончится, и силы их ослабнут. Цезарь поступил безрассудно и обязательно об этом пожалеет.

Гнев охватил Помпея с новой силой, и у него потемнели глаза.

— Сколько раз я слышал, что Цезарь зарвался и вот-вот проиграет? Послушать моих советников — так он чуть ли не погиб, а он двигается и двигается вперед. Его везение просто поразительно.

— Господин, все когда-то кончается. Я приказал флоту перекрыть подходы к побережью. Теперь Цезарю не смогут доставлять продовольствие морем. Где ему взять зерна для стольких солдатских желудков? Даже самый удачливый полководец не сотворит еду из воздуха. Если бы Цезарь мог действовать беспрепятственно — он награбил бы продовольствия в городах, но мы-то не позволим. Скоро ему придется командовать семью легионами голодающих.

— Я отправляюсь туда, Лабиен. Собери легионы — пусть готовятся выступить. Не желаю, чтобы Цезарь прогуливался по Греции, словно это уже его земли.

— Хорошо, господин, — быстро сказал Лабиен. Целый час он слушал разгневанного Помпея и был рад получить наконец приказ. Отсалютовав, Лабиен повернулся к выходу, однако Помпей остановил заместителя.

— И позаботься, чтобы Брут сражался на виду у противника, — натянуто добавил он. — Пусть докажет свою преданность или погибнет.

Лабиен кивнул:

— Мой легион будет поблизости, господин. В случае чего у меня найдутся надежные люди. — Он хотел было идти, но не утерпел и заговорил о том, что его беспокоило: — Было бы лучше, господин, если бы Брут командовал только своими двумя когортами. Вдруг он перейдет на сторону Цезаря вместе с солдатами?

Помпей избегал холодного испытующего взгляда своего помощника.

— А если Брут верен мне, они смогут решить исход битвы. Тогда выходит, я настолько глуп, что вставляю палки в колеса командиру, который лучше кого бы то ни было знает тактику Цезаря. Мое решение окончательное, Лабиен.

И Лабиен ушел, недоумевая, кто мог так сильно повлиять на мнение Помпея? Быть может, кто-то из сенаторов? Командующему приходится проводить с ними много времени. Порой Лабиен даже корил себя за крамольные мысли, но он не испытывал никакого почтения к сварливым старцам, которых Помпей притащил за собою из Рима. Полководец утешался тем, что уважает их высокий сан независимо от личного к ним нерасположения.

Семь из одиннадцати легионов диктатора стояли лагерем вокруг Диррахия. Остальные — большая часть армии — примкнут к ним по дороге навстречу противнику. Лабиен с удовольствием взирал на многочисленное войско и не сомневался, что дал Помпею правильный совет. Пятьдесят тысяч воинов — большей армии ему видеть не приходилось. По донесениям разведки, у Цезаря от силы двадцать две тысячи. Диктатор напрасно всерьез принимает выскочку, который узурпировал Рим. Спору нет — галльские легионы состоят сплошь из ветеранов, но ветерана не труднее проткнуть копьем, чем любого человека.

Неподалеку раздавался рев белого жертвенного быка. Скоро его забьют, и жрецы станут изучать внутренности. Лабиен узнает о результатах гадания раньше Помпея и при необходимости слегка их подправит. Полководец стоял на улице и нервно потирал большим пальцем рукоять меча — благодаря этой привычке она была гладко отполирована. Он и представить не мог, что Помпея так потрясет известие о захвате Цезарем Орика. Однако больше ничего подобного не произойдет.

К Лабиену приблизились курьеры, чтобы отвезти дальним легионам приказы.

— Выступаем, — отрывисто бросил он; его мысли уже занимал предстоящий поход. — Приказываю сниматься с лагеря. Брут ведет головной отряд, за ним — мой Четвертый легион.

Курьеры рассыпались по дорогам, стараясь опередить друг друга с важной новостью. Лабиен глубоко вздохнул — доведется ли ему увидеть человека, который напугал самого Помпея? Впрочем, это не важно. Цезарь раскается, что явился в Грецию со своими амбициями. Здесь правит Закон.

Юлия играла с сыном. Мальчик сидел на коленях у матери, когда домой пришел Помпей. Мирная тишина дня была тут же нарушена его зычными распоряжениями прислуге. Юлия вздрогнула от резкого тона. Мальчик засмеялся, видя испуг матери, и попытался ее передразнить. Сын, похоже, унаследовал крупные черты отца, и Юлия гадала — не унаследует ли он и образ мыслей Помпея? По громкому клацанью подкованных сандалий — словно тарелки падали на пол — Юлия поняла, что муж проходит через главный зал и направляется к ней. Помпей громогласно требовал принести его лучшие доспехи и меч. Значит, Цезарь в Греции! Юлия вскочила на ноги; сердце ее сильно забилось.

— Ну, здравствуй, — сказал Помпей, входя в садик. Он поцеловал супругу в лоб, и Юлия ответила натянутой улыбкой. Сын протянул к отцу руки, но Помпею было не до мальчика. — Пора, Юлия. Мне нужно отправляться, а тебе следует переехать в более безопасное место.

— Он здесь? — спросила Юлия.

Помпей нахмурился и поглядел ей в глаза:

— Да. Твой отец проскользнул мимо моего флота.

— Ты победишь. — Юлия вдруг крепко поцеловала мужа в губы.

Помпей порозовел от удовольствия.

— Конечно, — улыбнулся он. Воистину — невозможно понять женское сердце, но, во всяком случае, супруга приняла свое новое положение без жалоб и споров. Как раз такая мать нужна его сыну.

— А Брут? Ты возьмешь его?

— Когда я буду в нем уверен, отправлю его сеять панику в рядах противника. Ты оказалась права насчет экстраординариев. Любой человек добьется большего, если предоставить ему свободу действий. Я дал ему еще две когорты.

Юлия поставила сына на землю и слегка подтолкнула. Затем шагнула вплотную к мужу и заключила в страстные объятия. Рука ее спустилась к низу его живота, и Помпей вздрогнул и рассмеялся.

— О боги, у меня нет ни минуты, — пожаловался он, поднося ее руку к губам. — В Греции ты просто расцвела, женушка. Это все здешний воздух.

— Это все ты, — возразила Юлия.

Теперь, несмотря на неприятности, Помпей выглядел довольным.

— Прикажи рабам собрать вещи, которые могут понадобиться.

Ее улыбка увяла.

— А разве здесь я в опасности? Мне не хотелось бы сейчас куда-то ехать.

Помпей недоуменно поморгал; он начал раздражаться:

— О чем ты?

Юлия опять заставила себя прижаться к мужу и взяла его за руку.

— Ты снова будешь отцом, Помпей. Я не могу рисковать ребенком.

По мере того как смысл ее слов доходил до Помпея, лицо его менялось.

— Ничего не видно, — сказал он, разглядывая фигуру жены.

— Пока нет, но когда ты вернешься — ведь это может быть не скоро, — тогда увидишь.

Помпей кивнул — он принял решение:

— Хорошо. Сражения будут далеко отсюда. Мне хотелось бы только уговорить сенат остаться здесь. Они непременно желают быть там, где легионы.

Юлия увидела, что радость мужа от приятного известия потускнела: Помпей вспомнил о необходимости согласовывать любой приказ с сенатом.

— Тебе нужна их поддержка, по крайней мере сейчас, — напомнила она.

Диктатор гневно поднял глаза.

— Она мне дорого обходится, Юлия, можешь поверить. Твоего отца вновь избрали консулом, и я вынужден опираться на этих глупцов. Беда в том, что сенаторы понимают: без них мне не обойтись. Во всяком случае, — вздохнул он, — здесь останутся их семьи. Я дам вам еще одну центурию. Обещай мне в случае опасности немедленно уехать. Я слишком тобой дорожу и не могу рисковать.

Юлия опять поцеловала его.

— Обещаю.

Помпей нежно взъерошил волосы сына.

Вернувшись в дом, он продолжил отдавать приказы охранникам и подчиненным — голос диктатора вновь зазвучал сурово и резко. Через некоторое время Помпей ушел, и дом погрузился в обычную мирную дрему.

— А у тебя будет малыш? — спросил сын своим нежным голоском и потянулся к матери, просясь на руки.

Юлия улыбнулась, представив, что скажет Брут, когда узнает.

— Да, милый.

Глаза ее были холодны. Юлии пришлось сделать выбор. Тайна Брута оказалась тяжелой ношей — ведь он собирается предать ее мужа. Сознание собственного предательства тоже заставляло Юлию страдать, но в сердце, которое она разделила между отцом и возлюбленным, не осталось места Помпею.

— Времени у нас совсем мало, — сказал Светоний.

Цицерон, стоявший рядом с ним на балконе зала заседаний, проследил за его взглядом и поджал губы.

— Если ты не желаешь, чтобы я притащил сюда за шиворот этот цвет Рима, тебе остается только ждать, — ответил он.

За последний час спокойная уверенность Светония перешла в злобное негодование. Дело нисколько не сдвинулось. Вот опять в зал вошли несколько рабов. Невероятно — сколько корзин и тюков нужно сенаторам для переезда. Можно представить, каково сейчас Помпею.

А внизу шел очередной спор.

— Пожалуй, мне стоит спуститься, — неохотно предложил Светоний.

Цицерон задумался. Ему хотелось отдохнуть от собеседника. Он недолюбливал Светония. Похоже, зрелость не принесла ему мудрости, думал Цицерон, глядя на сенатора. Но Светоний связан с военными делами Помпея — придется с ним нянчиться, если сенат хочет иметь хоть какое-то влияние на ход военных действий. Видят боги — не нужно пренебрегать ничем, что можно использовать.

— Им сейчас не до приказов, Светоний. Они и Помпея не стали бы слушать. Лучше подожди.

Сенаторы снова смотрели с балкона в надежде увидеть признаки прекращения этого хаоса. Сотни рабов таскали документы, свитки пергаментов, и не было их веренице ни конца, ни края. Не в силах скрыть раздражение, Светоний сжимал руками перила.

— Может быть, ты, господин, сумеешь втолковать им, что наши дела не терпят промедления? — наконец вымолвил он.

Цицерон расхохотался:

— Не терпят промедления? Помпей вполне ясно дал понять, что мы для него просто багаж, — так какое ему дело, если у багажа много багажа?

Будучи в полном расстройстве, Светоний утратил свою обычную осторожность и не выбирал слова:

— А не лучше ли оставить их? Какой от них прок на поле боя?

Цицерон холодно молчал, и Светоний стал озираться: не сболтнул ли он лишнего? Оратор заговорил, резко и со значением:

— Правительство, даже в изгнании, не может оставаться в стороне от важных решений. Один Помпей не имеет права вести войну от имени Рима. Без нас его действия законны не более, а то и менее, чем действия Цезаря.

Цицерон подался вперед и сердито поглядел из-под кустистых бровей.

— Более года, Светоний, мы мирились со скверными условиями жизни и непочтительным отношением. Наши семьи жалуются, они хотят вернуться в Рим, но мы требуем, чтобы они терпели, пока в Риме не восстановится законная власть. И ты думаешь, теперь нам нужно держаться подальше от событий? — Цицерон кивнул в сторону шумного зала. — Здесь есть люди, которые разбираются в тонкостях науки и культуры, в том, что так легко может погибнуть под солдатскими сапогами. Среди них правоведы и математики, способнейшие люди самых знатных семейств Рима. Разве помешает иметь умные головы, когда у тебя противник, подобный Цезарю?

Спорить Светонию не хотелось, хотя будь его воля — ушел бы от сенаторов и не оглянулся. Он глубоко вздохнул, робея перед гневом Цицерона.

— Пусть это лучше решает диктатор, господин. Помпей искусный полководец.

Цицерон рассмеялся лающим смехом, и Светоний вздрогнул.

— Все не так просто. Ведь Цезарь ведет римские легионы. Его уполномочил новый сенат. Война — не только сражения, победы и знамена. Рано или поздно непременно придется решать политические вопросы, попомни мои слова. Помпею обязательно понадобятся советники — пусть он сейчас этого и не понимает.

— Возможно, возможно, — кивнул Светоний в надежде унять собеседника.

Но от Цицерона было нелегко отделаться.

— Ты настолько всех презираешь, что даже не желаешь спорить? — приставал он. — Что, по-твоему, произойдет, если победит Цезарь? Кто тогда будет править?

Светоний надулся и покачал головой:

— Он не победит. У нас…

Тут Цицерон громко фыркнул, и Светоний замолк.

— Мои дочери и те умнее тебя, честное слово. На войне ничего нельзя предвидеть. Ставки слишком высоки — нельзя просто столкнуть армии, чтобы они сражались, пока не перебьют друг друга. Рим тогда останется беззащитным, и его враги смогут прийти и спокойно разгуливать по Форуму. Ты понимаешь? Когда придет конец произволу и борьбе амбиций, нужно, чтобы уцелела хоть одна армия.

Лицо Светония ничего не выражало, и Цицерон вздохнул.

— Что нас ждет в этом году? Или в следующем? Если мы одержим победу, Цезаря не станет — кто тогда сможет ограничить власть Помпея? Вздумай он стать царем или императором и отвергнуть республику наших отцов или отправиться завоевывать Африку — не найдется никого, кто посмел бы остановить диктатора. В случае победы Цезаря случится то же самое. Независимо от исхода войны, итог получается скверный. Поэтому, когда один из них победит, а другой проиграет, нужно как-то поддерживать равновесие. Тогда мы и пригодимся.

Светоний продолжал молчать. В словах Цицерона ему слышался страх, но опасения старика его только смешили. Ведь если победит Помпей, Светонию тогда благодать — ему и империя не страшна.

Армия Цезаря малочисленна, ей грозит голод. Предположение, что Помпея могут разбить, просто оскорбительно. Светоний не сдержался и уколол:

— Может быть, для твоих замыслов, господин, нужны люди помоложе?

Старый сенатор смотрел твердо:

— Если время мудрости для нас миновало — да помогут нам боги!

Брут и Сенека ехали рядом во главе легионов, растянувшихся на многие мили по полям Греции. Сенека молчал — видимо, размышлял о приказах, привезенных Лабиеном. Казалось бы, вести такую многочисленную армию — большая честь, но оба понимали, что это лишь испытание на верность, пройдя которое они, скорее всего, останутся на поле боя навсегда.

— Зато нам не придется шагать по дерьму, как остальным, — сказал Брут, оборачиваясь к Сенеке.

Сенека выдавил улыбку. За каждым легионом шли тысячи голов вьючного скота. Воинам, идущим в хвосте колонны, действительно придется несладко.

Где-то впереди ждут войска, которые высадились в Орике; их ведет военачальник, чье имя стало для армии символом победы, а почти каждый солдат — галльский ветеран. Несмотря на их малочисленность, лишь немногие из сторонников Помпея не понимали, что сражения предстоят долгие и кровопролитные.

— Думаю, Помпей хочет нашей гибели. — Сенека говорил совсем тихо, и Брут едва слышал. Встретившись взглядом с командиром, юноша пожал плечами. — Когда я вспоминаю, сколько всего случилось после Корфиния… Не хотелось бы, чтобы ради проверки твоей честности нас убили в первую же минуту.

Брут отвел глаза. Он уже много об этом думал и никак не мог прийти к решению. За ним почти по пятам двигается Четвертый легион Лабиена. Приказ Бруту дан недвусмысленный. Допусти он какую-нибудь вольность — и его уничтожит собственный тыл. Лабиен колебаться не станет, даже если сорвет тем самым атаку Помпея. Бруту очень хотелось обернуться и посмотреть — наблюдает ли за ним Лабиен? Так же как и в Диррахии, Брут чувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, и это начинало действовать ему на нервы.

— Вряд ли наш любимый командующий сразу отдаст приказ идти в наступление, — произнес наконец Брут. — Ведь он понимает, что у Юлия припасена какая-нибудь хитрость. Помпей слишком высоко ставит таланты неприятеля, чтобы бездумно броситься в атаку. А Юлий… — Брут замолчал и сердито потряс головой. — А Цезарь обязательно приготовит нам западню — наделает разных ловушек, накопает ям и расставит свои резервные силы везде, где их можно спрятать. Помпей не захочет попасть впросак. А западни будут повсюду, непременно.

— И кто-то должен в них попасть и погибнуть, чтобы спаслись остальные, — сурово добавил Сенека.

Брут хмыкнул.

— Иногда я совсем забываю, что у тебя нет боевого опыта… Это, считай, похвала. Итак, Помпей расположится неподалеку от противника и отправит вперед лазутчиков — разведать местность. С таким советчиком, как Лабиен, Помпей нас в разведку не пошлет — мы пойдем тогда и туда, где можно отлично загреметь в преисподнюю. Лабиен об этом уже позаботился, я жизнь готов поставить.

Сенека немного воспрял, и Брут рассмеялся:

— Со времен Ганнибала и его проклятых слонов наши легионеры не бросаются в бой очертя голову. Мы учимся на ошибках, а каждый новый враг не знает, чего от нас ждать.

Улыбка Сенеки угасла.

— Только не Цезарь. Он отлично знает и Помпея, и нас.

— Цезарь не знает меня, — жестко сказал Брут. — И никогда не знал. И мы, Сенека, разобьем его.

Сенека сжал поводья так, что пальцы побелели, и Брут подумал, уж не трусит ли? Будь с ними Рений, он нашел бы, чем подбодрить молодого офицера, но Брут не мог отыскать нужных слов. Он вздохнул:

— Если хочешь, перед первой атакой я тебя отошлю. Ничего постыдного тут нет. Отвезешь от меня Помпею послание. — Идея позабавила Брута, и он продолжал: — К примеру: «Видишь, что ты натворил, старый дурень!» Как тебе?

Но Сенека глядел на своего спутника серьезно.

— Нет. Это мои солдаты. Я буду с ними.

Брут протянул руку и похлопал его по плечу:

— Сенека, с тобой служить — одно удовольствие. И не волнуйся. Мы победим.

ГЛАВА 13

Несмотря на теплый зимний плащ, способный защитить от любого холода, Помпей замерзал в своих доспехах. И только изнутри его обжигала горькая отрыжка, отнимавшая последние силы.

Лежащие под паром поля были сплошь покрыты комьями мерзлой земли, и войска продвигались нестерпимо медленно. В молодости Помпей легко переносил самые неприятные тяготы военных походов. Теперь же его хватало лишь на то, чтобы покрепче сжать челюсти и не стучать громко зубами. Из ноздрей коня выходили струйки пара; Помпей рассеянно вытянул руку и потрепал животное по холке. Он думал о войске, которое виднелось вдали.

Лучшей позиции диктатор и пожелать не мог. Легионы Цезаря расположились в сорока милях к востоку от Орика, на дальнем краю окруженной лесами равнины. Лазутчики обнаружили подозрительный холм и немедля донесли об этом Помпею, не сообщив ни слова Бруту и Сенеке. Помпей выехал вперед, желая проверить все лично, и подозрительно вглядывался в поля.

Ледяной воздух наконец очистился от тумана. Диктатор считал, что до неприятеля еще две мили, но войска Юлия — вот они, на чахлой траве равнины. Издалека эта армия казалась не представляющей никакой угрозы — маленькая блестящая булавка на обширной тоге полей. Легионы стояли так же неподвижно, как островки леса, покрывающие окрестные холмы. Помпей нахмурился.

— Чем они там занимаются? — пробормотал он сквозь зубы.

С одной стороны, диктатор радовался, что противник уже поблизости. И в то же время давала себя знать природная осторожность Помпея. Юлий никогда не допустит, чтобы его судьба зависела только от смелости солдат. Очень уж хороши условия для атаки на этой равнине — конница Помпея легко сокрушит немногочисленных экстраординариев неприятеля. Помпей покачал головой: слишком соблазнительно.

— Сколько ты насчитал легионов, Лабиен? — поинтересовался он.

— Шесть, господин, — тотчас ответил Лабиен. По кислому лицу спутника Помпей понял, что у него те же подозрения.

