Бэлль-Эмбер всегда был частью жизни Кэрин, а теперь, когда она снова поселилась здесь, это место стало ей дороже всего или всех — кроме Гая. Гай был Гаем, человеком огромного обаяния, но никто не предостерег Кэрин от Селии, изысканной фарфоровой статуэтки с ледяным сердцем.

Маргарет Уэй

Возвращение в Бэлль-Эмбер

Глава первая

Небо причудливо изменяло свой золотистый оттенок. Оно незаметно становилось нежно-зеленоватым, похожим на цвет потока прохладной воды.

Шаловливый ветерок, усилившийся с наступлением сумерек, шевелил длинные черные волосы, опутывая ими ее лицо и шею.

Кэрин отвлеклась от своих мелочных, беспорядочных мыслей и заторопилась домой. Скоро стемнеет, и Филипп будет ждать ее.

Она подняла воротник пальто и ускорила шаги. Ее длинные стройные ноги монотонно отбивали каблучками по мостовой одну и ту же фразу: Филипп будет ждать, Филипп будет ждать…

Размышляя о безвыходном положении, в котором она оказалась, Кэрин вдруг перестала замечать бесконечный поток машин, автобусов, стремительных такси. Величественные старые дома, окружавшие ее, хранили свой мир — мир тишины и благородного постоянства.

В воздухе чувствовалось свежее дыхание весны и в каждом саду, на ветвях деревьев, набухали пушистые золотые почки. Их вид и запах пробудили ее память, и вызвали горько-сладкие ностальгические воспоминания о давно минувших днях. Кэрин невольно вздохнула, на мгновение, мысленно, приостановив время.

Перед старым винным погребом росла великолепная акация. Каждую весну она ослепительно расцветала: бесчисленные нежнейшие соцветия обрамляли побеленное каменное строение. В очень давние времена, кто-то построил вокруг него круглую скамью, ставшую местом частых сборищ детей, которых привлекал загадочный вид и запах погреба — таинственного старого места, где, казалось, водились привидения. Погреб, конечно, посещал дух старого Мэттью Эмбера, который построил его и любил, и где настигла его смерть.

Бурная фантазия детей рисовала себе его высокую призрачную фигуру, бродящую по мрачным подземным коридорам, доверху забитым грязными старыми бутылками, сверкающими как рубины и аметисты, когда их очищали от грязи и выносили на свет.

Заднюю стену погреба, на фоне камелий и низкорослых азалий, цепко обвивал плющ, а над ним, до самой крыши, высились теплицы с экзотическими растениями со всего мира. Тетушка Патриция питала особое расположение к орхидеям и на зависть многим обладала «зеленым пальцем». Как только температура воздуха понижалась на несколько градусов, она мчалась к теплицам, чтобы установить определенную влажность для своих любимых питомцев, так как орхидеи цвели несколько недель подряд.

В воображении Кэрин одна прекрасная картина сменялась другой, как кинокадры на экране. Они пролетали все быстрее и быстрее, поглощая все ее внимание.

У подножия дамбы, недалеко от виноградников, находился окруженный ивами, небольшой пруд, в котором водились серебристые и золотые рыбки. Рикки однажды высекли за то, что он пытался там порыбачить. Рикки всегда был бунтарем, этот мальчик с серебристо-золотистыми, цвета спелой пшеницы, волосами.

Легкий ветерок вновь коснулся волос Кэрин, отгоняя воспоминания. Она усиленно поморгала глазами. Все, кажется, было миллион лет тому назад. Золотые дни Бэлль-Эмбер! Безмятежные дни ее детства, которые никогда не вернутся.

Недалеко от парадных ворот ее собственного дома, огромные ветки папоротника, пробившиеся через изгородь, задели подол ее пальто. Кэрин нагнулась и сорвала их. Несмотря на все усилия, ей становилось все труднее содержать в порядке сад. Она умела обращаться с газонами, но на ее попечении были еще и давным-давно разбитые клумбы…

Она подняла взгляд на вычурный старый особняк. Из окон гостиной, сквозь опущенные шторы, пробивался свет. Содержать дом ей тоже становилось все сложнее. Он был слишком большим и уединенным, и все же это был ее дом. Кэрин тратила немало средств на содержание дома. И хотя ей не приходилось заботиться об арендной плате, все же в следующие несколько лет, ей придется затратить немало сил, чтобы свести концы с концами.

Кэрин расправила свои худенькие плечи, как бы ограждая себя от внезапного приступа уныния. Она устала, вот и все. Среда всегда была длинным, утомительным днем с чередой бездарных учеников и теоретическими занятиями после школы. Когда ты устал, ответственность всегда, кажется, тяжелее. Кэрин начала тихонько напевать себе под нос, что всегда помогало ей справиться с сомнениями и самообвинениями, обычно одолевавшими ее с наступлением сумерек.

Парадная дверь дома открылась, и по лестнице стремительно сбежал мальчик лет десяти. При виде его, лицо Кэрин осветилось радостью и ее прелестные губы сами собой расплылись в веселой улыбке. Филипп был красивым ребенком, темноволосым, кареглазым, с чистой кожей оливкового цвета. Кэрин опустила на землю нотную папку и сумку с продуктами, приготовившись отразить веселое нападение брата.

— Каро! Каро, угадай, что со мной произошло? Я опять ссадил колено, представляешь?

Сестра посмотрела на него, по-прежнему нежно улыбаясь:

— Представляю, но ты останешься жив, малыш. Ты продезинфицировал рану?

Филипп кивнул:

— Разумеется. Но ты бы видела, как помялся велосипед. Не знаю, удастся ли его починить!

Кэрин сочувственно прищелкнула языком, и они вместе пошли наверх мимо каменных ваз, густо засаженных азалиями Alba Magnum note 1, держась за руки и прижимаясь друг к другу своими темноволосыми головами. Сестра и брат были очень дружны между собой. Так было всегда. Даже еще до смерти матери, Кэрин стала всем для младшего брата — матерью, сестрой, братом, наперсницей. Ева Хартманн последние восемь лет вела уединенную жизнь инвалида. Эта странная ожесточенная женщина словно окружила себя непроницаемой защитной стеной; чуждающаяся собственных детей, она жила вся в прошлом, в воспоминаниях об Эмберах, своем богатом клане, немало сделавшем, чтобы погубить ее мужа.

В детстве Кэрин часто преследовали кошмары, вызванные рассказами матери о злодеяниях и кознях Эмберов. Выражение, когда-то красивого, лица матери до сих пор не давало ей покоя, выражение, которое, как позже поняла Кэрин, было исполнено глубокой и непримиримой ненависти. За прошедшие восемь лет, благодаря сложившимся обстоятельствам, Кэрин приобрела мужественную независимость мыслей и духа, по-видимому, заложенную в ней от природы.

В холле ярко горел свет. Опять письмо! Кэрин осторожно взяла его дрожащими руками и взглянула на Филиппа.

— Иди, вымой руки и накрой стол к чаю.

Мальчик пристально посмотрел на сестру своими карими глазами и встревожился.

— Все уже готово, Каро. Что в письме?

Он внимательно следил за бледным лицом сестры. При ярком свете лампы ее кожа казалась молочно-белой.

— Тогда начинай делать уроки, — рассеянно прошептала Кэрин, впившись глазами в машинописный лист и приложенный к нему чек на огромную сумму.

Филипп безропотно подчинился ей, даже не пытаясь отвлечь или утешить ее. Филипп был уже немного философом, и Кэрин это беспокоило. Он всегда чутко реагировал на ее настроение, но она вовсе не хотела, чтобы мальчик замечал ее тревогу. Сейчас он начнет заниматься. Впрочем, с каждым семестром он, кажется, учился все усерднее.

Кэрин прошла в гостиную, мельком бросив взгляд на письмо. В доме стояла такая тишина, что, казалось, его стены прислушиваются к тому, что происходит внутри. Но они этого и хотели, всемогущие Эмберы! Взгляд Кэрин остановился на отчетливой подписи внизу страницы, такой же уверенной, как и ее владелец — незабвенный Гай Эмбер.

Уроки, полученные с болью, запоминаются навсегда!

Кэрин гордо подняла свою головку, ее огромные карие глаза сверкнули подобно топазам на свету. Неудивительно, что мать так его ненавидела. Отвратительный человек, несмотря на свои безупречные манеры, наносящий почти хирургически точные удары в своих стремительных выпадах.

Она была почти готова аплодировать его безоговорочно самоуверенному предположению, что она уступит его желаниям. Нет, не желаниям, точнее, приказаниям. Так и есть. Этот человек давно привык отдавать приказания.

Итак, великолепный Гай Эмбер вызвался заботиться о сиротах! Он обеспокоен образованием Филиппа, ведь тот, в конце концов, принадлежит к семейству Эмбер и должен унаследовать семейный бизнес. Вероятно, займет место своего отца… Никогда!

Мысли Кэрин были ясны, чисты и холодны. Она судорожно смяла лист бумаги и с поразительной точностью швырнула его в камин. Ее молодое хрупкое тело даже напряглось от презрения. Она будет заботиться о Филиппе. Всегда, пока он будет нуждаться в ней! Ей девятнадцать лет, а не девяносто, и она хорошо зарабатывает: диплом консерватории чего-нибудь да стоит! Она уже помощница учительницы музыки в школе святой Хильды, привилегированного учебного заведения для девочек, в котором когда-то училась сама. Теперь годы ее учебы оправдывают себя.

Мать упорно настаивала на этом, хотя траты на образование дочери не доставляли ей большого удовольствия. Необходимое вложение денег — называла это Ева Хартманн, вкладывая в обучение немалые суммы. Неоспоримое дарование Кэрин, унаследованное ею от отца, довершило дело.

Кэрин внимательно оглядела гостиную, не упуская малейших подробностей. Это была великолепная комната, немного поблекшая, но все еще красивая. Комната женщины, носящая следы индивидуальности хозяйки, где каждая деталь тщательно продумана матерью Кэрин. В комнате еще чувствовалось ее присутствие. Здесь не осталось и следа от их дорогого покойного отца; ничто не говорило о пребывании здесь мужчины. Только огромный, шестифутовой ширины концертный рояль, который так любил Стивен Хартманн, напоминал детям об отце, высокоодаренном пианисте.

Мать Кэрин увлекалась французскими импрессионистами, картины которых матово поблескивали со стен комнаты. Над роялем висела прекрасная репродукция Дега. Кэрин досконально изучила ее, часами рассматривая танцующую девушку в балетной пачке, окруженную сияющим ореолом. Даже книги принадлежали матери — целая стена книг в прекрасных переплетах, стоящих в нишах, перемежаясь изысканными безделушками из фарфора, хрусталя, слоновой кости и цветного стекла, особенно чудесно выглядящими при свете солнца или ламп. Кэрин снова остановила взгляд на рояле, как обычно раскрытом. Царивший на антресолях художественный беспорядок, напомнил ей об утренних отчаянных поисках мотива «Арабесок» Дебюсси. Раньше, часто, когда мать музицировала, Кэрин любила выглядывать сверху, чтобы встретить ее взгляд, устремленный на нее… на рояль… Но невидящие глаза матери, прекрасные глаза, смотрящие в одну точку, были обычно затуманены воспоминаниями.

Всегда чуткая к настроению матери, Кэрин только один раз завела с нею разговор об отце. Но мать ответила так строго и отчужденно, что у Кэрин пропало всякое желание разговаривать на эту тему: «Не будем говорить о твоем отце, Кэрин. Мне, по крайней мере, без него спокойнее».

Кэрин никогда не забывала эти слова и, наверное, никогда бы их не простила, если бы не глубокие раздумья. Отец всегда был очень дорог ей. В конце концов, она как две капли воды походила на него. Когда, прожив всю жизнь с матерью, однажды с болью в душе приходишь к выводу, что совсем не знаешь ее, это разрушительное открытие вмиг избавляет от иллюзий, и ускоряет процесс взросления.

С Евой Хартманн случилось что-то ужасное, но что именно и когда — Кэрин по младости лет не сказали. Чем дальше, тем труднее было установить подробности происшедшего, хотя она никогда не останавливалась в своих попытках раскрыть тайну. Одно было ясно — здесь не обошлось без Эмберов. На их совести лежит немалая доля вины за разочарование Евы Хартманн, за невыносимую боль, подточившую эту хрупкую женщину. Только повзрослев, Кэрин поняла, что ее мать получала болезненное удовольствие от своего страдания, и непримиримой ожесточенности, которой пользовалась, как щитом.

Ее смерть была для Кэрин ошеломляющим ударом, но после первого приступа горя, наступило чувство облегчения и освобождения от бремени, которое Ева Хартманн сознательно или неосознанно взваливала на своих детей.

Вдруг Кэрин очнулась от своих мыслей. Она выбежала из комнаты и поспешила в свою спальню. Белый балдахин над кроватью качнулся, когда она сбросила на постель свое пальто. Она сняла платье и полезла в шкаф, чтобы взять брюки и свитер. Приготовить запеканку можно минут за десять. Кэрин, была, умела и способна, но менее всего задумывалась о своих разнообразных талантах. Ей было просто некогда. Ни дня, ни ночи не проходило для нее без какой-нибудь новой заботы.

Взгляд Кэрин непроизвольно упал на старый, вставленный в рамку портрет матери и отца, и ей стоило больших усилий приглядеться к нему. С портрета на нее смотрели двое красивых молодых людей; взгляд матери был устремлен прямо в камеру; лицо ее, несмотря на старомодную прическу, поражало и даже подавляло своей красотой; отец смотрел куда-то вдаль.

Они находились в лучшей поре своей жизни; глаза и губы улыбались, они были счастливы и доверчивы. Оба смотрели в будущее с самонадеянностью молодых и уверенных в себе людей. Они тогда еще верили в свое счастье!

Семья отца Кэрин, Хартманны, принадлежала к числу пионеров виноделия в колонии; она владела небольшим, но превосходным виноградником и винным заводом, а семья ее матери, Эмберы, создали большую винодельческую фирму и теперь контролировали двадцать лучших виноградников в трех графствах, и солидную торговую компанию. С женитьбой отца и матери, объединение владений Харманнов и Эмберов стало неизбежным. Стивен Хартманн уступил в пользу Эмберов свои виноградники и завод, так как в условиях крупной винной индустрии, небольшой заводик имел мало шансов на выживание. Это было печально, но совершенно неизбежно.

Конечно, как члену семьи, Стивену предоставили прекрасно оплачиваемое место в правлении, но он был скорее артистом, чем промышленником. Промышленниками были Эмберы — Люк и два его сына, Ричард и Гай. Старший, Ричард, погиб во время прогулки верхом во владениях своего тестя: упавшая лошадь придавила его. Эта неожиданная и трагическая смерть стала причиной тяжелейшего удара, поразившего его отца. Люк Эмбер несколько месяцев находился между жизнью и смертью, но так и не смог оправиться от постигшего его горя. После кончины отца Гай Эмбер стал царствовать полностью и безраздельно, что требовало от него инициативы, мужества и сильной воли. Всеми этими качествами он обладал сполна. По общему мнению, это был человек «без единой трещины в доспехах», блестящий и преуспевающий бизнесмен, деловой и безжалостный, напоминающий своими манерами «волка в овечьей шкуре».

Но трагические события в семье Эмберов на этом не закончились. Злой рок нанес сокрушительный тройной удар.

В этом же году погиб Стивен Хартманн, и его смерть вызвала поток газетных статей о богатстве и несчастьях клана Эмберов. Газеты подробно излагали факты гибели Стивена и выдвигали множество версий этого прискорбного случая.

В Бэлль-Эмбер давался бал, на котором, разумеется, присутствовали Стивен и Ева Хартманн. Они ушли раньше по вполне объяснимой причине: между ними произошла небольшая размолвка, которую, конечно, нельзя назвать крупным скандалом. Но никто, даже Ева, не знал, что творилось на душе у Стивена, когда он на своей серебристо-серой машине врезался в столб менее чем в четырех милях от собственного дома. День, начавшийся столь блистательно, закончился ужасной аварией. Стивен погиб мгновенно, жена же его отделалась множественными мелкими ранениями. Кэрин, хотя и была очень мала, хорошо помнила, что вся семья Эмберов, забыв былые разногласия, собралась вокруг убитой горем молодой вдовы и ее двух маленьких детей. Гай Эмбер и его сестра Патриция, полная безысходного отчаяния, Марк Эмбер, единственный брат Люка Эмбера, тетушка Селия — вдова Ричарда со своими двумя детьми, Рикки и Лайаной. Дядюшки, тетушки, кузины — все Эмберы — акционеры, с удивительной охотой предлагали деньги и поддержку. Мать отклонила все эти предложения. Предавшись горю, Ева Хартманн безжалостно отреклась от своей семьи и повела горькую жизнь ожесточенной затворницы. В воспоминаниях Кэрин о матери было больше желаемого, чем действительного; к отцу же она питала самые нежные чувства. Она смотрела на его тонкое красивое лицо, лицо своего дорогого отца, ушедшего из ее жизни так внезапно и трагически, и ей почему-то казалось, что она смотрит в зеркало. Его глаза так напоминали ее собственные, те же самые золотистые глаза под разлетающимися бровями. Те же густые черные волосы, та же посадка головы, та же спокойная величавость осанки.

Именно тогда Кэрин испытала чувство глубочайшего отчаяния. Ее отец всегда и во всем защищал юного Гая Эмбера. Он любил его и восхищался им, постоянно подчеркивая его необыкновенную деловую хватку, которой не хватало его старшему, трагически погибшему брату. Ну как мог Стивен Хартманн так плохо разбираться в людях? Как они с Филиппом могли стать жертвами ошибочных суждений матери? Нет, это невозможно! Письма служили тому доказательством. Гай Эмбер был отпетым негодяем, каким она его всегда и считала.

Его образ возник в ее сознании и гнев тотчас же исчез, как лопнувший мыльный пузырь. Нет, не всегда. Когда-то в детстве, он был для нее кем-то вроде полубога, окруженного сияющей аурой. В те дни она была им по-детски увлечена, хотя и опасалась приблизиться, так как он безжалостно дразнил ее, любил дергать за волосы и называть «кошачьими глазами». Кэрин разрывалась между скорбью и ненавистью. Воспоминания одно за другим выплывали из ее подсознания, и прошлое вновь нахлынуло на нее.

Она снова мысленно вернулась в Бэлль-Эмбер, которая была частью ее существа, самым красивым местом на земле. Там, где заканчивались виноградники, стоял огромный белый дом под величественной крышей, дом, сияющий гордостью от своей красоты и щедрого гостеприимства. Кэрин невольно поддалась чарам своих воспоминаний, и ей стало теплее, как виноградникам под лучами горячего солнца. Когда-то все выходные дни и каникулы проходили в Бэлль-Эмбер. Все дети любили это место — и Кэрин, и Рикки, и Лайана, и малыш Пип. Как хорошо она помнила возбуждение во время сбора винограда, когда гости, как паломники, стекались в знаменитое место, горя желанием стать соучастниками таинства сбора винограда, принимая ритуал и магию, сопровождавшую то, что отец Кэрин называл «приближением к хорошему вину». Она все еще мысленно представляла его, беспечно стоящего, чуть откинувшись назад, и наблюдающего, как гости вглядываются в бокалы вина, иногда хмурятся, побалтывая его и слегка расплескивая; искушенные отпивают большими глотками; новички лишь пригубляют; некоторые с видом знатоков улыбаются какому-нибудь потрясающему открытию; другие уже приняли настолько необычный вид, что на его губах появлялась невольная улыбка. Он часто обращался к тетушке Патриции с каким-нибудь остроумным замечанием и ждал, когда она улыбнется в ответ, ведь при этом, около ее рта, появлялась очаровательная ямочка. Мать Кэрин никогда не любила показывать гостям свои владения и всегда избегала этого, оставаясь дома. Зато это было по душе тетушке Патриции, а отец с готовностью хвастался превосходными знаниями своих детей, удивительными для их возраста. Даже Гай Эмбер не считал за труд поднести несколько бутылок фирменного красного вина к стоящему в ожидании автомобилю, и его манеры отличались таким изяществом и естественностью, что большего гость не мог и желать.

Кэрин стояла, слабо улыбаясь, мысленно пребывая далеко от реальности. Ее воспоминания были так ярки, что она даже чувствовала приятные и не очень приятные запахи, исходящие из погреба: запахи фруктовых масел и тончайших эфиров; запахи едкие и горькие; резкий запах забродившего сока. Она слышала бурное журчание и бульканье в заделанных воском, забетонированных цистернах, наполненных кожицей, косточками и плодоножками виноградных ягод, где совершалось таинство рождения сухого вина Эмберов, чистого каберне-совиньон, удивительного тонкого столового вина, которое делают в малых количествах и при особо благоприятных условиях, и более «скороспелого» шираз-каберне, густого фруктового красного вина, в котором все же узнавался характерный аромат каберне.

Филиппу пришлось трижды звать Кэрин, прежде чем она его услышала. Угроза дальнейших воспоминаний миновала. Она помчалась к двери, влекомая сестринскими угрызениями совести.

— Ну, ну, малыш, через несколько минут запеканка будет готова!

Спустя два дня вечером, когда Филипп был уже давно в постели, а Кэрин проверяла работы по теории музыки, раздался телефонный звонок. Кэрин положила на листы бумаги пресс-папье и подошла к телефону.

— Алло, Кэрин? — раздался на другом конце провода ясный, чистый, хорошо поставленный женский голос, показавшийся Кэрин знакомым.

— Да, Кэрин Хартманн у телефона. Кто говорит? — вежливо ответила Кэрин.

В ответ раздался легкий хриплый смешок, вероятно от волнения.

— Патриция Эмбер, дорогая. Ты, конечно, помнишь меня, Кэрин?

— Вы ошиблись номером, извините, — с недоверием ответила Кэрин и повесила трубку.

Телефон тотчас же зазвонил снова, но Кэрин была слишком подавлена, чтобы ответить на звонок. Она мягко сняла трубку и вновь опустила ее на рычаг. В конце концов, это не друг, подумала она с сожалением. А между тем она теряет время. Кэрин вернулась в гостиную. Ей еще предстояло проверить, по меньшей мере, работ десять. Как преподаватель, подумала Кэрин, она делает несомненные успехи. Общий уровень подготовки у нее высокий. Она снова села за работу, но минут через двадцать тишину нарушил дребезжащий звонок в дверь.

Кэрин резко подняла голову. Тревожиться не стоит: дверь на цепочке. Она пошла открывать, даже не потрудившись пригладить свои взъерошенные темные волосы.

На пороге стоял мужчина лет тридцати пяти, высокий, крепкого телосложения, но худой. Он, без сомнения, имел успех у женщин, в нем было какое-то мрачное великолепие: прямой классический нос, угловатые линии щек и скул, слишком резкие, чтобы назвать их красивыми. От него исходило ощущение силы и уверенности в себе, о чем говорила гордая посадка головы, широкий разворот плеч, а еще более живое умное лицо с тревожно блестящими черными глазами. Кэрин остолбенела, у нее прервалось дыхание. Кого-кого, а этого человека она будет помнить до конца своих дней.

Он, молча, смотрел на нее, его пронзительный взгляд она чувствовала, почти физически, всем своим существом.

— Почему, черт побери, ты не захотела говорить с Патрицией? Ты ее очень расстроила… — Его глубокий, исполненный высокомерия голос ударил по ней, как электрический ток. — Открой, Кэрин. Мне надо поговорить с тобой.

Он говорил настойчиво, и его вид, мрачно подумала Кэрин, не предвещал ничего хорошего. Эти черные брови и высокие резкие скулы придавали ему почти фантасмагорический вид. У Кэрин учащенно забилось сердце, и в ней заговорил дух противоречия.

— Как вы осмелились прийти сюда? — гневно заговорила она, чувствуя себя не в состоянии сдерживать более свои эмоции. — Это мой дом, и никто из Эмберов никогда не ступит на его порог! Ни одна магическая формула не может стереть из моей памяти прошедшие годы… слезы, пролитые из-за вас. Прошу вас, уходите. Нам не о чем говорить. Как можете вы считать иначе?

Он заговорил бесстрастно, и даже в изгибе его губ читалось ироническое равнодушие.

— Вижу, голос крови не ослаб с годами. Ева говорит в лице своей дочери. Открой дверь, дитя мое. Я не собираюсь ночевать на твоем пороге!

Его взгляд скользнул по ее изумленному лицу, и голос его стал мягко-настойчивым, утратив властные нотки, за что Кэрин готова была поставить ему «А» note 2.

— Пожалуйста, выслушай меня, Кэрин. Я только хочу помочь тебе, хотя тебя научили ненавидеть и презирать меня.

Кэрин затрясло от сознания собственной беспомощности. Спокойный ровный тон подействовал на нее сильнее, чем крик. Он был так мягок, так убедителен, что она поняла всю бесполезность, даже недостойность дальнейших пререканий. Он мог быстро выйти из себя, и Кэрин твердо знала, что тогда он себя покажет. Это слишком! Слишком! Слишком!

Она открыла дверь, и он быстро, как охотник, проскользнул в дом. Его громадный рост сразу заставил ее ощутить свою ничтожность. Она попала в ловушку, и на мгновение почувствовала себя в когтях у великолепной черной пантеры, презирающей общеустановленные правила и обычаи. Его черные, как вороново крыло, волосы блестели при свете лампы, а глаза уверенно встретили пристальный взгляд Кэрин.

— Ты не изменилась. Ты похожа на Стивена… Стоит только взглянуть! Те же глаза, та же фигура, та же миловидность. В один прекрасный день ты станешь красавицей!

Он отвел от нее свой мрачный пристальный взгляд.

— Пойдем в дом, Кэрин. Мне надо кое-что обсудить с тобой.

Он протянул руку, но Кэрин отпрянула от нее с силой, которую придавали ей оскорбленные чувства. Она попыталась избежать его прикосновения. В ней проснулась, вполне сложившаяся, женщина, готовая вступить в борьбу, даже если последствия окажутся роковыми.

Он не привык к какому-либо сопротивлению. Стальная хватка его руки не позволила ей отступить дальше. У Кэрин возникло пугающее чувство, что Гай Эмбер не упустит того, чего захочет. Он бросил колючий взгляд на ее растрепанные темные волосы, его голос почти срывался от нетерпения.

— Не бойся, Кэрин! Я никогда не сделаю тебе ничего плохого!

— Я не боюсь! — вскинула голову Кэрин, вызывающе устремив на него такой же пронзительный оценивающий взгляд, каким он только что смотрел на нее.

Он опять вгляделся в ее ясные глаза, изучая каждую черточку ее лица.

— Да, черт возьми, я не верю, что страх знаком тебе. Вот так-то лучше для нас обоих. Так пойдем же, мое непокорное дитя!