— Где же тогда седьмой? И чем он занимается, пока мы тут пересчитываем остальные? Разошли повсюду лазутчиков. Пусть проверят местность, прежде чем мы двинемся дальше.

Лабиен отдал соответствующий приказ, и во все стороны понеслись самые быстрые всадники.

— Неприятель нас видел? — спросил Помпей.

Вместо ответа Лабиен указал на длинный ряд деревьев, пересекающий равнину, — вдоль них рысью несся одинокий всадник. На скаку он достал флаг и стал посылать легионам Цезаря какие-то сигналы.

— Не нравится мне здесь, — произнес Помпей. — В лесах что угодно можно спрятать. Похоже на западню — а возможно, Цезарь просто хочет, чтобы мы пришли к такому выводу.

— У тебя хватает людей, господин. С твоего позволения, я отправлю вперед, например, когорты под командованием Брута.

— Нет. Этого недостаточно — ловушка не сработает, а неприятель подпустит их поближе и уничтожит. Мы понапрасну потеряем солдат. А посылать больше людей я тоже не хочу, пока не узнаю все получше. Прикажи легионам ждать возвращения лазутчиков. Пусть поедят горячего и будут наготове.

День шел на убыль, ветер усиливался. Диррахий остался далеко позади, солдаты устали. Наверное, лучше разбить на ночь лагерь, а утром двинуться дальше. Кажется, Лабиен не воспринял всерьез предостережение начальника, но Помпей не забыл, как Цезарь остановил бегущий из боя легион Лепида, принял под свое командование — и сделал из него прославленный Десятый! Даже те, кто ненавидит Цезаря, признают его умение добиваться успеха вопреки любым препятствиям. Об этом же говорят военные донесения. Юлий — один из тех командиров, которые могут чувствовать ход всего сражения, находясь хоть в самой гуще боя. Ни Галлия, ни британское побережье не сдались бы просто так. Воины Цезаря верны в первую очередь ему, а потом уже сенату и Риму. Если командующий просит солдат отдать жизнь, они отдают, потому что попросил он. Благодаря вере в Цезаря его солдаты привыкли считать себя непобедимыми. Лабиен вообще не знает Юлия, а Помпей знает отлично и вовсе не хочет быть следующим в списке его побед.

Внезапно диктатор ощутил резкую боль и неловко скрючился в седле. Тут он заметил, что неприятель движется на восток, и к нему мигом подлетел один из разведчиков:

— Господин, они идут к востоку!

Почти сразу издали долетел слабый, уносимый ветром в стороны звук горнов. Неприятель уходил.

— Что скажешь, Лабиен? — пробормотал Помпей.

— Хотят нас заманить, — неуверенно предположил Лабиен.

— И я так думаю, — отозвался Помпей. — Пусть лазутчики идут широкой цепью. И каждый должен видеть соседей.

Лабиен с тревогой посмотрел на разбросанные вокруг клочки леса. Даже зимой голые ветки густо переплетались, образуя местами непроходимую чащу. Тут мудрено не потерять друг друга из виду.

— Через несколько часов станет совсем темно, — начал Лабиен.

— Тогда воспользуемся оставшимся временем в полной мере, — оборвал его Помпей. — Пусть все время чувствуют затылком наше дыхание. Пусть они боятся, что мы что-то предпримем, пока им нас не видно. А разделаться с ними успеем и завтра.

Лабиен отсалютовал и поскакал передавать приказ войскам. Центурионы вновь подняли легионеров, которые уже собрались заняться приготовлением пищи. Лабиен намеренно не заметил пробежавшего по шеренгам ропота. Солдаты любят пожаловаться на тяготы военной жизни, но тут были опытные воины, и ворчали они скорее по привычке. Зимняя кампания — проверка выносливости и силы духа. Лабиен не сомневался, что ее выдержат все.

Когда огромная колонна двинулась вперед, Брут развернулся и поехал вдоль шеренги разведчиков; сверкание серебряных доспехов привлекло взгляды остальных командиров. Полководца явно обуревали какие-то сильные чувства; конем он правил с небрежной ловкостью.

Помпей следил за приближением Брута, и лицо диктатора окаменело, а губы превратились в тонкую бледную линию.

Брут подъехал к Помпею и быстро отсалютовал:

— Господин, мои люди готовы идти в атаку. С твоего позволения, я их отправлю.

— Возвращайся на свое место, командир, — ответил ему Помпей, морщась от боли в желудке. — Я не хочу атаковать на той местности, где враг успел подготовиться.

Брут словно не слышал приказа:

— Это ошибка, господин, ведь Цезарь не стоит на месте. Он не успел бы наставить засад по всем полям.

Лицо Помпея оставалось непроницаемым, и Брут начал проявлять нетерпение:

— Господин, он знает нас обоих. Ему только и нужно, чтобы вместо наступления мы начали гадать о его планах. Если двинемся прямо сейчас, еще до темноты нанесем им серьезный урон. К тому времени как мы будем вынуждены отступить, наши солдаты обретут уверенность в своих силах, а у Цезаря поубавится самонадеянности.

Когда Брут кончил говорить, Помпей нетерпеливо дернул рукой, что лежала на поводьях. Лабиен увидел, понял и подъехал к Бруту.

— Господин военачальник, у тебя есть приказ.

Брут молча поднял глаза, и, встретив его взгляд, Лабиен на секунду застыл. Брут снова отсалютовал и поскакал к себе в передние ряды.

Помпей забарабанил пальцами по высокой луке седла — разговор, видно, подействовал ему на нервы.

Лабиен ехал рядом, не нарушая молчания, и Помпей погрузился в собственные мысли.

Иногда противник скрывался из виду, но лазутчики присылали донесения каждый час. Помпей с растущим нетерпением дожидался, когда неприятель встанет на привал.

— Если они вскоре не остановятся, то так и проходят всю ночь, — пробрюзжал диктатор. — Половина из них попросту замерзнет.

Он пытался проникнуть взглядом сквозь темную массу деревьев, однако ничего не видел. Противник растворился во мраке. Самые отдаленные конные разведчики продолжали тем не менее сообщать о его продвижении.

И вновь Помпей, сжимая от холода челюсти, гадал — не ловушка ли это. Быть может, Юлий надеется оторваться от них или хочет вконец измотать бесконечным маршем по полям Греции.

— Возможно, они разбили лагерь заранее, — предположил Лабиен. Его губы совсем онемели. Помпею придется дать солдатам отдых, или люди начнут валиться с ног. Лабиен изо всех сил старался погасить раздражение, а Помпей все ехал и ехал вперед, словно не подозревая о состоянии окружающих. Лабиен не собирался учить начальника, но пришла пора остановиться на ночлег — без отдыха они легко потеряют преимущество.

Топот копыт вывел обоих из раздумья.

— Неприятель остановился, господин! — доложил всадник. — И к нам скачет малый отряд.

Помпей поднял голову как собака, учуявшая дичь.

— Сколько? — спросил он.

Даже в темных сумерках было видно, что разведчик едва держится в седле — до того он замерз. Лабиен подъехал и взял поводья из окоченевших пальцев.

— Командующий хочет знать, сколько в этом отряде человек, — пояснил он.

Разведчик поморгал, пытаясь собраться с мыслями.

— Трое, господин, и у них мирный флаг.

— Разбивайте лагерь, Лабиен, — отдал Помпей долгожданный приказ. — К тому времени как явятся посланцы — чтобы были стены. Разумеется, они все до мельчайших подробностей доложат Цезарю. Так пусть они ничего не увидят. — Командующий помолчал и выпрямился, стараясь скрыть плохое самочувствие. — Пришлите моего лекаря. Мне нужно немного лекарства, успокоить желудок.

Лабиен разослал приказ остановиться на привал. Для пятидесяти тысяч солдат, даже усталых и замерзших, не нужно много времени, чтобы возвести стены лагеря. Многочисленные походы сделали свое дело — Лабиен с удовольствием наблюдал, как один за другим выстраиваются кварталы. Стук топоров по дереву для римского военачальника привычен не меньше, чем шум битвы. Лабиен постепенно расслабился. Помпей слишком поздно приказал остановиться, и часть работы придется доделывать в полной темноте. Могут быть несчастные случаи. И все же Лабиена гораздо сильнее беспокоили трое, посланные Цезарем для переговоров. Что можно обсуждать, когда дело зашло так далеко? А о капитуляции говорить рано: не брошено еще ни одного копья. Лабиен наморщил лоб — не выслать ли навстречу несколько конных воинов? Пусть трое всадников просто исчезнут. Если тела хорошенько спрятать, никаких последствий не будет. Помпей решит, что это очередная уловка Цезаря, попытка затянуть время. У Лабиена есть верные люди, на которых можно положиться. Под покровом темноты его солдаты перебьют малочисленный отряд, а потом никто и не вспомнит об исчезновении посланцев Цезаря. А попади они в лагерь — кончится тем, что Помпей станет еще сильнее бояться врага. Уверенность командующего в себе, столь привлекавшая Лабиена при их первых встречах, пропала начисто, стоило Цезарю захватить Орик. Помпей болен, он часто прижимает к животу ладонь. Вдруг хворь окажется сильнее его? Командующий сильно сдал, а Лабиен, как заместитель, в случае чего должен занять его место. Так далеко Лабиен не заходил даже в мечтах.

Лабиен уже собирался позвать своих верных людей, но тут появился один из разведчиков. Посланцы, сообщил он, находятся от лагеря на расстоянии мили, и теперь их провожают сюда. Лабиен раздраженно махнул рукой — пока он раздумывал, время оказалось упущено. Быть может, в том и заключается тайна пресловутой гениальности Цезаря — поступать таким образом, чтобы все из кожи вон лезли, стараясь разгадать его планы? Эта мысль вызвала на лице полководца кривую ухмылку. Неужели, думал он, я окажусь не лучше Помпея? Но, глядя на кварталы строящегося лагеря — римляне возят с собой города! — Лабиен отогнал сомнения прочь. Какую бы смекалку ни проявлял Цезарь в сражениях — ему не приходилось драться с римскими легионами. Война в Галлии не могла подготовить узурпатора к встрече со столь сильным противником.

К тому времени как из темноты появились трое вражеских всадников, лагерь был почти готов. Легионеры прокопали рвы, возвели насыпи высотой в два человеческих роста. На мили вокруг не осталось ни одного дерева — их вырубили, обтесали, распилили и воткнули в частокол. Земляные валы, покрытые дерном, служили защитой от огня и вражеских метательных снарядов. За несколько часов почти из ничего возникла крепость — островок цивилизации в дикой глуши. Кругом стояли факелы в железных подпорках, окрашивая ночь в мерцающе-желтый цвет.

До Лабиена донесся запах жареного мяса; в пустом желудке громко заурчало. Но сейчас у него не оставалось времени заниматься собой, и он заставил себя позабыть о голоде.

Посланцы Цезаря двигались сквозь строй конных разведчиков; Лабиен разглядел доспехи центурионов с эмблемами Десятого. Цезарь прислал к Помпею не простых солдат. Им приказали ехать через оцепление медленным шагом, причем каждому к спине приставили острие меча. Лабиен, прищурившись, изучал гостей. По его приказу их спешили и окружили, и он, неспешно шагая по мерзлой земле, направился к ним.

Посланцы обменялись взглядами, и тот, что раньше ехал впереди, заговорил.

— Мы пришли по приказу Гая Юлия Цезаря, консула Рима, — заявил центурион. Он стоял спокойно, словно вокруг не было людей, готовых изрубить его в куски за любое резкое движение.

— Дипломат из тебя никудышный, — отозвался Лабиен. — Ладно, говори, что ты должен передать. У меня ужин стынет.

Центурион покачал головой:

— Мы пришли не к тебе, Лабиен. Послание предназначено для Помпея.

Лабиен рассматривал воина, ничем не показывая своего раздражения. Гостям известно его имя, отметил он себе. Должно быть, у Цезаря в Греции немало лазутчиков. Определенно, этих троих следовало убить до того, как они попадут в лагерь, с досадой подумал Лабиен.

— Вас не пустят к командующему с оружием, — сказал он.

Посланцы кивнули, сняли мечи и кинжалы и бросили оружие к своим ногам. Ударил сильный порыв ветра, и огни факелов бешено заметались.

— Снимите одежду, вам принесут что-нибудь надеть. Центурионам это явно не понравилось, однако спорить они не стали и вскоре стояли совсем раздетые. Их кожу покрывала паутина шрамов, свидетельствующая о том, что они сражаются долгие годы. Самый впечатляющий узор был у того, кто разговаривал с Лабиеном. Должно быть, у Цезаря отличные лекари, если его воины выживают после таких ран. Центурионы стояли совершенно неподвижно и даже не поеживались на сильном холоде — Лабиен невольно оценил их выдержку. Видя спокойную уверенность пленников, он хотел приказать, чтобы их тщательно осмотрели, но передумал. Помпей, наверное, ждет.

Рабы принесли грубые шерстяные рубахи, и посланцы, которые уже посинели от холода, быстро оделись.

Лабиен на всякий случай лично проверил сандалии гостей — нет ли чего подозрительного — и швырнул обратно.

— Отведите их в главный лагерь, к шатру командующего.

Он пристально глядел в лица центурионов, однако те оставались бесстрастными — как и лица окружающих солдат. Стало ясно, что ужину придется подождать — слишком любопытно, для чего Цезарю понадобилось рисковать отличными воинами.

Главный лагерь вмещал одиннадцать тысяч солдат и основные звенья командной цепи. Его окружали четыре других лагеря такой же протяженности — сверху это было похоже на неумелый рисунок цветка. В центре лагеря сходились три дороги; центурионов вели к шатру Помпея по Via Principalis — Главной улице лагеря. Они внимательно смотрели по сторонам. Конечно, потом обо всем доложат Цезарю. Лабиен опять задумался о том, как бы с ними покончить. Не желая снова упустить возможность, полководец приотстал от конвоя и быстро отдал распоряжения трибуну своего Четвертого легиона. Трибун так же поспешно отсалютовал и кинулся собирать людей, чтобы выполнить приказ. Лабиен с облегчением поспешил вдогонку центурионам Цезаря.

Шатер командующего — огромное крытое кожей сооружение — стоял у северных ворот лагеря. Укрепленный балками и перетянутый канатами, он не боялся ни бури, ни дождя. Масляные факелы, прикрытые железной сеткой, ярко освещали все вокруг. Их пламя плясало по ветру, и тени причудливо извивались. Лабиен догнал конвой у самого шатра и велел ждать снаружи. Он назвал охранникам сегодняшний пароль и нырнул под полог.

Помпей обсуждал что-то с трибунами. Убранство шатра отличалось простотой — длинный стол и резное дубовое кресло для хозяина, скамьи вдоль стен. Лабиену нравилась эта спартанская обстановка. Здесь было очень тепло. На утоптанном земляном полу мягко светились жаровни с углями, воздух казался густым и застоявшимся. Вошедший с холода Лабиен сразу вспотел.

— Ты привел их сюда? — удивился Помпей. Говоря, он держался рукой за живот.

— Я раздел их и обыскал, господин. С твоего позволения, их сейчас приведут.

Помпей указал рукой в сторону карт, лежащих на столе, и один из офицеров быстро и аккуратно их свернул. Когда на виду не осталось ничего важного, Помпей осторожно уселся в кресло и тщательно расправил на коленях складки тоги.

В присутствии Помпея трое центурионов держались так же спокойно. Несмотря на убогое платье, по коротко остриженным волосам и многочисленным шрамам было видно, что это за люди. Конвойные, оставив посланцев Цезаря стоять перед командующим, отошли к стенам и держали оружие наготове. Лабиен тяжело дышал; он даже позабыл, что не успел поесть.

— Итак, ради какого такого важного сообщения Цезарь готов рисковать вашими жизнями? — спросил Помпей. В шатре было тихо, только угли потрескивали в жаровнях.

Центурион, который говорил раньше, сделал шаг вперед, и стражники, замершие у стен, все как один изготовились броситься на гостей. В глазах центуриона промелькнула насмешка, словно происходящее его забавляло.

— Мое имя Децим, господин. Центурион Десятого легиона. Мы с тобой встречались в Аримине.

— Я помню тебя, — подтвердил Помпей. — Совещание у Красса. Ты был там, когда Цезарь привез галльское золото.

— Да, господин. Консул Цезарь намеренно послал известного человека, чтобы показать свою искренность.

Несмотря на спокойный голос центуриона, Помпей моментально покраснел от гнева:

— Не именуй его при мне этим незаконным титулом, Децим. Твой начальник не имеет права называться консулом.

— Он избран голосованием, господин, в соответствии с нашими древними обычаями. Гай Юлий Цезарь заявляет свои права и полномочия, дарованные ему гражданами Рима.

Лабиен нахмурился. Непонятно, чего желает добиться Децим, переча Помпею с самого начала разговора. Нельзя не заподозрить, что слова центуриона адресованы в первую очередь присутствующим офицерам, которые непременно передадут их другим. Помпей, казалось, разделял его подозрение: он поглядывал на окружающих, недовольно прищурившись.

— Мне, как диктатору, подчинены даже самозваные консулы. Но я думаю, Децим, ты явился не затем, чтобы поспорить об этом.

— Верно, господин. У меня приказ — потребовать, чтобы все верные Риму солдаты оставили твой лагерь и либо сложили оружие, либо присоединились к легионам Цезаря.

Слушатели возмущенно задвигались. Помпей поднялся, и по знаку диктатора охранники толкнули центурионов на колени. Ни один из троих не издал ни звука. Помпей сдерживался с большим трудом.

— Здесь нет предателей. А твой хозяин — наглец.

Удар по затылку оглушил Децима. Он хотел поднять руку — потереть ушибленное место, но передумал. Стражникам явно не терпелось наброситься на него.

— В таком случае, господин, — продолжил центурион, — я уполномочен предложить мир. Вы должны выслушать — ради блага римского народа.

Помпей не сразу вспомнил, что следует блюсти достоинство. Он поднял руку, собираясь отдать приказ убить центурионов. Децим заметил это движение, и в свете факелов глаза пленника ярко сверкнули.

— Предупреждаю тебя, Децим, — проговорил наконец Помпей, — я не потерплю никаких оскорблений. Выбирай слова осторожно — или тебя убьют.

Децим кивнул.

— Цезарь желает, чтобы знали все: благо Рима для него превыше собственных амбиций и даже безопасности. Он не хочет, чтобы наши армии разбили друг друга и город на долгие годы остался без защиты. Цезарь предлагает мир — на определенных условиях.

Помпей поднял сжатый кулак, и один из спутников Децима слегка вздрогнул, ожидая в любой момент ощутить в затылке холод клинка. Децим никак не отреагировал.

Снаружи у шатра раздались голоса, и вошел Цицерон, а с ним два других сенатора. Плащи у них были в снегу, лица побелели от холода, но Цицерон сразу разобрался в происходящем. Он поклонился Помпею.

— Командующий, я пришел представлять сенат на этом совете.

Помпей сердито посмотрел на старого сенатора, понимая, что, пока центурионы здесь, от старика ему не отделаться.

— Добро пожаловать, Цицерон. Лабиен, подвинь для сенаторов скамью. Пусть сами убедятся в дерзости Цезаря.

Сенаторы сели, и Децим вопросительно поднял брови:

— Сказать еще раз, господин командующий?

Для человека в подобном положении его спокойствие казалось противоестественным. Лабиен гадал: не наелся ли Децим особых кореньев, которые, как говорят, способны притупить страх.

Диктатор опустился в кресло и забегал длинными пальцами по складкам тоги.

— Цезарь предлагает мир, — сообщил он Цицерону. — Я считаю это очередной попыткой посеять среди нас разногласия.

Децим на секунду опустил голову и глубоко вздохнул.

— Мой господин обладает правами, предоставленными ему народом Рима в результате законных выборов. Вместе с правами он принял на себя и обязанность — предотвратить, если возможно, войну. Он опасается, что в результате вашего с ним столкновения Греция останется опустошенной, а Рим беззащитным. В первую очередь Цезарь озабочен интересами государства.

Цицерон, подавшийся вперед, напоминал старого ястреба:

— Так в чем же подвох? Разве Цезарь пересек море, рискуя встретиться с нашим флотом, с единственной целью — отказаться здесь от своих честолюбивых замыслов?

Децим улыбнулся.

— Нет, сенатор. Цезарь предлагает решить все миром, поскольку не хочет ослаблять Рим.

— И что он предлагает? — осведомился Цицерон.

Помпей покраснел — ему не нравилось, что сенатор вмешивается в разговор. Однако командующий счел ниже своего достоинства показывать гнев в присутствии офицеров. Словно прочитав его мысли, Децим отвернулся от Цицерона и обратился к Помпею:

— Цезарь предлагает перемирие. Ни один ваш воин не будет наказан, ибо солдаты не отвечают за действия своих командиров.

Децим опять перевел дыхание, и Лабиен почувствовал, как тот напряжен.

— Он просит Помпея покинуть Грецию в сопровождении почетного конвоя — например, в какое-нибудь мирное союзное государство. Армия вернется в Рим; солдат не накажут за то, что они подняли руку на законно избранного консула Рима.

Помпей вновь поднялся. Возвышаясь над коленопреклоненными воинами, диктатор заговорил, и его голос дрожал от негодования:

— Неужели ваш начальник полагает, что я приму мир на таких условиях? Я предпочту умереть, чем сдаться на милость узурпатора.

Лабиен оглянулся на остальных командиров. Он не переставал клясть себя, что не уничтожил посланцев Цезаря, пока они не попали к Помпею. Невозможно даже представить, что начнется, когда о предложении Цезаря узнают рядовые легионеры.

— Я передам ему твой ответ, господин, — пообещал Децим.

Помпей, потемнев, покачал головой.

— Нет, не передашь, — произнес он. — Убейте их!

Цицерон в ужасе поднялся. Децим, услыхав приговор, тоже выпрямился. К нему приблизился легионер, и центурион с усмешкой раскрыл объятия навстречу клинку.

— Ты не годишься править Римом, — сказал он Помпею и поперхнулся, потому что ему в грудь вонзился меч. Лицо пленника исказилось от боли. Глядя Помпею в глаза, Децим схватился обеими руками за рукоять меча. С яростным звериным воплем центурион потянул меч к себе, вонзая его еще глубже. Он упал рядом с товарищами, которым уже перерезали глотки, и шатер наполнился тяжелым запахом крови. Некоторые из присутствующих делали руками особые жесты, чтобы уберечься от злых духов. Сам Помпей был потрясен таким невероятным мужеством. Он, казалось, съежился в кресле, не в силах оторвать взгляд от трех тел у него под ногами.

Лабиену пришлось отдавать приказ унести убитых. Он никак не мог поверить увиденному. Неслыханное презрение к смерти! Ничего не скажешь, Цезарь поступил мудро, послав такого человека. До наступления рассвета каждый солдат в армии Помпея узнает о поступке центуриона и о том, что тот говорил. А отвагу легионеры ставят превыше всего. Сморщив лоб, Лабиен размышлял, как пресечь распространение слухов. Быть может, нужно попытаться хотя бы ослабить впечатление, пустив слухи противоположные? Вряд ли получится — слишком много народу тут находилось. Лабиен хорошо знал своих солдат. Некоторые из них обязательно задумаются, за тем ли вождем они идут.

Лабиен вышел навстречу ревущему ветру и поплотнее запахнулся в плащ. Полководец не мог не признать, что три жизни — невысокая цена за подобный результат. Враг силен — но тем приятнее будет его уничтожить.

Оценивая ситуацию, Лабиен задумался о своем начальнике. Многие люди живут годами, имея грыжу или язву. Один знакомый Лабиена любил показывать всем лоснящуюся опухоль, которая торчала у него из живота, — даже плату брал с желающих затолкать ее пальцем на место. Оставалось надеяться, что дух Помпея ослаб не из-за болезни — иначе нужно ждать еще худшего.

ГЛАВА 14

Никогда в жизни Юлий так не мерз. Зная, что отправляться в Грецию придется зимой, он приказал воинам запастись лучшими плащами и шерстяными обмотками для рук и ног. Долгий ночной марш Юлий проделал, подкрепившись лишь небольшим куском жесткого мяса; мысли ползли еле-еле, словно голову сковали ледяные оковы.

Ночь прошла спокойно; его легионы обошли лагерь Помпея, описав по полям большой круг. Месяц шел к полнолунию, было достаточно светло. Ветераны шагали и шагали, не жалуясь на усталость.

В десяти милях к западу от лагеря Помпея Цезарь соединился с легионом Домиция. На два часа они задержались — нагружали вьючный скот. Животных укрыли одеялами от холода, а кормили их даже лучше, чем солдат.

Только на рассвете Цезарь смог определить, насколько далеко он продвинулся на север. Помпей направит войско туда, где Цезарь остановился на ночь, и сразу обнаружит отсутствие неприятеля. И тогда за ними погонятся люди, которые хорошо выспались и поели. Помпею не составит труда догадаться, куда направилась армия Цезаря, — след, оставляемый семью легионами, трудно не заметить. Подкованные сандалии легионеров протоптали широкую дорогу — ее и ребенок увидит.

— Н-не припомню в Греции т-таких холодов, — с трудом выговорил Юлий, обращаясь к закутанному Октавиану. На молодом человеке было намотано немало одежды, и лишь тонкая струйка пара от его дыхания выдавала присутствие в этом коконе кого-то живого.

— Ты же говорил, дух легионера должен быть сильнее плоти, — слабо улыбаясь, заметил Октавиан.

Юлий смотрел на него, довольный, — оказывается, младший родственник помнит все их разговоры.

— Давным-давно так говаривал Рений, — подтвердил он. — Рений рассказывал, как уже умирающие люди шагали целый день, а потом падали замертво. Чем меньше ты жалеешь свое тело, тем ты сильнее — так он считал. По духу был истинный спартанец, только пил много.

Юлий оглянулся на колонну легионеров, шагающих в мрачном молчании.

— Надеюсь, от погони мы уйдем.

Октавиан повернулся к Юлию — глаза молодого полководца едва виднелись из-под надвинутого капюшона.

— Люди все понимают, — сказал он. — Они тебя не подведут.

Юлий почувствовал комок в горле — но не от холода.

— Я знаю, парень, — мягко произнес он. — Я знаю.

И они ехали дальше, а ветер свирепо бросался на них, словно хотел о чем-то предостеречь. Юлий растрогался и не мог говорить. Заслуживает ли он столь безграничной веры со стороны своих воинов? Он один отвечает за их жизнь и хорошо знает, что значит для него их вера.

— Помпей сейчас в нашем лагере, — проговорил вдруг Октавиан, глядя на солнечные лучи, пробивающиеся над холмами на востоке. — Когда он увидит, что мы ушли, медлить не станет.

— Загоняем его до упаду, — ответил Юлий, сам не очень-то надеясь.

Перед тем как покинуть Рим, Юлий просчитал все, кроме того, чем ему кормить своих солдат. По сообщениям Цецилия, основные запасы сосредоточены в Диррахии, и консул гнал туда обессилевшие легионы. Имелись и другие причины идти в Диррахий, но без пищи кампания быстро придет к бесславному концу, и тогда пропали все их завоевания.

Теперь Юлий опасался погони. Хотя солдаты и отдохнули перед походом, в таких условиях они долго не продержатся. Что бы там Рений ни говорил о духе легионера, телесная сила имеет свои пределы. Оглядываясь назад, Юлий испытывал почти первобытный страх — если покажется армия Помпея, придется вдвое ускорить шаг. Легионеры станут буквально валиться с ног, а до Диррахия еще идти и идти на север.

Каждый маневр в кампании, казалось, был шагом по лезвию меча. Наверное, захватив Диррахий с его запасами продовольствия, Юлий сможет вздохнуть спокойно. И Помпей уже не будет наступать ему на пятки. Юлий мог воспользоваться лишь одним преимуществом, а именно — он отлично изучил Помпея. Диктатор не захочет атаковать, пока целый легион противника находится неизвестно где. Домиций приготовился в случае необходимости штурмовать Диррахий с одним своим легионом. Юлий тем временем отвлекал армию противника к востоку. Помпей повел себя именно так, как от него и ожидали. Следует быть осторожнее, постоянно напоминал себе Юлий. И все же консул не мог отделаться от подозрения, что Помпей разучился воевать. Если это правда, следует сделать все возможное, чтобы держать неприятеля в постоянном страхе.

Юлий посмотрел на солнце — приходилось смириться с неизбежным.

— Прикажи остановиться здесь, и пусть люди поедят и поспят. Отдыхаем четыре часа.

Горны затрубили сигнал к привалу. Цезарь с трудом выбрался из седла — бока и колени болели. Легионеры усаживались прямо на землю и доставали свои скудные пайки. Вяленое мясо было жестким как камень; Юлий получил свою долю и с сомнением поглядел на нее. Долго же придется это жевать. Дрожа, словно немощный старик, он засунул в рот кусочек мяса и сделал глоток воды, чтобы размочить его. Достал из мешка маленький пучок сушеной травы, помогающей, как говорят, от облысения, и украдкой сунул за щеку. Юлий усердно работал челюстями, и ему живо представлялись свежеиспеченные хлеба и фрукты, которые ждут в Диррахии.

Помпей находится на расстоянии десяти часов ходьбы или даже ближе, и он не остановится, пока не кончится короткий зимний день.

Юлий отдал поводья ближайшему солдату и лег на твердую землю. Спустя секунду командующий спал. Октавиан сочувственно улыбнулся, глядя на усталое и бледное лицо командующего. Потом взял с седла свое запасное одеяло и, стараясь не разбудить Цезаря, бережно его укрыл.

Помпей положил руку на золу потухшего костра и нахмурился: угли еще сохраняли тепло. Со вчерашнего полудня при мысли о еде желудок начинал бунтовать, и Помпей так ничего и не ел. Он сглотнул горькую отрыжку и поморщился, когда она обожгла горло.

— Лазутчики вернулись? — спросил он хриплым от боли и злости голосом.

— Да, господин, — ответил Лабиен. — Следы ведут на юг, затем на запад и сворачивают на север, в сторону Диррахия.

Заместитель командующего стоял на ветру, не обращая внимания на холод, и внутри у него все кипело. Солдаты непременно поймут, что из-за своей чрезмерной осторожности Помпей ухитрился упустить двадцать тысяч воинов противника — после того, как их почти догнали! Бодрости это никому не прибавит. Солдаты проснулись в том особом состоянии духа, которое бывает перед боем, а противника и след простыл.

— Я так и знал! — рявкнул рассвирепевший Помпей. — Я сразу понял — как только мне доложили, что они ушли! Теперь нам нужно срезать путь и выиграть хотя бы час.

Он сжал кулак и стукнул себя по ноге.

— Если неприятель двинулся в Диррахий, значит, у нас в армии есть его шпионы.

Лабиен устремил взгляд куда-то за горизонт.

— Как же им удалось обойти нас — и ни один дозорный не заметил? Как такое возможно, Лабиен?! — бушевал Помпей.

Впрочем, оба отлично понимали: раз уж это случилось, стало быть — возможно. Легионы Цезаря описали широкий круг и прошли от них на расстоянии не менее двух миль. Но Помпей, похоже, не ждал ответа.

— Придется догонять, — сердито продолжал он. — У противника в запасе была вся ночь. Сможем ли мы их настичь?

Лабиен машинально посмотрел на солнце, стараясь определить, сколько часов они потеряли. Вывод напрашивался неутешительный — догнать Цезаря вряд ли удастся. Но, видя состояние Помпея, Лабиен не решился произнести это вслух. Он сказал:

— При самом быстром марше, подкрепляясь на ходу, не останавливаясь для отдыха, мы сможем ударить Цезарю в тыл, прежде чем он войдет в город. Стены, которые ты построил, тоже задержат неприятеля. — Лабиен говорил совершенно спокойно, стараясь не растравлять Помпея еще больше. — Даже если они достигнут города, для пополнения запасов нужно немало времени. Мы им помешаем.

Лабиен очень старался, чтобы в его речи не прозвучал упрек, хотя сам пребывал в полном смятении от того, как обернулось дело. Диррахий — важнейший порт на побережье, и там по-прежнему хранятся основные запасы армейского продовольствия. Ни в коем случае нельзя было подпускать туда Цезаря. Конечно, тут была и вина Лабиена, но что проку горевать о прошлых ошибках? Еще не все потеряно.

Помпей посмотрел по сторонам:

— Уходим из этого злополучного места. Берем с собою только еду и воду. Остальной обоз пусть догоняет нас, и как можно быстрее. И сенат тоже — они не выдержат нашего темпа.

Лабиен отсалютовал, и Помпей взобрался в седло. Руки и ноги не хотели слушаться, так он разгневался. Семья командующего и семьи сенаторов остались в Диррахий. Если Цезарь захватит их в качестве заложников, его положение значительно упрочится. Помпей потряс головой, словно пытаясь стряхнуть ненависть и страх. Стоило ему принять решение, и желудок немного успокоился. Хорошо бы молоко с мелом укротило боль до вечера.

Легионы двинулись в путь, но их многочисленность теперь не казалась большим преимуществом.

Юлий прикинул пройденное расстояние и пожалел, что перед ним нет карты. Легионы шли двенадцать часов, люди едва волочили ноги по пыли. Хотя они сносили это терпеливо, некоторые уже шатались. Командующий отдал приказ — опереться на плечо идущего впереди. Так солдаты были похожи на уставших бродяг или нищих, а не на римских легионеров, но каждая пройденная миля отдаляла их от неприятеля.

— Почему Диррахия до сих пор не видно? — спросил Октавиан.

Юлий в упор поглядел на младшего товарища, и тот сглотнул и отвернулся. Юлий и сам украдкой посматривал вдаль — не покажется ли наконец город. На западе серебрилось море, и Юлий надеялся, что Диррахий близко. У него устали и болели глаза. Сидя в седле, он мог бы иногда их закрывать, однако не хотел выказывать слабость.

Юлий вспомнил, как давным-давно догонял армию Спартака. Насколько же, оказывается, легче быть охотником, чем дичью! Тот, кто убегает, чувствует себя совсем иначе, словно что-то лишает его воли. Многие солдаты начали посматривать назад, и Юлий хотел отдать приказ не оглядываться, но его опередил Домиций. Он уже скакал взад-вперед по рядам, выкрикивая команды.

Повсюду на дороге оставались влажные пятна. Оправляться на ходу нелегко, но легионеров учат и этому. Тем, кто шел в хвосте, приходилось все время бежать по сырой земле. Даже когда останавливались для передышки, обходились без выгребных ям, да и подтираться приходилось чем попало — листьями, травой. Многие солдаты носили при себе влажные тряпицы, которые быстро стали склизкими и зловонными. Долгий марш — работа утомительная и грязная, а холод пожирает гораздо больше сил, чем летний зной.

День, казалось, никогда не кончится. Юлий, хоть ему и не понравился вопрос Октавиана, тоже считал, что им давно пора достичь города. Солнце уже клонилось к горизонту; скоро придется дать людям передышку — хотя бы четыре часа.

С хвоста колонны раздался предупреждающий сигнал, и Юлий повернулся в седле посмотреть, в чем дело. Вдалеке, в низких тучах пыли, двигалось что-то блестящее. Он в отчаянии потряс головой. Только он собрался объявить привал, как на горизонте появляется Помпей! И теперь — то ли горевать, что ловушка захлопнулась, то ли радоваться, что не успел остановить еле живых солдат в неподходящее время. Эти измученные, спотыкающиеся на каждом шагу люди должны идти дальше.

Два экстраординария с дальних флангов галопом подскакали к Юлию и, не спешиваясь, отсалютовали.

— Есть новости? — спросил он, злясь, что в такой момент его отвлекают.

— Виден город, господин. В трех милях.

Юлий посмотрел на солнце, потом на свою армию. Пока они дойдут до города, наступит ночь, но все же хорошее известие придаст людям сил.

— Господин, перед городом стоит стена длиной приблизительно в две мили. И она, по-видимому, охраняется.

Юлий выругался. Помпей не терял времени. Штурмовать укрепления после тяжелого марша, да еще когда сзади вот-вот навалится противник — об этом и думать не хотелось.

— Поедем вперед вместе, — быстро сказал он. — Я сам должен видеть.

Он натянул поводья и обернулся к Октавиану.

— Пусть люди держат ровный строй. Не хочу позориться перед неприятелем. И ускорьте шаг на последних милях.

Октавиан как будто колебался, однако не решился протестовать.

— Солдаты не подведут, — подбодрил его Цезарь. — Впереди пойдет мой Десятый.

Когда в слабом свете тающего дня в виду Диррахия выросла армия Цезаря, солдат, охранявших недостроенную стену, охватил страх. Высота ее составляла двенадцать футов, и две-три тысячи воинов могли бы задержать галльские легионы, будь стена достроена. Но еще оставались проходы, где успели положить только перекладины, — этого, конечно, было недостаточно.

Офицеры Помпея кричали гарнизону команды, строители-греки, побросав инструменты, кинулись в город, надеясь укрыться там.

Солдаты, которых оставили защищать Диррахий, спешили занять позиции, доставая на ходу мечи и обмениваясь последними словами. Они стояли лицом к ветру, но не отворачивались, хотя и дрожали от холода.

— Стоять, пока вас не сменят! — ревел старший центурион.

Приказ подхватили и передали дальше; солдаты подняли щиты, готовясь защищаться. Люди отлично знали, что помощи ждать неоткуда, и все же слова центуриона, как ни странно, вселяли некоторую надежду.

Легионеры Цезаря подходили ближе, и скоро даже в сумерках стало возможно различить их лица. Галльские легионы достигли последней преграды, отделяющей их от Диррахия, и бросились в атаку — с обеих сторон раздался яростный рев. Солдаты Цезаря ломились через проемы, и вскоре защитников опрокинули и растоптали. Десятый легион миновал стену, почти не задержавшись, и устремился к беззащитному городу.

ГЛАВА 15

Юлий ехал по темному городу, из последних сил борясь с усталостью. Дорогу показывал местный житель, подгоняемый обнаженным мечом. В лабиринте незнакомых улиц консул чувствовал себя неуютно.

Внутрь Диррахия допустили один Десятый легион. На долю остальных выпало стоять и охранять стены города. Юлий не собирался давать солдатам волю на вражеской территории. Командующий до сих пор содрогался, вспоминая, как в одном галльском городе потерял управление над своими войсками. С тех пор всякий раз, когда грохот атаки или хлопанье знамен на ветру заставляли колотиться его сердце, полководец вспоминал улицы Аварика. Больше он такого не допустит.

Если бы греческие легионы вел кто-то другой, Юлий ждал бы наступления в эту же ночь. Офицеры Помпея хорошо знают город, и, возможно, тут есть ворота, о которых неизвестно Юлию. Угроза достаточная, чтобы держать солдат на стенах Диррахия, но диктатор, считал Юлий, рисковать не станет. Он дорожит жизнями тех, кто остался в городе. И для Юлия, и для Помпея давно миновала пора безрассудных решений.

Провожатый забормотал по-гречески и указал на широкие ворота в стене. Над ними на цепи висела горящая лампа, и Юлию пришла причудливая мысль, что это ради него. По знаку командующего вперед шагнули двое солдат с тяжелыми молотами — сломать запоры. Грохот понесся по тихим улицам, словно звон колокола. Юлий ловил на себе взгляды обитателей окрестных домов. В голове его роились мысли о том, как могут повернуться события. Он глубоко вдыхал свежий ночной воздух и думал о неприятеле, который находится где-то за стенами города. Цезарю нравилось вести войну с помощью хитрости, воздействовать на разум противника! Юлий взвесил сильные и слабые стороны врага, учел абсолютно все, что могло иметь значение. Он послал своих людей в неприятельский лагерь, послал на смерть, стараясь подорвать авторитет Помпея.