Он повел Кэрин в гостиную, как будто и дом, и она сама уже принадлежали ему. Слегка подтолкнув ее в кресло, сам сел напротив, глядя на нее не то чтобы сурово, но пронизывающе пристально.

— Теперь попытаемся внести ясность во всю эту неразбериху, которая тебя так беспокоит. Почему ты не ответила ни на одно мое письмо? Или обыкновенная вежливость уже вышла из моды?

Кэрин коротко, отрывисто рассмеялась, ухватившись за подлокотники кресла.

— О, это и правда непостижимо! Вы силой врываетесь сюда… в мой дом. Или вы рассчитывали на радостную встречу? Это было так давно, и все это… Хорошо, разрешите заметить, что вы слишком неожиданно явились, чтобы утешить меня. В вас нет ни доброты, ни чуткости, а только дьявольская хитрость. Вы жестокий и решительный человек, настоящий Макиавелли, со зловещим лицом и черными грозными бровями, и я знаю, что, при определенных условиях, вы можете быть неистовым и бешеным.

Кэрин все более возбуждалась.

Его голос прозвучал невероятно властно:

— Перестань нести всю эту чепуху и возьми себя в руки, дитя мое. Ты слишком возбуждена. — В испытующем взгляде его черных глаз появилось что-то вроде искреннего участия. — Хоть один раз за свою молодую жизнь выслушай факты, а не предубежденное мнение. Это больно, я знаю, но тебе надо знать правду. Прошлое безвозвратно ушло. Ваша матушка умерла. Ева стала жертвой своего собственного нелегкого характера. Это была ожесточенная, несчастная женщина, наказавшая самое себя, а заодно и нас всех. Она бы никогда не позволила нам видеть тебя и Филиппа. Ты, должно быть, помнишь, как вся семья Эмберов любила вас обоих. Она вычеркнула вас из нашей жизни, что, однако, не мешало ей спокойно принимать деньги, которые я ей посылал.

Его слова подействовали на Кэрин, как искра на динамит. Они взорвались в ее ушах, как удар молнии. Кэрин подскочила к нему с лихорадочным румянцем на лице. Он стремительно поднялся навстречу ей, подхватил ее под локти так, что она через свитер почувствовала стальную силу его пальцев. Пульс ее учащенно бился.

— Вы лжете! — горячо выпалила Кэрин, и лицо ее вспыхнуло от оскорбленной гордости. — Я просто не верю вам. Мама никогда бы не взяла денег от вас! Ни деньги… ни что-нибудь другое. Я знаю. Нам приходилось бороться многие годы, говорю вам!

На его смуглом красивом лице слегка дрогнул мускул.

— Я никогда не лгу, малышка. Не было никакой борьбы, поверь мне.

Сердце Кэрин гулко забилось, готовое выскочить из груди. Гай был слишком высок, слишком силен и вполне мог низвести ее, глубоко укоренившиеся, представления до уровня чепухи.

— Вы наш враг, я знаю, — холодно заметила она, — но вам никогда не удастся запугать меня. Я не собираюсь быть пешкой в вашей борьбе за власть. Моя мать была ожесточенной, несчастной женщиной, я это знаю. Она была подавлена горем и отчаянием. Удалившись от общества, несла свое бремя, порвав с семьей, которой не могла больше верить. У меня та же гордость, то же чувство собственного достоинства, и я требую неукоснительного соблюдения моих прав.

Заинтригованный, Гай довольно долго изучал Кэрин, как будто она была чем-то необычным для него. Когда он заговорил, голос его звучал почти снисходительно:

— Вижу, ты веришь в то, что можно взять дьявола за рога, если нет другого выхода.

— Другого выхода нет, — стремительно выпалила Кэрин. — Вы, конечно, и сами видите это, вы же бизнесмен. Уменьшите ваши убытки! От меня вы ничего не добьетесь, хотя сделаете все, чтобы достичь своей цели. Продолжайте рассказывать свои байки, как и раньше, если вам это нравится!

В его глазах появилось странное выражение.

— Какое ты, однако, дерзкое дитя, Кэрин! Я чувствую, мне предстоит заняться твоим воспитанием!

Кэрин иронически улыбнулась:

— Я не собираюсь извиняться за то, что высказала свое мнение!

— Ты увидишь, что я тоже не привык извиняться! Помни же, маленькая смутьянка, Эмберы всегда отличались пылким нравом, так что наши стычки в будущем вряд ли будут односторонними.

Кэрин ответила на это заявление весьма необычно для молодой девушки. Она отошла от него и свернулась клубочком в кресле, приняв торжествующий вид.

— Вероятно. Но вам никогда не удастся повлиять на меня. Будучи мужчиной, да еще и Эмбером, вы этого, конечно, никогда не признаете, но все равно это так! Это неоспоримо, как закон природы!

Кэрин выглядела очень юной и грациозной на фоне кресла, обитого золотистым бархатом.

На смуглом лице Гая появилась искренняя, преобразившая его лицо улыбка.

— А что ты знаешь о «неоспоримых» законах природы, невинное дитя? А ты невинна, как бы причудливо ты не хмурила брови. По тебе с первого взгляда видно, что природа для тебя начинается и кончается в школе. Ты никогда не знала мужчину, как такового, только как символ. Ты сейчас считаешь меня олицетворением тирании, ненавистным Гаем Эмбером, этаким негодяем из мелодрамы. Ладно, моя упрямая юная родственница, заключим сделку. Я предоставлю тебе право распоряжаться своей судьбой в Бэлль-Эмбер, если ты, конечно, позволишь мне сделать все возможное для Филиппа. Если мне не изменяет память, он стопроцентный Эмбер!

— У него фамильные черты лица, если вы это имеете в виду, — сухо ответила Кэрин. — Но, слава Богу, на этом сходство кончается.

— Кэрин, Кэрин! — Он усмехнулся, медленно сжимая пальцы в кулак. — Как ты ни молода, ты просто убиваешь меня! Что за манеры! А теперь выслушай меня, темпераментная молодая леди. Как бы тебе ни промывали мозги, в усвоенном тобой не все правда. У тебя, конечно, есть кое-какие факты? В этом просто не может все быть правдой. Моя сестра Патриция, замечательная женщина. Ты должна ее помнить. В детстве ты очень любила ее. Ко мне ты даже и близко не подходила. Я прекрасно помню девочку с конским хвостиком и огромными золотистыми глазами цвета настоящего коньяка.

Он улыбнулся давно знакомой ей улыбкой, выгнув дугой красивые черные брови.

Кэрин холодно взглянула на него, подавив глубокий вздох.

— Не отворачивайся от меня, Кэрин, — мягко попросил он.

Краска отхлынула от ее лица. Гай был слишком силен для нее, его чары непреодолимы. Голос его отличался особым густым тембром, и ее музыкальному слуху доставляли удовольствие низкие бархатные тона. Он, несомненно, использовал преимущества своего голоса при заключении крупных сделок.

Он изучал профиль Кэрин, затем резко наклонился и схватил девушку за запястье. Перевернув ее руку ладонью вверх, Гай стал разглядывать ее изящные, безупречной формы пальцы.

— В твоих руках заложена какая-то странная жизненная сила, — прошептал он, — они как будто живут сами по себе. Ты часто прибегаешь к их помощи при разговоре? У Стивена тоже была эта привычка. — Вдруг его голос зазвучал по-прежнему властно: — Не трать свою жизнь на борьбу с призраками, Кэрин. Я хочу заботиться о вас: о тебе и Филиппе. Мне всегда этого хотелось, хотя, думаю, сейчас ты мне не веришь. Тебе привили ненависть ко мне еще в детстве.

Кэрин густо покраснела до самой шеи. Он уже почти перешел все границы дозволенного. От прикосновения его худых рук с тонкими пальцами будто бы исходила какая-то угроза. Кэрин почувствовала, что все ее существо охватывает непонятное ей возбуждение. Она отчетливо осознала, что Гай — самый чувственный мужчина, которого ей когда-либо доводилось встречать.

Возмущенная гордость заставила ее вскричать:

— Но я ненавижу вас, в этом нет сомнения, а вы увидели лишь верхушку айсберга. Я скрываю гораздо более сильное, глубокое негодование.

Он вдруг изменился в лице.

— Ты не создана для ненависти, малышка! С такими губами и такими глазами это невозможно. — Он слегка отпустил ее руку. — В глубине души ты понимаешь, что вам с Филиппом необходимо мое покровительство. Ты всего лишь одинокая молодая девушка, пытающаяся воспитывать маленького мальчика. Даже если я возьму на себя все ваши траты, этого все равно будет недостаточно.

Он окинул взглядом прекрасную комнату. На фоне света лампы, четко обрисовался его орлиный профиль. Гай производил впечатление человека, погруженного в свои мысли. Его темная голова была высокомерно поднята, а красивые чувственные губы придавали лицу несколько беззаботное выражение. И, все же, что-то в его облике говорило, что на душе у него не так уж беззаботно и в нем борются две могущественные силы. «Такое лицо трудно забыть», — со страхом подумала Кэрин. Его голос вернул ее на землю.

— Ты должна сыграть мне, — спокойно произнес он, глядя на сверкающий «Стейнвей».

— Вы слишком высокого мнения обо мне, не так ли? — Голос ее звучал весело и непринужденно. — Я никогда не говорила, что умею играть. Это же рояль отца, помните?

Гай, прищурившись, снова посмотрел на нее.

— Умеешь, — произнес он со спокойной уверенностью, глядя на ее молодое лицо с классическим овалом и кожей цвета слоновой кости, обещавшее стать очень красивым. Его взгляд остановился на ее пухлых, резко очерченных губах, дрожащих от едва сдерживаемой ярости. — Странно, что печаль так подчеркивает красоту, — задумчиво произнес Гай. — В этих огромных золотистых глазах столько боли и столько нежности. Но ты ждешь только искры, способной разжечь в тебе огонь… Интересно, понимаешь ли ты это? — Он говорил даже с некоторой нежностью, и Кэрин встревожилась, испуганная и настороженная тем, как легко он понял ее.

Ей вовсе не хотелось поддаваться на его провокации, и она воздержалась от ответа. Чтобы не встречаться с ним взглядом, она нарочно стала смотреть на шевелящиеся от легкого ночного ветерка занавески. Похоже, что он специально смеется над ней и дразнит ее. По неопытности она не знала, как пресечь это. Гай продолжал, молча, рассматривать ее, улавливая печаль в глубине ее карих глаз.

Наконец, прервав молчание, он заговорил ободряющим тоном:

— Сколько тебе понадобится времени, чтобы уладить свои дела здесь, Кэрин? С работой и прочим. О продаже дома я позабочусь. Он нуждается в ремонте, но это прекрасный старый дом, да и место здесь превосходное. Мне вовсе ничего не будет стоить распорядиться им, а тебе это даст некоторую независимость. Продай рояль, когда будешь готова, я же позабочусь, чтобы счет был оплачен. Его, должно быть, настраивали еще до твоего рождения?

Вдруг Кэрин почувствовала, как к ее глазам предательски подступают слезы. Это было уже окончательное унижение. В ней ожили все былые чувства к Гаю, к Бэлль-Эмбер, вылившись в тоскливую печаль. Нет, от этого надо отказаться. Его слова несли ей боль и отчаяние.

— Я не могу согласиться. Говорю вам, это было бы неправильно. Мама бы перевернулась в могиле. Если бы вы только знали… мама… Эмберы… ваши дипломатические уловки невыносимы. Это все слишком подозрительно, слишком опасно…

Кэрин, давясь от слез, оборвала свою речь и внезапно очутилась в его объятиях. Ее голова лежала на его плече, она мелко дрожала, прижавшись к его сильному худому телу.

Вдруг Кэрин почувствовала жгучее желание впитать в себя силу, исходящую от этого грубого, энергичного человека. Вокруг них кружился мир. Тишина стояла такая, что от нее звенело в ушах. Кэрин физически ощущала почти непреодолимый магнетизм Гая, влияющий на нее. Она с силой отпрянула от него, до боли прикусив губу. Почувствовав во рту привкус крови, она окончательно пришла в себя.

— Простите, — коротко шепнула Кэрин, имея в виду как раз противоположное.

Он слегка сжал губы.

— Не надо извиняться, хотя я впервые оказался способным вынести рыдающую женщину. Но ты же еще не женщина, правда? Просто девочка, вдруг становящаяся женщиной, — опасное сочетание. — Он повернул Кэрин лицом к себе. — Не борись со мной, малышка. Ни теперь, ни когда бы то ни было. Я всегда буду заботиться о тебе, если ты мне это позволишь. Подумай о Филиппе, даже если себе ты отказываешь в праве на поддержку и счастье. Филипп, насколько я помню, всегда любил Бэлль-Эмбер, хотя был совсем маленьким. Это, в конце концов, часть его наследства!

— Но вы же, конечно, женаты… у вас есть дети… Вы привыкли…

— Иметь бешеный успех? — иронически докончил он. — У меня еще бывают счастливые моменты в жизни, малышка, но не могу сказать, что я когда-либо встречал женщину, которая привлекла бы мое внимание… во всяком случае, на необходимое для женитьбы время! — Его черные глаза насмешливо глядели на Кэрин. — Мы можем никогда не быть друг другу симпатичны, но, по крайней мере, пообещай относиться ко мне лояльно.

— Обещаю, если это нужно, — отрывисто бросила Кэрин.

Холодно суровая и неприступная, она была вполне готова к этому моменту, так как давно ждала его.

В глазах Гая промелькнула ироническая усмешка.

— Ты разрушительно влияешь на мое «я», дитя мое! Вижу, мне придется действовать осторожно.

— Приятно, по крайней мере, узнать, что и у вас есть слабости, — мягко парировала Кэрин. — Вы производите впечатление стального человека. Это несколько приободряет меня.

Его рука нежно коснулась ее плеча.

— У меня была идея найти тебе какого-нибудь славного молодого человека, который мог бы справиться с твоим нравом, но вижу, что этот номер не пройдет. Я вовсе не уверен, что симпатичный молодой человек переживет такое стихийное бедствие. Ты определенно нуждаешься в сильном хозяине.

Кэрин инстинктивно высвободилась, рассерженная и смущенная своей реакцией на его прикосновение.

— Думаю, что нет, — сухо и сурово ответила она. — Такой человек встретит лишь отчаянное сопротивление!

В его глазах появилось выражение холодного раздумья.

— Ты так думаешь? Ты выглядишь необыкновенно юной и в то же время такой измученной, что можно подумать, тебя разрывают на части какие-то враждующие силы. Ты все принимаешь близко к сердцу и усложняешь свою жизнь, малышка. Вот почему я хочу быть рядом с тобой.

Кэрин удивленно посмотрела на него, приподняв дугой свои черные брови. Ее кожа при свете лампы казалась необычайно белой.

— Надо отдать вам должное — вы умеете убеждать, что почти и сделали со мной. Но ваша сила — в вашем голосе, о чем вам, конечно, не раз говорили, не привлекавшие вас, леди. Говоря о Филиппе, как о потенциальном наследнике, вы затронули мое слабое место.

Его глаза потемнели и угрожающе сверкнули.

— Не играй с адским огнем, малышка! Ты дорого можешь за это заплатить!

Кэрин не отвела от его лица своих огромных золотистых глаз.

— Почему вдруг такая вспышка? — вкрадчиво усмехнулась она. — Вас, наверное, прежде оскорбляли?

— Такие опытные люди, — произнес он, растягивая слова и глядя, как предательски бьется жилка на ее шее, — с которыми ты не идешь ни в какое сравнение.

— Вы меня недооцениваете, — покраснев, произнесла Кэрин с юношеской бравадой.

— Все может измениться в один момент. — Суровое выражение его губ смягчилось. — Не слишком спекулируй тем, что ты женщина, малышка. Пытайся осторожнее пользоваться привилегиями своего пола!

— И кому я этим доставлю удовольствие? — тотчас же парировала Кэрин.

— Мне. — Он смотрел на нее, явно забавляясь. — Это был бы верный шаг. — Его взгляд словно стегнул Кэрин по лицу. — Научившись правильно одеваться, краситься и справляться с этой гривой, ты будешь достойным членом своей семьи, правда несколько экзотичным и искушенным.

Кэрин остолбенела от удивления.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы курс акций исключал личную выгоду?

Он похлопал ее по щеке, глядя на нее глубокими, как стремнина реки, глазами.

— Ты просто убиваешь меня, дитя мое. Это для меня неожиданное испытание. Но оставим наши разногласия, хотя бы ради Филиппа. Ему нужна мужская рука, мужская дисциплина, не сейчас, но через год-два. Оставь работу и возвращайся в Бэлль-Эмбер. Даю тебе слово, не гасить весь этот прекрасный огонь.

Тень ресниц полукругом ложилась на ее щеки.

— Простите. Все это очень соблазнительно, но я не готова к ответу. Мне нужно время. Я не могу так быстро уладить свои дела.

С болью в сердце, Кэрин понимала, что капитулирует. Заручиться ее лояльностью к Эмберам — значило вернуть ее к прошлому. Сможет ли она справиться с чувством вины перед матерью, хотя той уже давно не было в живых; не причинит ли ей это горя и обиды? Кэрин вдруг почувствовала себя ребенком с детскими понятиями о добре и зле, совершенно несовместимыми друг с другом. Но не все в жизни так просто: всегда есть полутона, размытые границы… Часто благородные жесты ведут к саморазрушению. Мать погубила себя своей непоколебимостью.

От него ни на минуту не ускользнули колебания Кэрин.

— Не задумывайся ни над чем слишком глубоко, Кэрин! Это и в лучшие времена изнурительное занятие. Сейчас ты страдаешь от первой реакции на мое предложение. Завтра ты преодолеешь кризис и попытаешься привыкнуть к мысли, что не все Эмберы — враги для тебя. Когда ты будешь более восприимчива к моим словам, я постараюсь объяснить, почему произошел разрыв между двумя нашими семьями. Семейные ссоры — худшие из ссор, но ты еще не готова услышать об этом. — Его голос звучал тихо и нежно, как колыбельная. — Ты можешь быть совершенно независимой. Это, я вижу, в твоей натуре, но не двадцать же четыре часа в сутки, дитя мое. Я хочу заботиться о тебе. По-видимому, мы люди одного склада, в таком случае, по логике, мы должны ладить, что было бы для нас, единственно разумным, выходом из всей этой истории. Возвращайся в Бэлль-Эмбер, Кэрин. Там теперь даже красивее, чем ты помнишь!

Кэрин одобрительно посмотрела на него, сознавая, какое пугающее удовольствие доставляло ей его присутствие. Однако не следует поддаваться на его приманки!

— Я вернусь, — поспешно произнесла Кэрин, отрезая себе пути к отступлению. — Но только ради Филиппа. Он заслуживает гораздо большего, чем я могу ему дать, как бы ни старалась. В нем — смысл моей жизни, он самый главный для меня человек на земле!

Гай внимательно посмотрел на Кэрин.

— Ты еще слишком молода, — как-то устало и невыразительно произнес он, быстро поднялся, подошел к Кэрин и повел ее к входной двери.

Взявшись за полированную ручку, он обернулся к ней.

— Не заставляй меня долго ждать, Кэрин! Все и так слишком затянулось!

Кэрин мельком взглянула на него, вдруг поймав себя на том, что испытывает к нему почти дружеские чувства. Его лицо, давно не дававшее ей покоя, сейчас перед нею. Гай, слегка, пожал ее руку.

— Вы должны были победить, в конечном счете, правда? — мягко сказала она, и в ее голосе снова зазвучала ирония. — Это не совсем справедливо!

— А в жизни никогда не бывает все до конца справедливым, Кэрин, — произнес он, глядя ей прямо в глаза. — Но будь, пожалуйста, честной, и признай, что ты тоже не осталась в проигрыше.

Щеки ее вспыхнули, и сердце опять лихорадочно забилось. Как он страшен! Однако, не все ли необычные люди немного страшны? Кэрин была уверена, что все ее противоречивые чувства написаны на лице.

— По-моему, мы сможем притерпеться друг к другу, — протянул он, саркастически усмехнувшись.

— В малых дозах, — поправила Кэрин, натянуто улыбаясь, и делая рукой выпроваживающий жест.

В ней зрела какая-то сила, она подспудно понимала, что должна немедленно освободиться от его пугающего очарования, затягивающего ее, как зыбучие пески. Будучи всегда очень впечатлительной, Кэрин не могла отказаться от странного убеждения, что ее необъяснимым образом ведут к ее судьбе, и делает это не кто иной, как Гай Эмбер. Промелькнул вырванный из общего потока времени, полный многозначительности миг. Гай любовался прекрасной линией ее губ.

— Нет, симпатичный молодой человек тебе совершенно не подойдет, Кэрин, — коротко бросил он и быстро вышел за дверь, махнув рукой на прощание.

Кэрин долго стояла и смотрела ему вслед. Она ощущала странное, непонятное даже ей, абсолютное спокойствие.

Сад, озаренный светом, льющимся из окон дома, казался сине-черными дебрями, воздух был напоен сладкой свежестью прохладной ночи, как всегда перед ливнем. Лунный свет серебрил ветви изгороди из желтых форситий. Магнолия, в углу сада, казалась темным призраком, ожидающим весны, когда она покроется маслянистыми белыми цветами и заблагоухает, несравнимым ни с чем, ароматом. Даже трава пробуждалась к новой жизни. Одинокая трясогузка обронила несколько нот, кристально-чистых, как звон разбившегося стекла. Магическое пробуждение природы от долгого сна!

Глава вторая

В Бэлль-Эмбер пришла весна. Ласковое золотистое солнце освещало, наливающиеся соком, молодые грозди винограда, опускаясь все ниже на их блестящие, упругие, роскошные листья, шевелящиеся под дуновением легкого ветерка, как рябь на поверхности широкого зеленого моря. На двухстах акрах, в предгорьях, зрели тяжелый сочный «шираз», застенчивый робкий «каберне-совиньон» и аристократический «бордо».

Для первого подрезания зелени, с помощью опыта и интуиции, выбиралось наиболее удачное время, когда еще не дуют сильные ветры, а дождей выпадает ровно столько, сколько требуется, чтобы ягоды налились, но не разбухли от воды. Оставался короткий промежуток времени, когда при жаркой погоде гроздья созревали, и в них вырабатывался сахар — потенциальный алкоголь. При благоприятных обстоятельствах, год обещал быть плодородным.

Огромные чугунные ворота на дороге, ведущей к дому, были открыты, и Гай Эмбер остановил автомобиль у входа. Кэрин затаила дыхание. Высокий кружевной решетчатый свод опирался на величественные, симметрично расположенные колонны, образовывающие длинную широкую аллею, по обе стороны которой, росли тополя с их традиционно изысканной весенней зеленью. Впереди находился дом. Кэрин вдруг захотелось как можно скорее увидеть его. Человек, сидящий рядом с нею, повернулся, чтобы взглянуть на ее профиль и мечтательные глаза. Поглаживая рукой по спинке сиденья, он с улыбкой наблюдал, какое впечатление произвела усадьба на Кэрин.

— Судя по твоему лицу, Бэлль-Эмбер действует на тебя магически!

Тут тишину нарушил чистый юный голос Филиппа:

— Я скажу, что это так, она красива, дядя Гай! Клянусь, я помню ее!

Он перегнулся через спинку переднего сиденья и втиснул между ними свою темную головку.

— Можно я пройдусь пешком до дома, дядя Гай? У меня уже затекли ноги, вы же понимаете! Немного побегать мне не помешает!

Гай Эмбер засмеялся и открыл заднюю дверцу.

— Иди прямо вперед. Это теперь твой дом, Пип. Мне хочется, чтобы тебе в нем было хорошо. Ты должен узнать здесь каждый дюйм.

— Вот здорово! Спасибо, дядя Гай! — На юном лице Филиппа читалось удовольствие и восхищение оттого, что он нашел своего нового родственника. Он помчался по усыпанной галькой дорожке, время от времени останавливаясь, чтобы потопать ногами для восстановления кровообращения. Когда неприятные ощущения прошли, он, быстро улыбнувшись сестре, стремглав помчался вперед и, махнув рукой, исчез за поворотом.

Кэрин молчала, охваченная странным чувством одиночества. Сознание того, что рядом с ней находится мужчина, вызывало в ней нервную дрожь.

Он же улыбался, глядя на ее профиль.

— Тебе непременно следовало увидеть усадьбу именно сейчас, когда здесь все цветет. Она красива в любое время года, но весной — особенно.

Кэрин бросила на Гая беглый взгляд, гоня от себя необъяснимое удовольствие от его, совершенно очевидного, желания сделать ей что-то приятное. Вопреки всякой логике, ее это возмущало. Она с холодным вниманием рассматривала Гая, и в голову ей пришла мысль, что у этого человека есть три характерных качества: почти королевская уверенность в себе, решительность и, ярко выраженная, мужественность.

Она быстро, и не раздумывая, сказала ему:

— Остерегайтесь дара, которым владеете, — пугающего дара, делать людей счастливыми. — Скользнув быстрым взглядом по его смуглому лицу, она продолжила: — За этим шармом, я чувствую какую-то безжалостность. Ваши слова действуют на меня чарующе, но я понимаю, что мне не следует доверять человеку, который их произносит.

— Как вы непосредственны, Кэрин! — ответил ей Гай, с легким ироническим смешком.

Его веселый сдержанный смех еще больше разозлил Кэрин, и от возмущения она говорила сумбурно и торопливо:

— Вероятно, я — полная противоположность вам. Интересно, к какой категории людей принадлежите вы? Я бы сказала, что вы умны и хитры, и…

Она тревожно осеклась оттого, что худая рука обняла ее за шею.

— Как ты говоришь? — оживленно переспросил он. — Умен и хитер?

Он все теснее прижимался к ней своими широкими плечами.

— В жизни бывают ситуации, которые надо принимать такими, какие они есть, — уклончиво забормотала Кэрин, чувствуя, что румянец заливает ее щеки от прикосновения Гая.

— И вот одна из них, — похлопал он ее по щеке, помолчав несколько секунд.

— Интересно развиваются события, да? — хмуро произнесла Кэрин.

Гай заставил себя улыбнуться.

— Слово «интересно» вряд ли подходит, Кэрин. Это совершенно невероятно!

— И я просто должна быть выше этой ситуации, хотя для вас это будет слишком.

Ее голос несколько разрядил, возникшее между ними, напряжение.

Гай смотрел на нее невозмутимо и доверительно.

— Я никогда не берусь за дело, на которое не способен, малышка. Тебе следует это запомнить.

Кэрин иронически улыбнулась.