Эта война — бедствие для Греции, но Юлий зашел слишком далеко и теперь не мог остановиться и потерять все.

Мрачные мысли перебил грохот упавших на мостовую ворот. Внутри дома давно проснулись, и везде горел свет; обитатели дома позажигали светильники, пытаясь справиться со страхом.

После первых же ударов молота за стеной послышался топот множества ног, и, стоило воротам упасть, образовавшийся проем заняли солдаты, преграждая путь незваным гостям. Юлий заговорил не сразу, он с интересом наблюдал, как умело воины сомкнули щиты.

— Вы опоздали, — заявил он, спешиваясь. — Я давно бы вошел, если бы не дожидался вас.

В пронизывающе-холодном воздухе повисло напряжение. По узкой улице цепью вытянулись пятьсот солдат Десятого легиона. Стоит Юлию сказать слово — и защитников изрубят. Он смотрел в глаза центуриона, охраняющего дом, и, к своему удивлению, не видел в них никаких признаков страха. Центурион не стал утруждать себя ответом, он просто молча глядел на Юлия. Помпей разбирается в людях.

— Я — римский консул, — заявил Юлий, делая шаг вперед. — Не смейте загораживать мне дорогу.

Охранники тревожно задвигались — эти слова вызвали в памяти вещи, которым их учили с самого детства. Центурион понял и положил руку на плечо одного из солдат, призывая к спокойствию.

— Я подчиняюсь Помпею, консул, — сказал центурион. — Ты сюда не войдешь.

Юлий задумался. Убивать людей, чья вина лишь в том, что они честно выполняют свой долг, — скверная политика. Получается, он в тупике.

— Тогда пусти меня одного. Я пойду без оружия, — предложил консул, шагнув навстречу обнаженным мечам.

Центурион сощурился. Юлий слышал, как за спиной тяжело дышат его легионеры. Людям не понравится, если их командир подвергнет себя опасности, но другого выхода нет.

Из дома донеслось:

— Дайте мне пройти!

Юлий узнал голос и улыбнулся. В ответ послышалось невнятное бормотание.

— Человек, которому вы не даете войти, — мой отец. Мне нет дела до ваших приказов, вы пропустите меня к нему немедленно!

Солдаты у ворот опять затоптались — уже в полной растерянности. Юлию стало смешно.

— Неужели вы не пропустите ее? Осмелитесь дотронуться до жены Помпея? Не думаю. Моя дочь может пройти где угодно и когда угодно.

Юлий обращался ко всем, но смотрел на центуриона — решение оставалось за ним. Наконец тот произнес короткую фразу, и щиты раздвинулись.

Позади солдат стояла Юлия с мальчиком на руках. Юлий сделал глубокий вдох и только теперь почувствовал свежий запах сада — словно это она принесла с собой его аромат.

— Ты позволишь мне войти, Юлия? — улыбнулся он.

Его дочь до сих пор стояла в принужденной позе, с негодованием глядя на солдат. Лицо ее пылало, и сейчас, освещаемая лишь одной тусклой лампой, она казалась как никогда прекрасной.

— Ты свободен, центурион, — сказала Юлия. — Мой отец устал и голоден. Иди на кухню и прикажи, чтобы принесли поесть.

Центурион открыл было рот, но хозяйка продолжила, не дав ему возразить:

— Самые лучшие колбасы, свежий хлеб, сыр, фрукты. И пусть возьмут вина из погребов моего мужа и подогреют.

Воин в растерянности смотрел поочередно на отца и дочь. Затем гордой поступью удалился.

— Мой дом — это твой дом, консул, — произнесла Юлия. По блеску в ее глазах отец понял, что она довольна своей маленькой победой. — Твой визит — большая честь.

— Ты слишком добра, дочь моя, — ответил Юлий, поддерживая игру. — Скажи мне: семьи сенаторов все еще в городе?

— Да.

Юлий повернулся к своим воинам и увидел съежившуюся фигурку грека, который показывал им дорогу. Под взглядом Юлия проводник затрясся от страха.

— Покажешь моим людям дома сенаторов, — приказал ему Юлий. — Им не причинят вреда, даю слово.

Грек нагнул голову, и Юлий обратился к своим солдатам:

— Соберите их… — Он замолчал и повернулся к дочери: — Я не знаю города. Здесь есть здание сената или просто большой зал?

— Храм Юпитера — его все знают.

— Подойдет, — отозвался Юлий. — Легионеры, помните, что семьи сенаторов под моей защитой. Хоть один синяк — и виновник будет повешен. Вы поняли?

— Да, господин, — ответил его центурион.

— Пошлите кого-нибудь к Домицию. Нужно начинать погрузку продовольствия. Я хочу, чтобы утром мы могли двинуться отсюда.

Солдаты Десятого развернулись и пошагали прочь; их топот постепенно растворялся среди гулких улиц.

— Значит, это мой внук, — сказал Юлий.

Мальчик засыпал и не пошевелился, когда Юлий ласково положил руку ему на голову.

— Ты и вправду рада мне, Юлия? — тихо спросил Цезарь.

— Разве я могу быть не рада отцу? — вопросом ответила она.

— Ведь я воюю с твоим мужем, и ты, наверное, разрываешься надвое.

Юлия приблизилась к отцу. Пока дочь не выросла, он редко бывал с ней, а когда выросла — не бывал совсем. В отличие от других детей Юлии не приходилось видеть, как отец, например, бьет собаку, или напивается допьяна, или бранится. Для нее он был прославленным полководцем, консулом Рима. Конечно, когда отец отдал ее в жены Помпею, Юлия ненавидела его со всей страстью молодой девушки, но привычка восхищаться оказалась сильнее ненависти. Когда Брут посвятил ее в свои «тайные планы», Юлия ликовала: она может помочь Цезарю! Не умея облечь чувства в слова, Юлия привела самый сильный довод.

— Если бы в моих жилах не текла твоя кровь, я бы просто выдала Брута, — прошептала дочь отцу на ухо.

В этот миг время замерло для Юлия, а мысли безудержно понеслись. Он едва сохранял спокойствие.

— Что тебе сообщил Брут?

Юлия порозовела, и отец не мог не заподозрить, что разговорами дело не ограничилось.

— Он сообщил, что его бегство — часть вашего с ним плана. — Ее отец на секунду прикрыл глаза, но Юлия не поняла, в чем дело. — Я никому не говорила! Я даже помогла — убедила мужа дать ему еще две когорты.

Она с трогательной гордостью вздернула подбородок, и Юлию стало больно. Он почувствовал опустошение — словно вся усталость после дальнего пути свалилась на него именно теперь. Консул покачнулся и оперся рукой на стену.

— Вот и хорошо, — безразлично пробормотал он. — Я просто не ожидал, что Брут тебе доверится.

— Он мне доверился, — сказала Юлия. — А я доверяю тебе. Сохрани жизнь моему мужу, если он окажется в твоей власти. Я сделала выбор, отец. Ведь если победишь ты — вы оба останетесь жить.

Юлия с мольбой глядела на отца, а у него не было сил сказать ей, что Брут — предатель. Это ее убьет.

— У нас несколько месяцев обсуждали, как великодушно ты поступил под Корфинием. Ты ведь можешь отнестись так же и к моему мужу.

С бесконечной нежностью Юлий взял дочь за руку.

— Хорошо. Если это будет зависеть от меня, Помпей останется жить.

В храме Юпитера было не теплей, чем на улице. Когда Юлий вошел, у него изо рта клубился пар. Его воины деловито топали по храму и вставали вдоль стен.

Юлий шагал по центральному проходу к огромной белой статуе Юпитера; стук подкованных сандалий разносился по всему залу, и шум постепенно стих.

Жены и дети сенаторов щурились от яркого света факелов. Спешно приведенные сюда под вооруженной охраной, они походили на толпу беженцев. Те, кому не хватило места на скамьях, сидели на холодном мраморном полу. При виде полководца, по милости которого они сюда попали, всех охватил новый приступ страха.

Юлий не обращал ни малейшего внимания на их пристальные взгляды. Перед статуей Юпитера он остановился и опустился на одно колено, склоняя голову. Консул пытался сосредоточиться и прогнать беспокойство, вызванное рассказом дочери. Брут — опытный соблазнитель; совершенно очевидно, что Юлия полностью в его власти. Какое бессердечие — впутывать ее в подобные дела! Правда, Юлий отдал ее в жены Помпею, не испытывая угрызений совести. Но он ее отец и имел право распоряжаться дочерью.

А теперь, как полководец, Юлий обдумывал полученные сведения. Брут рисковать не любит, и, возможно, этим удастся воспользоваться. Впрочем, и как отец, и как полководец Юлий так злился, что едва мог рассуждать спокойно. От горьких мыслей его отвлек чей-то хриплый голос:

— Теперь ты прикажешь закрыть двери и поубивать нас?

Юлий вскинул голову и поднялся на ноги. Он узнал Теренцию, супругу Цицерона. Вся укутанная в черное, с острыми чертами лица и пронзительным взглядом, женщина напоминала ворону.

Услышав ее слова, некоторые дети от страха закричали, и у Юлия заложило уши, но он сумел выдавить вежливую улыбку.

— Госпожа, я римский консул и не воюю с женщинами и детьми, — холодно произнес он. — Вы находитесь под моей защитой.

— Значит, мы заложники? — продолжала Теренция. Голос у нее был пронзительный. Цезарь даже удивился — что в ней привлекло Цицерона?

— Только на одну ночь. Мои люди постараются устроить вас по возможности удобно.

— Что ты собираешься делать, Цезарь? — Теренция прищурилась. — Помпей никогда тебе этого не простит, разве ты не понимаешь? Диктатор не успокоится, пока не перебьет всех твоих солдат.

В Юлии начал закипать гнев.

— Замолчи! — резко оборвал он женщину. — Ты ничего не понимаешь в наших делах. — Юлий почти кричал. — Оставь угрозы для своих товарок. Мои солдаты сражаются потому, что любят Рим и любят меня. Не смей говорить о них!

Юлий увидел испуганные лица детей и женщин, и ему стало стыдно. Он позволил слабости одержать над собой верх. Огромным усилием воли, сжимая за спиной дрожащие руки, Юлий овладел собой.

Теренция упрямо задрала подбородок.

— Так вот ты каков, Цезарь! — презрительно бросила она. — Пронзая врага мечом, ты считаешь, что поступаешь прекрасно. Мясник, наверное, тоже может слагать песни о свиньях, которых закалывает.

Какая-то женщина пыталась ее успокоить, но Теренция стряхнула ее руку.

— Не забывай, Цезарь, — ты здесь потому, что сам захотел. Ты мог вернуться в Галлию вместе со своей армией, которая тебя «любит». Если бы ты дорожил своими солдатами, то постарался бы сберечь их жизни!

Все вокруг замерли. В воздухе повис страх. По бледному от гнева лицу Цезаря Теренция поняла, что зашла слишком далеко. Она молча кусала губы, глядя куда-то вбок. После долгой паузы Юлий заговорил с яростной убежденностью:

— Солдаты всегда гибли и будут гибнуть! Однако они отдают свои жизни, потому что понимают гораздо больше, чем ты, женщина, в состоянии понять. Мы творим будущее, именно так! Мы не хотим царей. И мы здесь для того, чтобы восстановить республику — ради тебя, ради наших граждан в Испании, Греции, Галлии. Это достойная задача. Подумай, что отличает нас от диких племен Галлии или греков? Мы тоже едим, спим, мы занимаемся торговлей. И все же есть и нечто иное, более важное, чем красивые вещи или золото. Более важное, чем семья, которую нужно содержать. Ты смеешься — видно, не понимаешь: рано или поздно человек должен поднять голову и сказать: «С меня хватит!»

Теренция, вероятно, ответила бы, но окружающие ее женщины сердито зашикали. Она умолкла и больше не поднимала на Юлия глаз.

— Если у вас есть разум, — продолжил он, — передайте сенату, что в Греции у меня только один враг, и я предпочел бы отправить его в ссылку, а не вести войну. Диктатор отверг мое предложение. Я могу быть великодушным — в Корфинии я это доказал. Пусть сенаторы не забывают, что я стал консулом по воле тех же людей, которые избрали их. Рим — на моей стороне!

Юлий посмотрел на недоверчивые лица и уже спокойнее продолжил:

— Солдаты доставят вам необходимое, в разумных пределах, разумеется. Я буду на стенах города и сообщу вашим мужьям и отцам, что вы в безопасности. Я все сказал.

Не говоря больше ни слова, консул повернулся и стремительно зашагал к центральным дверям храма. От усталости у него болели глаза; Юлий испытывал страстное желание повалиться на мягкую постель. Некоторое время он продержится, а потом измученная плоть просто откажется повиноваться. Не хватало еще свалиться в припадке в такое ответственное время. Юлий идет по лезвию меча, и один неверный шаг может принести поражение.

Цезарь поравнялся со своими охранниками, и его центурион, поймав взгляд командира, быстро кивнул — он все слышал и все понял. Юлий натянуто улыбнулся в ответ и вышел в холодную тьму. До рассвета много времени, и город в страхе затаился: по улицам ходят захватчики!

Глядя на стены города, Помпей был благодарен темноте, что может скрыть свои чувства — командующим владело отчаяние. Он почти выгнал Лабиена, едва удерживаясь в рамках приличия. Их армия не успела достигнуть Диррахия и помешать Цезарю войти в город, и диктатор пребывал в ярости.

Желудок терзала такая боль, точно Помпея кто-то поедал изнутри. Растворенный в молоке мел, который раньше помогал, теперь почти не приносил облегчения. Помпей прижал к животу кулак и тихонько застонал. Прежде чем выйти, он вытер салфеткой кровь с губ и с ужасом и отвращением разглядывал пятна, алеющие на белой ткани. Собственное тело отказывается ему служить. Помпей сжал пальцами живот, как будто хотел силой выдернуть из себя болезнь. Сейчас нельзя позволить себе хворать. С каждым днем ему все хуже, а требования сенаторов все суровее — словно они учуяли слабость диктатора и готовы разорвать его на части.

Только благодаря надежной охране Помпею удавалось спасаться в своем шатре от Цицерона и прочих сенаторов. Какой толк в новых спорах и пререканиях? Помпея раздражала сама мысль о том, что нужно быть любезным с этими перепуганными людишками, которые беспрестанно ноют об оставленных женах, рабах…

Неизвестно еще, что сделает Цезарь с захваченным городом. Одно ясно: припасы отправятся в ненасытные утробы его солдат. Когда неприятель взял Диррахий, Лабиен бесстрастно доложил Помпею об их собственных запасах продовольствия. Диктатор возблагодарил богов за то, что проявил предусмотрительность и перевез значительную часть съестных припасов еще до начала войны. По крайней мере, воины Помпея не будут голодать, пока галльские легионеры лакомятся солониной и патокой.

Раздался топот копыт, и из темноты появилась расплывчатая фигура Лабиена. Помпей с трудом выпрямился ему навстречу, опуская руку. Боль в животе усилилась, но Лабиен ничего не должен заметить.

— Что там? — отрывисто спросил Помпей, когда Лабиен спешился.

— Посланный от Цезаря, господин. Он принес мирный флаг, — сообщил Лабиен.

Оба вспомнили о трех центурионах, которых послал Юлий. Возможно, и этот тоже попытается сеять в лагере раздор.

— Приведи его в мой шатер, Лабиен. И если дорожишь своим званием, никому о том не сообщай.

Живот у Помпея буквально скрутило, но он изо всех сил старался сохранить бесстрастное выражение лица. Не дожидаясь ответа, диктатор прошел мимо охранников в шатер и уселся, готовый выслушать очередные требования Цезаря. Едва он опустился в кресло, как Лабиен ввел посланца. Несмотря на холод, по щекам Помпея катился пот, и он утирался, забыв о кровавых пятнах на салфетке.

Посланец Цезаря был высокий худой солдат с коротко остриженными волосами и темными глазами. Глаза эти, казалось, замечали малейшую подробность в облике собеседника. Помпей понимал, что про его болезнь непременно доложат Цезарю, и собрал все силы, чтобы не показать, каково ему. Цезарь не должен ничего знать.

— Ну? — нетерпеливо бросил Помпей.

— Господин, мой начальник сообщает тебе, что семьи сенаторов в безопасности. На рассвете их отпустят. К полудню Диррахий будет ваш. Цезарь не позволил разграбить город.

Лабиен удивленно моргнул. Неслыханное дело — полководец добровольно отказывается от завоеванного.

— Чего он хочет? — подозрительно осведомился Помпей.

— Три дня, господин. Цезарь возвращает город, семьи сенаторов и предлагает трехдневное перемирие. Он просит тебя принять эти условия.

— Лабиен, — сказал Помпей, — выведи его, мне нужно подумать.

Оставшись на несколько драгоценных мгновений в одиночестве, Помпей позволил себе согнуться и сморщиться от боли. К тому времени как вернулся Лабиен, командующий выпрямился, но лицо у него блестело от испарины.

— Ты болен, господин? — немедля спросил Лабиен.

— Уже проходит. Итак, что ты думаешь об условиях Цезаря?

Разум Помпея затуманился от боли, и он был не в силах строить планы. Словно понимая это, Лабиен быстро заговорил:

— Великодушно, ничего не скажешь. И главное, Цезарь опять предстанет в роли государственного деятеля. Солдаты узнают, что он отпустил семьи сенаторов, а три дня перемирия означают для него очередную победу — ведь мы пошли у него на поводу. — Лабиен помолчал и продолжил: — Ставки слишком высоки, иначе я предложил бы атаковать его на рассвете, когда он откроет ворота, чтобы выпустить заложников.

— Но заложники могут погибнуть, — отрывисто произнес Помпей.

Лабиен кивнул.

— Риск, вероятно, есть, хотя — не думаю. Не упустит же Цезарь случай снова показать нам свое благородство. А у нас в армии и так упала дисциплина — еще трое пытались дезертировать.

— А мне не сообщили, — сердито заметил Помпей.

Лабиен посмотрел ему в глаза.

— Я не успел, господин.

Помпей вспомнил, как утром выставил заместителя, и покраснел.

— Оповестить всех, что дезертиров казнят перед строем. Пусть кровь этих людей напомнит остальным, что нужно выполнять долг.

— Думаю, господин, их следовало бы прежде допросить и…

— Нет. Казнить на рассвете, в назидание прочим. — Помпей поколебался, в нем боролись ярость и необходимость отослать Лабиена, чтобы тот не видел его мучений. — Я согласен на перемирие, Лабиен. Выбора у меня нет, ведь нужно возобновить мое диктаторство. Жизни заложников нельзя подвергать риску.

— А город, господин? Если мы отпустим отсюда Цезаря, он увезет припасов на целых три месяца. Нам следует дождаться, пока семьи сенаторов окажутся вне опасности, и сразу атаковать.

— И очень скоро каждый солдат будет знать, что я нарушил слово. Разве он оставил мне выбор?

— Зато у нас есть возможность покончить с войной, — тихо ответил Лабиен.

Помпей смотрел на собеседника, думая только об одном — когда же тот уйдет. Глаза Помпея остановились на ступке, в которой оставалось немного снадобья. Командующий больше не мог выносить присутствие своего заместителя. Почему-то ему припомнилось, как Лабиен давал присягу.

— Ступай. Цезарь предложил хорошие условия в обмен на перемирие. А потом мы опять сможем начать военные действия. Но не сейчас.

Лабиен холодно отсалютовал:

— Я сообщу посланному о твоем решении, господин.

Оставшись наконец один, Помпей кликнул своего лекаря и от всепоглощающей боли закрыл глаза.

ГЛАВА 16

Закончив ужин, Юлий удовлетворенно вздохнул. Повозки в обозе буквально ломились от съестных припасов, вывезенных из Диррахия. Впервые за время пребывания в Греции его солдаты смогли поесть вдоволь. Теперь они маршировали со свежими силами, и даже холод как будто стал менее жестоким.

Собравшиеся в шатре Цезаря полководцы были в отменном настроении — они с радостью поедали мясо и хлеб, испеченный из греческой муки, и запивали отличным греческим вином. Все казалось еще вкуснее оттого, что взято из припасов Помпея.

Юлий смотрел на семерых, собравшихся в шатре. Своими полководцами он гордился. Впереди тяжелые дни — так почему же теперь друзьям не пошутить и не посмеяться? Они обвели Помпея вокруг пальца и к тому же вынудили согласиться на перемирие в обмен на Диррахий. Командиры радовались этому удачному ходу гораздо больше, чем легионеры, которых лишили удовольствия разграбить город. Но солдаты по-прежнему благоговели перед своим командующим, и недовольный ропот быстро стих. Все ликовали — главного сражения до сих пор не было, а противник уже посрамлен.

— Позвольте мне отвлечь вас от чревоугодия. — Юлий побарабанил пальцами по столу, чтобы привлечь внимание пирующих. — Наши лазутчики принесли новость.

Он икнул, прикрывая рукой рот, и улыбнулся, вспомнив долгий и трудный марш к Диррахию. Боги опять милостивы. Юлий часто ругал себя за излишнюю самонадеянность, но последние события лишь доказали то, чему он всегда верил: боги любят его!

Дождавшись, пока взгляды обратятся на него, Юлий продолжил:

— Армия Помпея по-прежнему в Диррахии. Командующий направил все усилия на достройку своей стены — и это после того, как мы доказали, что проку от нее никакого.

Октавиан восторженно шлепнул Домиция по спине, и Юлий улыбнулся воодушевлению друзей.

— В самом городе у нас всего один человек, а Цецилий не смог до нас добраться. У нас есть только донесения лазутчиков. Наверное, прежде чем снова начать боевые действия, Помпей хочет сделать город совершенно неприступным. А может, он просто разучился воевать. Диктатор уже не тот. Когда я вспоминаю его сражения против Спартака, вижу, что Помпей совершенно переменился.

— Состарился, — вставил Регул.

Юлий обменялся с ним взглядами — Регул знал диктатора лучше, чем любой из них.

— Ему нет еще и шестидесяти, и я не знаю, с какой стати он занят исключительно обороной. Людей у Помпея в два раза больше, чем у меня, а он притаился в Диррахии и ничего не предпринимает — только строит стену, чтобы не пустить нас к себе.

— Боится нас, наверное, — заявил Октавиан, усердно расправляясь с солониной. — И правильно — недаром мы поводили его за нос через всю Грецию. И потом, благодаря твоему великодушию сенаторы получили своих жен и детей целыми и невредимыми. А ведь ты мог и сжечь этот Диррахий.

Юлий задумчиво кивнул:

— Я надеялся, что некоторые из легионов Помпея захотят перейти к нам. Я все для этого сделал, разве что не поехал туда сам, чтобы попросить их. И все же таких, кто готов отречься от Помпея и сената, пока совсем мало. На стенах города, сообщают лазутчики, выставлено восемьдесят голов — столько достойных воинов захотело перейти к нам, однако их поймали. Тем не менее кое-кому удалось добраться до нашего лагеря.

— Не помогут ему казни, — заметил Домиций. — Чем больше народу диктатор казнит за дезертирство, тем меньше будут его уважать. Мы-то вернули им Диррахий — ни один волосок не упал с головы жителей. Убивая своих, он льет воду на нашу мельницу.

— Надеюсь, что так. До сих пор к нам перешли очень немногие, — сказал Юлий. — Подобная преданность диктатору — весьма серьезное препятствие. — Он поднялся и начал мерить шагами шатер. — Численность противника не уменьшается, и, стало быть, мы ничего не добились, кроме небольшой передышки. Надолго ли нам хватит мяса и зерна? Помпею могут подвозить запасы морем, а нам приходится тащить их на себе. — Юлий покачал головой. — Хватит нам проявлять великодушие. Я пытался обойтись без кровопролития, но, видно, пришло время пойти на риск.

Юлий поднял пергамент с донесением лазутчиков и перечитал еще раз.

— Ради строительства стены Помпею пришлось разбросать легионы по округе. В самом дальнем месте укреплений стоят всего шесть когорт. Если я возьму хотя бы один легион, оставив здесь тяжелые орудия, я отрежу эти когорты от основных сил и таким образом ослаблю противника. И, что более важно, для привлечения его солдат на нашу сторону нам нужна серьезная победа. И тут мы сможем ее одержать.

Когда гости поняли, что дни выжидания и бездействия позади, настроение в шатре сразу изменилось. Яства были позабыты, полководцы смотрели на своего командующего, и от привычного возбуждения по спинам пробежал холодок.

— Я не собираюсь втягиваться в большое сражение, господа. Один быстрый удар — и тут же назад. Помнишь, Цирон, как мы бились с Митридатом на этой земле? Сделаем то же самое снова. Уничтожим противника и отступим, пока Помпей не успел бросить на нас основные силы.

Цезарь остановился, глядя на своих верных товарищей.

— Домиций, ты поведешь четыре когорты и атакуешь неприятеля с одной стороны, а я атакую с другой. На нашей стороне темнота и внезапность, так что все продлится недолго.

— Хорошо, господин, — сказал Домиций. — А хватит ли четырех когорт?

— Вместе с четырьмя моими — вполне. Чем меньше отряд, тем легче ему проскочить незаметно. А если нас будет больше, Помпей может узнать и успеет приготовиться. Тут важна скорость. Быстро доберемся туда под покровом темноты, сокрушим их и быстро исчезнем.

Юлий задумчиво потер лоб.

— Надеюсь, мы вынудим Помпея приступить к действиям. В таком случае нужно переместить все легионы к югу, туда, где лучше условия для обороны.

— А если он не двинется? — спросил Цирон.

— Значит, он совсем утратил мужество. Думаю, сенаторы попытаются найти ему замену среди греческих офицеров. Я снова начну переговоры. Любые действия, которые противник предпримет без Помпея, можно объявить незаконными. И тогда к нам захочет перейти гораздо больше народу.

Юлий поднял чашу с вином, приветствуя соратников.

— Ночь сегодня безлунная. Раз они не хотят идти, мы сами пойдем и сразимся с ними.

Строительству стены не было конца. Работы не прекращались даже темной зимней ночью: люди трудились посменно при дрожащем свете факелов. Лабиен слушал с вершины холма, как командиры отдают распоряжения, как перекликаются строители. Его легионеры пристраивали укрепления к стене вокруг Диррахия.

— Это безумие, — пробормотал он сквозь зубы.

И хотя Лабиен стоял на холме совершенно один, он оглянулся — не слыхал ли кто. Когда Помпей получил Диррахий обратно, Лабиен обнаружил, что тот почти утратил боевой дух. День за днем ему приходится наблюдать, как Помпей упускает возможность закончить войну. Столько сил тратится на строительство укреплений вокруг города, который уже не имеет никакого стратегического значения! В порт, правда, доставили кое-какие припасы, однако терять время на защиту небольшого клочка земли, пока Юлий бороздит Грецию вдоль и поперек, — все в Лабиене восставало против подобного безобразия. Даже себе он признавался с трудом, что Помпей боится. Болезнь ли тому причиной, столь тщательно, но тщетно скрываемая Помпеем, или просто ему изменило мужество? Лабиен не знал и не хотел знать. Так или иначе, величайшая армия, какую видела Греция за последние годы, развращалась от безделья или строила ненужные укрепления.

Преданные раньше сенату легионеры становились угрюмыми и настороженными. Лабиен приходил в ярость. Сегодня утром по приказу Помпея казнили четверых солдат. В официальных записях значится, что солдаты наказаны за дерзость, хотя дерзить они начали после того, как их осудил Помпей. Началось с другого — легионеров высекли за игру в кости во время дежурства. У троих хватило глупости выказать недовольство.

Лабиен судорожно сжал кулак. Полководец хорошо знал одного из солдат, но не успел за него заступиться и теперь переживал. Он хотел просить Помпея о помиловании, а тот отказался принять заместителя, пока не свершится казнь.

Наверное, думал Лабиен, страх заставляет видеть врагов даже в собственном окружении. Помпей вымещает свой проигрыш на легионерах, и хуже всего то, что они отлично всё понимают и презирают командующего. Лабиен чувствовал их беспокойство и растущую злобу. Рано или поздно при таком обращении взбунтуются самые преданные солдаты.

В атмосфере недоверия Лабиену постоянно приходилось рисковать, и его это бесило. Когда заместитель командующего пытался посовещаться с Помпеем, его попросту выставляли. Тем не менее приказы продолжали спускаться по инстанциям. Лабиен не мог допустить, чтобы подчиненные видели слабость командующего. Каждое утро полководец отдавал строгие приказы и распоряжения, как если бы они шли от Помпея. Лабиен надеялся, что диктатор придет в себя. Заместитель смертельно рисковал, а Помпея по-прежнему интересовало только строительство стен, торчащих на равнине, точно какие-то уродливые наросты. Командующий подгонял и подгонял, и люди буквально гибли на строительстве, а дух легионеров падал с каждым днем. Солдаты, в отличие от Помпея, понимали, что их силы расходуются понапрасну.

Сегодня утром Лабиену пришлось — вот до чего дошло! — отослать прочь трибунов, которые явились к нему, желая обсудить вопрос о снятии Помпея с должности командующего. Офицеры словно не соображали, что Лабиен не может допустить никаких колебаний. Он должен демонстрировать безоговорочную верность Помпею, иначе развалится вся цепь инстанций. Лабиена поразила глупость трибунов — разве можно даже предлагать такое?! Кроме того, если старшие командиры осмелились высказать подобную мысль, значит, разложение наверняка проникло и в самые низшие слои армии — совсем скверно.

Лабиена, видимо, не услали подальше от города просто по случайности. Помпей, похоже, сомневается в нем. Он вообще стал слишком подозрителен. В последний раз командующий соизволил принять Лабиена, когда в лагере обнаружили одно из посланий Цезаря. Помпей в бешенстве кричал, что окружен предателями, и грозил всем страшной карой. За распространение писем грозила смертная казнь, однако они продолжали появляться. Помпей прочитал письмо вслух; при этом в уголках его рта скапливалась белая от мела слюна. На следующий день он нагрянул с проверкой в легионы, стоящие вокруг города, и безжалостно наказывал за любую ничтожную провинность.

То, о чем нельзя говорить вслух, Лабиен и прошептал сейчас, стоя на холме. Если Помпей не оправится — от болезни или трусости, — он погубит всех. Думать об этом было тягостно, но Лабиен понимал: настанет час, когда ему, возможно, придется принять командование. Сенаторы его поддержат — если найдут в себе отвагу противостоять влиянию Помпея. Срок диктатуры, которую сенат должен подтверждать раз в год, истекает на днях. И теперь либо диктатуру продлят, либо Помпею придет конец. Если он попытается командовать легионами без мандата, Лабиену придется воспрепятствовать. Начнется настоящий хаос. Одни легионы пойдут за Помпеем, а другие дезертируют к Цезарю — и таких, наверное, будет больше. Лабиен содрогнулся, стараясь уверить себя, что это от холода.

Юлий распростерся на твердой земле, и в него постепенно просачивался ледяной холод. Подлесок был совсем редкий, но темнота скрывала Юлия и его легионеров; вот уже час наблюдал он за строительством стены, подмечая каждую подробность. Солдаты, перенося бревна и камни, не расстаются с оружием. Однако если бы неприятель ждал нападения, то расставил бы дозорных не только у самой стены, а на несколько миль вокруг. Юлий нервно кусал губы. Вероятно, отсутствие часовых означает, что поблизости есть и более крупные силы, готовые прийти на помощь по сигналу горна. Проверить это можно, лишь перейдя линию укреплений, а между тем все готово для атаки. Домиций с двумя тысячами воинов из Третьего заходит с севера. По сигналу Юлия они одновременно ударят в лагерь с двух сторон. Если боги даруют удачу, все кончится очень быстро.

Юлию пришло в голову, что Брут, который теперь среди врагов, тоже раздумывает, как бы провести ночную атаку. В Галлии они вместе ходили на ночные вылазки — предупредил ли Брут Помпея о такой возможности? Юлий сердито дернул головой, раздраженный неуместными мыслями. Подобные раздумья до добра не доводят. Ему приходилось видеть, как излишняя предусмотрительность оборачивается промедлением. Юлий сжал челюсти, чтобы не дрожать от холода, и заставил себя думать о предстоящем сражении.

Часовые вышагивали по периметру лагеря, отмеченному рядами горящих ламп. Стоило воину отойти от лампы, он полностью исчезал в темноте. На стене тоже горели огни — длинная мигающая цепочка тянулась в направлении Диррахия.

Юлий посмотрел на небо — Венера уже высоко. Значит, Домицию должно было хватить времени, чтобы добраться до места. Юлий осторожно вынул меч, и вокруг тут же послышался легкий шорох. Это воины Третьего последовали его примеру. Ни словом, ни шепотом, ни лязгом не потревожили они ночную тишину. Третьим раньше командовал Брут, отчасти поэтому Юлий взял именно его. Люди Третьего рвались в бой сильнее всех прочих. После бегства командира легионеры страдали от унижения и насмешек; солдаты до сих пор переживали свой позор. Сегодняшняя ночь поможет им вернуть прежнюю гордость.

— Передайте лучникам, чтобы приготовились, — прошептал Юлий, пригибаясь так низко, что чувствовал запах земли. Лучников была целая сотня, они должны подать сигнал — выпустить горящие стрелы — и, кроме того, смогут нанести врагу немалый урон.

Цезарь невольно вздрогнул, увидев, как из кремней полетели искры. Лучники старались заслонить их своими телами — вдруг какой-нибудь зоркий стражник увидит и раньше времени поднимет тревогу? Но вот огонь загорелся, побежал, и запылала вся сотня стрел; Юлий облегченно вздохнул.

— Сигнал! — скомандовал он, и огненные полосы прорезали небо. Домиций увидит огни и придет, и вместе они сметут неприятеля.

С криком «за мной!» Юлий встал и понесся вниз по склону холма. Остальные последовали за ним.

Домиций двигался ползком и останавливался только затем, чтобы определить по звездам путь. Он приближался к солдатам Помпея с обратной стороны недостроенной стены и ориентировался на их же огни.

Караулов тут не оказалось, и четыре когорты Домиция пока оставались незамеченными. Командир молил богов, чтобы так было и дальше — Юлий не сможет атаковать лагерь в одиночку.

Домиций гордился доверием Цезаря, хотя под грузом ответственности испытывал сильнейшее напряжение. Ползти в темноте было нелегко, глаза щипало от пота, но когда Цезарь даст сигнал, Домиций непременно будет на месте.

Он оглянулся на своих людей. Солдаты вымазали лица углем и превратились в невидимок. Когда легионеры поднимутся на ноги и побегут в атаку, противнику покажется, что они возникли из пустоты.

Домиций недовольно буркнул — в ребро воткнулся острый камешек. Хотелось пить, но воды в эту стремительную вылазку не взяли. Немыслимо тащить ползком мех с водой или даже щит. Единственная ноша — мечи, и даже они затрудняли продвижение, цепляясь за траву и корни.

Вернулись двое разведчиков — их посылали разведать путь. Ползком приблизившись к Домицию, они неожиданно появились из темноты, и командир вздрогнул.

— Господин, впереди река, — прошептал тот, который лежал ближе.

Домиций перестал ползти.

— Глубокая?

— Похоже, да. Она прямо у нас на пути.

Командир поморщился. Медлить нельзя, однако пришлось приказать всем остановиться. Венера входила в зенит, и Юлий скоро пойдет в атаку, уверенный, что Домиций уже на месте и готов его поддержать.

Домиций поднялся и, согнувшись, пробежал сотню шагов. Услышал плеск воды и увидел подвижную темную массу. Полководца охватила тревога.

— Широкая?

— Не знаю, господин, — ответил солдат. — Я зашел по грудь и вернулся, чтобы предупредить. Течение тут страшное. Не знаю, сможем ли мы переправиться.

Домиций схватил легионера за плечи и едва не столкнул в воду.

— Должны! Для чего тебя послали вперед?! Бери конец веревки и плыви, а я вернусь за остальными.

Разведчик вошел в воду и двинулся вброд, а Домиций побежал к замершим в ожидании легионерам. Через несколько мгновений солдаты были на берегу и ждали возвращения разведчиков.

Бежали минуты, ничего не происходило, и Домиций в нетерпении сжимал кулаки. Время от времени он трогал веревку, привязанную к упавшему дереву. Она постоянно подергивалась, и Домиций проклинал задержку. Конечно же, следовало договориться, чтобы разведчик дал какой-нибудь сигнал, когда достигнет берега. В спешке о такой мелочи нетрудно забыть, а потом приходится терзаться в ожидании. То ли пловец утонул, то ли именно в это время с трудом двигается обратно. Домиций еще раз дотронулся до веревки и тихо выругался. Она болталась свободно и больше не подергивалась.

На другом берегу виднелся вражеский лагерь. По периметру горели лампы, словно золотые монетки, рассыпанные в темноте. Домиция трясло от волнения и холода.

— Двое — в воду, к тому берегу! — приказал командир. — По десять человек вверх и вниз — искать брод. Нам нужно переправиться.

Еще не договорив, Домиций увидел в небе за лагерем красные полосы, прочерченные сигнальными стрелами.

— О боги, только не это! — прошептал он.

Размышления Лабиена были прерваны громкими воплями. Увидев, как на освещенном пятачке появляются темные фигуры и бросаются на его легионеров, полководец растерялся лишь на миг.

— Горнисты! — заревел он. — Нас атакуют! Трубите тревогу!

Под скрипучие звуки горнов заместитель командующего начал бегом спускаться с холма, чтобы побыстрее овладеть ситуацией, но вдруг резко остановился и посмотрел на другой конец лагеря. Там все было тихо и спокойно. Лабиен внезапно понял, что ведет себя именно так, как ждет от него Цезарь.

— Первая когорта — прикрыть западную сторону!

Убедившись, что легионеры услышали и побежали в нужном направлении, он кинулся к своему коню и вскочил в седло. Солдаты в его легионе служили опытные и даже на бегу сохраняли строй. Центурионы начали выстраивать линию обороны, и, когда они закончили, Лабиен довольно оскалился.

— Прикрыть восточный конец! — ревел он. — Щиты сомкнуть, копья на изготовку!

Пришпорив коня, Лабиен галопом понесся через лагерь, навстречу звону мечей и смерти.

ГЛАВА 17

Юлий понял: случилась беда. Вражеский легион немедля выстроился в оборону и повел контратаку. Солдаты быстро занимали свои позиции. Тот, кто ими командует, наверняка знает свое дело. Легионеры Юлия слегка дрогнули и замедлили атаку.

— Третий, вперед! — приказал он.

Первоначальный план — моментально разгромить противника и отойти — потерпел полный крах. Нельзя отступить и оставить когорты Домиция на верную гибель. Преимущество неожиданности не сработало, однако, если продержаться подольше, Домиций успеет нагнать на них страху, и все можно будет исправить. Нужно отбросить защитников, чтобы хоть отступить достойно, однако противник держался крепко. Юлию приходилось смотреть, как его солдат сбивают с ног и как в схватку втягиваются новые и новые вражеские силы. Получилась настоящая бойня.

Лишь три ряда солдат отделяло Юлия от самой гущи боя. Легионеры, которых оставалось все меньше, оглядывались на него, явно дожидаясь приказа к отступлению. Кругом лежали раненые и убитые солдаты с черными от сажи лицами. На холоде от их ран поднимался заметный пар, на землю ручьями лилась кровь.