— Мне вряд ли это не удастся, правда? Ваш голос звучит очень убедительно. — Она притворно вздохнула: — Это замечательно — быть настолько уверенным в себе. Можно подумать, вы выпрыгнули из колыбели полностью вооруженным!

Гай сардонически рассмеялся, в ответ:

— Ты неосторожна, киска, твой язык будет жечь, в конце концов, как карболка!

Кэрин покраснела.

— И поэтому я стану совершенно нежеланной женщиной!

Его взгляд словно обдал ее пламенем.

— Я разве сказал это? Нет, Кэрин. Приобретя немного мудрости и зрелости, ты будешь притягивать мужчин, как свеча мошкару!

Она отрицательно покачала темной головкой.

— Вы говорите так, как будто мне не хватает воспитания. А на самом деле, вы говорите с девушкой, которая только лишь хочет избежать неприятностей!

— А мужчины — это неприятности?

— Некоторые, — чуть слышно прошептала Кэрин, — но есть и другие — добрые и великодушные!

— Господи, это же похоже на некролог! — лениво поддразнил ее Гай.

— Вы, должно быть, не обратили внимание, есть ли у меня чувство юмора? — жестко произнесла Кэрин.

Гай сверкнул на нее глазами.

— Для девушки, желающей избежать неприятностей, ты делаешь все, чтобы накликать их на свою голову. Я с удовольствием вывел бы машину на дорогу, чтобы предотвратить твой очередной выпад.

Кэрин бросила беглый взгляд на высокомерный профиль Гая и отметила небрежное совершенство его элегантного, отлично сшитого пиджака. Гай, повернувшись к ней, встретился с ее взглядом, и снова ее поразила какая-то таинственная сила, присущая ему. Ей стало стыдно и горько, она поняла, что испытывает чувственный восторг от его вида, исходящего от него запаха и чарующего тембра голоса. Какой предательский прием! Она не смеет поддаваться своим инстинктам! Он всего лишь мужчина, красивый и удачливый, достаточно сексапильный, чтобы нравиться большинству женщин. Как она приняла этот факт, так должна благополучно выбросить его из головы. Кэрин, взяв себя в руки, притворно спокойно вздохнула.

— Как угодно строгому владыке поместья!

Гай улыбнулся и подался вперед, чтобы включить зажигание. Мотор тихо заурчал, а Гай крепче сжал руль своими тонкими длинными пальцами. Автомобиль тронулся, и галька застучала по днищу, разлетаясь из-под колес во все стороны. Они проехали по дороге, усаженной деревьями, и в глазах Кэрин загорелся, обольстительно, нетерпеливый огонек. Здесь ее дом! Чувствуя ее волнение, Гай уменьшил скорость, и машина стала медленно подниматься прямо по просторной лужайке, ведущей к вершине холма. На этом холме и находилась усадьба Бэлль-Эмбер. Мечта осуществилась, и волшебство, которое Кэрин считала утерянным, вернулось.

Бэлль-Эмбер возвышалась впереди, белоснежная и великолепная. Это был колониальный особняк, времен войны за независимость, построенный в былые времена Мэттью Эмбером, богатым англичанином, для своей невесты француженки Жюльен.

Когда впервые было объявлено о колонизации Южной Австралии, Мэттью Эмбер продал свои виноградники в Калифорнии и переехал со всем своим обширным семейством и хозяйством на этот континент. В тот же месяц он купил пятьдесят акров земли в предгорьях Аделаиды и разбил там виноградники. С годами его владения пополнялись еще более престижными землями, где он продолжал высаживать виноград. Его вино становилось все лучше, и он всю свою жизнь посвятил искусству виноделия. Так зародилась огромная торговая компания «Эмберэс-тейтлимитед».

У Кэрин взволнованно забилось сердце, но голос прозвучал спокойно:

— Я уже люблю ее…

— Больше, чем вчера, но меньше, чем завтра! — Гай мельком взглянул на ее мечтательное, но, в то же время, оживленное лицо. — Добро пожаловать в Бэлль-Эмбер, — нежно сказал он Кэрин. — Ты совсем иначе выглядишь, знаешь ли? Юной и полной страстного желания, как будто тебя совершенно не касается конфликт. Именно так ты и должна сейчас выглядеть! Мне нравится, что ты именно такая!

Кэрин слышала учащенное биение своего сердца. «Хватит, — уговаривала она себя. — Не смотри в эти жгучие глаза, не смотри на эту великолепную темную голову! Не верь своим собственным чувствам, так надо! Он, конечно, очарователен, но он много старше и совершенно недосягаем. И вообще, ему нельзя верить!»

Кэрин намеренно отвернулась и посмотрела вдаль прощальным взглядом.

— Дам пенни, чтобы узнать, о чем ты думаешь, — легко произнес Гай, с улыбкой наблюдая, в какое замешательство привели Кэрин его слова. — Тогда десять центов?

— Боюсь, мои мысли не стоят и пенни!

Они снова встретились глазами.

— Сделай кое-что для меня, Кэрин. Встреться с Патрицией и отнесись к ней без предубеждения. Просто поздоровайся с ней самым естественным тоном. Она так хочет, чтобы ты и маленький Филипп были с нею. Будь к ней добра!

Кэрин с упреком устремила на Гая свои огромные глаза.

— Какие странные вещи выговорите! Надеюсь, вы не воображаете, что я сыграю роль гордой дамы. Марии-Антуанетты, снисходящей до черни?

— Ну что ты за ершистое дитя! — мягко рассмеялся Гай. — Нет, Кэрин, я не это имел в виду. Но ведь ты можешь быть жестокой кошечкой, сжимающей в лапках чье-то сердце!

Кэрин отшатнулась.

— Вы несправедливы! В отличие от дам вашего круга, я не люблю подобные вещи!

— Вероятно, Кэрин, но мы только лишь в начале восстановления справедливости. Патриция другая… удивительно ранимая. Ты и Филипп будете для нее очень много значить. Если тебя это может как-то утешить, то скажу: ты действительно нужна в Бэлль-Эмбер.

От глаз Кэрин не ускользнула ни одна черточка его властного смуглого лица.

— Как вы умны! Воспользовались приманкой, на которую мы все попадаемся — быть нужной! Лишь одна фраза — ты нужна, Кэрин!

— Но ты действительно нужна, малышка! Тебе только необходимо освободиться от старых предубеждений, а для этого стоит пожить с людьми, понаблюдать их в повседневной жизни и оценить по достоинству.

Кэрин невозмутимо посмотрела на Гая своими топазовыми глазами.

— В каждом из нас живет и святой и грешник!

— А в тебе кроется весьма жгучий темперамент! Из тебя получится великолепная старая леди! — тотчас же ответил Гай.

Кэрин отрицательно покачала головой.

— Вы слишком большое значение придаете, случайно вырвавшемуся, слову.

Гай тихо засмеялся.

— Кэрин, Кэрин, даже ты не веришь в это. Ты уже представляешь себя огненным мечом между мной и всеми подходящими причинами.

Пожав плечами, Кэрин вдруг уступила.

— Простите меня, Гай, — медленно и ласково произнесла она.

Он довольно улыбнулся.

— Это «Гай» крепче любого вина. Вижу, ты играешь не для того, чтобы играть, а для того, чтобы победить.

Кэрин беспомощно пожала плечами.

— Кажется, нам нужен был такой разговор еще тогда, когда мы только что встретились.

— Ты хочешь сказать, мы должны были пройти этап взаимного обмена любезностями? — улыбнулся Гай. — В один прекрасный день, Кэрин, ты станешь настоящей женщиной!

— Это похоже на похвалу. Но, насколько я понимаю, я уже женщина!

Ее голос звучал так молодо и задорно, что спорить с ней было бесполезно.

Лицо Гая выражало некоторое недоумение.

— Нет, дитя мое! Женщина только тогда по-настоящему женщина, когда рядом с ней мужчина!

Кэрин смущенно откинулась на сиденье, наклонив голову и покраснев.

— Вы гораздо опытнее меня…

— Двух мнений на этот счет быть не может!

Гай улыбнулся с изысканно-насмешливой вежливостью.

Да, Гай Эмбер был опасен своим обаянием. Эта мысль, все более, утверждалась в сознании Кэрин.

— Расслабься, малышка, — коротко приказал он, — а то ты похожа на натянутую тетиву.

Кэрин послушно откинула голову на шикарную дорогую обивку сиденья автомобиля и задышала свободнее.

Подъехав к дому, Гай повернул направо к огромному гаражу на четыре машины. Три двери гаража были закрыты, четвертая же сияла черной утробой. Когда они въехали в гараж, Кэрин увидела стеллажи, с разложенными на них в строгом порядке инструментами и огородным инвентарем. В гараже стояли две большие машины, а между ними вклинился длинный, низкий спортивный автомобиль. Гай открыл дверцу, подошел к Кэрин и, придержав за локоть, помог ей выйти из машины.

Он вывел ее из гаража прямо к фасаду дома, и они вместе поднялись по широким низким ступеням к балюстраде, тянущейся по всей длине двухэтажной центральной части усадьбы.

В открытую дверь, Кэрин мельком увидела блестящую облицовку стен, сверкающий паркетный пол и красивую витую лестницу, ведущую из середины холла наверх. С высокого потолка свисала огромная хрустальная люстра, мелодично позванивающая при каждом дуновении ветерка.

Кэрин ощутила волнение и попыталась взять себя в руки. Она бессознательно подвинулась ближе к Гаю, а тот легонько взял ее за запястье, и она почувствовала себя спокойнее.

— Ты похожа на олениху в лесу, изготовившуюся к прыжку. Расслабься! Поверь, все будет в порядке…

Кэрин с трудом подавила, возникшее у нее, желание куда-нибудь сбежать.

— Теперь, когда я здесь, я и хочу этого, и очень боюсь!

— Тише! — остановил ее Гай.

Из дома, стремительной походкой, к ним вышла женщина с неуверенной улыбкой на губах.

— Кэрин!

В ее устах имя «Кэрин» звучало восхитительно!

Кэрин пристально посмотрела на нее, слегка дрожа от возбуждения. Перед ней была высокая, стройная женщина лет сорока, красота которой никак не выдавала ее возраста.

По сильному сходству с Гаем, Кэрин мгновенно поняла, что перед ней его сестра — Патриция Эмбер.

Кэрин тотчас же захлестнули воспоминания детства, в котором эта женщина играла для нее немалую роль. Взгляд ее темно-карих блестящих глаз, казалось, проникал в самое сердце Кэрин. Патриции Эмбер, зловещей, иллюзорной фигуры последних восьми лет, больше не существовало. Она, никоим образом, не походила на ту темноволосую, грациозную женщину, чей шарм, юмор и огромное чувство собственного достоинства в детстве отгораживали ее от Кэрин своеобразным щитом.

Патриция стояла, протянув руку, и Кэрин, на какую-то долю секунды, заколебалась, одерживая верх над своими былыми опасениями. Не в силах сдержать своих чувств, она бросилась к Патриции и оказалась в ее горячих объятиях. Карие глаза, смотревшие на Кэрин, не скрывали глубокого волнения.

Патриция Эмбер немного отступила и окинула свою юную родственницу сияющим одобрительным взглядом.

— Кэрин, дорогая, разве я не говорила всегда, что ты станешь красавицей, и ты так похожа на… — Она перевела дыхание, чтобы успокоиться и продолжала полусмеясь-полуплача: — Так похожа на…

— Стивена! — мягко вмешался Гай, положив руку на плечо сестры.

Она благодарно потерлась щекой о руку брата. Ее глаза блестели.

— Пип тотчас же побежал за дядей Марком! Он хочет посмотреть на виноградник, чтобы убедиться, что не спит! Они скоро вернутся. Я так благодарна Гаю, что он убедил тебя вернуться к нам, Кэрин!

Кэрин кивнула головой, и глаза ее насмешливо прищурились.

— Не думаю, чтобы Гай когда-нибудь в чем-нибудь терпел поражение. Он, кажется, относится к числу тех немногих, кто всегда уверен, что все будет сделано так, как нужно ему!

— Это тебе только так кажется, малышка, — мягко ответил Гай, сверкнув глазами.

Патриция, схватив Кэрин за руку, повела ее в дом.

— Входи, дорогая! Мне так много нужно тебе показать. Мы отделали для тебя целые апартаменты, ну и, конечно, для Пипа тоже. Мне хочется, чтобы ты была здесь счастлива!

В гостиной повсюду стояли букеты свежих цветов, что придавало комнате глубокий сладкий аромат возвращения. Темное полированное дерево паркета контрастировало с ледяной голубизной блестящих стен, обитых дамастом, высокие окна с, искусно подобранными по цвету, парчовыми занавесями бросали световые узоры на прекрасные ковры ручной работы. В гостиной стояла мебель красного и розового дерева, обитая шелком и бархатом, два дивана были выполнены в стиле чиппендейл. Комната выглядела очень изысканной и, в то же время, уютной. Кэрин казалось, что здесь ничего не изменилось. На стенах висели картины, умело размещенные так, чтобы подчеркивались их красота и особенности манеры художника. Это были пейзажи и жанровые сценки, каждое из полотен имело огромную ценность. Ну и, конечно, украшением комнаты был превосходный портрет старого Мэттью Эмбера. Кэрин ясно разглядела выражение гордости на этом благородном старом лице с выдающимися резкими скулами, пронзительным взглядом карих глаз и гривой серебристых волос. В этом лице читался недюжинный характер и огромная жизненная сила.

На портрете Мэттью Эмбер выглядел таким, каким он был на самом деле: проницательным, мудрым человеком, умевшим воплощать в реальность свои замыслы.

Кэрин с большим удовольствием оглядывала комнату, где, в тонко продуманном беспорядке, были расставлены потрясающие по своей изысканности низкие столики и шкатулки, украшенные драгоценными камнями, что придавало ей уютность и неповторимость. Патриция, улыбаясь, следила за Кэрин.

— Все прекрасное достигается смешением, так говорил Платон. По-моему, как семья, мы полностью соответствуем этой идее. Мы все преданы родовым гнездам. Кстати, дорогая, Селия и Лайана будут здесь в пятницу вечером. Лайана только что обручилась, но пусть она расскажет тебе обо всем сама. Рикки, разумеется, здесь. Он не столь крепок, как нам хотелось бы, из-за приступа ревматической лихорадки, который он перенес в детстве. Он, в основном, занимается живописью. Селия оборудовала ему первоклассную студию, но он не часто балует нас результатами своего труда, так как очень скрытен. — Она повернулась к брату, темные глаза которого, на этот раз, ничего не выражали. — Ты не возражаешь против того, чтобы заглянуть к нему, Гай?

Кэрин быстро перебила ее.

— Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Не стоит мешать ему. Большинство художников не терпят, когда кто-то вторгается в их святилище.

Гай коротко, сардонически хмыкнул и повернулся, не произнеся ни слова. Патриция, подождав, когда он выйдет, вновь обернулась к Кэрин.

— Я сказала дяде Марку, чтобы он был дома к ланчу. Он взял Пипа, чтобы показать ему виноградники. — Внезапно глаза ее озарились радостью. — О Кэрин, как замечательно, что ты здесь!

Кэрин пристально вгляделась в нее.

— Вы действительно это хотите сказать, тетя Патриция?

— Дорогое мое дитя, для меня большая радость, что вы с Пипом здесь. Пип, по-моему, пошел в нашу семью, а ты в своего отца. Он продолжает жить в тебе, Кэрин. Ты невероятно похожа на него: та же фигура, те же глаза и брови, даже его движения рук… Ты живо напоминаешь мне его. — Ее лицо помрачнело. — Смерть твоей матери была для меня большим горем, Кэрин. Я хочу, чтобы ты мне поверила. Ева была очень несчастна, но при других обстоятельствах она стала бы выдающейся женщиной. В ней были многообещающие задатки. В детстве мы очень дружили. Я так хорошо ее знала…

Она присела и на какое-то мгновение задумалась. Смотря на ее склоненную голову, Кэрин не в первый раз задавала себе вопрос: какую же роль сыграла в действительности Патриция Эмбер в жизни ее матери? Было совершенно очевидно, что она очень предана своему брату, а он ей.

Размышления Кэрин были прерваны появлением Гая Эмбера. Вместе с ним в гостиную вошел стройный молодой человек в измазанных краской джинсах и яркой синей рубашке, широко распахнутой на груди. Данные ему от природы серебристо-золотистые волосы со щегольской небрежностью спадали на лоб и почти закрывали зелено-голубые, цвета морской волны, глаза. Он выглядел живописным золотым мальчиком, и, как показалось Кэрин, совершенно здоровым. Его живой взгляд остановился на Кэрин, он оглядел ее с подлинно профессиональным интересом и одобрительно присвистнул.

— Каро, Каро, ты, по-моему, стала самой красивой птичкой в мире! — Он быстро подошел к ней и схватил за обе руки: — Добро пожаловать домой, киска! Ведь Гай привык называть тебя именно так, припомни. Или «кошачьими глазами»?

— Что-то вроде этого, — лениво протянул Гай Эмбер.

Энтузиазм Рикки все нарастал.

— Какой замечательной моделью ты мне будешь, Каро! Яркий контраст волос и глаз — это потрясающе! Найти то, что тебе надо, да еще в собственном доме! Это поистине невероятно!

— Ты мне тоже кажешься замечательным, Рикки, — мягко перебила его Кэрин и импульсивно поцеловала его в мягкую золотистую щеку, пахнущую скипидаром.

К ее удивлению, он быстро нагнулся и поцеловал ее прямо в губы своими горячими и удивительно ласковыми губами.

— Твоя нежная натура делает тебе честь, Рикки, — лениво произнес Гай. — Теперь я спокойно оставляю Кэрин под твоим крылышком. — Он взглянул на сестру: — Я не смогу остаться на ланч, Триш, как бы вкусен он ни был. Возможно, мне придется задержаться в городе на всю ночь, и я позвоню тебе утром. — Он одарил Кэрин чарующей полуулыбкой: — Завтра, малышка, ты полностью войдешь в нашу жизнь.

Изысканная любезность его слов противоречила насмешливому огоньку, мелькнувшему в его глазах, но Кэрин чутко уловила это.

— Спасибо, что встретили нас. Я понимаю, у вас очень много дел!

— Это сущая правда, Кэрин, — мягко упрекнул он ее, — и этот тон тебе совершенно не к лицу. — Он взял ключи от машины и беспечно потряс ими. — Проводи меня до машины, Триш. Мне нужно кое-что сказать тебе. Рикки присмотрит за Кэрин. — Он перевел свои темные глаза на племянника: — Не перестарайся, Рикки!

Рикки залился пунцовым румянцем.

— Ты сущий дьявол, Гай!

— Мне это уже говорили!

Он взял сестру под руку и повел ее в холл, бросив короткое «до свидания!»

Рикки продолжал безмолвно изучать глазами Кэрин.

— Теперь, когда мы одни, я хочу сказать тебе, что действительно имею в виду. Ты стала очень красивой, Каро, и лучше всего то, что, кажется, сама не понимаешь этого. Это фантастика! И именно в этом доме! Я не одну неделю мучился, искал сюжет для картины на Хэвилендскую премию. Я решился написать такую картину, и вот появляешься ты. Дар богов! Гай, конечно, был бы изумителен. Он потрясающе величественный малый, но и через миллион лет не стал бы позировать мне!

— Почему? — неожиданно для себя спросила Кэрин.

— Ты сама ответила на свой вопрос, девочка, у него слишком много дел. У него действительно крупный бизнес. Я просто в замешательстве оттого, что он привез вас с Пипом, ведь это не в его интересах. Кстати, Пип несколько похож на него, да? Я имею в виду черты лица Эмберов. Я заметил это, когда он шел с дядей Марком. Он все время подпрыгивал и задавал вопросы. Великолепный ребенок. Слава Богу! Как раз то, что нам надо!

Кэрин решила сменить тему.

— А насколько ты хороший художник, Рикки?

Он недовольно усмехнулся.

— Иногда мне кажется, что чертовски хороший, гораздо выше среднего, а порой чувствую себя совершенным ничтожеством! Но я тщеславен, хотя нечасто показываю свои работы домашним. Но это до поры до времени. «У Рикки небольшое хобби», — называет это Селия и, при этом уничтожающе, хихикает.

— Селия? Твоя мама, ты имеешь в виду?

Кэрин недоверчиво подняла брови.

Рикки опять хитро усмехнулся.

— Никто иной, мое прелестное, невинное дитя! Никто, и меньше всего ее собственные дети, и в мыслях не называют изысканную миссис Селию Эмбер матерью. Это старо, дорогое дитя, и чертовски солидно. Лайане, бедняге, это пришлось вдалбливать. Я же дошел до этого обращения сам. Правда, жаловаться я не могу. Она сама позаботилась о том, чтобы у меня была мастерская. Ей спокойнее, если Рикки занят: он не будет волочиться за девочками, а красоток здесь немало. Королева Пчелка не терпит соперничества! Она, знаешь ли, не может этого вынести!

— Но это же абсурд! — слабо запротестовала Кэрин, искренне шокированная.

Рикки глубокомысленно прищурился и возразил:

— Нет, не абсурд. Есть такие женщины. Ты, конечно, слышала о них. Их миллионы по свету, посвятивших себя себе самим — Великому Ордену Пчелок!

— Рикки! — в протесте Кэрин чувствовался смех. — Не хватит ли этого вздора? Это, конечно, очень забавно, но неправдоподобно!

Он, прищурившись, посмотрел на Кэрин.

— Ты со временем узнаешь, дитятко! Но я рад, что ты здесь. Ты абсолютно прямой человек, а Лайане нужна подруга. Мне надоели ее выверты. Она так старается быть точной копией Селии, правда безуспешно, о чем Селия прекрасно знает. Самое забавное, что Ли могла бы приобрести яркую индивидуальность, если бы сбросила с себя эти оковы слепого подражания. Селия же не хочет, чтобы мужчины заглядывались на ее дочь: она сама могла бы найти того, у кого вызвала бы восторг. Она фактически предпочитает, чтобы Лайана была у нее в качестве приживалки, тогда она могла бы полностью владеть ситуацией. Тщеславие имя тебе, о женщина! Ужасное, отвратительное тщеславие!

Кэрин, в полном замешательстве, пристально взглянула на него. Он подмигнул ей, и она рассмеялась: Рикки всегда любил шокировать!

— Нечего смеяться, — строго сказал он, глядя ей в лицо.

— Рикки, ты смешон. Ну, признай же это!

— Смешон?

Кэрин, молча, застыла, пораженная тем, как он произнес это.

— Нет, — возразил Рикки, тщательно подбирая слова. — Матери часто ревнуют собственных дочерей, Каро. Такое уже бывало!

Кэрин, молча, рассматривала свои руки. Несмотря на его слова и их предполагаемые сложные отношения друг с другом, она внезапно почувствовала к нему симпатию. Всегда чуткая к настроениям людей, Кэрин ощутила в Рикки давнишнюю обиду, которую он с огромным трудом скрывал за своим показным весельем. Рикки, по-своему, страдал!

Его яркие удивительные глаза приковали внимание Кэрин.

— Знаешь, Каро, с твоим прелестным личиком и истинно женским состраданием ты уже свела меня с ума. Думаю, мы поженимся?

В глазах Кэрин вспыхнул удивленный смех.

— Ты шутишь, надеюсь?

— Нет, не шучу, неужели это не видно по моим глазам?

Он очень нежно улыбался и сейчас немного походил на того мальчика, каким был когда-то, годы назад.

— Не принимай меня всерьез, Каро! Я часто болтаю всякую чепуху. А вообще-то я сердечный и добрый мальчик с нормальными инстинктами. Малейшее отклонение можно объяснить обстоятельствами, в которых прошло мое детство. — Он отступил на шаг и посмотрел на Кэрин. — Это что-то новенькое! Какую бы жизнь ты ни вела, ты стала бесстрашной, об этом говорят твои прекрасные чистые глаза. Я вижу твою душу — в ней нет ни тени обмана… Никаких тайных намерений и интриг… бесконечная уступчивость!

Кэрин возбужденно поднялась.

— Если ты пытаешься затеять какую-то интрижку, тебе это хорошо удается. Я буквально сгораю от досады!

— Из-за кого… из-за Гая? — Рикки посмотрел на нее с неподдельным изумлением. — Гай? Господи, нет! Гай так же прям, как и ты. Я случайно сделал по нему выстрел, но его подстрелить не легче, чем орла. Он действительно самый необыкновенный человек из всех, живущих на свете, и похож на обыкновенных людей так же, как трактор похож на его собственный «ягуар». Конечно, это настоящий machismo.

— Боже мой, что это такое? — удивилась Кэрин.

— Machismo? — фыркнул Рикки. — Так по-испански называется сильный, сексуальный мужчина, игрок, в котором есть что-то от плейбоя, воплощение безжалостности, от которой вы, женщины, просто сходите с ума!

— Пожалуйста, избавь меня от этого, — еле сдерживаясь, произнесла Кэрин.

— Ну, не ты, так другие, куколка. Промелькнут в его жизни, пытаясь произвести неизгладимое впечатление, а потом исчезают! Прямо физиономией об землю!

— Я не удивляюсь, он отчасти напоминает мне одного из Борджиа.

Рикки громко рассмеялся.

— Ну ладно, я меняю потомка Борджиа на очаровательного ребенка!

Кэрин улыбнулась, показав свои красивые мелкие зубки.

— Я польщена, Рикки! Когда я смогу увидеть твои работы?

— Когда у меня будет для этого настроение; — заговорщически усмехнулся тот. — Я сейчас вроде молодой мамаши, боящейся, что кто-то украдкой взглянет на ее младенца, если не согласится, что у меня родилось нечто из ряда вон выходящее.

Послышались быстрые легкие шаги, и они оба посмотрели на дверь. В комнату вошла Патриция Эмбер и с милой оживленностью осведомилась у Кэрин:

— Ну как, Кэрин, что ты думаешь о Рикки после столь долгих лет разлуки? — Она перевела взгляд своих сияющих карих глаз с Кэрин на Рикки. — Конечно, он немного интриган?

Кэрин улыбнулась.

— Боюсь, что так! А я разве когда-нибудь воспринимала это всерьез?

— Почти всегда, — неожиданно ответила его тетушка. — Рикки следует исключительно своей интуиции, особенно, когда дело касается женщин!

— А ты, святая Триш? — Рикки не смог сдержать усмешки. — В сущности, я сплетничаю о своем дорогом семействе ради Кэрин. Говорят, предупрежден — значит вооружен!

Патриция взглянула на Кэрин.

— Что именно он тебе наговорил, да еще в первый же день?

— Всего лишь некоторые местные легенды, ничего особо впечатляющего, — тут же едко заметил Рикки и вскочил на ноги, явно желая сменить тему. — А теперь выпьем аперитив перед ланчем, и я отправлюсь в студию, — весело произнес он. — У меня в голове зреют замечательные идеи!

Патриция снова перевела взгляд на Кэрин.

— Полагаю, это портрет Каро. Она так сложена, что, по-моему, может привлечь внимание будущего художника!

— Точно, — кивнул Рикки, — и спасибо за слабую похвалу. Однако я чувствую, что без ложной скромности могу сам оценить свою модель. Хоть Кэрин и очень молода, в ее лице есть какая-то печаль, вероятно, ностальгия. Оно отмечено самой проникновенной красотой.

Кэрин холодно посмотрела на него.

— Гай говорит почти то же самое.

Рикки понимающе кивнул.

— Меня это не удивляет. У Гая, да будет тебе известно, если ты до сих пор не заметила, повышенная чувствительность ко всем видам красоты. Я видел, как он обращается со своими сокровищами, неодушевленными, разумеется. Он хорошо понимает истинную красоту. — Зелено-голубые глаза злорадно сощурились. — По тем же самым причинам, все одушевленные существа годами рвали на себе волосы… Об этом я мог бы тебе порассказать!

— Пожалуйста, не надо, дорогой! Ты больше не enfant terrible note 3. — Голос Патриции звучал твердо. — А теперь, как насчет того, чтобы выпить… мне, думаю, мартини. А тебе, Кэрин? Может быть, ты предпочитаешь что-нибудь другое, например херес?

— Нет, немного мартини было бы замечательно. Хоть в этом доме подобные слова звучат кощунственно, но я не очень люблю херес.

Рикки ехидно ухмыльнулся:

— Даже знаменитый «Эмбер Эмонтилладо»! — Тут он от души пустился рекламировать фамильные вина: — Воодушевись «Эмбер Эмонтилладо», и пусть твой мир окрасится в золото. Пусть твои друзья почувствуют нежный букет с вяжущим привкусом дуба. После него во рту остается пикантный ореховый вкус австралийского сухого хереса «Эмбер Эмонтилладо».

— Вот это реклама! — улыбнулась Кэрин. — А я, на самом деле, даже и не пробовала его. Мне бы следовало это сделать немедленно и проявить тем самым должное уважение к дому!

Рикки направился к выходу, продолжая весело щебетать:

— Но только не в цветном бокале! Клянусь, я видел, как Гай изменился в лице, когда ему подали шампанское в ярком бокале!

— Верно! Я полностью согласна, — улыбнулась ему тетушка. — Вероятно, я тоже немного выпью, Рикки, и желаю тебе весело провести день!

— Я же говорил, я все замечательно придумал!

Все повернулись, когда, держа за руку Филиппа, в комнату вошел высокий, очень худой человек лет семидесяти с седой копной волос.

— Молодой человек доставлен и готов к ланчу!

Филипп улыбнулся своему спутнику, подбежал к Кэрин и обнял ее.

— Я чудесно провел время, Каро! Это необыкновенно! Ты бы видела эти виноградники и погреба! А бочки! Они огромны! Дядя Гай установил совершенно фантастический холодильник, потому что во время сбора винограда очень жарко! У него там есть тракторы, уборочные машины и много всякого оборудования. — Пип замолчал, чтобы перевести дыхание от распиравшего его восхищения. — Я ужасно много узнал от дяди Марка, он страшно умный! Он пишет книгу по истории виноделия!

Его восторженный тон всех рассмешил. Марк Эмбер прервал поток этой возбужденной болтовни.

— Я и мечтать не мог о лучшем слушателе! — Он повернулся к племяннице: — По-моему, у него есть все задатки будущего винодела, Триш! — Тут его взгляд остановился на Кэрин. — А это, конечно, Кэрин!

Он быстро подошел к ней и взял за руку, разглядывая с той простодушной откровенностью, что свойственна лишь старикам и детям. Немного помедлив, он наклонил свою седую голову и звучно поцеловал ее в щеку.

— Добро пожаловать домой, дорогое мое дитя. Как же мы долго не виделись!

Вдруг Кэрин почувствовала, что слезы застилают ей глаза. Она беспомощно стояла, неловкая и неуклюжая, как школьница, словно одного жеста Марка Эмбера было достаточно, чтобы все ее чувства пробудились.

— Черт возьми, ты же плачешь! — Филипп встревожился. — Каро никогда не плачет!

Он оглядел всех своими, широко раскрытыми, карими глазами с таким неподдельным испугом, что, возникшее было, напряжение мгновенно исчезло.

Марк Эмбер успокаивающе обнял Кэрин, и даже прямолинейный Рикки вынужден был отметить его непринужденную галантность. Марк дотронулся до своих седых волос.

— Я не так стар, Рикки, как можно предположить, глядя на снег у меня на голове. Теперь пожми руку юному Филиппу.

Все с интересом наблюдали довольно неловкое приветствие ребенка и молодого человека, а Марк Эмбер продолжал легко и непринужденно сглаживать светской беседой некоторую натянутость. Когда настало время ланча, все еще были под впечатлением этой встречи двух юношей.

Огромный дом пребывал в безмолвии. Ни единого стука жалюзи, ни одного скрипа половицы. Кэрин выскользнула из постели и влезла в зимний халат из оранжевого шелка. Это была одна из ее причуд: халат она купила специально для Бэлль-Эмбер. Он удивительно оттенял ее черные волосы и блестящие раскосые глаза. Спать она не могла. Обилие впечатлений, пережитые чувства — все это привело к тому, что у нее заболела голова. В один момент ей показалось даже, что биение пульса стало совсем глухим, а глаза готовы выскочить из орбит. В аптечке в ванной комнате был веганин. Она заметила это, когда Пип мыл лицо и руки перед обедом. Две таблетки, конечно, снимут ее головную боль, и она сможет уснуть.

Быстро, как тень, Кэрин проскользнула по устланному ковром коридору. Она знала каждый дюйм этого дома, ведь это был дом ее детства. Дорогу на верхнем этаже ей освещал яркий лунный свет, струящийся в створчатые окна. Внизу же было темно, как в колодце, но она без всякого страха шагнула в неподвижную темноту. Вдруг ее сердце забилось в испуге, а сдавленный крик был задушен худой рукой.

— На что только не наткнешься в темном доме!

Услышав этот веселый насмешливый голос, Кэрин прикусила своими мелкими зубами собственную руку, делая отчаянную попытку заставить свой голос звучать как можно более твердо:

— Вы напугали меня!

Гай мягко засмеялся, проведя рукой по ее плечу.

— Испугал тебя, Кэрин? А я начинал думать, что это невозможно. Ты же, что характерно, не придаешь значения тому, что я тоже испуган. Ты сомнамбула, да?

— Нет, конечно. Мне не спалось… — Ее голос звучал жалобно-негодующе. — У меня болит голова, — добавила она, чувствуя, что сбита с толку в мягкой темноте этим, безумно волнующим ее, человеком. Она мгновенно набросилась на него: — Никто не ждал вас раньше завтрашнего дня, вы же знаете!

Гай сжал обнаженное запястье ее руки.

— Я приезжаю и уезжаю, когда хочу, Кэрин, — засмеялся он и повел ее по коридору в библиотеку.

Кэрин услышала, как дверь за ними закрылась с мягким щелчком. Гай включил свет, золотисто озаривший прекрасно обставленную комнату с целой стеной книг, удовлетворивших бы самого прихотливого библиофила. В библиотеке стояла прекрасная современная мебель, отличающаяся простотой и добротностью, а также кресла, обитые кожей и тканью ручной выделки. Кэрин поймала на себе его ожидающий взгляд, и ей показалось, что за блеском его глаз кроется нечто большее. Она быстро закрыла глаза, как бы защищаясь от него.

На Гае был вечерний костюм, изысканный и элегантный. Кэрин не хотела смотреть на него, чтобы не доставить ему удовольствия своей реакцией на это великолепие. От его тихого смеха, волосы Кэрин чуть колыхнулись на висках.

— Оттого, что ты закрыла глаза, чтобы меня не видеть, ничего не изменится, Кэрин!

Вскинув ресницы, Кэрин встретила его внимательный взгляд.

— Я не могу не попытаться, — безрассудно пробормотала она, давая понять, что не настроена шутить.

Ее бросало в дрожь от одного его взгляда, прикосновения его рук к ее тонкой шее.

Не обращая внимания на ее смятение, Гай спокойно спросил:

— Почему ты не веришь мне, Кэрин?

Похоже, что между ними назревал прелестный конфликт.

— Нельзя вычеркнуть прошлое, — осторожно ответила Кэрин, — сделать вид, что ничего не произошло.

Гай не пожелал заметить обвиняющий взгляд ее огромных золотистых глаз.

— Это слишком глубокомысленно для тебя, — сардонически изрек он и отошел в дальний угол комнаты. Резким движением руки, он отодвинул панельную обшивку, за которой обнаружились радиоприемник, телевизор и полный бар. Гай стоял, повернувшись к Кэрин своей широкой спиной. — Скажи мне еще что-нибудь, меня всегда интересовало, насколько обширны и глубоки наблюдения молодых женщин.

Он вынул из бара прекрасной работы хрустальный графин и два таких же бокала, повернулся и слегка улыбнулся, посмотрев в ее испуганно-укоряющие глаза.

— Не смотри на меня так, малышка! Я не собираюсь спаивать тебя ликером, а потом продавать в рабство!

Кэрин покраснела от явной насмешки и, безнадежно растерявшись, опустила глаза. Молчание затянулось, пока Гай не произнес ленивым тоном:

— Ты маленькая бездельница, да? — Он направился к ней по темно-желтому мягкому ковру и протянул ей разбавленное виски: — Выпей. Это поможет тебе заснуть и снимет головную боль.

Кэрин неподвижно стояла, Гай подвинул бокал к ней.

— Возьми же, дитя мое!

Кэрин взяла бокал и инстинктивно отшатнулась от резкого запаха спирта, ударившего ей в нос.

— Пожалуйста, не называйте меня «дитя», Гай. Я не собираюсь служить мишенью для ваших шуток!

Гай мягко усмехнулся.

— Дорогая моя Кэрин, я еще обхожусь с тобой в лайковых перчатках, если бы ты это понимала. Мой образ жизни абсолютно исключал современных, темпераментных молодых женщин. Тебе придется простить меня, если я не так быстро научусь вести себя с тобой.

Кэрин заколебалась, неуверенно глядя на густую золотистую жидкость в своем бокале.

— Выпей, моя неугомонная бабочка. В таких количествах, это тебе уж точно не повредит!

Кэрин сделала пробный глоток и, к ее удивлению, напиток ей понравился. Пока он смотрел на часы, Кэрин отпила еще.

— А теперь я бы лучше сказала «спокойной ночи», — поспешно прошептала она, не желая быть навязчивой.

— Сейчас уже утро, малышка, но к чему беспокойство? Ты говорила, что не могла уснуть?

— Но вам же нужно поспать, — отрезала Кэрин, горя желанием как можно быстрее избавиться от его завораживающего обаяния. — Хотя мне все говорят, что вы — ходячее динамо!

Гай чуть заметно улыбнулся.

— Я сплю совсем немного, и этого мне хватает очень надолго. Но твое замечание говорит в твою пользу. Сядь и расскажи, что ты делала.

Кэрин опустилась в желтовато-коричневое кресло. Халат распахнулся на ее длинных стройных ногах, и из-под него выглянул кружевной подол ночной сорочки. Она быстро запахнула халат, закусив губу, в ярости на саму себя за свою неловкость. Его улыбка сводила ее с ума.

— Тебе не надо так стесняться своего родственника, Кэрин!

— Зная ваше отношение к женщинам, почему бы и нет, — вспыхнула Кэрин, потеряв контроль над собой. — Вы заставляете меня чувствовать себя, по меньшей мере, экспонатом под взглядом придирчивого знатока!

Гай со смехом осушил свой бокал.

— Ты бы в любой ситуации выдержала испытание, Кэрин. Вот тут-то я и хочу кое о чем поговорить с тобой. Ты так и не получила деньги по чеку, который я послал, чтобы ты купила себе одежду. Здесь тебе потребуется очень дорогой гардероб. У нас много развлечений, но я не думаю, что ты заработала за всю свою короткую карьеру достаточно, чтобы твои наряды отвечали необходимым требованиям.

Кэрин делала отчаянные попытки, чтобы не залиться краской.

— У меня вполне подходящий гардероб, — сдержанно отрезала она, чувствуя себя абсурдно чопорной, как доярка.

Гай, должно быть, тоже об этом подумал, так как губы его дрогнули.

— Как ты легко распаляешься, малышка! Ты всегда такая колючая? А на вид мягкая, как шелк! — Его взгляд остановился на ее оранжевом халате. — Вот, между прочим, единственная вещь из тех, что я видел, которая тебе идет.

Кэрин надменно выпрямилась.

— Спасибо, я должна быть благодарна за это!

Гай оставил ее сарказм без внимания.

— Как насчет приема в воскресенье? У тебя есть что-нибудь подходящее для этого случая? Женщины нашего круга уделяют большое внимание одежде. Селия может тратить на это все свое состояние.

— Счастливая Селия, — сухо заметила Кэрин, — но я действительно не могу представить, что в своей жизни низойду до того, что только буду выбирать подходящую одежду, прическу, макияж. — Она сделала быстрый жест рукой. — Это мне совершенно непонятно.

— Это сейчас, киска. Будучи настоящей красавицей, ты могла бы стать царицей ночи.

Он, чуть заметно, задумчиво улыбнулся.

Кэрин гордо повела плечами.

— Я, никоим образом, не опозорю вас, даже если я не соответствую уровню вашего высшего общества.

— Так ты отказываешься от моего подарка?

— Отказываюсь. — Кэрин подняла руку, отбросив назад тяжелую копну волос, падавшую ей на плечо. — А знаете, я чувствую себя неземным существом, — невпопад пробормотала она.

— В тебе говорит виски, — улыбнулся Гай. — Как твоя голова?

— Это чудо, но она не болит, — несколько неохотно, призналась Кэрин.

Он усмехнулся:

— Ты вынуждена признать, что в наших встречах есть и положительные стороны, не правда ли? Ты выдаешь себя каждым взглядом, каждым жестом!

Он подошел к Кэрин и быстрым движением поднял ее на ноги. Она немного покачнулась, но Гай сильнее сжал ее плечо, ласково проводя пальцем по ее ключице.

— Сегодня у тебя был напряженный день. Ты эмоциональное дитя. Мне не следовало бы спорить с тобой, но это оказывается так приятно!

— Такое отступление предусмотрено вашим обычным замысловатым стилем?

Кэрин насмешливо посмотрела на Гая.

Он слегка встряхнул ее.

— Тебя следовало бы назвать Кайт note 4, а не Кэрин! Ты никогда не выйдешь замуж, отвечая так дерзко!

— Но я и не хочу выходить замуж, — лениво ответила Кэрин, внезапно захотев спать.

— Боюсь, это не будет зависеть от твоего желания. — Он опять встряхнул ее. — А теперь пойдем, Кэрин, пусть это будет называться ночью. Ты еле стоишь на ногах!

Гай повернул Кэрин с легким усилием, и длинная прядь ее волос упала на его рукав. Забавляясь, он обернул эту прядь вокруг своей руки, потом заложил ее за ухо Кэрин, нежно глядя на нее.

— Какие у тебя крошечные ушки, Кэрин. Почти без мочки. Я должен помнить, что никогда не следует покупать тебе серьги.

Кэрин изумленно распахнула глаза.

— Вы должны помнить, что никогда не следует покупать мне вообще что-либо!

— Боюсь, я не смогу выполнить твое желание, Кэрин! Одеть тебя к тому же — весьма необходимое занятие!

— Я сойду и со своей одеждой!

— Звучит очень добродетельно, малышка. В прежние времена ты, без сомнения, скиталась бы всю ночь, не имея пристанища!

— А вы бы держали меня в цепях, — парировала Кэрин и сама рассмеялась. — Это, как обычно, ни к чему вас не приведет.

Она сонно закрыла глаза.

— А куда именно ты хотела бы попасть?

— В свою постель, разумеется, — отрезала Кэрин, несколько озадаченная двусмысленностью его вопроса.

Глава третья

Оставив дом на Кэрин, Гай и Патриция уехали в город на ежемесячное заседание правления. До начала занятий в новой школе у Филиппа осталось несколько свободных дней, и он наслаждался солнцем и постижением секретов виноделия. Это в десять-то лет. Ему так много надо было увидеть, узнать, а дядя Марк обещал позволить ему прокатиться до парадных ворот на одной из винных цистерн!

Слушая возбужденную болтовню брата за завтраком, Кэрин переполнялась чувством гордости за него. Просто невероятно, сколько может впитать в себя молодой восприимчивый ум за такое короткое время! К их взаимному удовлетворению, он уже оперировал всевозможными названиями сортов винограда, которые используются для изготовления различного вина, как красного, так и белого. В качестве дополнительного стимула, дядя Марк обещал свезти его в их поместье в долине Лагонды, что в сорока милях к северо-востоку от Бэлль-Эмбер. Долина славилась своими рислингами.

Воспользовавшись тишиной, установившейся после завтрака, Кэрин решила привести в порядок свою комнату, убрав разбросанные вещи, и найти время полюбоваться окрестностями. По стилю ее комната отличалась от убранства остального дома «вызывающей» современностью: выполненная по заказу кровать, два глубоких кресла, сплошная стеклянная стена, задернутая портьерами восхитительного ржавого цвета с золотистыми и оранжевыми разводами. Письменный стол и длинные пристенные шкафы по обе стороны кровати, представляли собой красивые современные вещи, чей цвет соответствовал оттенку жалюзи на окнах, из которых открывался вид на сад с бассейном. Даже небольшая ванная комната до мельчайших деталей была выдержана в той же цветовой гамме и, несомненно, отличалась индивидуальностью. Без всякого сомнения, комнаты отделывали с любовью к Кэрин.

Спустившись в гостиную, она раскрыла «Стейнвей» и для пробы взяла первый аккорд. Отзвук его раздался в тишине и вызвал у нее желание серьезно помузицировать. Высокий потолок, и тяжелые ковры будут, значительно, заглушать звук рояля, следовательно, нет опасений потревожить кого-нибудь. Последний раз она играла три недели тому назад. Кэрин села за рояль, пробежалась по клавиатуре и взяла несколько сильных, уверенных аккордов. На нее нахлынуло прежнее чувство силы и удовольствия от предстоящего наслаждения игрой.

Она уверенно уселась на длинную банкетку и начала с гамм — технической работы, крайне полезной для исполнителя, но настоящей пытки для слушателей. Незаметно пролетело три четверти часа, от усердия на лбу ее появилась чуть заметная морщинка. Эти виртуозные упражнения требовали полного внимания.

Ее очень испугал голос Рикки, раздавшийся в дверях:

— Еще одно арпеджио… и помоги мне Бог, а то я сойду с ума!

Кэрин повернулась и встретила сердитый взгляд брата.

— Прости, Рикки, я тебе помешала?

— Конечно, слабоумная идиотка! Иначе, почему я здесь? — Вдруг он неожиданно смягчился и заговорил убежденно: — Думаю, любая техническая работа закрепляет навыки, но серьезно, Каро, как насчет того, чтобы попозировать мне сегодня, во второй половине дня?

— Я с удовольствием, Рикки! Когда?

— Где-нибудь около двух. — Он прищурился. — Знаешь, Каро, у меня с сердцем творится что-то неладное, когда я смотрю на тебя. У тебя такое лицо, что в прежние времена рыцари бы дрались из-за тебя на турнирах!

— Насмехались бы надо мной? note 5 — остроумно заметила Кэрин.

Рикки не обратил внимания на ее шутливый тон, будучи совершенно серьезным в своей похвале.

— Не знаю, насколько мне удастся твой портрет. В твоем лице увлекательнейшее сочетание высокомерия и озорства!

— Боже правый! — рассмеялась Кэрин.

— Прости за откровенность, моя дорогая девочка, но во мне говорит художник, — саркастически протянул Рикки.

— И с этим трудно спорить. — Глаза Кэрин блеснули из-под темных ресниц. — Рикки слишком высокого мнения о себе!

— Если бы это сказала другая девушка, а не ты, я бы не поверил! Возмутился!

— Ладно, Рикки, я сейчас кончаю! А ты пока повозмущайся!

Рикки нахмурился.

— Дай Бог мне сил!

Кэрин покачала ногой, а затем погрузилась в изысканное «Посвящение» Листа. Это, по крайней мере, успокоит Рикки! И успокоило! Его золотистая голова моментально показалась в двери.

— Почему ты мне не говорила, что играешь, как ангел?

За Листом последовали этюды Шопена, потом Фалла, Равель и Дебюсси. Это доставило Кэрин огромное удовольствие после безмолвных недель, когда она не подходила к роялю.

Марк Эмбер, пришедший за нею, появился в гостиной с восторженным выражением лица. Кэрин заметила его только через некоторое время.

— Так скоро вернулись, дядя Марк?

— Я бы вернулся еще раньше, если бы знал, что здесь будет концерт. Мы с Пипом хотели, чтобы ты присоединилась к нам, но теперь, думаю, я сам останусь здесь!

Он подошел к креслу и опустился в него, рассыпав по его высокой спинке свою серебристую шевелюру.

— Ну и почему же говорят, что женщины не могут играть на рояле? Исполнение удивительное, великолепное, однако, так печально старомодное. В мое время от каждой юной леди требовалось некоторое умение играть, но я не припоминаю, чтобы кто-нибудь играл хотя бы наполовину так же прекрасно, как ты, Кэрин!

Его искренний тон заставил ее улыбнуться.

— Подозреваю, вы милейший человек, дядя Марк!

— У меня есть любимая пьеса, — улыбнулся он, польщенный комплиментом. — «Посвящение» Шумана. Ты знаешь ее? Я слышал ее в исполнении Горовица на «бис» много лет тому назад, на одном из его концертов в Нью-Йорке и никогда этого не забуду!

Левой рукой Кэрин нашла до бемоль.

— Я не Горовиц, дядя Марк, но, если вы закроете глаза, это будет не столь заметно!

Он улыбнулся и закрыл глаза, чтобы немедленно их открыть. Его очаровали как звуки, так и зрелище. Юная Кэрин была прирожденным музыкантом, но особую склонность имела к роялю, как и ее покойный отец. Когда отзвучала последняя нота, дядя Марк выразил свое удовольствие энергичным кивком головы: ему вовсе не хотелось нарушать чары музыки пустыми словами.

Кэрин улыбнулась, а ее пальцы уже искали другую прелестную старинную мелодию — «Грезы любви» Листа. Мягкое «Ах» за ее спиной дало ей понять, что она угадала правильно: это тоже было любимым!

Но идиллия была нарушена. В дверях гостиной появилась темная голова Филиппа.

— Дядя Марк, так вот вы где? А я разыскиваю вас уже четверть часа! Вы же не собираетесь сидеть здесь и слушать Кэрин, правда? Она сможет сыграть для вас в любое время!

Марк Эмбер стряхнул с себя задумчивость и невозмутимо встал.

— Боюсь, Кэрин, что у Пипа достаточно веская причина, но твой следующий концерт состоится не так уж скоро. Спасибо, дорогая. А теперь, не присоединишься ли к нашей экскурсии?

Он подошел и помог ей закрыть крышку рояля, а затем вывел молодежь на солнечный свет.

Утро сияло лазурью и золотом, их повсюду встречало буйство весенних красок. Флинн, главный садовник, был крупным специалистом по выращиванию рододендронов, и в его владениях, кажется, преобладали два вида растений: тонкие, как бумага, азалии с обилием изящных лепестков, кое-где только пробивающиеся сквозь дерн, и уже пышные гроздья ярко-розовых и белых цветов, гнездящихся под изогнутыми ветвями прекрасных старых камедных деревьев, окруженных зарослями настоящего рододендрона с ярко-розовыми кружевными гроздьями соцветий. У самого пруда, вплоть до воды, тянулись заросли самшита и суккулента, образующие, ошеломляющий по цветовой гамме, естественный, цветущий ковер.

Когда они подъехали к виноградникам, Кэрин ощутила себя на вершине блаженства. Они медленно ехали по усыпанному гравием склону, мимо поразительно прямых рядов роскошных лоз.

— «Vitis vinifera» note 6.— напевал счастливый Филипп, бегущий впереди них. Марк Эмбер улыбнулся, заметив изумленный взгляд Кэрин.

— Священный виноград! Древнейший символ как языческих, так и христианских божеств!

— А какая потрясающая аура его окружает, не так ли? И притом, это самое стойкое растение! Вы пишите о нем книгу, да, дядя Марк?

— Я писал ее, время от времени, на протяжении последних двадцати лет.

— Так долго!

Кэрин с восхищением посмотрела на, четко очерченный, профиль его лица, необыкновенно живого для человека его лет.

— Здесь еще много неизведанного, Кэрин, если учесть, что происхождение вина теряется в тумане античности. По некоторым источникам, его история уходит в восьмое тысячелетие до нашей эры. Во всяком случае, можно быть уверенным, что в четвертом тысячелетии до нашей эры, в долинах Междуречья, уже были разбиты виноградники. Тебе, наверное, интересно узнать, что первое упоминание о виноградниках встречается в древнейшем памятнике литературы — эпосе Джилгамеш.

— Вынуждена признать свое невежество! — улыбнулась Кэрин, остановившись, чтобы вытряхнуть гальку из своей сандалии.

— Поэма на семитском языке, дорогая, — успокоил ее Марк Эмбер, — начертанная на глиняных дощечках, и сохранившаяся поэтому навсегда.

Он начал напевно и ритмично декламировать:

— Его плод — аметист,
Виноградная лоза на решетке радует взор,
На ее ветвях созрели гроздья винограда,
Похожие на лазурь.
Плоды его — чудесны на вид!

— Лазурь! Какое прекрасное слово!

Кэрин наблюдала, как Марк покачал в руке зеленую гроздь.

— К тому времени, как Гомер написал свою «Илиаду», вино уже было не обычным напитком греков, а считалось одним из лучших продуктов, производившихся в стране. От Греции к Риму, а с завоеванием Цезарем Галлии к великой родине вина — прекрасной Франции! Я не могу себе представить настоящего любителя вина без великолепного бордосского, бургундского, луарского, не говоря уже о шампанском! — Он выпрямился и улыбнулся Кэрин: — Когда-нибудь, дорогая, я надеюсь, что скоро, ты будешь иметь удовольствие оказаться в Париже с достаточным количеством денег и времени, чтобы насладиться некоторыми великолепными, французскими винами. В такой же сияющий прекрасный день, я закажу шампанского. Вероятно, «Вдову Клико» или «Поль Роже»… великолепное, классическое шампанское. Оно придает радостному событию особое очарование. — Он искоса лукаво посмотрел на Кэрин: — Фактически тебе не обязательно ехать в Париж: у Гая в доме большие запасы. Я попрошу его в субботу, открыть несколько бутылок, хотя, обычно на балах и приемах, мы рекламируем нашу собственную продукцию.