Юлий ждал, приходя в отчаяние. Или Домиций вот-вот появится, или всему конец.

— Лучники! — проревел командующий. — Еще сигнал! — Но мало кто из лучников оставался в живых.

Услышав крик Юлия, его воины немного воспрянули. Однако без щитов нападающие были легко уязвимы. Солдаты Помпея этим пользовались — они щитами разбивали лица врагов и ломали им ступни. Юлий морщился от криков; даже когда пылающие стрелы устремились ввысь, он чувствовал, что его люди дрогнули. Самое начало командующий пропустил; минуту назад солдаты старались держаться и вдруг повернулись и бросились бежать.

Юлий стоял, ошеломленный, не веря своим глазам: воины, которых он сам учил воевать, мчались мимо него с поля боя. Центурионы бешено вопили приказы, но люди были совершенно сломлены — легионерами Третьего овладел страх.

Впереди раздался топот конницы, и у Юлия упало сердце. Его солдаты бегут, а Помпей наступает. Юлий выхватил знамя у бегущего знаменосца Третьего и стал яростно им размахивать.

— Третий, ко мне! — рычал он.

Толпа обезумевших людей продолжала нестись мимо. Юлий увидел, как плотной тенью приближается конница, и понял, что ему недолго ждать смерти. В диком хаосе всеобщего бегства Юлием овладело мрачное безразличие. Легионеров Третьего не остановить, скоро командующий останется здесь совсем один. У него заболели руки, и он опять вспомнил про Брута. Интересно, как тот примет новость о гибели бывшего друга? Да, Юлию есть о чем пожалеть.

Земля дрожала — неслись галопом сквозь тьму тысячи экстраординариев Помпея.

Несколько бойцов Третьего опомнились и сплотились вокруг своего командующего.

Новый сигнал горна разорвал ночной воздух, и вражеские конники вдруг резко остановились, вздыбив коней. Впрочем, это ничего не меняло. От них все равно не уйти. Ожидая конца, Юлий удивлялся собственному безразличию. Все произошло очень быстро, и трудно было поверить, что удача от него отвернулась. У Помпея в Риме больше нет соперников. С Марком Антонием диктатор разделается без труда — отправит в изгнание или попросту убьет.

Тяжело дыша, Юлий оперся на древко знамени. С воинами, стоящими рядом с ним в темноте, он говорить не хотел — он презирал их. Слишком давно Юлий в последний раз испытывал страх, так давно, что уже не помнил. Неизвестно почему — сыграли тут роль пример Юлия-старшего, уроки Рения или мужество Тубрука, — но отвага никогда не покидала Юлия. Ведь если человеком управляет страх, его постигнет неудача, как бы он ни старался. А боязнь боли нужно просто преодолеть. В конце концов, что такое боль? Рану можно вылечить, и даже неизлечимая рана лучше, чем позор на всю жизнь. Юлий знает калек, которым есть чем гордиться. Они носят свои увечья и шрамы с тем же мужеством, что и получали.

Юлий поднял голову и спокойно ждал неприятельского сигнала к атаке. Он не закричит и не побежит.

Помпей ехал во главе конного отряда. Каждый толчок отдавался резкой болью в животе, от которой темнело в глазах. Он услыхал сигналы тревоги и прервал проверку, чтобы выяснить, в чем дело. Увидев бегущих легионеров Цезаря, командующий озадаченно прищурился. К нему галопом подлетел Лабиен. Ответив на приветствие, Помпей спросил:

— В чем дело?

— Ночная атака, господин. Мы ее отбили, и сейчас наша конница их растопчет.

Оба смотрели, как бегут, растворяясь в темноте, легионеры Цезаря. Помпей обратил внимание на смутную фигуру, ожесточенно размахивающую знаменем. Потом воин воткнул древко в землю, и полотнище забилось на ветру. Воин стоял почему-то совершенно спокойно, повернувшись к врагу — светлым пятном белело лицо. Помпей, заподозрив подвох, нахмурился.

— Это победа, господин, — нетерпеливо сказал Лабиен. — Позволь мне взять экстраординариев и прикончить их.

— Это ловушка, — заявил Помпей, — я уверен. Слыханное ли дело, чтобы солдаты Цезаря вот так бежали с поля боя? Противник только и добивается, чтобы мы погнались за ними в темноте. Нет! Всем оставаться на позициях до рассвета.

Лабиен сделал глубокий вдох — он едва сдерживался.

— Господин, не может быть. Неприятель потерял сотни воинов.

— Вспомни, Лабиен, как Цезарь послал в наш лагерь троих центурионов на смерть — лишь для того, чтобы поколебать верность моих воинов. Это многое о нем говорит. Он хитрец, но меня ему не обмануть. Мой приказ ты слышал.

Лабиену стало ясно — Помпей скорее умрет, чем передумает. Выбора у заместителя не было.

— Да, господин. — Лабиен наклонил голову. — Я остановлю солдат.

Он старался не выдать своих чувств, однако Помпей все понял. Страдая от приступов мучительной боли, он заставил себя продолжить:

— Ты отлично себя проявил. Я не забуду твоей преданности.

Посмотрев в сторону лагеря, Помпей увидел, что знаменосца уже поглотила тьма. А знамя осталось трепетать тусклым пятном. Взглянув еще раз на Лабиена, командующий пришпорил коня и ускакал, сопровождаемый своей конницей.

Солдаты, как и Лабиен, испытывали досаду и разочарование. Никакая это не западня. Лабиен видел достаточно сражений, чтобы уловить момент, когда враг пошатнулся. Иногда такое случается из-за одного труса, бросившего оружие, а иногда и вовсе от каких-то неведомых причин. Мужество вдруг покидает людей, которые час назад даже и помыслить о таком не могли.

Лабиен вглядывался в ночь, яростно сжимая кулаки. К нему подъехал помощник и замер. Лабиен не нашел слов, которые мог бы произнести вслух.

Стараясь за суровостью скрыть досаду, он жестко приказал:

— Пусть солдаты построят здесь укрепленный лагерь. Это нас задержит, но что поделать.

Словно опасаясь сказать лишнее, Лабиен сжал губы, и заместитель, отсалютовав, направился передать приказ. Лабиен ловил на себе взгляды солдат и гадал — понятно ли им, что произошло.

— Вы отлично справились сегодня, — похвалил он, повинуясь порыву. — По крайней мере Цезарь получил хороший урок.

От похвалы солдаты ожили, и вскоре все пошло своим чередом. Вернулась когорта, которую посылали на западный конец, — по сравнению с теми, кто принял бой, ее солдаты были полны сил. В битве им не пришлось участвовать, но Лабиен сказал легионерам что-то ободряющее, а потом отправился в свой шатер — писать официальный отчет. Там, при свете единственной лампы, он долго сидел, уставившись в пространство.

Юлий в оцепенении шагал сквозь тьму. От усталости и потрясения он стал каким-то неповоротливым; каждый куст и каждая колючка, казалось, хотят его задержать. Рядом шли несколько солдат Третьего, но только богам известно, куда разбежались остальные. Подобного поражения у него не бывало, и Юлий впал в апатию. Полководец никак не мог понять, почему остался жив. Вражеская конница не стала атаковать, и он решился оставить знамя и показать Помпею спину. Но и тогда не сомневался, что противник последует за ним. Юлий узнал диктатора издалека — красный плащ развевался на ветру. Нетрудно представить злобную радость Помпея при виде погибшего врага. В какую-то минуту Помпей — Юлий это почувствовал — смотрел прямо на него. И все же консулу позволили ускользнуть и укрыться среди своих воинов.

Юлий услыхал невдалеке топот множества ног и вынул меч, уверенный, что его настигают солдаты Помпея. Увидев Домиция, он ничего не сказал — у него не было сил. Легионеры Третьего опозорили себя и теперь шли, пристыженно опустив головы. Строй солдаты не держали и шагали не в ногу, напоминая скорее шайку грабителей, чем отряд воинов. Никакие приказы не отдавались. Казалось, поражение лишило их права называться римскими легионерами. Юлий впервые видел солдат в столь жалком состоянии, тем не менее жалости к ним не испытывал.

Уже светало, когда они добрались до главного лагеря. Только тогда Юлий окончательно понял, что Помпей и вправду разучился воевать. Иначе нельзя объяснить поведение диктатора. Домиций хотел заговорить, но Юлий остановил его взглядом. Часовые пропустили их, не требуя пароля и ни о чем не спрашивая. По жалким лицам солдат они поняли все.

Юлий вошел в свой шатер; прежде чем сесть за стол, где лежала карта, командующий снял шлем и меч и с грохотом отшвырнул. Подперев голову руками, он задумался о событиях минувшей ночи. Ему было страшно, когда Помпей смотрел на него, но бояться — не позорно, позорно бежать. Солдаты должны стоять, истекая потом от страха. Должны выносить боль и усталость. Должны побороть в себе слабость и держаться насмерть. В этом сила Рима — и солдаты это понимают не хуже Юлия. И все же Третий побежал.

Услышав шаги, Юлий выпрямился и глубоко вздохнул. Первым в шатер вошел Цирон, за ним — Регул, Октавиан и Домиций. Без всякого выражения уставился Юлий на замершего перед ним Домиция. Неужели его полководец тоже сегодня струсил?

Домиций был в грязи и выглядел изможденным. Он вынул меч и положил на стол перед Юлием:

— Господин, прошу освободить меня от командования.

Юлий не ответил. Домиций нервно сглотнул и продолжил:

— Я… не смог вовремя добраться до места, господин. Мне нет прощения. Я подаю в отставку и возвращаюсь в Рим.

— Если бы неприятелем командовал человек, умеющий побеждать, меня бы уже не было, — тихо проговорил Юлий.

Домиций молча смотрел перед собой.

— Расскажи, что произошло, — потребовал командующий.

У Домиция вырвался глубокий вздох.

— У нас на пути оказалась река, слишком глубокая, чтобы переправиться. Я видел твой сигнал, но мы еще стояли на другом берегу. Пока мы отыскивали брод, время ушло — горнисты Помпея протрубили тревогу. Я принял решение не вступать в бой. Мы переправились обратно и вернулись в лагерь.

Домиций не сказал, что для него было бы самоубийственно атаковать легионы Помпея. Он вообще не имел полномочий принимать решения.

Юлий барабанил пальцами по столу:

— Тебе неизвестно, почему Помпей прекратил наступление?

— Я видел его с офицерами, но только издалека. — Домицию, казалось, было стыдно даже за то, что он не может объяснить поведение Помпея.

— Я еще не решил, Домиций, как с тобой поступить. Иди и собери Третий легион перед моим шатром. Пусть их отконвоируют воины Десятого.

Дрожащей рукой Домиций отсалютовал. Полководец вышел, и Юлий продолжил:

— Никогда я не думал увидеть один из моих легионов бегущим из боя. — Он посмотрел на соратников, и они отвели глаза. — Я поднял знамя легиона, но это никого не остановило. Солдаты бежали мимо.

Юлий покачал головой, вспоминая их бегство.

— Я не стал забирать знамя. Там осталась честь моих легионеров, пусть и знамя останется там.

Снаружи послышались крики и топот — подошли Третий и Десятый легионы. Юлий сидел, уставившись в пустоту, а офицеры молча ждали. Поражение словно сразу состарило их командира, и когда он встал и поднял голову, его покрасневшие глаза ничего не выражали.

— Займите ваши места. День уже начался, — потребовал Юлий, указывая на выход. Не говоря ни слова, все покинули шатер. Вслед за ними вышел на тусклый утренний свет и командующий.

Безмолвно стояли на мерзлой земле шеренги Третьего легиона. Одни солдаты стерли сажу, которой намазались перед вылазкой, а другие так и стояли с черными лицами. Солдат не разоружили, и все же они выглядели как люди, ожидающие казни, — в глазах каждого светился страх.

За спинами солдат Третьего стоял Десятый. Воины Десятого были старше и суровее. Юлий помнил, как некоторые из них бежали во время битвы со Спартаком. Вспоминают ли они тот кровавый день, когда Помпей приказал произвести в их легионе децимацию? Каждого десятого солдата забили насмерть голыми руками его же товарищи. Тогда Юлий не мог представить зрелища ужаснее. Но из оставшихся воинов молодой полководец создал новый легион и назвал этот легион Десятым, чтобы децимация не изгладилась из памяти солдат.

Холодный ветерок овевал шеренги Третьего; солдаты молча ждали, пока Юлий заговорит. Наконец он подошел к коню и взобрался в седло.

— Вы бились вместе со мной в Галлии. Нужно ли перечислять племена, сражения? Гельветы, свевы, белги, нервии, кто там еще? Мы дрались в Герговии, Алезии — против Верцингеторикса, дрались в Британии. Вы были со мной, когда я пощадил защитников Корфиния. Мы вместе брали Диррахий.

Юлий остановился и в отвращении прикрыл глаза.

— Убежав, вы оставили свою честь на поле боя. Все, что вы совершили раньше, сегодня ночью обратилось в прах. Вы унизили и опозорили меня, а я от вас такого не ожидал. Дольше вас со мной воюет только мой Десятый легион.

Сидя в седле, Юлий смотрел на выстроившихся перед ним легионеров. Солдаты уставились прямо перед собой, не смея встретиться глазами со своим полководцем. Многие из них явно страдали от унижения, словно провинившиеся сыновья, которых отчитывает суровый отец. Юлий тряхнул головой и устремил взгляд в пространство. С большим усилием он заставил себя продолжить.

— Ваша жизнь — вот расплата, — хрипло произнес он. — Иной расплаты за трусость быть не может.

Октавиан сел на коня и рысью погнал его к Юлию вдоль замерших шеренг. Приблизившись к начальнику, Октавиан нагнулся и заговорил тихо, чтобы не услышали окружающие:

— Господин, в Десятом не хватает людей. Пусть возьмут лучших из Третьего.

Юлий поднял на своего родственника воспаленные глаза и, немного подумав, кивнул. Затем снова обратился к воинам Третьего:

— У меня нет сыновей. И я никогда не думал об этом, потому что у меня были вы. Теперь все кончено. Вы зашли слишком далеко.

Юлий прокашлялся и продолжил, стараясь говорить как можно громче:

— В Десятом легионе не хватает людей. Его воины пройдут среди вас и выберут тех, кто пополнит ряды Десятого. После проведем децимацию. Оставшиеся займут места погибших солдат в преданных мне легионах. Больше вы мне не нужны.

По рядам Третьего пронесся шепот — людьми овладели страх и отчаяние. Никто не пошевелился, но лицо каждого выражало отчаянную мольбу. Юлий старался сохранять твердость.

— Воины Десятого! Выйти вперед и выбрать лучших! Затем я хочу, чтобы вы остались и все видели.

Центурионы Десятого двинулись вперед. Юлий обессилел, его переполняло отчаяние. Отступая, Третий потерял сотни воинов убитыми и пленными. Однако в легионе оставалось более трех тысяч ветеранов. Распустить легион так далеко от Рима нельзя. Чтобы выжить, солдатам придется грабить греческие города и села. Для подданных Рима это будет настоящее бедствие, и самому же Юлию останется преследовать и убивать мародеров. Выбора нет — он должен отметить этот день кровью солдат, которые бежали с поля боя.

Командиры Десятого отбирали людей, дотрагиваясь до плеча. Каждый, кого выбрали, слегка обмякал, словно не в силах поверить в избавление. Они выходили из строя и шагали вслед за центурионами, оставляя в шеренгах пустые места. Спасенные испытывали одновременно радость и унижение.

Время шло; Юлий вопросительно посмотрел на Октавиана и наткнулся на его внимательный взгляд. Молодой человек, казалось, окаменел от напряжения, а когда Юлий открыл рот, чтобы остановить центурионов, Октавиан умоляюще покачал головой. Юлий повернулся к шеренгам легионеров и ничего не сказал.

Солдаты, отобранные из Третьего, выходили и строились отдельно, рядом с Десятым легионом; скоро Юлий понял, что легионеры обратили приказ себе на пользу. Неизвестно, была ли это идея Октавиана; так или иначе, Юлию оставалось стоять и смотреть, как каждый воин Третьего, которого хлопнули по плечу, выходит из строя и занимает место позади Десятого легиона. В рядах Третьего оставалось все меньше солдат; люди поняли, что происходит, и лица их просветлели. Юлий по-прежнему чувствовал взгляд Октавиана. Он кивком подозвал его к себе, наклонился и тихо спросил:

— Ты чего добиваешься?

— Их жизни теперь принадлежат Десятому, — ответил Октавиан. — Прошу тебя, пусть будет так.

— Ты обманул меня, — упрекнул Юлий. — Хочешь отпустить виновных без наказания?

— Третьего легиона больше нет, господин. Здесь стоят просто твои солдаты. Если ты простишь их, люди этого никогда не забудут.

Юлий опять подумал, что Октавиан уже совсем не тот мальчик, которого он знал раньше. Перед ним стоял воин и полководец. Юлий понимал, что обманут, но одновременно испытывал странную гордость — обманут не кем-нибудь, а своим Октавианом.

— Ладно, бери их, — разрешил Юлий. — А Домиций поведет Десятый.

Октавиан вздрогнул.

— Ты удостаиваешь его, господин? — не поверил он.

Юлий кивнул:

— Кажется, я не разучился удивлять тебя. Пусть ведет. Воины «нового» легиона пойдут за тобой куда угодно — ведь ты их спас. Если Домицию не дать легион, он будет унижен, а полководцу это не на пользу. Я хочу показать, что не считаю Домиция виновным в поражении.

Юлий задумался, потом продолжил:

— Да, Домиций не виноват. Мне следовало предусмотреть все — и возможные препятствия, и дополнительные сигналы. Поздно говорить. Ответственность целиком на мне.

Октавиан, поняв, что его замысел спасти Третий удался, вздохнул свободнее. У Юлия был выбор — погубить Третий и унизить Октавиана или же проявить мудрость. Цезарь больше, чем любой другой римский военачальник, умеет внимать голосу разума.

— Как ты их назовешь? — поинтересовался Юлий.

Не придумал ли Октавиан заранее? Пожалуй, придумал — молодой полководец ответил сразу:

— Четвертый Греческий легион.

— Такой уже есть, — холодно заметил Юлий. — Мы сражались с ним сегодня ночью. Им командует Лабиен.

— Знаю, — отозвался Октавиан. — Тем яростнее станут наши люди драться с противником — чтобы отвоевать право на это название.

По давней привычке Октавиан ждал, одобрит ли решение Юлий, и тот в ответ протянул руку и хлопнул родственника по плечу:

— Отлично. Но если они снова побегут, я прикажу распять каждого. И эта же участь постигнет и тебя. Все еще хочешь вести их?

— Хочу, господин, — без колебаний ответил Октавиан, салютуя. Он поднял поводья и рысью тронулся вдоль шеренг, оставив Юлия одного.

— Легионеры Десятого избавили вас от бесчестья, — обратился Юлий к солдатам, и голос его зазвенел. — Они сочли, что вы того стоите, и я не откажусь от своего слова. Третьего легиона больше нет, и, когда мы вернемся, это название вычеркнут из списков сената. Я не в силах вернуть вашу славу. Я могу предложить вам только новое начало и новое имя. Теперь вы — Четвертый Греческий легион. Так называется легион, с которым вы сражались сегодня ночью. Когда встретим его в бою, вы отнимете у них это имя и вместе с ним вернете свою честь.

Солдаты, только что избежавшие казни, стояли, опустив головы. Многие дрожали — таким сильным было чувство облегчения. Юлий понял: он сделал правильный выбор.

— С военачальника Домиция сняты все обвинения. В знак своего доверия я передаю ему командование Десятым легионом. Новым Четвертым легионом пожелал командовать Октавиан, и я согласился. Помните: своими жизнями вы обязаны моему Десятому. Не уроните же своей чести. Не опозорьте их.