— Я мечтаю снова увидеть тетю Селию и Лайану. Надеюсь, они вовремя будут дома.

— Почти наверняка, дорогая, — суховато ответил Марк, Слегка наклонившись к ней, он произнес серьезно и доверительно: — Ты можешь не узнать свою тетю Селию, Кэрин. Она очень изменилась за последние несколько лет.

— Можно полюбопытствовать, в какую сторону? — серьезно спросила Кэрин.

— Это трудно поддается определению, но вполне очевидно. Смерть Ричарда была огромной трагедией для всех нас, но особенно для Селии. Потеряв Ричарда, она лишилась верной опоры. Он знал, как держать ее в руках и в то же время удовлетворить в ней женщину. Некоторым женщинам нужно быть… в большом спросе и пользоваться постоянно мужским вниманием.

— Так она несчастлива, дядя Марк?

Он искренне удивился этому вопросу.

— Да нет, я бы не сказал, что Селия несчастна, дорогая.

— И Рикки, кажется, немного… растерян?

Кэрин сделала неопределенный жест.

Марк всерьез задумался над ее словами.

— Вероятно, но Рикки сам справится со своим состоянием. Меня, гораздо больше, беспокоит Лайана. Ее очень задевает позиция матери. Они такие разные, но Лайана отчаянно пытается подражать матери. Надо сказать, что достаточно успешно. Вообще, то, что Селия принадлежит к нашей семье, делает честь всем нам: она обаятельна, остроумна, смотреть на нее — одно удовольствие! Она гораздо интереснее сейчас, когда приближается к своему сорокалетию, — позволь мне произнести эту цифру шепотом, — чем тогда, когда она была девушкой, и это неопровержимо доказывает, что юность — не обязательно пора высшего расцвета женщины. Ее привлекательность, могу тебе сказать, приобрела совершенно другую тональность. Да, — задумчиво добавил он, — Селия удивительная штучка!

Кэрин рассмеялась заливистой трелью.

— Звучит несколько язвительно, дядя Марк! Конечно, не нарочно?

— Вероятно, мне следовало бы выразиться точнее, — ответил он, совершенно не смутившись, — Селия — произведение искусства!

Улыбка Кэрин оправдала его.

— Признаться, мне не терпится снова увидеть ее!

Взгляд Марка был намеренно спокоен.

— Ты определенно заинтригована. Кто тебе говорил о ней?

— Да никто. Что вы имеете в виду? — Она невинно смотрела на него своими глазищами. — Удивительно, что тетя Селия не вышла снова замуж, правда?

Кэрин показалось, что Марк несколько подозрительно взглянул на нее.

— Вероятно, она ждет такого человека, как Ричард. — Марк взял ее за руку: — Знаешь, Кэрин, мы обычно держали котят с такими же глазами, как у тебя… я бы сказал, пытливыми глазами!

— Это упрек, дядя Марк? — Кэрин улыбнулась ему, склонив голову набок.

— Нет, дорогая, ты чертовски наблюдательна, и я не собираюсь выбалтывать лишнее! А теперь вернемся к более безопасной теме… у нас имеются новые посадки… еще «каберне». Пойдем, посмотрим. Мы не позволим Пипу слишком обогнать нас. Он может бежать под лозами!

Так Марк Эмбер вежливо, и в то же время твердо, перевел внимание Кэрин на другой предмет. Упомянуть о «новой» Селии, действительно, значило вступить на довольно опасную почву!

Позже, после ланча, Кэрин прошла мимо гаража в мастерскую Рикки. Войдя, она остановилась и резко стукнула дверью. В глубине мастерской неясно вырисовывалась высокая стройная фигура Рикки, на бровь его ниспадала непослушная прядь по традиционной богемно-битниковской моде.

— Ты из полиции? — язвительно спросил он, вставая в позу.

— А ты уже на помеле?

Он пристально взглянул на нее.

— Тогда рекламируешь марихуану?

— Не тот тип! — Кэрин из-под его руки оглядела превосходно оборудованную мастерскую. — Это не мансарда художника!

— С тобой вообще можно серьезно разговаривать? — настаивал Рикки.

— Об искусстве — никогда!

Похоже, что Кэрин удалось найти нужный тон, и Рикки, смягчившись, положил руку ей на плечо.

— Входи. Если есть кто-то, кого я ненавижу, так это самоуверенных знатоков. — Он последовал за ней и указал рукой на груду полотен: — Ну, подруга детства, посмотри и насладись невинным смехом!

Кэрин подошла к полотнам и заинтересованно оглядела их.

— Надеюсь, ты не ждешь тактичности и почтительности? — бросила она через плечо.

Рикки нахмурился:

— Ну, начинай, и не бойся критиковать!

Почувствовав заинтересованный взгляд Рикки, Кэрин стала серьезно рассматривать картины. Рикки явно нервничал, он хотел слышать ее мнение, каким бы непрофессиональным оно ни было. Она тщательно осматривала полотно за полотном, выбрала одно и приставила его к стене. Картина ей понравилась: это был очень милый пейзаж с холмами и виноградниками под синим небом с бегущими по нему облаками — пейзаж, который она видела сегодня. Картина была написана не в абстрактном стиле, но и не являлась полным отражением реальной природы. Исполненная в ярких красках и в очень оригинальной манере, она, казалось, излучала свет, который знатоки приписывают любому истинному произведению искусства.

Кэрин забыла о Рикки, забыла обо всем. Она вытащила следующую картину, внимательно рассмотрела ее и поставила на место.

— Я сейчас немного экспериментирую, — почти извиняющимся тоном начал объяснять Рикки, откашлявшись.

Кэрин повернулась и внимательно, и серьезно посмотрела на него своими топазовыми глазами.

— Я не очень хорошо разбираюсь в живописи, Рикки, но, по-моему, у меня на такие вещи чутье. — Она с минуту поколебалась. — Я пытаюсь сказать, что считаю тебя очень хорошим художником. Я никогда ничего подобного не испытывала. Все в твоих картинах кажется взаимосвязанным: цвет, форма, композиция — все в совершенстве соотносится одно с другим. Это место хорошо знакомо мне, но ты изобразил его так свежо и страстно! Я почти вижу созревающие гроздья.

— Видишь? — устремил на нее Рикки взгляд, полный замешательства. — Иногда мне кажется, что я нашел способ выразить себя. Сейчас все совершенно иначе, даже манера держать кисть. Мой педагог обычно говорил, что я подаю большие надежды, но Селия сказала, что это только потому, что мы — те, кто мы есть, если ты понимаешь, что я имею в виду. Эмберы — и все тут. С ними имеет смысл поддерживать хорошие отношения. — Он переменил тему. — Я не вдаюсь в детали, как ты могла заметить, Каро. Я пытаюсь постепенно вести глаз зрителя от плана к плану, от одного цветового пятна к другому. — Он усмехнулся. — Надеюсь, я работаю успешно, но ты не позволяй мне оседлать любимого конька.

— А почему нет? Как художник, ты имеешь право на это! — Она пробежалась взглядом по залитой светом мастерской. — Здесь слишком много оборудования, не так ли? Я вдруг подумала, что, может быть, ты не достоин и части! Но тебя голыми руками не возьмешь. Позировать тебе будет для меня большой честью. В будущем, я смогу хвастаться, что Ричард Эмбер написал мой портрет еще до того, как стал знаменитым! — Она все больше воодушевлялась: — Почему твоя семья не поощряет тебя? Разве тебе не хотелось бы продолжить учебу где-нибудь за океаном? Это была бы для тебя хорошая школа: изучение новых приемов, вдохновляющее тебя окружение… люди, у которых можно поучиться, с которыми можно о многом поговорить…

— Каро, дорогая, ты прямо приделала мне крылышки ангела!

Рикки поднес ее руку к губам и поцеловал.

— Никто из семьи, за исключением Селии и, изредка, Лайаны, у которой артистическая душа в районе желудка, не видел ни одного из этих полотен. Только какие-нибудь полгода я начал вылезать из трясины. Знаешь, как-то странно экспериментировать. Гай, по-моему, считает меня маминым любимчиком, которого ласкают и ограждают от всяческих неприятностей, баловнем, которого снисходительность окружающих, лишила защитных сил. Я ничего не делал, чтобы разубедить его. Тетушка Триш, разумеется, никогда не вторгается в мою частную жизнь. В ее правилах, ни во что не вмешиваться, так что, думаю, она не знает, что делать с Селией и ее, неуверенным в себе, дилетантом-сыном.

— Твоя мама действительно считает тебя дилетантом?

Голос Рикки стал напряженным.

— Не знаю, Кэрин, но, по-моему, она не очень высокого мнения о моих работах, а в отличие от тебя, дорогая, она хорошо разбирается в живописи. Вот что меня беспокоит. Ты должна признать, она хорошо меня обеспечила и потратила даже слишком много денег на юного гения!

Кэрин скептически и удивлено уставилась на него. К этой минуте, образ Селии становился для нее все яснее и яснее. Однако она не могла примирить эту новую версию с образом симпатичной бело-розовой статуэтки, какой Селия ей представлялась в детстве.

Рикки встретился с ней взглядом.

— Вот так! — Он даже подпрыгнул в порыве энтузиазма. — Сядь сюда… в это кресло. Хорошо. Расслабься. На меня снизошло вдохновение! Я просто набросаю портрет в общих чертах. Я даже не вижу еще законченного образа. Это всего лишь набросок.

Он беспрестанно тараторил, приготовляя тем временем палитру и вытирая кисти о свои и без того уже измазанные брюки.

— Обещаю тебе, ты будешь удовлетворена любым результатом.

На лице Кэрин появилась очаровательная улыбка.

— Не сомневаюсь в этом, Рикки! — сказала она с сияющими глазами.

Он нашел нужные ему тюбики красок, холст и кисть, обильно выдавил на палитру грунт и озадаченно взглянул на Кэрин.

— Повернись в профиль немного влево… вот так! А теперь правое плечо назад… назад… Господи, нет! — Он, нахмурившись, подошел к ней. — Я не хочу, чтобы ты принимала театральную позу. Вот так лучше!.. Расслабься!

Он похлопал ее по неправильно поставленному плечу.

Кэрин старалась не смеяться. Даже будь Рикки знаменитым академиком, он не мог бы быть более настойчивым. Она откинулась назад, чувствуя небольшую усталость. Пока Рикки делал набросок, Кэрин погрузилась в свои мысли. Прошло полчаса, а молчание так и не было нарушено, если не считать редких комментариев Рикки, относительно стадии готовности наброска. Он был чрезвычайно серьезен и явно не расположен выслушивать ее юмористические замечания. На Кэрин, никогда не принимавшую себя слишком всерьез, произвела впечатление увлеченность, с которой работал Рикки. Оба вздрогнули от громкого стука в дверь. На пороге мастерской показалась девушка, одарив Кэрин дружелюбной улыбкой.

— Ну, вот я и дома! — весело объявила она. — Звучит по-идиотски, но могу думать лишь об этом…

Кэрин вскочила, улыбаясь.

— Лайана!

Она протянула к ней обе руки.

Рикки поднял бровь.

— Кажется, моя модель никогда не будет мне позировать!

Он произнес это траурным тоном, но, все же, в его голосе чувствовалось приподнятое настроение.

— Буду, конечно, буду!

Кэрин снова села и приняла нужное положение.

— О, бескорыстная, прекрасная душа! — Он посмотрел на сестру: — Входи, Ли. Ради Бога, не мешкай!

Сестра перевела на него взгляд, нисколько не обиженная его агрессивностью. Девушки обнялись, не скрывая радости от встречи. Лайана, будучи гораздо выше Кэрин, немного откинулась назад, рассматривая ее с чуть кривоватой улыбкой.

— Прекрасно выглядишь, Каро! И какая симпатичная! Я боялась, что ты ужасно высокомерна, или что-то в этом роде… Гай говорил, что ты красива, как орхидея! — Она провела холеной рукой по своим волосам: — Держу пари, я выгляжу ужасно!

— Ты напрашиваешься на комплимент! — улыбнулась ей Кэрин, нисколько не поверив в экзотическое сравнение ее с орхидеей.

— Она не напрашивается, благослови ее Бог, и должен признать, это приятная перемена.

Рикки вытер о брюки измазанную краской руку.

Лайана стояла посреди комнаты, очень высокая, стройная и длинноногая. Она слегка сутулилась, чтобы казаться меньше ростом. У нее были приятные черты лица, большие глаза, но что-то мешало ее красоте проявиться в полную силу. Ее красивая и, очевидно, дорогая одежда должна была бы идти ей, но почему-то не шла, впрочем, как и прическа из коротких темных локонов совершенно не подходила для ее, изящно очерченного, лица. Кэрин уселась на скамью рядом с Рикки.

— Не могу поверить глазам своим, Ли! Ты так выросла всего за несколько коротких лет!

— Выросла, выросла! А ты, я вижу, этим разочарована! — Ли усмехнулась, дружелюбно посмотрев на брата: — Но больше всего изменился Рикки!

— О, ради Бога, девочка, не будь к себе слишком строга. Пусть тебя критикуют другие, на это найдется достаточно желающих. А где Селия? — коротко бросил он.

Лайана сверкнула глазами.

— Она приглашена еще в несколько домов и захотела, чтобы я приехала сюда раньше нее. Колин привезет ее в субботу вечером.

— Колин — это жених Лайаны, — пояснил Рикки, глядя на Кэрин комически округлившимися глазами.

— Мои лучшие пожелания, Лайана! Я забыла, ты теперь уже молодая женщина, да еще и обрученная! Мне не терпится познакомиться с Колином!

Рикки при этом что-то проворчал, но Лайана не обратила на него никакого внимания и только слабо улыбнулась, показывая при этом великолепные зубы. В это мгновение она стала очень похожей на свою тетю Патрицию, но, в отличие от тетушки, ей еще предстояло совершенствовать свой стиль. «Другая прическа придала бы ей абсолютно иной облик, — подумала вдруг Кэрин. — У Лайаны невьющиеся волосы, и странно, что она, до сих пор, не поняла этого!»

— О таком, как Колин, можно только мечтать! — восторженно произнесла Лайана. — Он умен и привлекателен. Работает в рекламном отделе фирмы. — Эти прозаические слова имели для Лайаны поэтический смысл, ее взгляд становился томным от любви. — Я, в самом деле, не понимаю, что он во мне нашел!

Рикки взорвался, крайне раздражено оглядев сестру:

— Хватит, Ли! Ты ли не знаешь, что он в тебе нашел! Помилосердствуй! От этого смехотворного самоуничижения у меня начинают болеть зубы!

— Но ты же красивая девушка, Ли, — поспешно вмешалась Кэрин, поймав на себе взгляд Рикки, в котором читалось сдерживаемое бешенство.

Он, несомненно, был предан своей сестре, и ее неуверенность его злила.

Лайана пристально, но недоверчиво посмотрела на Кэрин.

— Но ты же, на самом деле, не думаешь так!

— Боже мой, если бы я так не думала, я бы и не сказала! — раздраженно ответила Кэрин, заметив при этом усмешку Рикки. — Я, вероятно, смотрю на тебя другими глазами. Мне всегда нравились твои волосы такими, как ты обычно носила их, прямыми и блестящими, с низкой челкой.

— Как я носила в детстве? — почти пискнула Лайана.

— Ну, стрижку можно, было бы, изменить! Ты бы выглядела совсем по-другому, у тебя ведь черты Эмберов, — заметила Кэрин.

— И рост Эмберов! Какое непреодолимое препятствие, — пожаловалась Лайана.

— Ей хотелось бы быть маленькой! — с горячностью произнес Рикки. — Ну что ты с этим поделаешь! Пигалицей, вроде Селии. — Неожиданно он повысил голос: — Я считаю, любая девушка, обладающая острым умом, должна крепко сидеть в седле!

Кэрин разразилась смехом.

— Это забавно! — Она вопросительно посмотрела на Лайану. — Расскажи мне о Колине.

— Не здесь, здесь она не будет говорить, — сказал Рикки тоном, не допускающим возражения.

— Он именно это хочет сказать, — рассмеялась Лайана.

— Именно так! Ты же уже видишь безумный свет в моих глазах?

Рикки подошел к сестре и неожиданно обнял ее, притянув к себе.

— Попробуй смотреть на вещи шире, дитя мое. А теперь беги и пошепчись с Кэрин по-девичьи. Если кто и будет тебе другом, то это она!

— Спасибо за добрые слова, — улыбнулась Кэрин и подошла к Лайане. — Ну, Ли, оставим нашего юного гения.

— До завтра? — пошел за ними Рикки.

У двери он поцеловал Кэрин пониже уха.

— До завтра, — согласилась она, встретив удивленный, но нежный взгляд Лайаны.

Субботнее утро началось совершенно неожиданным происшествием. Кэрин и Лайана наводили последние штрихи в гостиной, расставляя цветы, когда на дороге показался фургон, доставляющий заказы. Мельком взглянув, Кэрин больше не обращала на него внимания. На террасе тетушка Патриция наблюдала за установкой кадок с цветущими азалиями. Через несколько минут, Кэрин услышала, что ее зовут. Она вышла на террасу, бросив на Лайану удивленный взгляд.

— Да, тетя Патриция?

— Для тебя, дорогая, — последние модели. Я велю Флинну поставить ящики в служебный лифт.

Кэрин посмотрела на охапку сирени и упакованные в золоченую обертку ящики с огненной надписью — «Реджина Голд».

— Для меня? — непонимающе, спросила она.

— Это делает Гай, дорогая. По-моему, он думает о чем-то вроде этого еще с тех пор, как спросил меня, есть ли тебе двенадцать лет.

Патриция Эмбер восторженно рассмеялась и в углу ее рта появилась маленькая ямочка.

— Но я не могу это принять!

— Бог с тобой! — Патриция похлопала ее по руке и махнула Флинну, выкатывающему из оранжереи тачку с растениями. — О Флинн, не подадите ли вы нам руку помощи?

Тот поставил тачку и, улыбаясь, подошел к ним, маленький жилистый человек, питающий страсть ко всему растущему.

Кэрин приветливо поздоровалась с ним, а затем неуверенно повернулась к Патриции.

— Я пойду и переговорю с Гаем!

Она вдруг с удивлением ощутила сухость в горле.

— Он у себя в кабинете, дорогая! — проговорила ей вслед Патриция Эмбер.

Когда она проходила мимо Лайаны, та воскликнула: «Счастливица!» — что явилось для Кэрин последней каплей. Она прошла к кабинету и уверенно постучала в дверь.

— Входите!

Проглотив комок в горле, она решительно открыла дверь. Гай сидел к ней спиной.

— Входи в мою гостиную, сказал паук мошке. Ну, в чем дело, Каро?

— Полагаю, вы это прекрасно знаете!

— Звучит потрясающе сурово! — повернулся он к ней, улыбаясь.

В брюках и свитере песочного цвета, красивый и раскованный, он выглядел очень элегантно, но она не обратила на это внимания. Его губы дрогнули в усмешке.

— Реджина сделала свое дело, не так ли?

— Да, вещи прибыли, — подавленно пробормотала она.

— Знаешь, Каро, для такой молодой девушки ты говоришь бесподобно! Скажи, ты хочешь, чтобы я вычел стоимость этих вещей из расходов на твое содержание?

— Не пытайтесь сделать из меня дурочку, Гай! Вы же знаете, я не могу позволить себе и носового платка от Реджины Голд, не говоря уже обо всем гардеробе!

— Но ты хоть посмотрела на них? — взметнул он свои черные брови.

— Нет!

— Так о чем же речь? Они куплены почти по себестоимости, как это делается на месячных распродажах.

— Пожалуйста, не увиливайте от темы!

Она надменно вздернула подбородок.

— Какой именно?

В его темных глазах блеснула искорка изумления.

— Все очень просто. Я не могу допустить, чтобы вы покупали мне одежду, Гай!

— А почему нет? — В его голосе звучало искреннее удивление. — Что здесь необычного, Кэрин? Ты же не думаешь, что все это тебе даст Бог, не правда ли? — Он окинул ее странным взглядом. — Почему ты не позволишь мне его заменить?

Выражение ее юного лица было очень высокомерным.

— И речи быть не может!

Мягко ступая с носка на пятку, Гай обошел вокруг письменного стола. Один только взгляд на его черные брови вразлет и высокие скулы, заставил Кэрин попятиться к двери. Блеск его настойчиво-пронзительных глаз действовал на нее почти гипнотически, реакция ее была ошеломляющей.

— Не подходите ко мне, дьявол! — вырвалось у нее, словно у перепуганной неопытной школьницы.

Он остановился и расхохотался.

— Боже правый! Никогда в жизни я еще не был в таком дурацком положении! — Он потер пальцем переносицу. — Скажи, ты нарочно ломаешься, как провинциальная барышня? По-моему, я никогда не встречал более подозрительной молодой особы. Это действует на нервы!

Он окинул взглядом ее лицо и обнаженную шею, вызвав у Кэрин впечатление, что готовится предпринять что-то очень дерзкое.

— Простите, но это окончательное решение, — затаив дыхание, вымолвила она.

— Решение жизни и смерти.

Он явно смеялся над ней, и Кэрин подозревала, что ее лицо и шея покраснели больше, чем следовало бы.

— Я хочу быть независимой, — добавила она, чтобы закрепить свой приговор.

— Это сильные слова, Кэрин. — Он отвернулся от нее. — Но, все же, ты вернула мне веру в вечную инженю.

— Как мило!

От его добродушного подшучивания в ее душе назревал гнев.

— О, какой сарказм, малышка! — Его взгляд был холоден. — Ты хочешь посмотреть, ты бы хотела потрогать, но не осмеливаешься, — насмешливо протянул он.

— Вы бы осмелились на все! — отрезала Кэрин, сама не узнавая свой голос. — Простите, что отняла у вас время.

Он преодолел разделявшее их расстояние и навис над ней всем своим огромным ростом.

— Кэрин, ангел мой, в тебе просто говорит невероятное женское стремление оставить за собой последнее слово, — отчетливо произнес он. — А теперь беги, или я проявлю слабость и схвачу тебя за твою прелестную шейку!

Кэрин в испуге взвизгнула.

— Беги, — довольно ровно повторил он.

Кэрин решительно смотрела на него, его топазовые глаза блестели, а зрачки расширились от возбуждения.

Гай бросил на нее быстрый взгляд.

— Ни слезинки раскаяния, непредсказуемое дитя?

Кэрин какое-то мгновение молчала, потеряв дар речи.

— Я, никоим образом, не раскаиваюсь в своей неблагодарности, — наконец, сказала она.

— Ни слова больше, котенок, — мягко произнес Гай, блеск его глаз не предвещал ничего хорошего. — Сопротивляться своим порывам можно только до поры до времени.

— Я бы могла остаться и не поддаться вашим запугиваниям, — заставила себя произнести Кэрин, превозмогая страх.

— В таком случае, у меня нет другого выбора, — сказал Гай, крепко схватив ее за плечо.

С бешеной силой Кэрин вырвалась из его рук и выскочила из кабинета, хлопнув дверью. Слезы предательски подступали к ее глазам, слезы ярости. Этот обмен любезностями с Гаем совершенно вымотал ее, и все же она твердо решила, что не даст ему взять над собой верх.

Глава четвертая

Кэрин с волнением готовилась к предстоящему вечеру. В слове «бал» была какая-то вечная магия. Она стоически отказалась взглянуть в гардеробной на ряды умопомрачительных туалетов с ярлыками мельбурнских кутюрье. У нее было сильное искушение схватить одно из платьев из шифона, цвета осенних листьев, но она подавила его. Это значило бы, признать свое полное поражение, а разве она не поклялась, что справится со всеми трудностями собственными силами?

Она в раздумье подошла к туалетному столику, перебирая свои вещи. Ее ничто не привлекало. Если бы шифоновое платье принадлежало ей, она выглядела бы совершенно бесподобно, по крайней мере, один раз в жизни она имеет право выглядеть бесподобно? Ну, разве нет? Кэрин изнемогала в безнадежной борьбе с характерной для каждой женщины невозможностью спокойно видеть красивую одежду. Она пошла в гардеробную, взяла длинное вечернее платье, приложила его к себе, лениво покрутилась перед зеркалом, внимательно глядя на свое отражение. Она обратила внимание на цвет очаровательного платья, сшитого по последней моде. Надо было это предвидеть! Он, безусловно, знал, что делал, подвергая ее угрызениям совести. Она ходила взад и вперед в мечтательно-романтическом настроении.

«Вот это — настоящая я», — блаженствуя, подумала она. Но все это мечты! Надо быть сильной! Овладев собой, Кэрин повесила платье обратно и взяла свое единственное белое вечернее платье из тафты с муаровой отделкой. Она надела его в первый и последний раз на ежегодное вручение премий в школе святой Хильды. Ну что ж, в этом нет ничего плохого, пока не попадаешь в избранное общество семьи Эмбер. Она приняла ванну, вдыхая аромат дорогого мыла и солей для ванн. Тетя Патриция выделила ей все это в достаточных количествах. Одетая в белое платье из тафты, с темными волосами, причесанными блестящим колоколом, она выглядела тем, кем и была на самом деле: молодой девушкой в скромном вечернем платье, похоже, что первым в ее жизни. Разумеется, так оно и было! После некоторого колебания, Кэрин надела жемчужное ожерелье матери, стараясь выглядеть понаряднее. Она отступила перед зеркалом, чтобы бросить на себя последний взгляд, и, полностью неудовлетворенная, опустила уголки губ. Вероятно, окончательный приговор вынесет тетушка Патриция. Никто на балу и не посмотрит на нее, тем более, что там будет уйма изысканных красавиц!

У центральных дверей, Кэрин встретила Гая Эмбера, выходящего из погреба. Она кинулась было под лестницу, но поздно. Заметив ее, он высокомерно взметнул брови, и с нарочито важным видом подошел к ней.

— Великий Боже! Кем же тебя считать? Школьницей, пытающейся избежать выступления в концерте?

Кэрин высоко подняла голову, и глаза ее сверкнули.

— Несправедливо и немилосердно. По-моему, я выгляжу очень мило, просто, непритязательно, но мило!

Гай оценивающе оглядел ее с головы до ног.

— Дорогая моя Кэрин, слова «мило» и «просто» к тебе не подходят! Но платье, безусловно, непритязательно. В самом деле, не слишком вдаваясь в детали, скажу, что оно ужасно!

— Благодарю вас. Я знала, что вы не одобрите. — Кэрин отошла от него; тогда Гай, схватив ее за запястье, повел туда, откуда она только что вышла.

— Может быть, вы скажете, что вы делаете? — Ее юбка развевалась, когда она пыталась не отставать от него. — Добавлю, что вы сжимаете мою руку, словно в тисках!

Гай ослабил хватку и посмотрел на ее блестящие темные волосы, безупречную линию щек.

— Я просто даю тебе шанс отдать себе должное, Кэрин.

— Отдать вам должное, хотели вы сказать?

— Если хочешь, хотя это может быть одно и то же!

Гай быстро шел по длинному коридору, пока они не достигли комнаты Кэрин. Он открыл дверь и ласковым движением втолкнул ее. Кэрин безвольно стояла посредине ковра цвета ржавчины и смотрела на него большими глазами.

— Вы, конечно, не намерены установить за мной личное наблюдение?

— А как мне еще узнать, что ты собираешься делать? — Он вошел в гардеробную и стал перебирать платья, которые висели там ровными рядами. — Сделает это тебя счастливой или нет, — сообщил он несколько приглушенным голосом, — я намерен довести дело до конца. Я же не могу допустить, чтобы ты скряжничала из-за своей глупой гордости.

— Из-за моей глупой гордости? — озадаченно повторила Кэрин, не глядя в сторону Гая.

— Вот это! — Он вернулся к ней, похлопав ее по щеке. — Примерь вот это, если уже не примерила. Черт возьми, я уверен, что ты в достаточной степени женщина, чтобы выглядеть красиво.

— И вы думаете, платье мне в этом поможет?

Гай оставил без внимания ее сарказм, пристально глядя на заливающуюся краской матовую щеку цвета слоновой кости.

— Поможет!

Кэрин выпорхнула из его рук, вошла в гардеробную и закрыла длинную дверь с зеркалом таким жестом, будто она умывает руки. Белое платье из тафты с муаровой отделкой соскользнуло на пол. Так оно ужасно, да? Кэрин кипела от бессильной злобы. На самом деле, оно вовсе не ужасно! Некоторые из учеников говорили, что оно им нравится. Она влезла в прекрасное расклешенное платье из шифона, отказываясь сначала признать свое преображение; потом рассмотрела себя в зеркале, приведя в порядок глубокий вырез и маленький драпированный корсаж. Она, еще никогда в жизни, не осмеливалась столь откровенно показывать свою кожу молочной белизны. Но, по крайней мере, это еще не так неприлично! Просто здесь этого может показаться недостаточно. Она толкнула дверь и быстро заговорила, чтобы скрыть свое смущение:

— Вам придется «молнию» закрепить на этом месте, большего я допустить не могу!

Она повернулась к нему гладкой спиной цвета слоновой кости, и он одним точным движением сделал все необходимое, а потом его руки ненадолго задержались на ее тонкой талии. В зеркале Кэрин увидела его глаза, и сердце ее лихорадочно забилось. Физическая привлекательность Гая была для нее своеобразной ловушкой. У них не было никаких оснований для дружбы. В действительности, они оба скользили по тонкому льду антагонизма.

Ее голос звучал по-прежнему доброжелательно, хотя это стоило ей больших усилий:

— Я чувствую себя кем-то вроде Лукреции Борджиа, нарядившейся для какого-то важного задания. Вы уверены, что не хотите поразить одного из своих деловых партнеров? Ну, знаете, чтобы испробовать на нем мои женские уловки для семейной выгоды?

Гай рассмеялся довольно ехидно.

— Чтобы не быть к тебе немилосердным, Кэрин, скажу, что ты не способна ни на какие уловки. Ты прямодушна, как дитя, и это меня тревожит!

Кэрин закусила губу.

— Я коварна, как оползень, вот что! — В ее глазах мелькнула ирония. — Я, может быть, удивлю вас к концу ночи!

— Я в этом нисколько не сомневаюсь. А теперь позволь мне взглянуть на тебя!

Гай повернул ее лицом к себе.

— У меня всего понемногу, — нелепо затараторила она, — два глаза, нос…

— Тебе понадобится немного больше, — невозмутимо пробормотал он. — Может быть, подкрасить глаза… Триш все об этом знает.

— Вы несправедливы к себе. Мне кажется, вы делаете большие успехи в качестве горничной при леди! Во всяком случае, меня не беспокоит вся эта чепуха!

— А пора бы уже и побеспокоиться, — грубовато парировал Гай.

Кэрин закружилась, наслаждаясь волнующим водоворотом юбки. Ее взгляд скользнул по его смуглому лицу.

— Если вы пытаетесь подавить меня, а вы пытаетесь, могу вас заверить, что вам это не удастся! У меня большой запас внутренних сил!

На этот раз в его взгляде мелькнуло одобрение.

— И тебе они понадобятся, если ты примешь во внимание, что сейчас я просто проявил к тебе снисходительность.

Кэрин улыбнулась Гаю, ответив многозначительным тоном:

— Вы всегда удивляете меня, Гай Эмбер! Можно простить тех, кто считает, что вы поступаете всегда невероятно своевольно!

Он сверкнул глазами.

— Еще немного, и я укажу…

Он резко осекся и повернулся в сторону двери. Раздался повторный легкий стук, и Патриция ласково спросила:

— Кэрин, я могу войти?

Гай рассмеялся и открыл дверь.

— Ты, как ангел, появляешься всегда в нужный момент!

— А кому я нужна? — Карие смеющиеся глаза остановились на стройной фигурке Кэрин и расширились от удивления. — Кэрин, да ты выглядишь, как моя «царица Савская»!

Кэрин улыбнулась этому лестному сравнению: «царица Савская» была одной из любимых орхидей тетушки Патриции.

Лукаво стрельнув на Гая своими мерцающими глазами, Кэрин пояснила:

— Только благодаря изысканному вкусу вашего брата, тетя Патриция!

Гай не обратил на эту эскападу ни малейшего внимания.

— По-моему, она могла бы немного подкраситься для вечера, Триш. Предоставлю это тебе. — Он наклонился и дотронулся губами до щеки сестры. — Ты, как всегда, очень элегантна, дорогая!

— Вероятно, Гай, это взгляд пристрастного человека!

Кэрин, в задумчивости, смотрела на высокую, грациозную фигуру в сверкающей парче.

— И я тоже так считаю, тетя Патриция, — вырвалось у нее. — Годы обошлись с вами на редкость благородно, вы так же очаровательны, как и прежде!

В глазах Патриции показались слезы.

— Я не расстроила вас? — забеспокоилась Кэрин.

— Нет, конечно! — Она быстро заморгала. — Конечно, нет, дорогая! — повторила она. — Просто иногда… какая-нибудь шутка…

Она осеклась, и глаза ее стали странно спокойными.

— Ну, так как же насчет макияжа?

Гай остановился рядом с сестрой и поднял брови.

— Ну, конечно! Кэрин сама не справится!

Патриция весело повернулась к ней, хотя губы ее еще дрожали.

— У тебя глаза такого невероятного цвета, что лучше всего было бы подчеркнуть их естественную красоту! — Она взяла брата за руку и подвела его к двери. — Я сейчас же вернусь, Кэрин. У меня есть украшения, которые подойдут к твоему платью!

Оставшись одна, Кэрин какое-то мгновение стояла, молча, потом подошла к зеркалу и обратилась к своему отражению:

— Так или иначе, бедная глупая девочка, но ты будешь выглядеть на балу именно так, как хочет Гай!

Когда Кэрин без стука вошла в комнату Филиппа, тот, сидя в постели, наслаждался какой-то очень шумной телепередачей, глядя в переносной телевизор. Недовольно взглянув на сестру, он выключил телевизор. Кэрин, изумленно улыбаясь, заметила:

— Господи, я бы никогда тебя за это не похвалила! Где ты это взял?

Она кивнула в сторону телевизора.

— У тети Триш, — беззаботно ответил Филипп. — Честное слово, Каро, ты на себя совсем не похожа! Прямо как превращение Золушки!

— Черт возьми, тебе придется хоть немного думать, что говоришь.

Кэрин подошла к зеркалу и еще раз взглянула на себя. Превращение Золушки!

— Нет, Каро, в самом деле. Ты выглядишь великолепно! — Филипп принялся подпрыгивать на постели, видно было, что в его мозгу происходит долгая, мучительная работа. — Я не понимаю, почему ты идешь на бал, а я нет! — наконец, выпалил он.

Кэрин удивленно обернулась.

— О Боже, только этого не хватало! Знаешь ли, есть небольшая разница между десятью и девятнадцатью годами!

— Я знаю — Филипп понимающе прищурился. — Это была ошибка!

Кэрин подошла к брату, удивленно уставившись на него.

— Прости, не поняла?

Филипп слегка покраснел.

— Я сказал, что догадываюсь об ошибке. Это мне сказал один мальчик из класса. Когда брат или сестра значительно старше тебя, то ты — результат ошибки!

Кэрин разрывалась между изумлением и необходимостью поправить брата.

— Позволь мне заметить, Пип, — сухо сказала она, — что бы то ни было, но ты — не ошибка. Ты всегда получал львиную долю маминого внимания, да и папа, насколько я помню, обожал тебя. Кроме того, мне вообще не нравится этот разговор.

Филиппу стало стыдно.

― Прости, Каро. Я знал, что Мэрф не понимает, что говорит. Всегда пытался сострить.

— Наверное, — Кэрин ласково улыбнулась, — а теперь, Пип, не тяни и ложись спать.

— А, ладно, Каро. После того, как я посмотрю твое отправление на бал!

— Вовсе нет, Пип, — твердо ответила Кэрин. — Самое позднее — ты ляжешь в девять часов, да и то только потому, что сегодня — суббота. — Она наклонилась и поцеловала брата в щеку. — Итак, в девять часов?

Она испытующе посмотрела ему в лицо, требуя обещания.

— В девять часов! — повторил Пип, глядя на сестру ясными глазами. — Кроме того, тетя Триш потом придет проверить меня. Она мне тоже не доверяет!

Кэрин ответила на его улыбку и направилась к двери.

— Утром я все расскажу тебе!

— Держу пари, ты будешь царицей бала! — крикнул ей вслед Пип, потом откинулся на подушки и выключил телевизор.

Украдкой вытащил из-под подушки недоеденную плитку шоколада и развернул серебряную обертку. Каро убьет его за то, что он лег спать, не вычистив зубы!

Глава пятая

Бэлль-Эмбер сверкала огнями. Машины парковались вдоль дороги чуть ли не в пять рядов. Огромные панельные двери между гостиными были настежь распахнуты, за ними открывалась панорама всей центральной части дома, длиной в пятьдесят футов, подавая в самом ослепительном блеске пару уотерфордских люстр восемнадцатого века, свисающих с оштукатуренных белоснежных потолков.

Прекрасный старый дом был обставлен в универсальном стиле, позволяющем удовлетворить все прихоти и настроения семьи, знаменитой своими разнообразными развлечениями.

С этой целью, все изменения и переделки первоначального здания делались так, чтобы не нанести ущерба красоте старого дома и соблюсти изящество в преемственности стилей разных времен. Вся задняя часть дома была выполнена из огромных стекол, пропускающих солнечный свет днем и освещающих ночью пруд и сад.

Кэрин быстро спустилась вниз, искоса бросив взгляд в позолоченное зеркало, висящее над низким старинным шкафом в прихожей. От волнения у нее слегка звенело в голове, как от хорошего вина. Да, в этом платье, выгодно подчеркивающем ее достоинства, она могла показаться где угодно! Из огромных комнат доносились смех, возбужденные голоса и звуки превосходного трио. На террасе будут танцы, во внутреннем дворике расставлены столики с едой и вином. Дом был полон цветов, их аромат долетал до нее легкими волнами. Кэрин остановилась на пороге гостиной, испытывая неуверенность, обычную для того, кому предстоит войти в комнату, полную незнакомых людей. Через несколько секунд рядом с ней оказалась Патриция Эмбер.

— Кэрин, дорогая! Здесь так много тех, с кем я хочу тебя познакомить! — Ее рука мягко коснулась плеча Кэрин. — И поверь мне, дорогая, ты бы блистала на любом балу! — У ее рта появилась знаменитая ямочка. — Гай сейчас исполняет обязанности хозяина на террасе. Он ведет разговор с очень веселой вдовой, которая, говорят, ищет третьего мужа. По-моему, он хочет, чтобы ты нам несколько позже сыграла, но, конечно, дорогая, если ты не хочешь, тебя никто не заставит. Помню, Стивен… твой отец… обычно испытывал затруднения перед выступлениями.

Кэрин улыбнулась.

— Не нервничать невозможно, тетя Патриция, но я буду счастлива сыграть для вас в любое время!

— Спасибо, дорогая. Дядя Марк не перестает петь тебе дифирамбы, так что, думаю, тебе не отвертеться, даже если захочешь. А теперь взгляни на нашу первую компанию. — Она заговорщически склонилась к Кэрин: — Говорят, балы — для женщины то же самое, что поле битвы для мужчин… Ну что ж, идем!

Кэрин засмеялась и очутилась в центре блестящего, постоянно меняющегося круга людей, лица которых были ей смутно знакомы. Не без внутреннего изумления она предположила, что это и есть Высшее Общество! Она улыбалась, говорила, кому-то отвечала, такая спокойная и прелестная, все время пытаясь сделать приятное тетушке Патриции, заставить ее гордиться собою. И только когда народу вокруг нее поубавилось, к ней подошел Рикки и предъявил на нее свои права. Он выглядел изумительно, ничем не напоминая забрызганного красками юного гения.

— Каро, любовь моя, ты выглядишь ярким пламенем среди множества этих слабых свечей! Клянусь, у меня сейчас именно то странное чувство, которое бывает, когда перед тобой истинная красота!

Неожиданно рассмеявшись, он быстро вытащил ее на террасу и закружил в танце, заставляя развеваться ее шифоновую юбку во всем ее великолепии.

— Ну что, ты уже познакомилась со всеми этими совершенно замечательными людьми?

— Немного. — Кэрин посмотрела на него зачарованным от возбуждения взглядом, а он одарил ее своей неподражаемой, безрассудной усмешкой.

— Рано или поздно, Каро, ты должна выйти за меня замуж. Я подумывал об этом и, по-моему, это самое лучшее решение. Мы уедем куда-нибудь подальше, и я буду изображать тебя во всех возможных видах! — Он крепче обхватил ее за талию и вновь закружил в танце. — Ты, в самом деле, должна благодарить судьбу! Когда мне исполнится двадцать пять, я стану владельцем небольшого состояния!

Он плавно вел ее в такт музыке, улыбаясь ее явному равнодушию к его неожиданному богатству.

— Ты выпил! — сухо заметила она.

— Ну, разумеется, выпил! Я не верю тем, кто говорит, что не пьет на балах!

Танцующих становилось все больше, и Рикки потянул ее в другой, более свободный угол террасы. Глядя на него снизу вверх, Кэрин улыбнулась.

— Рикки, ты мне нравишься. Ты всегда мне нравился и догадываюсь, всегда будешь нравиться!

— Я знал, что ты не устоишь перед моим ангельским очарованием!

Кэрин расхохоталась.

— Может, ты и похож на херувима, но я поняла, что у тебя темперамент Меркурия. Не забывай, что мы выросли вместе!

— Я ничего подобного не помню, мы только что познакомились! — Его певучий дразнящий голос упал на целую октаву: — А вот тебе и настоящая героиня Скотта Фицджеральда. Она танцует на столах и пьет виски галлонами note 7!

Кэрин проследила за его пристальным взглядом и увидела прелестную, немного тяжеловатую, рыжую головку в кофейно-кремовом кружеве.

— Сью Пэтон, наследница?

— Она самая. Волочилась за Гаем всю лучшую пору своего девичества, а теперь ей тридцать пять. А ведь не дашь, правда? Гаю не удается избежать встреч с ней, они вращаются в одних и тех же кругах, но он всегда находит против нее на балах отвлекающий маневр! Таков он и есть, обольстительный тип, сидящий на нескольких миллионах! Наш Гай никогда не полагается на везение!

Музыка смолкла, пары начали расходиться и собираться в смеющиеся группы. В дверях появился официант, неся на подносе шампанское. Затем, по всему дому, снова зазвучала приглушенная, задумчивая мелодия, и Рикки снова привлек Кэрин к себе.

Глядя через его плечо, Кэрин заметила Лайану в очень женственном, но совершенно не шедшем ей экстравагантном наряде голубого цвета, направляющуюся к ним через всю террасу.

— А вот и Лайана. Она, по-моему, чем-то немного расстроена. — Рикки простонал: — Не время об этом говорить, но не могла бы ты отразить нападение Лайаны? Это же чистый Голливуд, ей дашь в этом наряде все сорок!

— Пожалуйста, Рикки, лучше не говори ничего. Ты же не хочешь потерять ее доверие?

Рикки скрипнул зубами.

— Об этом я уже позаботился! Бедняга Ли. Она здесь лишь на вторых ролях. — Взгляд его голубых глаз был несчастным и циничным одновременно. — Ли — сателлит, вращающийся вокруг матери-Луны!

Кэрин предостерегающе положила руку ему на плечо. Лайана подошла к ним, тоскливо глядя широко раскрытыми карими глазами.

— Мама задержалась. На этот раз звонил Колин. Они доберутся сюда чуть менее чем за час.

— Это самая замечательная новость во всем этом огромном мире, — весело заметил Рикки.

— Все в порядке, да? — вмешалась Кэрин.

— Да, конечно — Лайана переводила взгляд с одного на другого. — Просто мне немного неспокойно. Колин, когда опаздывает, очень быстро ведет машину.

— Не волнуйся, у него такой драгоценный груз, — бесчувственно заметил Рикки. — Кстати, дорогуша, тебе не нужны все эти оборочки и жабо вокруг шеи, разве не так? Ты мне нравишься без этой чепухи, как и Триш, а вы ведь похожи!

Лайана коснулась пены кружев на своей шее.

— Тебе не нравится?

— Не очень! У тебя полно времени, чтобы переодеться. Как насчет той коралловой вещицы, которую тебе купила Триш?

— О, не глупи, Рикки, она слишком проста для сегодняшнего вечера, — отклонила его предложение Лайана. — Колину это платье очень понравится. Это выбор Селии, а ты знаешь, что у нее безукоризненный вкус!

— Да, но только для себя, детка! Ты же сама должна внимательно изучить собственный тип. Селия не может сделать это за тебя.

— О, не начинай снова этот разговор, Рикки.

Лайана посмотрела на Кэрин, ища поддержки.

— Я уверена, Колин сочтет, что ты выглядишь великолепно! — заставила себя произнести Кэрин, хотя всем сердцем была на стороне Рикки. Но нельзя же с самого начала разнести Лайану в пух и прах. Это было бы, в высшей степени, обидно для нее, да к тому же сейчас и неуместно.

— Рикки! — Высокая, лошадиного вида молодая женщина, с волосами орехового цвета и очень самоуверенная, приблизилась к ним и поздоровалась с Рикки за руку. — Некоторые из моих друзей умирают от желания познакомиться с тобой! — Она вскользь взглянула на молодых девушек и бросила им: — Вы нас извините! — после чего потащила совершенно безучастного Рикки через толпу гостей.

Лайана дала волю, долго сдерживаемому, красноречию:

— Ты бы передала это Рикки, а то он не замечает никого, кроме себя самого! Это просто смешно, что он не понимает, какая он блестящая партия, хоть Роз Мезлин прогнала бы его, будь у него кривые зубы или косые глаза. Она и не скрывает, что намерена выйти замуж за деньги! Ей нужны ведра денег, как я понимаю! — Ее полные коралловые губы приоткрылись в улыбке, обнажив ослепительно белые зубы. — Один момент, Каро. Я лучше скажу тете Триш о маме и Колине. Надеюсь, к ужину они будут. — Она притворно-торжественно посмотрела на Кэрин: — Ты сегодня обратила на себя внимание, Каро. Я слышала несколько очень экстравагантных замечаний в твой адрес. Похоже, ты стала сенсацией бала!

— Если это и так, то я здесь для того, чтобы присмотреть за ней!

Лайана удивленно оглянулась.

— Меня, Гай, интересует ваше мнение, как знатока красивых женщин.

— У меня такое чувство, что нам нужно еще немного времени, — протянул Гай, глядя на Кэрин.

Лайана очень серьезно кивнула в ответ и перевела взгляд на Кэрин.

— Я знаю, тебе понравится Колин. Я представлю его тебе, как только он приедет.

Гай проводил взглядом ее удаляющуюся фигуру.

— Обилием воды не погасишь любовь… Колин, кажется, вышел из положения, но Ли слишком молода для подобных вещей…

— А вы разбираетесь в любви?

Кэрин выгнула свою стройную, изящную шею и посмотрела в сад, усыпанный золотыми и розовыми лепестками.

— Ну, а теперь-то зачем же говорить так пренебрежительно? — Он коротко рассмеялся: — Пойдем, потанцуем?

— Это, наверное, мне плохо удается, — игриво ответила она.

В его темных глазах появилось изумление.

— Не спорю! Сегодня я сама доброта даже по отношению к злобным, фыркающим котятам. Я исполнил свой долг перед всеми скучными, но по-настоящему важными людьми, а теперь у меня есть ты!

— Я просто теряю дар речи!

Она изобразила рассеянность и стала смотреть через его плечо на кружащиеся вихрем пары.

— Иди сюда!

Кэрин очутилась в руках Гая, ощущая их объятия, слыша его голос, но не слыша слов. Так непостижимо он влиял на нее; этому, должно быть, есть некое объяснение, но ощущения не оставляли места для логических выводов.

— Отстраненная и молчаливая, какой и должна быть молодая девушка!

В его голосе явно чувствовалась насмешка.

— Вижу, мне придется вести себя лучше. Великолепная ночь, не правда ли?

Кэрин невинно посмотрела на Гая, затем, вдруг вспомнив о чем-то, захлопала ресницами, привлекая его внимание.

— Что, черт подери, все это значит? — прищурившись, спросил Гай. — У тебя какой-то нелепый вид!

— Подумать только! А это, в конце концов, ваша идея! Я просто даю вам возможность рассмотреть мой театральный макияж!

Она стойко выдержала его иронический взгляд и за это получила некоторый намек на восхищение в его глазах.

— Неплохо! Совсем неплохо! — Гай мягко рассмеялся и крепче прижал к себе Кэрин, которая, только усилием воли, заставила не дрожать свои ноги. Будь она более зрелой женщиной, она смогла бы овладеть ситуацией, но его самодовольное высокомерие пронзало ее до костей, даже если голова оставалась совершенно ясной. Она бессознательно тянулась к нему, как будто ее притягивало магнитом.

— Ты дрожишь, Кэрин, — непринужденно заметил Гай.

— Легкая форма истерии, — очень сухо ответила она. — Уверена, вы к этому привыкли.

Его глаза вспыхнули.

— А я, было, подумал, что ты невозмутима. На самом же деле, ты очень красноречива на этот счет!

Кэрин не могла совладать со своим озорством.

— Вероятно, у меня очень реалистичный взгляд на жизнь!

— Умные женщины не говорят всякие идиотские вещи. И не пытайся прожечь меня взглядом!

— Это, кажется, и есть призвание женщины, — лаконично прошептала Кэрин.

— А я думал, что ее призвание — быть любимой!

Кэрин оттолкнула его руку.

— У нас приятно бессмысленный разговор, не так ли?

— А разве могло быть иначе с простачком?

— Ну, вы-то, конечно, претендуете всегда на ведущие роли!

Гай посмотрел на Кэрин, полузакрыв глаза.

— А теперь, Кэрин, не щади меня. Я могу смириться со своими недостатками!

Ее голос вкрадчиво произнес:

— Вы, конечно, не ждете, что я соглашусь с этим? Кстати, здесь есть русалка, плавающая между портьерами, с длинными прямыми светлыми волосами, при виде которой я испытываю чувство вины и неудобства.

— Мяу! — чуть заметно улыбнулся Гай. — Ей хорошо это удается — она создана для соперничества. Начни игру — и она побьет тебя.

— Ну, вы, может быть, привыкли к подобным штучкам, а мне не нравится быть мишенью для такого явного подозрения.

Гай прижался щекой к ее темным волосам, а она испуганно отпрянула от него.

— Думаю, мне не очень нравится играть роль мулеты — красной тряпки, знаете?

— Я знаю значение этого слова, — лениво протянул Гай. — Я некоторое время жил в Испании.

Кэрин коротко вздохнула и расслабилась в его руках.

— Когда этот танец закончится, я буду женщиной с опытом!

— Я предпочитаю тебя такой, какая ты есть!

Ее глаза встретились с его насмешливо-вызывающим взглядом.

— А какой?

— О, немного волшебной и таинственной!

У Кэрин неожиданно перехватило дыхание.

— Не надо так со мной обращаться, Гай, — сухо произнесла она. — Судя по тому, что вы обо мне знаете, я, должно быть, по вашему мнению, глупый ребенок.

— Только в том, что ты хочешь быть самостоятельной.

— Я всего лишь человек, я признаю это, тогда как вы, конечно, машина, а ни одна женщина не привяжется к машине!

— Как это умно с твоей стороны, моя невообразимая красавица!

— Если я надоедаю вам, пожалуйста, остановите меня, — сказала Кэрин не своим голосом.

— Ты можешь расстроить меня, но, думаю, никогда не надоешь.

Кэрин надеялась, что не выглядит такой взвинченной, какой она себя чувствовала.

— А теперь выброси все из головы. Твои глаза лихорадочно блестят от возбуждения. Я тебе уже сказал, что никогда не обижу тебя.

— Если бы я только могла в это поверить! — промолвила она после долгого молчания и полностью отдалась во власть сжимавших ее рук.

Незадолго до ужина Патриция Эмбер отправилась на поиски Кэрин. Найдя ее в гостиной, она обнаружила, что та с увлечением слушает об архитектурных особенностях коринфских колонн. Лекцию ей читал красивый, белокурый, близорукий и очень серьезный молодой человек по имени Джеффри Пэрриш, отец которого заведовал кафедрой архитектуры в университете. Последний, привлекательный вдовец, также присутствовавший на балу, демонстрировал свои эстетические взгляды, ухаживая за известной манекенщицей Джиной Холмс. Изумленные глаза Кэрин перебегали от отца к сыну, причем сыну она уделяла лишь половину внимания. Джеффри говорил ей, что своим восторгом перед окружающей ее красотой, она обязана не только инстинкту, но, в значительной мере, подсознательному опыту, о котором она и не подозревает. «Оценка, — говорил он, — значит критическое взвешивание всех свойств предмета, хороших и плохих, тогда как вкус, — и Джеффри наклонился к ней, — значит предпочтение хороших свойств и сознательный их выбор».