Цезарь окинул взглядом тысячи стоящих перед ним солдат; кажется, позор минувшей ночи удалось частично смыть. И теперь точно известно — Помпей утратил отвагу. Его можно победить.

Лабиен застыл на плацу Диррахия. Перед ним на красной глине стояли на коленях, со связанными за спиной руками, двести с лишним легионеров Цезаря. Гуляющий по плацу ветер осыпал пленников пылью, она попадала в глаза, и им постоянно приходилось опускать головы и моргать.

Лабиен все еще был взбешен; а виновник этого спокойно наблюдал за происходящим со спины отличного испанского жеребца. Несмотря на всю свою ярость, Лабиен помнил о долге и готовился в любой момент отдать приказ к началу казни.

Несколько пленных офицеров сидели под стражей в казармах: их станут пытать, чтобы получить сведения. Простых воинов казнят — для назидания.

Лабиен смотрел на Помпея, ожидая кивка. Полководец не мог отделаться от мысли, что они совершают ошибку. Вряд ли трем легионам, собравшимся здесь по приказу Помпея, нужно любоваться, как льется римская кровь. Солдаты и без того слишком много повидали, им не к чему подобные наставления. Просто Помпею так захотелось. Где-то в глубине души старик понимает, какого свалял дурака, остановив наступление экстраординариев. На рассвете Лабиен послал своих лазутчиков, и они не нашли никаких признаков пребывания большого войска. Новость эта быстро разойдется по лагерю, и люди совсем падут духом.

Помпей посмотрел на Лабиена, и тот понял, что все это время не отрывал взгляда от командующего. Чтобы скрыть смущение, он отсалютовал Помпею. Того, казалось, вот-вот сдует ветром — так диктатор усох и пожелтел. Наверное, скоро умрет, подумал Лабиен. Но пока сенат не лишил его диктаторства, Помпей правит жизнью и смертью других.

Командующий коротко кивнул, и Лабиен повернулся к пятерке солдат, отобранных для исполнения казни. Легионеры явно не испытывали удовольствия, хотя Лабиен выбрал самых безжалостных.

— Начинайте, — приказал он.

Четверо шагнули вперед, держа наготове ножи, а пятый заколебался.

— Господин, эти люди — римляне. Так нехорошо.

— Молчать! — рявкнул Лабиен. — Центурион! Ко мне!

При приближении центуриона солдат испуганно затряс головой:

— Господин, я не… я только хотел…

Лабиен не слушал. Он увидел, что подошедший центурион побледнел и покрылся испариной.

— Этот легионер отказался выполнить мой приказ. Отвести его к пленным.

Солдат открыл было рот, но центурион ударил его кулаком, не дав закричать и окончательно опозорить свой легион. Два других сокрушительных удара — и ошеломленный солдат стоял на коленях. Лабиен бесстрастно наблюдал, как несчастного обезоружили, связали и поставили в шеренгу. Остальные пленники на него не смотрели.

Помпей предпочел сделать вид, что ничего не произошло. Лабиен медленно выдохнул, пытаясь унять сердцебиение. Он изо всех сил старался не выказать своих чувств. В другое время нарушителя просто высекли бы за непослушание, но сейчас от Помпея можно ожидать чего угодно — еще прикажет из-за одного глупца казнить всю центурию. Лабиену удалось это предотвратить, и он молился, чтобы ему хватило терпения выносить Помпея и дальше.

Четверо солдат, назначенных в палачи, деловито принялись за работу. Они проходили за спинами пленников и быстро перерезали им глотки. Одно резкое движение ножом, затем толчок — мертвый легионер падает лицом вниз. Шаг к следующему пленнику — и все то же самое. Пыль потемнела от крова, и скоро глина перестала впитывать влагу. Красные струйки разбегались в разные стороны, словно кто-то рисовал на земле ветвистое дерево.

Помпей дождался, пока не упал, подергиваясь в предсмертных судорогах, последний пленник, и подозвал к себе Лабиена.

— Сенаторы требуют меня к себе. Странно, что я понадобился им сразу же после ночных событий, не правда ли? Вот я и думаю: неужели кто-то из моего окружения сообщает им новости?

Лабиен смотрел на диктатора, не смея моргнуть. Он думал о письме, которое оставил неподписанным, но лицо его не выражало ни вины, ни смущения. Дело сделано, жалеть не о чем.

— Не думаю, господин. Со времени нашего возвращения я с них глаз не спускал.

Помпей пожал плечами и проворчал:

— Значит, просто собираются продлить диктатуру. Время и впрямь подоспело, пусть это пустая формальность. Прикажи своим людям возобновить строительство стены. Когда сожгут тела казненных.

Лабиен смотрел, как командующий покидает плац, и жалел, что не попадет на заседание сената. А от этого заседания, подозревал он, зависит очень и очень многое.

ГЛАВА 18

— Мое здоровье здесь не обсуждается! — выкрикнул красный от ярости Помпей. — Вы смеете намекать, что я непригоден для ведения войны?

Глядя на сенаторов, Помпей вцепился в трибуну с такой силой, что жилы на его руках вздулись веревками. Зал заседаний был набит людьми, многие стояли, желая высказаться. Настоящий хаос, не имеющий ничего общего с упорядоченными дебатами, которые проводились в курии.

Помпея уже дважды перебивали. В висках у него стучала кровь, и ему хотелось уйти подальше отсюда, куда угодно. Он так бы и поступил, не будь необходимости продлевать срок диктаторства. А сенаторы отлично понимали, что Помпей зависит от них, и хотели воспользоваться этим как можно полнее.

Цицерон опустил глаза на свиток, который держал в руках. Помпей многое бы отдал, чтобы узнать, кто его написал. Сенатор поднял голову, и все замолчали — Помпею подобного внимания не оказывали.

— Твое здоровье будет обсуждаться, поскольку хворь мешает тебе защищать интересы Рима, — произнес Цицерон, начиная сердиться. Он снова посмотрел в свиток. — Тебе следует оставить пост до полного выздоровления. Ты предложил бы то же, если бы речь шла не о тебе.

Помпей сверлил оратора взглядом, понимая, что долго не продержится. Боль в животе стала всепоглощающей, и диктатору требовалось все самообладание, чтобы не показать, до чего ему скверно.

— Когда горел Рим, вы не были столь заносчивы, — проговорил он. — Вы предоставили мне права диктатора, и я восстановил порядок; никто другой с этим бы не справился. Я разбил Спартака, которого вы так испугались, — вы не забыли? И теперь смеете говорить, что я не гожусь продолжать войну? К чему намеки, не лучше ли, Цицерон, прочитать вслух свой свиток? Я не боюсь ничьей критики. Мои дела говорят сами за себя.

К радости Помпея, по рядам сенаторов пробежал одобрительный шепот — оказывается, Цицерона поддерживают не все. Наверняка многих ужаснет перспектива отменить диктатуру при сложившемся положении. Находись они в Риме, такой вопрос не стали бы даже обсуждать. Однако ход кампании оставляет желать лучшего. Многие сенаторы в военных делах ничего не смыслят да еще страдают без привычного комфорта и всеобщего почитания, которым пользовались в Риме. Чтобы их убедить, придется хорошенько постараться.

— По делам тебе нет равных, — признал Цицерон, — но ты же сильно мучаешься, Помпей, ты весь в испарине. Оставь дела на месяц, лечись, а мы найдем для тебя лучших лекарей. Когда поправишься, опять поведешь войну.

— А если не поправлюсь? Говори уж обо всем, Цицерон, пусть сенаторы слышат, какую измену ты замыслил, — жестко сказал Помпей, подаваясь вперед. Сенаторы вновь зашептались, и Цицерону явно стало не по себе.

— Срок твоей диктатуры, Помпей, истекает через два дня. Лучше будет приостановить ее — до тех пор, пока ты выздоровеешь.

Цицерон глядел уверенно, и все же Помпей знал — сенатор не посмеет прямо сказать, что болезнь лишила командующего мужества. Помпей догадывался, какие слухи ходят у него за спиной, и относился к ним с презрением. Диктатор собрался отвечать Цицерону, но тут поднялся Светоний, и Помпей жестом позволил ему говорить — он нуждался в поддержке. Цицерон и Помпей сели — последний в отчаянной надежде, что ему удастся выиграть.

Светоний прокашлялся и заговорил:

— Подобный вопрос не следовало поднимать.

Цицерон немедленно встал, однако Светоний пригвоздил его взглядом.

— Слово дали мне, — напомнил он. — В любой военной кампании случаются отступления. Те, у кого есть хоть какой-то опыт, не станут мне возражать. Греческие легионы собрал Помпей. Он же вынудил Цезаря покинуть безопасный для него Рим и принять наши условия войны. Именно это и требовалось и получилось — благодаря Помпею. Кто еще догадался бы перенести военные действия в Грецию? А Помпей принял трудное решение от нашего имени. Его диктатура понадобилась, чтобы предотвратить опасность, против которой бессильны обычные законы. Диктатор выполнил все свои обязательства, и попытка лишить Помпея власти в теперешних условиях — настоящее безумие.

Светоний сделал паузу, сверля глазами сенаторов.

— Я не знаю другого полководца, способного побить Цезаря. И я знаю, что Помпей способен на это и даже на большее. Я проголосую за продление диктатуры. Другого достойного пути у нас нет.

Под шумное одобрение зала Светоний сел, и Помпей немного приободрился. У него скрутило живот, и, прежде чем встать, он помедлил, вытирая губы чистой салфеткой. Затем, не смея взглянуть на нее, сунул в складки тоги.

Цицерон тоже поднялся не сразу. Болезнь Помпея серьезнее, чем тот пытается показать. Если диктатор продолжит командовать, победа вполне может достаться Цезарю… а может, оно и к лучшему? Поставить командовать Лабиена… обе армии разобьют друг друга — какова тогда будет участь Рима? И в то же время, если Помпея отстранить, с Цезарем можно как-нибудь договориться. Мысли Цицерона беспорядочно метались. Главное, как убедить сенат? Нелегко выбрать верную стратегию. Многие требуют от Помпея беспощадной войны. В конце концов, именно для того они явились в Грецию. Слепцы, покачал Цицерон головой. Какая разница, что станется с Помпеем или Цезарем? Судьба Рима — вот о чем нужно заботиться.

Сенаторы заметили колебания Цицерона, и, спохватившись, сенатор быстро заговорил:

— Я забочусь лишь о благе Рима, разве не так, Помпей? От тебя ждали победы, но ты не смог даже сойтись с противником. Это не «отступления», как тут говорил Светоний. Ты казнил за измену больше римлян, чем убил у нас Цезарь. Наши воины совсем упали духом. К тому же, остановив Лабиена, ты упустил единственную возможность атаковать врага. — Оратор перевел дыхание, понимая, что идет по лезвию меча. — Сколько ты еще собираешься увиливать?

— Теперь понимаю! — сказал Помпей. Он сморщился и опустил взгляд.

Цицерон с надеждой ждал: сейчас Помпей выдаст свою боль — пошатнется или вскрикнет, и тогда для него все кончено.

Но Помпей медленно поднял голову и сверкнул глазами:

— Ты посмел намекнуть, что я боюсь? Вот что означают твои нападки! Да, я строю стену, я хочу защитить город, уже побывавший в руках у Цезаря. Да, я гонялся за ним по полям, а он ускользнул. — Сильная боль не дала Помпею продолжить, ему пришлось пережидать приступ.

— У тебя вдвое больше солдат, чем у него, а конницы — вчетверо, — прервал Цицерон. — В лучшие времена ты бы шутя разгромил его. И только твоя болезнь…

— Моя, как ты говоришь, болезнь — не более чем легкое желудочное недомогание, которое я почти вылечил молоком с мелом! — почти кричал Помпей. — Я не собираюсь здесь стоять и выслушивать твои дурацкие вопросы!

— Твое диктаторство… — опять начал Цицерон.

— Хватит! — заревел Помпей. — Хорошо! Если вам нужна война, вы получите войну! Я выступлю и стану воевать до конца. Вы довольны? Я разобью Цезаря и принесу вам его голову или умру. Даю вам слово. Продлите вы мою диктатуру или нет, мне безразлично. К тому времени я буду сражаться.

Большинство сенаторов зааплодировало, и Цицерон побледнел. Он никоим образом не намеревался задеть Помпея так сильно. Меньше всего сейчас нужно открытое противостояние.

— Ради блага римского народа… — начал он, но никто уже не слушал.

Сенаторы повставали с мест. Помпей, упиваясь победой, послал Цицерону последний уничтожающий взгляд, вышел из-за трибуны и направился вон. За ним последовали Светоний и еще несколько сенаторов. Цицерон медленно опустился на скамью, уставившись в пустоту.

Брут стоял, вытянув руки, и медленно, глубоко дышал. Полководец вымылся, побрился, натерся маслом и теперь сиял чистотой и здоровьем. Думая о предстоящей битве, Брут почти не замечал молчаливо суетящихся рабов. Они тем временем надели ему через голову тунику и расправили складки выреза. Доспехи висели тут же в палатке на столбе, и Брут придирчиво разглядывал их, проверяя, нет ли вмятин или царапин. Серебряный панцирь до сих пор не утратил своего великолепия. Серебро не такое твердое, как железо, зато в бою доспехи видно издалека. Юлий непременно их заметит, когда начнется сражение.

Брут по-прежнему не двигался, а рабы застегнули на нем широкий кожаный ремень, расправили складки туники. Прежде чем они продолжили, Брут пошевелил плечами, проверяя, удобно ли ему. Привычный безмолвный ритуал действовал успокаивающе.

Вся одежда была ношеной. И туника, и шерстяные штаны — часть его обмундирования еще со времен галльских походов. От многочисленных стирок краски вылиняли, ткань была мягкой — не сравнить с новыми, жесткими вещами. Рабы обмотали ему шею мягким платком, чтобы не натирал шлем. Брут покрутил головой — слишком туго, нужно ослабить.

Глядя в пространство, он задумался о предстоящей встрече с Цезарем.

После заседания сената Помпей наконец-то встряхнулся. Теперь, пока не покончено с врагом, отдыха не будет. Именно этого Брут и хотел с самого начала. Он знал, что его четыре когорты поставят на передний край. По спине пробежал холодок. Как долго он ни тренировал своих солдат, нелегко им придется, если они столкнутся с Десятым. Воинов Десятого Брут отлично помнил: такие скорее умрут, чем отступят. Это ветераны бесчисленных боев, а у греческих легионеров подобного опыта и в помине нет.

— Зато нас больше, — пробормотал он. Рабы замерли, вопросительно глядя на хозяина. — Продолжайте, — приказал Брут.

Один из рабов встал на колени, чтобы завязать ему сандалии. Брут расставил ноги пошире. Раб старательно обматывал ремешки вокруг лодыжек, натягивая поплотнее, так что они вдавливались в мягкие шерстяные носки. Затем Брут развел руки в стороны, и на него надели короткую кожаную юбку, защищавшую низ живота. Рабы повернулись за доспехами, и Брут почувствовал знакомое предвкушение битвы.

Потом на него нахлынули воспоминания — и сладкие и горькие — о той, что сделала ему доспехи. Александрия любила его и вложила эту любовь в свой труд. Красивый панцирь с рельефом мышц, а поверх рельефа — фигуры Марса и Юпитера, соединяющие руки под горловиной.

Перед тем как рабы застегнули пряжки, соединяющие нагрудник и заднюю часть, Брут набрал в грудь побольше воздуха. Так панцирь не будет жать. Он покрутил головой — ничто не мешает? Как всегда, надевая доспехи, Брут испытывал особое волнение. Рабы застегнули наплечные пластины, и Брут опять подвигался, проверяя, удобно ли. Отставил вперед левую ногу и, пока рабы прикрепляли серебряный наголенник,[4] опустил на голову шлем. Шлем тоже был произведением искусства и сверкал даже в полутемной палатке. Да, противник заметит его сразу.

Брут опустил забрало на лицо, проверяя, держит ли замок.

Когда в палатку вошел Сенека, Брут проверял узлы и застежки. Сенека хотел уйти, чтобы не мешать, но Брут улыбнулся ему:

— Ты готов?

— Да, только я по другому поводу. Из города пришел какой-то человек, хочет поговорить с тобой.

— Отошли его, — распорядился Брут. — Что бы там ни случилось — может подождать. На рассвете выступаем.

— Я и сам хотел, но он дал мне вот это. — И Сенека достал кольцо, которое Брут тут же узнал. Беря в руки золотой перстень-печатку, полководец слегка вздрогнул.

— Ты не знаешь, что это такое? — спросил он у Сенеки. Сенека покачал головой, и Брут потер пальцем изображение трех скрещенных стрел — эмблемы Мария. Перстень, казалось, раскалился в руке, и Брут благодарил богов, что Сенека ничего не понял. Если бы перстень попался на глаза Помпею или кому-то еще из старшего поколения, для Брута это означало бы смертный приговор.

— Приведи его сюда, — потребовал он, отпуская рабов. Сенека с любопытством поглядел на своего командира, однако ни о чем не спросил и, отсалютовав, вышел.

Брут мгновенно вспотел. Подумав, подошел к столу, где лежало оружие, и взял гладий, который выиграл на большом римском турнире. Меч был так же хорош, как и доспехи, отличной ковки, из лучшего в мире железа. Брут хотел вынуть его из ножен и проверить клинок, как проверял уже тысячи раз, но тут вошел Сенека, ведя за собой незнакомца.

— Оставь нас, Сенека, — попросил Брут, рассматривая гостя. Внешность обычная: так выглядит любой местный крестьянин, явившийся в город на заработки. Брут подумал, что тот просто нашел кольцо и хочет получить за него вознаграждение. Почему тогда из всех людей он принес его именно Бруту?

— Откуда у тебя это? — спросил он, показывая кольцо.

Человек явно волновался — прежде чем заговорить, он вытер со лба пот.

— Мне его дали, господин. Он сам.

— Назови имя, — прошептал Брут.

— Цезарь, — ответил Цецилий. — Я пришел от него.

От ощущения нависшей опасности Брут на мгновение прикрыл глаза. Что это — очередная проверка Лабиена? Заместитель Помпея достаточно коварен, чтобы придумать такое. И ждет, наверное, у палатки с целой центурией, готовый забрать Брута для допроса. Не было ли в поведении Сенеки чего-нибудь необычного, подозрительного?

— Зачем ты принес его мне? — осведомился Брут. Он опустил руку на эфес — скорее для себя, чем для устрашения незнакомца. Цецилий заметил этот жест и вздрогнул.

— Меня послали в Грецию, господин, чтобы я отправлял донесения об армии Помпея. Когда я уезжал, случайно узнал, что ты вовсе не предатель. Я много раз видел тебя в городе, но не подходил, не желая подвергать тебя опасности.

— А зачем сейчас пришел? — спросил Брут. Вот так игры, подумал он. Если этот человек — шпион Цезаря, зачем Цезарь обманул его? Бессмыслица.

— Я ухожу из Диррахия, господин. Кто-то должен сообщить Цезарю новости, а я подозреваю, что только я и остался в живых из его людей. Сюда я, скорее всего, не вернусь, и пришел узнать — не хочешь ли ты что-нибудь сообщить ему.

— Подожди здесь, — перебил Брут, шагнув к выходу и поднимая полог. Стоя на пороге, посмотрел вокруг. Все было как обычно. Кругом суетились солдаты, готовясь к походу. Центурионы выкрикивали приказы; ни Помпея, ни Лабиена Брут не увидел. Ничего подозрительного. Он в замешательстве потряс головой и опустил полог.

Если этот коротышка — подосланный убийца, у Юлия, видно, совсем плохо с людьми. Не говоря ни слова, Брут сгреб Цецилия и быстро, но тщательно обыскал. Мелькнула соблазнительная мысль, что Помпею бы понравилось, если бы ему привели пойманного шпиона, однако Брут подавил ее в зародыше. Посланец, по-видимому, играет двойную роль. Не годится вести его к Помпею перед самым выступлением. При малейшем подозрении диктатор может и не взять Брута в поход.