Кэрин пыталась сделать вид, что на нее все сказанное производит должное впечатление.

— Думаю, можно смело сказать, что одним-единственным критерием оценки является восторг! — с пафосом произнес Джеффри.

Кэрин, наблюдавшей за ухаживаниями его отца, ничего не оставалось, как согласиться.

— Это утверждение, конечно, подходит не в каждом случае!

Молодой человек быстро вывернулся, но дальнейшее развитие его мыслей было остановлено рукой Патриции, державшей его за рукав.

— Джеффри, могу я на некоторое время забрать у вас Кэрин? Она нам сыграет!

— На рояле? — Белесые брови Джеффри исчезли под его челкой. — Я фактически никогда не разговаривал с девушкой, играющей на рояле. Многие, разумеется, брали уроки, но играть по-настоящему не умеют.

Он пошел за ними по пятам, держа одну руку на лацкане пиджака с таким почтением, которое, полагала Кэрин, должно оказываться особе королевской крови.

Гости притихли, когда тетя Патриция объявила о выступлении Кэрин. Она подошла к роялю, заметив, как Марк Эмбер одобрительно кивнул ей, а пианист из трио мельком бросил приглашающий взгляд. Гай открыл крышку «Стейнвея», когда Кэрин подошла к инструменту и несколько нервозно села на банкетку.

Она смотрела прямо перед собой чуть отрешенным взглядом.

— Ты нервничаешь! Ты побледнела!

— Конечно, нервничаю, — почти шепотом согласилась она.

— Ты не стоила бы и бокала шампанского, если бы не нервничала.

Гай какое-то мгновение подержал ее за руку, и это успокоило Кэрин, подействовав как лекарство против ее нервного состояния перед выступлением.

— Сыграй свое обычное lour de force note 8, — предложил он. — Не стоит позволять им заснуть, глядя на нас.

Кэрин поудобнее устроилась на банкетке и произнесла так, чтобы ее услышал только Гай:

— Вы ужасно рискуете, не так ли? Я, может быть, самая обычная любительница! Подумайте о ваших друзьях!

— В данный момент я думаю только о тебе, и мне все известно о дипломе консерватории!

Он окинул взглядом ее лицо, выражавшее крайнюю степень доверия то ли к себе, то ли к нему. Она притворно ласково улыбнулась ему.

— Благодарю вас, Гай!

— Благодарю тебя, малышка!

Он отошел от рояля, и она осталась наедине с собой и, притихшей в ожидании, публикой.

— Lour de force, — сказал Гай.

Что ж, «Революционный этюд» всегда был знаменитым произведением Шопена. В нем бесчисленное множество технических трудностей, но для слушателя существует лишь красота и эмоциональная сила настоящего произведения искусства.

Кэрин взяла первый аккорд, и комната наполнилась музыкой, гордой, бунтарской, полной страстного национализма.

Ее левая рука скользила по клавишам безупречно, широкими и стремительными движениями, выработанными долгими часами практики.

Первая пьеса была лишь прелюдией ко второй. Публика, в большинстве своем вряд ли искушенная, была совершенно очарована. Всем оказалось в новинку, что красивая девушка может быть столь одаренной и столь непредсказуемой.

Быстро успокоившись и войдя в нужное настроение, Кэрин без перерыва прямо перешла к пьесе, которую всегда играла на вечерах в консерватории, — «Вальс Мефистофеля» Листа. Музыка лилась сплошным потоком, как и бурные аплодисменты. В знак признательности она склонила тонкую белую шею, понимая, что выложилась полностью. Марк Эмбер, уютно устроившийся на угловом диване в окружении своих друзей, помахал ей своим бокалом. Она улыбнулась ему и схватилась за протянутую руку Гая. Ее собственные руки теперь дрожали от внезапной усталости. Гай сжимал ее руку, лаская указательным пальцем ее ладонь, тем самым снимая с нее часть напряжения. Уж в этом он был мастером!

— Для особого случая всегда полагается особое угощение! У меня есть кое-что для тебя, малышка. Тебе интересно?

— Я искренне заинтригована!

Она отвернулась и улыбнулась гостям.

— Ты играешь прекрасно, Кэрин, — серьезно добавил он.

— Мы каждый день разучиваем что-то новое.

От возбуждения Кэрин стала дерзкой. Гай продолжал внимательно смотреть на ее лицо, с которого постепенно сошла бледность утомления.

— Я сказал, малышка, что ты прекрасно играешь, но во многих отношениях твоим воспитанием пренебрегли самым печальным образом.

— Уверена, вы об этом позаботитесь, — вежливо ответила Кэрин.

— А ты убеждена, что окончишь курс?

Она улыбнулась ему, даже не зная, что ответить.

— Куда вы меня забираете?

— А куда ты, интересно, готова идти?

В его словах прозвучал скрытый вызов.

— С вами, Гай Эмбер, не очень далеко!

Гай тихо ахнул.

— Это вряд ли справедливо и совершенно неправильно. Ты трепещешь, как птичка, у меня под рукой. Так это очень на тебя действует?

Кэрин сделала большие глаза и удивленно взглянула на Гая.

— Игра на рояле, — сухо пояснил он.

— Разумеется.

Она поспешно отвела свой взгляд и безропотно последовала за ним, пока они не оказались у двери личного погреба Гая.

Гай толкнул тяжелую дверь и включил свет над крутой каменной лестницей.

— Я пойду первым, а ты иди строго за мной и будь осторожна в своей длинной юбке.

Кэрин зажмурилась от яркого света. Привыкнув к нему, она увидела высокие стены, вдоль которых тянулись стеллажи для бутылок. Горлышки бутылок, закрытые пробками из цветного алюминия или свинца, торчали из стеллажей. Бутылки были уложены на бок так, чтобы пробки оставались влажными и не усыхали. Здесь были столовые вина, красные и белые, искрящиеся, шампанское, дубовые бочки с креплеными винами, портвейны, десертные, спирты и ликеры. Каждая секция была датирована, и каждая бутылка занесена в погребную книгу.

Внимание Кэрин рассеялось, и ее нога в легкой вечерней туфельке пропустила третью ступеньку. Ей стало нехорошо, когда она поняла, что падает.

— Гай! — закричала она, как раненая птица.

Гай быстро обернулся и прижался своими широкими плечами к поручню, чтобы устоять, поймав ее на лету.

Она уткнулась лицом в его пиджак, и пряди ее распустившихся волос покрыли его грудь. С минуту они стояли неподвижно, пока ее колотящееся сердце не успокоилось.

Кэрин подняла на Гая лицо и откинула волосы за плечи.

— О, простите, Гай. Я могла бы упасть. Вы предупреждали меня, во всем виновата туфля — подошва такая новая и скользкая!

В воздухе витал аромат ее духов, и он действовал на них обоих, пронзая неуловимую, но стойкую прохладную атмосферу погреба.

Он рассмеялся ей в ответ.

— Извинения извинениями, а ты чертовски легка. Ну, ладно, следует быть поосторожнее с новыми туфельками.

Он повернул ее в своих руках, и, платье огненного цвета вспенилось. Кэрин охватило чувство острейшего, невыносимого возбуждения.

— Ну, а теперь чего ты боишься? — поддразнивал ее Гай. — Ничего худшего с тобой уже не случится!

У подножия лестницы он чуть задержал Кэрин и, глядя ей в глаза, сказал:

— Слушая твою игру, никогда не подумаешь, что тебя так мало!

— Вам не нравятся худенькие девушки?

Он изумленно посмотрел на нее и, безжалостно сжав в руках, произнес:

— Я бы не сказал, что ты именно худенькая.

— Тогда вы бы лучше поставили меня.

Она беспомощно взглянула на него. Гай засмеялся и нежно опустил ее на пол, заслоняя спиной свет.

— Марк говорит, ты никогда не пробовала шампанское.

— Не пробовала, — подтвердила Кэрин, переключаясь на другую тему. ― Но наверху его полно.

Гай улыбнулся.

— Не совсем то. В любом случае, ты весь вечер ничего не пила.

Кэрин вопросительно взглянула на него.

— Откуда вы знаете? Вы же были так… заняты… — сухо пробормотала она.

— Занят или нет, я всегда могу следить за тобой!

Кэрин отвела взгляд от его губ и защебетала:

— Фактически мне перед игрой нельзя пить ни капли, даже хереса. Это губительно, что бы вам ни говорили!

Он улыбнулся и подошел к круглому дубовому столу, стоящему между винными полками. Позади стола стоял шкаф, в котором находились бокалы, а на нем — ведро со льдом. Только тогда Кэрин заметила в ведре бутылку с элегантной французской этикеткой: «au appellation d'origine controlee» note 9. Гай вынул ее и поставил на стол.

— Уникальное свойство шампанского в том, что оно подходит для любого случая. Думаю, ни о каком другом вине этого не скажешь. Моя бабушка обычно пила его за завтраком, хотя она была немного странной. Некоторые из наших собственных сортов шампанского превосходны, но, тем не менее, это не великолепное французское шампанское. Я хочу, чтобы ты попробовала лучшее. У тебя еще не испорченный вкус.

Гай отвернул проволоку, удерживающую пробку и с видом эксперта проверил естественное шипение вина. Глаза Кэрин сверкали.

— Это так волнующе!

— Я так и знал, что ты это скажешь!

— Вероятно, это типичная реакция? — улыбнулась она, глядя на него озорно и многозначительно.

— Не такая уж типичная! — очень сухо ответил он. — Я совершенно ясно вижу, что у тебя блестят глаза в предвкушении вина.

Он вынул два бокала в форме тюльпана на короткой ножке и наполнил их почти доверху.

— Не думай, что вкусишь самое лучшее вино, если используешь для шампанского широкий бокал, хотя в данном случае это не повлияло бы на вкус. Здесь сочетание трех частей pinot novi и одной части pinot blanc note 10, полученное в бутылке, разумеется, способом брожения. Все хорошие сорта шампанского, как тебе известно, получаются именно этим методом. — Гай поднес бокал к свету, и вино цвета бледной соломы заискрилось. — Полагаю, ты знаешь, что если черная гроздь слишком перезреет, это повлияет на цвет вина, поэтому грозди нужно собирать точно в положенное время и обращаться с ними очень осторожно, пока они не пойдут в дробилки. Я возьму тебя в Эмберли, когда поедем по графствам.

— Ловлю вас на слове, — сказала Кэрин, блестя глазами над ободком бокала.

— Не нужно! Это обещание! — Он поднял свой бокал: — За твои прекрасные глаза, малышка!

Кэрин утопила нос в бокале, пытаясь уловить букет. Гай засмеялся.

— Если ты так будешь делать, дитя мое, тебе не избежать чихания! Летучая окись углерода ударяет в нос прежде, чем букет.

Кэрин попробовала еще, отпив глоток и смакуя изысканный сухой аромат. Гай наблюдал за нею с легкой улыбкой. Она допила и передала ему бокал.

— Никогда не пробовала ничего столь божественного — это само совершенство! Еще, пожалуйста!

Гай снисходительно скривил губы. Тогда она улыбнулась ему очень милой и невинной детской улыбкой. Свет окружал ее голову золотистым нимбом, создавая впечатление ямочек и румянца на щеках.

— Кэрин, Кэрин, — мягко произнес Гай, — ты точно такая же, какой была десять или более лет назад…

— А вы, Гай Эмбер, точно такой же потрясающий, каким были всегда.

— В твоих словах много пафоса, малышка.

Гай протянул Кэрин ее бокал.

— Иногда безрассудство берет во мне верх. — Она беспомощно пожала плечами, чувствуя, что ввязывается в опасную авантюру. — Нам лучше вернуться, не так ли?

Она цедила вино, ожидая ответа.

Гай чуть заметно ухмыльнулся.

— У нас полно времени!

Между ними возникло, словно, магнитное притяжение. Он осушил свой бокал и наполнил его снова. Кэрин пыталась сосредоточить свое внимание на пустяках: тусклом блеске стола, разноцветной фольге на бутылках… Она смочила верхнюю губу, пробуя шампанское.

— Расслабься, малышка! Ты сводишь мужчину с ума!

— Я свожу с ума?

Она странно сделала ударение на «я». Ее голос звучал возбужденно, только несколько утомленно.

— Теперь твоя очередь быть вежливой, — лениво улыбнулся Гай.

Ее охватило сладостное изнеможение.

— Вы сущий дьявол, Гай! У меня перехватывает дыхание.

— И ты выглядишь очаровательно, как будто не совсем отвечаешь за себя!

— Это все шампанское. Оно, кажется, на время переносит в другое измерение. — Ее голос стал мечтательным, задумчивым. — Если я закрываю глаза, я могу вернуться в прекрасное время… в прелестные, незабываемые дни, я так реально ощущаю дуновение ветра, запах земли, вижу лучи восходящего солнца, ласкающие виноградники в предгорьях… Чистый профиль Пипа, его младенческую кожу… мою мать. Отца, такого веселого и красивого… тетю Патрицию… вас!

Ее глаза широко раскрылись: лицо Гая было прямо перед ней.

— Вы опасный человек!

Эти слова, казалось, невольно сорвались с ее уст. Она отступила на несколько шагов, продолжая смотреть в его чарующее лицо, борясь с безумным желанием очутиться в его руках.

— Да, вы опасный человек! — повторила Кэрин с мягкой настойчивостью. — Не понимаю, что все это значит, но мы должны остановиться!

Она выразительным жестом провела рукой перед ним.

Короткий и в высшей степени изумленный смех Гая разрядил напряжение.

— Шампанское ударило тебе в голову, милая. Чего бы я не хотел от тебя, ты не способна дать мне это… сейчас. Посмотри на меня, Кэрин! Допивай, и пойдем наверх. Ты всего лишь доверчивое дитя!

— И очень рада, что это так, — просто ответила Кэрин. — Вы настолько пугаете меня, Гай. Вы отчетливо даете мне понять, что женщины нужны только на вечер, чтобы быть забытыми, когда восходит солнце и пора приниматься за работу!

— Тебя следовало бы отшлепать за такие слова!

— И кто бы это сделал?

— Я! В любом случае, ты слишком молода для поцелуя.

Осторожно поставив бокал и вырвавшись от Гая, Кэрин направилась к лестнице. Он легко поймал ее, крепко схватив за талию.

— Тут-то она от меня и улизнула! — насмешливо шепнул он ей в ухо.

— Спасибо за шампанское, — поспешно произнесла Кэрин, поднимая свою длинную юбку и пытаясь бороться с ним на ступенях.

Гай погладил рукой ее покрасневшую щеку, когда наклонялся, чтобы открыть ей дверь.

— Я счастлив, что ты сумела оценить его, малышка. Я уже много лет не получал такого удовольствия!

Проходя через холл, Рикки столкнулся с ними, комически изобразив оскорбление.

— При демократии должно быть справедливое распределение привилегий. Кто это пробует лучшее шампанское?

Рот Гая иронически скривился.

— Мы позволили себе это порочное излишество, Рикки. Твое ожидание закончено. Можешь сопровождать Кэрин на ужин.

Рикки настойчиво разглядывал Кэрин. Ее щеки под его взглядом приобрели слабый оттенок цветущего миндаля.

— Я ужасно боялся, что все будет не так. Коренник, вроде Гая, обычно в любом состязании действует деспотически, одним словом, оставляя соперника далеко позади.

Рядом раздался ласковый голос Гая:

— Пойдем, Рикки. Триш сейчас захочет начать ужин.

Его появление говорило о том, что до ужина осталось совсем недолго. Гостям были предложены: омары, устрицы, коктейли из креветок и авокадо, икра с огурцами, крабы, цыплята и кэрри с грудами белоснежного дымящегося риса, зеленые салаты с поджаренными хлебцами, ватрушки с шоколадом и каштанами, персики с бренди, яблоки с имбирем, спелая клубника, маленькие кусочки сыра, украшенные флажками пяти разных стран, и удивительный выбор вин. Блики хрусталя играли на разноцветных платьях женщин и преимущественно синих и густо-аметистовых пиджаках мужчин.

— Какие прекрасные сочетания красок! — восторженно шепнула Кэрин на ухо Рикки. — Как радует глаз великолепный фарфор и серебро, прекрасный хрусталь и белоснежные скатерти! — Она оглядела стол. — Не говоря уже о блюдах!

Рикки отнесся к этому с должным вниманием. Гости толпились вокруг столов, и Кэрин инстинктивно прижалась поближе к Рикки, оба болтали и смеялись, молодые и беспечные.

— Ты думаешь, что я уже немного опьянела, да? — улыбалась Кэрин, глядя в лицо Рикки.

— Я сейчас думаю о том, какая ты красивая! — совершенно чистосердечно ответил он, услышав в ответ ее хриплый смешок, звучавший по-детски беззастенчиво и мило.

— Ты становишься лучше с каждой минутой!

— Мне столько же!

Рикки, улыбаясь, продолжал накладывать пищу на тарелки, даже не спросив у Кэрин, что она предпочитает. Но это было превосходно, и Кэрин казалось, что у нее вырастают крылья.

— Твои глаза так таинственно сияют, Каро! Это совершенно серьезно! У меня даже дух захватывает!

— Но не уменьшает твой аппетит! — сухо заметила Кэрин, наблюдая, как он вонзает вилку в очередную котлету из креветок. — Надеюсь, ты не собираешься весь вечер вести эти идиотские речи?

— Ну и выражения, мисс Хартманн! Тоже мне — идиотские речи! У меня, дорогая девочка, для тебя новость: я не сумасшедший!

Кэрин дружески засмеялась:

— Я знаю!

Голубые глаза Рикки сверкнули, и Кэрин ясно представила, каким невероятно привлекательным он станет через несколько лет.

— Ты очаровательна! — ласково произнес он. — Надеюсь, для меня?

Она пила вино маленькими глотками, наклонив набок свою изящную головку.

— Хочешь откровенный ответ? Ни для кого!

На лице Рикки появилась широкая усмешка.

— Это следует считать решительным отпором?

— Какое смешное и язвительное предположение! На самом деле, я все еще мечтаю об идеальном поклоннике!

Голос и взгляд Рикки заставил Кэрин съежиться.

— Идеальный поклонник! И это, когда рядом с тобой я! «Мне почти надоели тени! — вскричала леди Шелотт»?

— Ты часто цитируешь Теннисона? — засмеялась Кэрин.

— Только когда я в дурном настроении. Я думал, ты уже почти полюбила меня!

— Ты можешь думать, что тебе угодно!

Она отвернулась от Рикки и через стол улыбнулась Марку Эмберу, помахивавшему ей бокалом с вином.

Рикки не растерялся.

— По-моему, любовь чем-то напоминает игру в кости. По состоянию души особенно. Возьми всех великих влюбленных… Беатриче и Данте, Ромео и Джульетту, Тристана и Изольду, Фреда и Мэгги. Они ведь по-настоящему не знали друг друга. Можно сказать, были посторонними. Не нахожу, что великая любовь и повседневная жизнь идут рука об руку.

Кэрин подавилась, и Рикки любезно похлопал ее по спине.

— Вижу, ты уловил ситуацию, — удалось ей, наконец, произнести.

— Молю Бога, чтобы это было так!

Кэрин озадаченно посмотрела на него. В голосе Рикки впервые отсутствовали юмористические нотки.

— А ты к тому же не лишен скромности! — весело заметила она.

Рикки изменился в лице.

— Полагаю, ты понимаешь, что говоришь, Кэрин. Ты же фактически призналась, что тебя притягивает мое обаяние!

— Моя голова занята более высокими материями, — заметила она, оглядывая комнату.

— Этого-то я и боялся, — пробормотал Рикки вполголоса, ничуть не удивившись, увидев, в каком направлении постоянно чего-то ищут ее глаза. Вдруг он мельком взглянул через плечо: — Слышишь? — Он поставил свой бокал на стол с непроницаемым выражением лица. Где-то за ними послышался голос — голос, который Кэрин предстоит узнать слишком хорошо.

Это был мягкий, нежный, несколько хрипловатый голос. Кэрин невольно выпрямилась, почувствовав неожиданное, необъяснимое напряжение. Она попыталась расслабиться, но слишком остро чувствовала состояние Рикки, в котором были одновременно тревога и настороженное ожидание.

Итак, она здесь! Селия Эмбер возникла в дверях, держась с подчеркнутым изяществом, что напоминало Кэрин выход великой актрисы, ожидающей положенных ей аплодисментов. С таким лицом, фигурой и артистизмом, пронеслось в голове у Кэрин, просто чудо, как Голливуд не проторил дорожку к ее двери. Достаточно взглянуть на нее лишь на одно мгновение, и в памяти надолго остается ее изысканная стройность, живые голубые глаза и ореол серебристо-золотых волос.

— Гай! — только для него пропел нежный, чуть хрипловатый голос. — Дорогой. — Она, затаив дыхание, протянула к нему руки. — Я сошла с ума… просто сошла с ума! Это был просто конец света! Триш!

Она пристально посмотрела широко открытыми глазами на свою, гораздо более, высокую свояченицу, когда та отошла от своих гостей. Поблизости от Селии Кэрин увидела хорошо одетого, тщательно выбритого молодого человека. Колин! Кэрин внезапно испугалась, не совсем понимая, почему она так разочарована.

— Вот это да! — сдержанно прошептал Рикки. — Дитя, игривое, как котенок!

Кэрин мельком взглянула на него, все время слыша мягкий хрипловатый голос, короткие бездыханные паузы, подчеркивающие взрывы восклицаний. Гости обменивались приветствиями с вновь прибывшей. Селия улыбалась и, с присущим ей шармом, оживленно махала рукой. Было ясно, что она снова дома, среди восхищающихся ею людей. Она, плывя как лебедь, обошла комнату, приподнялась на цыпочки перед дочерью, чтобы погладить ее по щеке, и приблизилась к Рикки и Кэрин.

Рикки оставался невозмутимым.

— Рикки, дорогой!

Она взяла своей белой ручкой руку сына, которому едва доставала до плеча. Затем необычайно живыми голубыми глазами посмотрела на Кэрин. В ее взгляде не было ни симпатии, ни теплоты, ни даже неприязни. Просто строгая оценка, как будто перед нею был какой-то товар.

Это выражение исчезло так быстро, что Кэрин почти убедила себя в том, что оно ей показалось. Селия заговорила тепло, почти ласково, и все же, сверхчуткому уху, Кэрин удалось уловить чуть заметную нотку неприязни.

— Что ж… Что ж, Кэрин, ты довольно хорошенькая… Я и не представляла… ты всегда была такой невзрачной малышкой, длинноногой и большеглазой!

— Господи ты, Боже мой! — фыркнул Рикки, что предвещало атаку. — Это же преуменьшение года! Хорошенькая! Да Кэрин — красавица!

— Слышишь, что он говорит? — Селия перевела взгляд на Кэрин, смущенную выпадом Рикки. — Он говорит — красавица! — Несмотря на легкий, прохладный смешок, с которым были сказаны эти слова, Кэрин понимала, что Селии вовсе не смешно. В ее ласковом голосе появились ледяные нотки. — Ты с каждым днем становишься все больше похожей на Эмберов, но в тебе есть что-то отличное от них.

— Выше нос! — произнес Рикки, но Селия не обратила внимания на его слова.

— Прости, Кэрин, что не смогла познакомиться с тобой раньше. Ты же понимаешь! — Она беспомощно подняла маленькую изящную ручку. — Это, Колин! Он такой способный молодой человек, когда остается самим собой, но на самом деле… — ее голос зазвенел от смеха, а в глазах мелькнуло торжество, — он сам не свой!

Кэрин беззастенчиво разглядывала ее. Так это и есть тетя Селия? Мать Рикки и Лайаны? Дядя Марк был прав: она бы ее никогда не узнала. Серебряно-золотые волосы — они никогда не были такими, хотя у Рикки волосы точно такого же цвета, — были взбиты высоко на макушке, а мягкая челка сливалась с бровями жемчужного цвета. Ее веки были такой же формы, как и голубые глаза, нос короткий, слегка вздернутый, нижняя губа полная, верхняя несколько коротковата, кожа безупречная, черты лица мягкие, но более отчетливые, чем раньше. Вечернее шифоновое платье, отделанное белым кружевом, было само совершенство, а ее фигура — по-девичьи стройной и крепкой.

Да, Эмберы были невероятны! Селия выглядела всего на несколько лет старше сына. Кэрин попыталась улыбнуться, как можно, более естественно. Ее губы двигались, а мускулы лица выполняли свою обычную работу. Она ловила себя на том, что отвечает, говорит, что это не имеет никакого значения… не беспокойтесь… как приятно видеть ее… семью…

Сияющая улыбка не покидала лицо Селии. Она слушала, гордая маленькая головка была поднята, когда она смотрела на более высокую Кэрин. Тонкое кружево дрожало на ее груди от учащенного дыхания. Она ласково-утвердительно покачала головой.

— Ну, вернулся, дорогой! Извините меня, дети! Повеселитесь хорошо!

И она упорхнула от них, взметнув море шифона и оставляя за собой запах дорогих духов.

Нетрудно было догадаться, кому предназначалось слово «дорогой», — Гай Эмбер, небрежно держа под руку друга, со скульптурным изяществом поднял свою темную голову.

В глубине души Кэрин отчаянно, протестующе вскрикнула. Дорогой! Переполнявшие ее чувства теснили грудь, как тяжелая мантия.

Гай обаятельно улыбался, несколько официально поклонившись невестке.

— И, правда, дорогой, у меня всегда возникают какие-то препятствия, чтобы вернуться вовремя!

Голос Селии доносился до стола. Кэрин заметила, как Гай одним жестом дал ей понять, что все объяснения неважны. Он выглядел таким высоким, искушенным, удачливым и светским, его прекрасная дорогая одежда отличалась такой изысканной простотой, что от одного взгляда на него, у Кэрин закружилась голова. Почему он имеет на нее такое дьявольское влияние? Рикки оказался почти ясновидящим.

Селия, великолепная в своей самонадеянности, протянула Гаю свои белые руки, и они закружились в танце. Да, Селия была изысканной красной гвоздикой в петлице Гая — невозможно было поверить, что они не были тщательно подобраны! Кэрин глубоко вздохнула, ее аппетит и приподнятое настроение пропали. Она чувствовала, что сердце ее сжимается от ревности, но она быстро справилась с собой. Кэрин взглянула на Рикки и увидела, что тот также несчастен.

— Только из уважения к моим чувствам, не говори ничего, — предупредил он Кэрин.

— Не понимаю, о чем ты говоришь?