Наверное, Брут изменился в лице, потому что Цецилий, глядя на него, передернулся.

— Господин, раз тебе нечего передать, я пойду. У меня очень мало времени, я уже почти опаздываю.

Брут внимательно изучал коротышку. Похоже, он ведет себя искренне. Юлий намеренно ввел его в заблуждение, и тут-то и заключается самое главное. Предполагалось, что Помпей схватит шпиона и под пытками тот во всем признается. Тогда Бруту конец.

Найдя разгадку, Брут усмехнулся и, подойдя к столу, вынул из ножен кинжал с серебряной рукояткой.

Цецилий с растущим беспокойством наблюдал за ним.

— Господин, мне пора. Я должен предупредить Цезаря.

Брут кивнул ему, медленно приближаясь.

— Понимаю, — произнес он.

Неожиданно схватив Цецилия за волосы, Брут резко провел кинжалом ему по шее и толкнул на пол. Маленький разведчик в агонии схватился за горло.

— Мне не нужно, чтобы ты предупредил Цезаря, — сказал Брут, вытирая пальцами кинжал. Он выругался — на доспехах повисли капельки крови. Придется снова чистить.

ГЛАВА 19

В десяти милях к югу от Диррахия Юлий остановил коня и встал ногами на седло, чтобы разглядеть идущую вдалеке колонну солдат. Плащ забился на ветру, сердито дергая застежку, словно какое-то живое существо. Октавиан стоял рядом, одной рукой придерживая поводья, другой — ногу Юлия. После целого дня в походе оба были грязные, голодные и уставшие.

— Помпей идет прямо на нас, — сообщил Юлий. — От Цецилия так ничего и не слышно?

— Нет. Цецилий слишком далеко, если вообще не попался, — ответил Октавиан. От нетерпения он переминался с ноги на ногу. — Что ты видишь?

С такого большого расстояния колонна Помпея казалась темным пятнышком. Различить можно было только верховых — маленьких букашек, ползущих по полю.

— Не могу понять — вся армия тут или нет, — сказал Юлий. — Боги, сколько же их! Наверное, наш любимый диктатор потерял, наконец, терпение — как думаешь?

— В темноте можно попробовать от него оторваться, — предложил Октавиан.

Юлий взглянул на полководца, который поддерживал его за ногу.

— Не для того я плыл в Грецию, парень. Не желаю, чтобы мои легионы бегали от Помпея, особенно после позора, устроенного теми, кто сейчас у тебя под началом. У нас теперь достаточно и припасов, и сил. Будь противник хоть вдвое сильнее теперешнего, я не побоюсь бросить на него свои легионы и не усомнюсь в победе.

Юлий замолчал и смотрел на собирающуюся против него рать. Он всегда знал, что рано или поздно Помпей покинет свое убежище в Диррахии. Однако что-то заставило диктатора выйти раньше, чем окончилось возведение стен, и вот опять две армии готовы столкнуться в бою.

Командующий выказывал уверенность, которой на самом деле не испытывал. Он действительно сделал все возможное, чтобы ослабить дисциплину греческих легионов. Все и каждый слышали, что консул предложил Помпею, и за теми, кто пытался дезертировать, вскоре последуют другие. Диррахий возвращен Помпею целый и невредимый, как и семьи сенаторов. Это тоже должно убедить греческих легионеров, простых честных людей, живущих вдали от интриг власти и происков политиков. Если бы Юлий мог выступить перед ними — ему хватило бы часа! До сих пор удалось лишь посеять сомнения в сердцах воинов, и Цезарь сильно надеялся, что беспощадность Помпея ему же и повредит.

Вид бесчисленного воинства напугал бы любого, но в Юлии только разгорелась ярость. Помпей, обладая такими силами, кажется, уверен в победе, однако те, кого он ведет, не принадлежат ему. Это солдаты Рима, которые выполняют свой долг, как они его понимают. А галльские ветераны — солдаты Цезаря и идут за ним.

Юлий посмотрел на своих солдат, шагающих к югу. Догнать их верхом ничего не стоит, и он задержался, желая получше разглядеть неприятеля. Такая многочисленная армия не могла не внушать некоторый трепет. Противник потихоньку приближался — виднелись трепещущие знамена, в лучах закатного солнца сверкали бронзовые орлы. Можно залюбоваться, не будь это неприятель. Несмотря на военный опыт, Юлию не доводилось видеть столь огромное римское войско, и теперь он волновался. Правда, армия гельветов была гораздо больше, но здесь шагали римские легионеры — люди одной с ним крови, в таких же, как на нем, доспехах. Повторяется старая история.

Убивать римлян — все равно что убивать родных братьев, и еще долгие годы после окончания войны Юлию придется вспоминать о ней с горечью. Легионеры Десятого не пощадят неприятеля.

— Мы справимся, — заявил Юлий. Октавиан поднял глаза на своего начальника — тот улыбался уголками рта. — Солдаты Помпея знают, что их командующий проворонил Диррахий. Они видели, как оплошал диктатор, когда остановил атаку Лабиена. Они не пойдут на смерть за таким полководцем. Поэтому, Октавиан, неприятель слабей нас.

Колонна подползала ближе. Пора уезжать, скоро сюда доберутся вражеские лазутчики.

— Я жду тебя, Помпей, — сказал Юлий так тихо, что Октавиан едва расслышал.

До них уже долетали пронзительные звуки горнов.

— Нужно ехать, — напомнил Октавиан.

Юлий не пошевельнулся, и Октавиан с тревогой наблюдал, как всадники пришпорили коней и устремились прямо к ним.

— Господин, нам пора.

— Их слишком много, Октавиан, — посетовал Юлий. — Чтобы выстроить такой же фронт, как у них, нам пришлось бы растянуться тонкой цепочкой. Но мы пришли сражаться. Для этого мы пересекли когда-то Рубикон. Больше нам идти некуда. Найди мне место, где мы можем закрепиться, и мы их обязательно разобьем!

К облегчению Октавиана, Юлий сел в седло и взял поводья. Октавиан вскочил на своего коня, и они галопом помчались от приближающихся вражеских всадников; рядом с ними неслись их длинные тени. Несколько всадников скакали за ними с милю, потом повернули назад, трубя в горны. Резкие звуки, казалось, выражали угрюмое разочарование.

В воздухе разорвалось громкое «стой!», и Брут резко дернул поводья. Далеко впереди двигались легионы Цезаря. Каждую милю, не пройденную сегодня, завтра придется наверстывать. Забавно: до чего же хорошо Брут знает солдат, которые шагают там, впереди. Много лет он сражался вместе с ними. Помнит их обычную походную болтовню и в глубине души даже скучает без бывших товарищей. Но это позади. Где-то там — Юлий, и, когда все кончится, Брут увидит его мертвым.

Брут жаждал битвы. Он нервно всматривался в холмы, и солдаты старались держаться подальше.

К тому времени как возвели стены и выкопали рвы, на землю опустилась ночь, пришлось зажечь лампы. Помпей приказал возвести один большой лагерь, и вот, будто по волшебству, в диких полях вырос настоящий город.

Греческие легионеры натачивали поострее клинки и молча ужинали, сидя вокруг костров. Многие решали, как распорядиться своим имуществом; грамотные за несколько монет записывали завещания товарищей.

Никто этой ночью не смеялся, и Бруту стало немного не по себе. Их много больше, чем врагов, они должны бы уже охрипнуть от бахвальства. Никто не кричал, не пел, словно всех охватило уныние.

Стремительным шагом Брут подошел к Сенеке, который, уставившись в огонь, задумчиво дожевывал кусок мяса. Легионеры, теснившиеся у огня, раздвинулись, и Брут со вздохом сел и огляделся. Повисло неловкое молчание. Брут гадал, о чем тут говорили до его прихода.

— Веселая компания, ничего не скажешь, — обратился он к Сенеке. — Я-то думал, кто-нибудь хоть песню споет.

Сенека улыбнулся, однако ничего не сказал, и Брут удивленно поднял брови:

— Я для вас немало постарался. Раздобыл для вас галеру. Доставил в Грецию. Потратил столько времени и сил, стараясь вас обучить. И что же? Может быть, кто-то из вас почистил, например, мне доспехи? Или поделился, просто из благодарности, небольшой частью жалованья? Никто. Или хоть раз предложил мне выпить с вами вина?

Глядя на полководца в серебряных доспехах, Сенека глупо хихикнул:

— Не хочешь ли выпить с нами, господин? — Он потянулся к лежащей позади него амфоре.

— Нет. Совершенно, — ответил Брут, забирая чашу с вином из руки своего соседа. Легионер в удивлении захлопал глазами. — Ведь вы понимаете, что мы победим, — произнес Брут, поднимая чашу и чокаясь с Сенекой. Сенека молча выпил. — Куда Цезарю деваться, если на него нападет наша кавалерия? Он побежит скорее, чем течет пролитое молоко. Слышали, как они удирали от Лабиена? А если мы будем наступать всей армией?

Сенека неохотно кивнул, однако немного оживился.

Когда Брут узнал о бегстве своего бывшего легиона, то не сомневался: это тщательно спланированная ловушка. С первыми лучами солнца он выехал из лагеря проверить следы и не нашел и намека на то, что ночью здесь прятались крупные силы противника. Брут едва поверил своим глазам и даже немного обрадовался — ведь под его командованием Третий ни разу не бежал. Видно, Юлий разучился водить солдат в бой.

Допивая вино, Брут сунул руку под нагрудник и достал мешочек с игральными костями. Не глядя, взял две штуки и бросил в пустую чашу. От стука, словно по волшебству, люди оживились, лица их потеплели.

— Ага, зашевелились! — добродушно говорил Брут. — Сыграем немного, а потом на боковую, а? Думаю купить себе нового коня, а деньжат маловато.

Когда часом позже Лабиен проходил мимо, Брут уже стал душой компании. На крики и смех собрались любопытные; у соседних костров тоже началась игра. Увидев, как Брут, откровенно радуясь удаче, сгребает столбик монет, Лабиен ухмыльнулся. Постояв немного, он отправился дальше вдоль всего лагеря, конец которого терялся во тьме.

Поднявшись на рассвете с постели, диктатор послал за лекарем. Живот у него затвердел и вздулся, до кожи было больно дотронуться. Стиснув зубы, Помпей заставил себя негнущимися пальцами ощупать опухоль, но едва не задохнулся от боли. Позволить лекарям прооперировать? По ночам выдавались минуты, когда Помпей в полном отчаянии хотел сам воткнуть в себя нож. Выпустить острым лезвием весь гной и смрадный воздух, от которого вздувается живот. А утром приходилось вставать, заставлять себя одеваться, стягивать живот полотном, чтобы никто ничего не заметил.

Помпей провел рукой по лицу — после ночных мучений оно покрылось испариной. Глаза болели и слипались, и Помпей яростно тер их, ненавидя собственное тело за то, что оно отказывается ему служить. Командующий сидел на краю походной койки, согнувшись от боли. Вошел лекарь и, увидев его бледность, нахмурился. В мрачном молчании положил сумку и подошел к пациенту. Опустив прохладную ладонь ему на лоб, лекарь покачал головой:

— У тебя лихорадка, господин. Ты не замечал крови в своих испражнениях?

— Делай лекарство и убирайся, — оборвал Помпей, не открывая глаз.

У лекаря хватило ума промолчать. Он отвернулся и выставил на стол ступку с пестиком и целый ряд закрытых пробками баночек.

Помпей открыл глаза и стал наблюдать, как лекарь смешивает и толчет снадобья. Видя интерес пациента, тот наклонил котелок и показал пациенту вязкую белую массу, оседающую на стенках.

— На это лекарство я возлагаю большие надежды. Я тут смешал оливковое масло, воду, молоко и кору — я купил ее в Диррахии. Торговец клялся, что она помогает от любых желудочных болезней.

— Похоже на семя, — сквозь зубы выдавил Помпей.

Лекарь вспыхнул, но Помпей, который от него уже устал, раздраженно махнул рукой и потребовал:

— Давай сюда.

Он взял горшочек и стал глотать лекарство, черпая его сложенными пальцами. Смесь была безвкусной; немного погодя Помпею слегка полегчало.

— Приготовь еще. Я не могу каждый раз, как прихватит, бегать к тебе за лекарством.

— Помогло, господин? — спросил лекарь. — Если бы ты только позволил избавить тебя от той отравы, что носишь в себе…

— Приготовь и запечатай воском еще один сосуд — я возьму с собой! — отрезал Помпей. — Две порции этого и одну — твоей обычной дряни.

Вспомнив, сколько желудочных хворей и ранений довелось ему повидать, Помпей содрогнулся. В детстве он однажды убил кролика и вспорол ему живот, пытаясь снять шкурку. Помпей тогда перепачкал вонючими потрохами и руки, и мясо кролика. Кролика пришлось выкинуть, а зловония Помпей не забыл до сих пор. Позже ему приходилось видеть, как в результате ранения копьем в живот наружу вытекает содержимое желудка. Такие раненые всегда погибали.

— Хорошо, господин, — обиженно сказал лекарь. — У меня в палатке есть еще кора, и я пришлю тебе лекарство.

Помпей не ответил. Оставшись один, он заставил себя подняться на ноги. Войска готовы выступить. Сквозь полог шатра брезжит свет, значит, легионеры уже выстроились и ждут появления командующего. Прежде чем звать рабов и начать одеваться, нужно перетянуть живот. Только лекарь мог видеть жестоко вздувшуюся опухоль, которую Помпей утягивал полосками чистого полотна. Но и лекарь не знал о том, что по ночам диктатор кашляет кровью. Находясь на людях, Помпей проглатывал противную склизкую массу, и каждый раз это давалось ему все труднее.

У диктатора закружилась голова, и он тихонько выругался: придется ждать, пока пройдет приступ. Капли едкого пота катились по лицу, даже волосы у Помпея взмокли.

— Всего несколько дней, мне нужно лишь несколько дней, — шептал он, сам не зная, кого умоляет — богов или терзающую его боль.

Помпей дотянулся до бинтов, лежащих в ногах койки, и стал обматываться, резкими движениями заталкивая опухоль вглубь и вздрагивая от боли. Завязав неловкими пальцами узлы, он наконец смог выпрямиться и перевести дыхание. Подошел к ведру с водой, ополоснулся, затем накинул тунику. Едва дыша, кликнул рабов; те вошли, не поднимая глаз, и стали надевать на хозяина доспехи. Знают ли они, почему их господин так задержался? Впрочем, не важно. Боги даруют ему время, чтобы он успел уничтожить своего последнего врага. Когда Юлий будет мертв, тогда пусть и его, Помпея, забирают, а до тех пор ему нужно держаться — каждый день, каждый час. Новое снадобье все же уменьшило остроту боли, с облегчением отметил диктатор.

Отпустив рабов, Помпей положил руку на эфес гладия и вышел из шатра к своим легионам. У порога он помедлил и сделал глубокий вдох. Помогло ли новое лекарство, или дело было в том, что решение уже принято, но Помпей впервые за многие месяцы не чувствовал страха перед неприятелем.

На третье утро похода к Цезарю вернулись посланные вперед разведчики. Лица их пылали от быстрой скачки — каждый спешил первым сообщить новости. Через несколько миль, в окрестностях Фарсала, начинается обширная голая равнина.

Мало кому из легионеров это название о чем-то говорило, но у тех, кто бывал в Греции, по спинам пробежал холодок. Вот оно — место, подходящее для большого сражения.

Было ясно, что на такой местности битву поведут по старым правилам, так, как воевали прежние полководцы Рима. На пустынной плоской равнине негде спрятаться, никаких ловушек тут не устроить. Только с южной стороны протекает грязная мутная речушка. Если бой состоится здесь, всё решат скорость, тактика и сила. Армии встретятся в чистом поле и станут драться, пока одна из них не отвоюет право вернуться в Рим. Сципион Африканский одобрил бы подобный выбор. Юлий решился сразу. Он даст сражение у Фарсала.

Галльские легионы подошли к равнине через два часа, однако не остановились. Место казалось совсем пустынным. Несмотря на возвышающиеся вокруг горы, это был суровый край ветров — гладкая черная земля с разбросанными осколками валунов, словно их накидали сюда какие-то гиганты. Люди с удовольствием ощущали под ногами твердую ровную почву, хотя она была настолько сухой, что по ней то и дело со скрипом проносились клубы пыли и песка. Легионеры прятали от ветра лица, щурили глаза, а песчинки шуршали по железным доспехам.

Город Фарсал лежал вдалеке за той самой рекой. Юлия он не интересовал. Никакого отношения к сражению город не имеет, разве что придется отступить и искать защиты за его стенами. Обдумывая возможность переправы, Юлий покачал головой. Отступления не будет.

— Идите до конца равнины! — приказал он Домицию, силясь перекричать ветер. — Лагерь лучше строить у подножия гор!

Кругом скакали экстраординарии — теперь им не нужно было охранять фланги: враг остался позади. Всадники пускали коней в галоп и с громкими криками неслись по открытой равнине. Юлий, зараженный их воодушевлением, крепко сжал поводья.

— Мы остановим противника здесь! — крикнул он Октавиану, и бывшие поблизости солдаты, услышав его, свирепо оскалились. У Цезаря остался один-единственный враг — Помпей. Когда с ним покончат, все смогут отдохнуть. Легионеры, состарившиеся на военной службе, словно обрели второе дыхание и, несмотря на сильную усталость, шагали, выпрямив спины. Никто уже не обращал внимания на ноющие суставы. Всех охватило чувство полной уверенности: воины, покорившие Галлию, непобедимы.

Только легионеры Четвертого, которых вел Октавиан, оставались молчаливо-угрюмыми. Им еще предстояло доказать свое право шагать под знаменами Цезаря.

ГЛАВА 20

Над равниной у Фарсала разливался рассвет — в небе нарисовались очертания облаков. Обе римские армии проснулись затемно. При свете факелов готовились они к наступлению дня. Снаряжение было уложено с обычным тщанием; шатры и палатки туго свернуты и перевязаны. Воины поели дымящегося тушеного мяса и свежего хлеба — его испекли в глиняных печах. Это укрепило их силы для предстоящей битвы.

Торговцы, рабы и прочая обслуга — все стояли, склонив головы. Замерли, в страхе прижавшись друг к другу, обозные девки. Легионы выходили на равнину. С обоих ее концов трубили горны, топот ног сотрясал землю подобно биению огромного сердца.

Галльские ветераны жаждали боя. Они рвались вперед, точно горячие кони, от нетерпения едва сохраняя строй. Опционам и центурионам приходилось изрядно попотеть, заставляя солдат держать шаг, но люди продолжали добродушно переругиваться на ходу. Многие легионеры прослужили вместе столько лет, что и не сочтешь. Когда впереди выросла армия Помпея, смех и шутки стали тише и наконец совсем смолкли. Люди шагали в зловещем молчании, готовясь к предстоящему бою.

Войска сходились; пешие и конные отряды постоянно менялись местами. Юлий сначала поставил Десятый легион по центру, затем передумал и решил усилить им правый фланг. Помпей увидел это и стал делать перестановки в своих рядах, стараясь расположить солдат повыгоднее — словно густая блестящая жидкость потекла с места на место. В надежде обмануть друг друга командующие обеих армий передвигали с места на место боевые части, будто фигурки при игре в латрункули.[5]

Увидев, что легионы Цезаря наконец-то загнаны в угол и вынуждены оборотиться лицом к противнику, Помпей испытал одновременно и страх, и радостное возбуждение. Потрясающая самоуверенность со стороны Юлия — выбрать для сражения открытую равнину. Другой постарался бы найти пересеченную местность и применить какую-нибудь военную хитрость. Цезарь, конечно, желает показать солдатам противника, что нисколько не боится их. Возможно, именно это заставило Помпея развернуть свои легионы тремя широкими линиями, каждая по десять шеренг в глубину. Его армия растянулась по равнине больше чем на милю.