— Думаю, понимаешь, детка! Ты все очень быстро и тонко воспринимаешь. А впрочем, я не впервые вижу это бедствие. Если будут новое небо и новая земля, у Селии будет Гай и там, и там. И после этого ты считаешь, что найдется женщина, которая не сойдет с ума от желания, завоевать любовь Гая? Разумеется, он, со своей надменностью, плюнет на нее! На самом деле, он более сексапилен, чем это допускают нормы приличия.

В голосе Рикки явно послышалась зависть.

— Избавь меня от этого! — пренебрежительно произнесла Кэрин.

Рикки глубоко заглянул ей в глаза:

— Такие, как ты, быстро выходят из моды, девочка! — Он бросил взгляд через ее плечо и довольно громко вздохнул. — Вот, посмотри, к нам подходит жених, весь из себя, пучеглазый. Хочет получить пожизненные талоны на питание. Да только, обжор полно!

Колин подошел и сразу же был представлен. При ближайшем рассмотрении он все же разочаровывал, хотя со своими густыми каштановыми волосами, гладкой загорелой кожей и большими карими глазами он был, более чем, интересен. С Рикки он говорил слегка покровительственно.

— Привет, Рик. Когда ты к нам присоединишься? Отделу по связям с общественностью пригодится хороший человек!

Выражение лица Рикки оставалось невозмутимым.

— Тебя не было в полдень, — спокойно произнес он и мельком взглянул на Кэрин. — Если ты меня простишь, Каро, я немного поверчу хвост у тигра?

— Какой невероятно странный юноша! — пожаловался Колин, наблюдая, как Рикки направляется прямо к матери.

— Вы так считаете?

Колин посмотрел на Кэрин.

— Он говорит полуфразами и косвенными намеками. Я не уверен, говорит он мне что-нибудь на самом деле или нет!

Кэрин засмеялась, и Колин воспрял духом и пригласил ее танцевать. Крепко держа ее за талию, он спросил:

— Так что ты думаешь о Селии? Она потрясна, не так ли? Совершенно роскошная женщина! Не нахожу, кто бы ей мог подойти внешне и по стилю. А ее наряды! Она умеет их носить, как никто в мире. Так, я тебя спрашиваю!

Кэрин надеялась, что ее улыбка не слишком искусственна.

— Ну что ж, должна сказать, я немедленно прониклась к ней сильным расположением!

Колин коротко свистяще рассмеялся.

— Что же еще ты могла бы сказать! Странно все это. Рядом с Селией обычно все девушки выглядят зелеными, как горох, но ты и сама довольно потрясна, не правда ли? — Он наклонился, чтобы рассмотреть ее поближе. — Да, ты невероятно потрясна! — медленно повторил он.

Кэрин закрыла глаза. Ее партнер принял это за выражение истинного наслаждения и еще крепче притянул к себе девушку, шевеля дыханием ее волосы. Он начал рассказывать ей о многочисленных интереснейших деловых заданиях, с которыми справлялся только он, ошибочно принимая ее равнодушие за искреннее восхищение.

Кроме всего прочего, Колин, по его словам, был превосходным диагностом, обладающим природным даром определять любую болезнь. Кэрин быстро ненадолго открыла глаза.

— Как это все загадочно!

Односторонний разговор удачно приближался к концу.

Колин расстроился, испугавшись, что мог произвести на Кэрин ложное впечатление.

— Думаю, что Гай и сам бы первым признал, что я представляю ценность для фирмы, — сварливо заключил он.

Кэрин была готова согласиться, что дело может обстоять именно так, но очень сомневалась в способности Колина осчастливить Лайану. Колин казался, исповедующимся самому себе, эгоистом. Она послала Рикки сигнал бедствия, и тот немедленно пришел к ней на помощь. Лайана еще раз была заключена в объятия жениха, чего явно страстно желала.

На протяжении всего остатка вечера Кэрин старалась не смотреть на Селию и Гая. Гай, казалось, играл роль ухажера, достойного Селии, да с такой изысканностью, какой она раньше не встречала. Однако, почему «играл роль»? Это был стиль Гая, такой сардонический, такой насмешливый, такой вызывающий, что даже, если в действительности, Селия ему безразлична, то этого нельзя и заподозрить!

В душе Кэрин царило смятение, причину которого она не хотела называть. Она снова заняла оборонительную позицию, мысленно упрекая Гая в том, что тот создает невыносимые для нее ситуации. Он опять стал для нее негодяем из мелодрамы.

Бал, однако, имел ошеломляющий успех. Кэрин не знала, что она оказалась предметом всеобщих разговоров. Злые и острые языки отмечали ее молодость и неповторимую красоту и строили возможные предположения относительно последствий этого в подобном доме. Подчеркивали ее сходство с покойным отцом и снова повторяли старинные истории. Одно было всем очевидно: у Селии Эмбер появилась сильная соперница, и она это вряд ли потерпит. «Самое ужасное, — говорили остряки, — соперница молода! Это непростительное преступление!»

Когда последние гости уже давно разъехались, Кэрин все еще бесцельно слонялась по своей комнате. Она была не в состоянии подвигнуть себя на такой труд, как раздевание.

Слишком сильно было возбуждение, кроме того, она чувствовала себя расстроенной и потерявшей душевное равновесие.

Играла она, по крайней мере, хорошо, и какая-то часть ее души была удовлетворена множеством искренних комплиментов, расточавшихся ей вместе со словами прощания. Она взглянула на свои руки и тут в первый раз заметила, что на ней нет топазового кольца, которое одолжила ей тетя Триш. Конечно, она оставила его на рояле. Она никогда не могла играть с кольцами на пальцах. Наверное, оно еще там. Какая забывчивость и небрежность!

Кэрин выскочила из комнаты и понеслась по длинному коридору к лестнице. Пустой дом, освещенный только несколькими лампами, представлял собой весьма мрачное зрелище.

Неслышно было ни музыки, ни смеха, которые наполняли его всего несколько часов тому назад.

Она на цыпочках спускалась по лестнице, держа руку на сердце, как вдруг раздался низкий бархатный голос:

— Я мог бы догадаться, что ты, как ведьма, после полуночи будешь гулять по дому!

Гай подошел к подножию лестницы, насмешливо глядя на Кэрин.

— Вероятно, ты вышла, чтобы сказать мне то, чего не могла сказать в течение вечера. Тебе понравился твой бал?

Кэрин, молча, стояла, пытаясь разгадать, что скрывается за его внешней легкостью и непринужденностью.

— Ну что, маленькая Мисс-которой-нет-и-двад-цати?

Его лицо было слишком спокойным, чтобы на нем можно было прочесть что-то, но голос звучал явно насмешливо.

— Мой бал! — произнесла Кэрин, холодно посмотрев на Гая, но не сделав ни шага в его сторону.

— Никогда не понимал, чего ты добиваешься, когда смотришь на меня вот так! Скажи мне, что у тебя на душе, детка!

Свет от настенного бра мягко освещал ее лицо и плечи, подчеркивая плавную линию ее стройного тела. Какой-то момент, она стояла почти вызывающе, высоко подняв голову.

— Не представляю себя откровенничающей, по крайней мере, с вами!

Он оглядел ее оценивающим взглядом с некоторой долей иронии.

— Интересно, могла бы ты вернуться к своим воображаемым фантазиям? — мягко спросил Гай, прищурившись.

Кэрин засмеялась.

— Как вы хитры и как уверены в себе! Но, по-моему, элементарное умение владеть своими эмоциями входит в программу обучения промышленного магната!

Он на шаг приблизился к ней.

— Однако ты за словом в карман не полезешь! Хитра, как кошка! Может быть, ты подслушала какую-нибудь историю о моих недругах?

— Я выросла в хорошей семье, так что ничего не могу вам рассказать, — отважно выпалила Кэрин.

— У тебя полностью отсутствует чувство самосохранения, да, любовь моя?

Она сразу же ощутила перемену в нем, и ее охватила особая радость оттого, что ей удалось поднять его настроение.

— А теперь я не понимаю, что вы имеете в виду! — ласково ответила она. — Хотя не могла не заметить, что вы проявляли интерес ко всем хорошеньким женщинам на балу.

— На самом деле, только к одной женщине, но ты об этом ничего не узнаешь!

Их голоса теперь звенели в мягкой тишине дома, как скрещивающиеся клинки.

— Одна женщина! — возмутилась Кэрин. — Лично я считаю, такие вещи могут завести довольно далеко! Все могут сложить два и два!

— И это все же не будет пять!

Тут Гай сделал стремительный рывок и притянул ее к себе с такой силой, что она, потеряв равновесие, тяжело упала на него. Он схватил ее за плечи, прижав при этом ее распущенные черные волосы, не замечая, что делает ей больно. Она затаила дыхание, и кровь застучала у нее в ушах.

Сопротивляться было слишком поздно. Гай наклонил свою голову и нашел ее губы, властно заставив их раскрыться. Кэрин охватило множество пронзительных чувств, и ей стало страшно, что она потеряна, как личность. Тот мир, который она знала, больше для нее не существовал. Существовал только Гай, его мужской запах, его сила и властность, его ищущие губы, вырывающие сердце из груди.

Кэрин издала короткий странный звук, похожий на рыдание, и быстро высвободилась из рук Гая, но только на короткое мгновение. Она покачнулась от головокружения, голова ее поникла, но Гай вовремя схватил ее за запястье, отчего у нее снова перехватило дыхание.

— Так великосветские манеры потихоньку сдают позиции? — Потом он добавил мягче, как будто бы в раздумье: — Ну, и как же долго, ты думаешь, тебе удастся одерживать верх в этом дерзком споре? Следующий раз, запомни, будет прямым приглашением к гибели!

Возбуждение, гнев, унижение вспыхнули в ее голове красноватым мрачным светом. Кэрин попыталась вырваться, но он крепко держал ее за руки. Она же сгорала от нетерпения отомстить ему немедленно. Гай смотрел на ее дрожащие полные губы.

— Ты хочешь милосердия, не так ли, но не можешь быть уверена, что во мне есть великодушие. Так вот, как ты мне слишком часто говорила, это не так. — Он силой заставил ее поднять голову. — Если ты настойчиво тянешься к огню, котенок, вряд ли ты можешь жаловаться, что обожжешься!

Наконец Кэрин удалось высвободить руку, но ее снова поймали.

Гай смеялся над затруднительным положением, в котором оказалась девушка.

— Вероятно, это уменьшит твой гнев до тех пределов, которых заслуживает ситуация! Пора бы тебе вырасти, крошка Кэрин!

Кэрин попыталась отвернуться, но ее усилия были тщетны. Она больше не могла сопротивляться возбуждению, охватывающему ее. Ее молодость, неопытность, бурное физическое сопротивление работали против нее. Впервые в жизни Кэрин сдалась перед превосходящей силой и потеряла сознание.

Открыв глаза, Кэрин увидела, что лежит в собственной постели. Руки ее были закинуты вверх, словно она пыталась защититься от его темной силы. Ее мягкие чувственные губы дрожали от эмоционального потрясения. Она отвернулась, и на роскошное покрывало упала слеза.

— Ради Бога, не плачь! — выразительно произнес Гай. — С меня достаточно! Ты — самое непостижимое дитя на свете и такая искусная обманщица, что я даже не уверен, приручил ли тебя. Однако в этом таится часть твоей привлекательности! — Он подошел к постели, повернул Кэрин к себе и убрал ее волосы со лба жестом, в котором угадывалась укрощенная сила. — Куда же подевалось твое удивительное остроумие? Следить за капризами твоих эмоций — довольно трудное занятие.

Короткий лиф ее платья подрагивал от учащенного сердцебиения. Что-то мелькнуло в его черных, как ночь, глазах.

Кэрин снова, молча, взглянула на Гая блестящими от избытка чувств глазами.

— Расслабься, малышка! Ты эмоциональнее, чем кто-либо, кого я знал. Когда я увидел тебя в Мельбурне, у меня возникло некоторое предчувствие, что с тобой будет трудно. — В его голосе звучал неприкрытый цинизм. — Но тебе больше не надо бояться бесчестных нападений — их больше не будет. По-моему, я выполнил все, что задумал, — вырвал тебя из состояния сна. — Он нежным жестом смахнул слезу с ее щеки. — Раздевайся и ложись в постель. Утром ничто и никто не покажется тебе таким уж плохим. Даже я!

Гай направился к двери. К Кэрин вернулся дар речи. Ее голос прозвучал до странности легко и словно издалека.

— Я впервые потеряла сознание, — удивленно произнесла она, — впервые меня целовали… против моего согласия… и мне это очень не понравилось.

Она приподнялась на локте.

Гай быстро оборвал ее.

— Твои реакции, упрямый котенок, были вполне правильны. Я мог бы заняться с тобой любовью, и ты бы даже не сопротивлялась мне после первой же минуты!

Ее черная головка на изящной шее была поэтично, в манере прерафаэлитов, наклонена к Гаю. Его угрюмая мужественность действовала на нее нестерпимо возбуждающе, но она твердо решила выдержать его пристальный взгляд. Она снова подняла глаза на Гая, не в состоянии побороть легкий трепет.

— О нет же, я бы сопротивлялась, — пылко произнесла она.

Он окинул ее ироничным взглядом, и Кэрин съежилась на постели и тихо, беспомощно заплакала, обуреваемая сильным желанием Евы. Гай молчал, но только минуту.

— Слезы тебе не повредят, — бесчувственно заметил он. — Они даже несут очищение. Приятных снов, маленькая злючка! — добавил он и решительно закрыл за собой дверь.

Глава шестая

За недели, что одна за другой промелькнули со времени бала, Кэрин обнаружила, что постепенно привыкает к дому и его многогранному хозяйству. К ее огромному облегчению, Филипп полностью вписался в семью, прибавил фунт или два и стал постоянной тенью Марка Эмбера, которому был предан всей душой.

Отношения Кэрин с Марком и Патрицией Эмбер сразу же и целиком определились одним словом — семья. И, хотя ей было тяжело признать это, в кузине и ближайшей подруге детства Евы, она нашла именно те качества, которые искала и не находила в матери. Это была ирония судьбы, но, тем не менее, правда. С самого начала Кэрин держалась настороже с Эмберами, пытаясь читать за их внешним обаянием и блеском иной подтекст, но ежедневное общение показало ей бесполезность такой позиции. Патриция Эмбер, как и утверждал ее брат, оказалась замечательной женщиной.

Гай, конечно, был Гаем — человеком огромного обаяния. Он приходил и уходил, появляясь кометой на их горизонте, но раз и навсегда стал центром, вокруг которого вращался весь дом. То, что его длительные отлучки часто совпадали с пребыванием в городе Селии, Кэрин ни одной минуты не принимала за совпадение. Она была молода, но не наивна!

И все же сознание того, что Селия Эмбер смотрит на своего шурина, как на собственность, угнетало, как тяжелое пальто в середине лета. Селия, как вскоре обнаружила Кэрин, представляла собой легкомысленную бабочку, волнующую и пленительную, феноменально занятую самой собой.

Ее забота о своей внешности, фигуре, невероятная диета были бы понятны, если бы она была фотомоделью, но благодаря им, Селия достигала удивительных результатов, сохранив потрясающее обаяние молодости.

Она знала каждого, кто занимал высокое положение в обществе, и часто фотографировалась со многими из них. Любое сколько-нибудь важное светское событие не могло обойтись без нее. Ее красота, семейные связи и баснословные наряды легко делали ее вхожей в самые влиятельные дома. У нее была фешенебельная квартира на плоской крыше многоэтажного дома, где она останавливалась во время наездов в город и куда часто брала с собой Лайану. Но с Кэрин Селия не находила общего языка.

В Бэлль-Эмбер она каждое утро завтракала в постели. Кэрин часто видела, как Мэри, маленькая служанка, несет в апартаменты Селии серебряный поднос с завтраком. С ревнивым интересом она обращала внимание на изящную кружевную салфетку, хрупкий фарфор, покрытый росой ярко-розовый бутон (цветок никогда не был распустившимся) рядом с высоким матовым бокалом грейпфрутового сока, поджаренные тосты и серебряную чашку крепкого черного кофе. Около одиннадцати часов Селия спускалась к народу, как говорил Рикки, изысканно одетая к ланчу или партии в бридж. Ее платье, шляпка и аксессуары были совершенны. Она использовала лучшие средства для достижения своих целей. Утонченный запах ее духов витал в воздухе еще долго после ее ухода, напоминая о том, что Селия Эмбер хотела брать от жизни самые лучшие вещи и получала их!

Дома Лайана была очаровательна. Держалась она дружелюбно и искала общества Кэрин, но разговор, главным образом, всегда вертелся вокруг Селии: ее великолепных волос, сказочного вкуса, мужчин, влюбленных в нее. Но Кэрин все это мало интересовало. Лайану слишком крепко связывал с матерью легендарный серебряный шнур, и Кэрин всегда мысленно благодарила Рикки, когда тот приходил и придавал беседе некоторую конфликтность или просто переводил разговор на тему, вызывающую живой интерес у всех. Никто из детей Селии Эмбер не мог держаться золотой середины по отношению к матери. Лайана считала ее воплощением совершенства, Рикки — падшим ангелом.

К концу месяца Гай улетел в другое графство на заключение торгового договора, оставив всех домашних предаваться без него скуке. Селия тут же уехала в город, где ей якобы предстояли долгие и утомительные часы примерок новых туалетов. Приближается сезон отпусков, объяснила она, и ей просто невозможно появиться в старых лохмотьях. Кэрин нашла это смехотворным: появление Селии в лохмотьях взбудоражило бы весь город, — язвительно подумала она. Дни Кэрин проходили, как и раньше. Она отводила в школу Пипа, выполняла некоторые хозяйственные поручения тети Патриции, а в оставшееся до ланча время обычно музицировала. Тетя Патриция часто проскальзывала в комнату, чтобы послушать игру Кэрин. Она сидела, откинув темную голову с густым шиньоном на спинку кресла, сделанную в форме крыла.

На ее красивом выразительном лице читались мечтательность и отрешенность: она была благодарным слушателем. Иногда, когда Кэрин прекращала играть, она заставала тетю в странной позе: та вздрагивала, точно пробудившись ото сна, и пристально вглядывалась в лицо Кэрин, как бы ища чего-то. У Кэрин в эти моменты даже мурашки пробегали по спине. Выражение карих глаз тети было трагическим, но таким оно оставалось не более мгновения.

Тетя Патриция была замечательной собеседницей. Тем не менее, любя поговорить, она уважительно относилась к собеседнику, если он был настроен созерцательно. Она рассказывала Кэрин о местах, где побывала: Париже, Лондоне, Риме, Мадриде, Вене, обеих Америках и Южной Африке, которую любила и прочла о ней много книг. Любила она поговорить и о театре: пьесах, балете, музыке, — но о любви не говорила никогда. Все это увлекало и очень интриговало Кэрин.

Перешагнув свое сорокалетие, Патриция Эмбер все еще оставалась красивой женщиной, а девушкой, наверное, была просто прелестна.

Что еще лучше, она была доброжелательным и великодушным человеком, а это истинные качества женщины, не проходящие со временем! И тем не менее, она никогда не была замужем! По-видимому, не было у нее и серьезного романа, а если и был, то о нем никогда не говорилось. На нее мог подействовать распавшийся брак родителей, что сделало ее более осторожной, но, на самом деле, это ничего не объясняло. Патриция Эмбер представляла собой некоторую загадку для Кэрин.

В один прекрасный день, будучи свободной от дел, Кэрин отправилась на поиски Марка Эмбера. Она нашла его в библиотеке, сидящим в рыжевато-коричневом кожаном кресле, за огромным письменным столом красного дерева. Он посмотрел на нее отсутствующим взглядом и обрадовался, узнав ее.

— Я не слышал тебя, дорогая. Ты появилась так внезапно, как расцветает сирень Триш! — Его живые темные глаза радостно блеснули из-под кустистых бровей. Он отодвинул толстую кипу бумаг. — Меня просто начало куда-то засасывать! Проходи!

Кэрин улыбнулась и подошла к письменному столу.

— Можно посмотреть?

— Конечно! — с готовностью ответил он, возбуждая ее интерес.

Кэрин взяла большую фотографию из рассыпанной груды снимков. На ней было живописное каменное здание с зашторенными окнами и прудом, усыпанным листьями, перед ним.

— Что это за прекрасное место? — поинтересовалась Кэрин.

Марк Эмбер поправил очки.

— Покажи. Ах, да, винный погреб в Грот-Констанции близ Кейптауна. Виноградник был посажен в восьмидесятых годах семнадцатого века губернатором ван дер Стелем. Я сделал этот снимок — дай мне взглянуть — лет пять тому назад.

— А это в углу, конечно, Гай. Правда?

«Что за смешной вопрос, — пронеслось у нее в сознании, — такой великолепной темной головы не могло быть больше ни у кого!»

Марк Эмбер еще раз бросил взгляд на снимок.

— Да, это Гай. Он не знал, что я его снимаю. Мы отправились вдвоем, ведь это красивейшее место. Голландская архитектура ценилась тогда очень высоко. Я бы сказал, что эти старые здания точно так же красивы, как и те, что мы видим в Европе. Долина Констанция у подножия горы Тейбл — богатейшая долина мира. Надеюсь, ты когда-нибудь ее увидишь!

Кэрин улыбнулась и взяла другую фотографию.

— Я тоже надеюсь. А кто этот почтенный старый джентльмен с бакенбардами? Один из Эмберов?

Марк Эмбер прищелкнул языком с насмешливым упреком.

— Дорогое дитя, такое невежество по отношению к предку! Этот почтенный джентльмен — Джеймс Басби — говорят, основатель нашей винной промышленности, англичанин, как и мой дед, и большой оригинал! Его послали в Кабрамарру директором приюта, а он, не теряя времени, стал обучать детей виноградарству!

— Господи, да он действительно был оригиналом!

На лице Марка Эмбера промелькнула улыбка и тут же исчезла.

— Он задумал поддержать приют прибылью и между делом дать профессию сиротам. Ему удалось и то и другое.

— Теперь припоминаю. — Кэрин извлекла из закоулков памяти какие-то полузабытые знания. — Он первым в Южном полушарии опубликовал учебник по виноградарству!

— Вот теперь ты на правильном пути! Джеймс Басби оказал неоценимую услугу своей новой родине, объехав по просьбе Британского правительства французские виноградники и собрав более двадцати тысяч черенков. Сегодня, разумеется, эти вина защищены законом. Экспорт черенков запрещен. Но, к счастью для нас, в то время французские виноградари были щедры на вина и советы. Только в наше время французам приходится держать в секрете свои знания и свои благородные вина. Конкуренция жестока, и значительная часть бизнеса перешла уже в Австралию и на мыс Доброй Надежды. И все же, менее чем за столетие, виноделие завоевало нашу землю, и развилась настоящая винная индустрия, которая обеспечивает нашу семью и многочисленные семьи, работающие на нас. Жаль только, мой дед не увидел наших огромных виноградников. Это зрелище порадовало бы его сердце… Это осуществление его мечты. У нас замечательные виноградники в Кунаварра, Большой Восточной, Северной и Центральной Виктории, Охотничьей долине, Южном Уэльсе и в прекрасной долине Баросса. Ты ведь видела Бароссу, правда? Я знаю, там жили родственники Стивена.

Кэрин улыбнулась.

— Да, дядя Марк, много лет назад, когда папа был жив, мы ездили в Бароссу на винодельческий фестиваль. Я до сих пор помню хоры и струнные оркестры, сбор гроздей, дегустации и обсуждения. Долина показалась мне, не похожей ни на какую другую часть Австралии.

— Так оно и есть, там повсюду разбросаны небольшие немецкие поселения… совсем как на континенте. В Эмбервейле на нас работало множество семей иммигрантов, и надо было видеть, с каким искусством они подрезали лозу! Подрезание, как ты знаешь, одна из составных частей искусства приготовления вина, так же, как и возделывание винограда, и хранение в погребах. Некоторые рождаются подрезальщиками, другие так никогда и не могут этому научиться. Видишь ли, должно быть особое чутье, как обращаться с каждым сортом винограда. Результатом грубого подрезания может быть низкое качество вина, тогда как легкое подрезание помогает получить вино самых лучших сортов. Наши работники славятся своим искусством и чутьем.

— Но сама Австралия не имеет опыта в этом ремесле, да, дядя Марк?

— Ну да, большей частью. Наши иммигранты приехали из богатой виноградниками Европы, где они уже были обучены. У нас были блестящие условия: золотая лихорадка тысяча восемьсот пятидесятых годов дала нам возможность получить множество виноградарских областей. Разочарованные золотоискатели со всего мира принялись насаждать виноградники, особенно в Виктории… Англичане, швейцарцы, французы, немцы… Взять только нашу собственную семью, дорогая. Винный завод Хартманнов, во времена твоего дедушки, производил знаменитое красное вино. Я хорошо его помню: сложный аромат, характерный оттенок и в итоге превосходный вкус. Мы очень многим обязаны нашим иммигрантам. В самом деле, барон дю Пюри и братья Кастелла производили великолепный «Лилидейл Йерингс». Классические австралийские вина могут сравниться с французскими винами Золотого века.

Кэрин нахмурилась.

— Этих виноградников больше не существует?

— Миллион раз жаль, но нет. Вместо них на наших замечательных берегах стала развиваться молочная промышленность. Это трагедия для виноделия, но так уж получилось!

Кэрин взглянула на груду густо исписанных листов бумаги.

— А как продвигается ваша работа?

— Не так быстро, как хотелось бы. Иногда мне кажется, что я трясусь, как Дэгвуд. Полагаю, это начало старости.

— Никогда! — Кэрин посмотрела на его седую красивую голову и улыбнулась: — Кто вам печатает?

— Всем заправляет секретарша Гая. Это, полагаю, делает одна из девушек в машинописном бюро.

— А вы бы хотели, чтобы я помогала вам, дядя Марк? — поколебавшись минуту, спросила Кэрин. — Я неплохо печатаю, и была бы счастлива оказаться вам полезной. У меня же столько свободного времени, пока Пип в школе. В следующем году я должна пойти на работу, что бы ни говорил Гай. Я же не праздная леди, вы это знаете. Это не в моем духе! — улыбнулась Кэрин.

— Ты говоришь серьезно, дорогая?

— Совершенно серьезно! — заверила она.

Марк Эмбер снял очки и протер их.

— Что ж, я действительно не знаю, что и сказать. Для меня это было бы идеальным вариантом. Итак, теперь мне придется следить за своим почерком, чтобы он был абсолютно разборчивым, а это, должен тебе сказать, настоящая мука. Но когда в доме есть ты!.. и ты машинистка!

Он взглянул на нее в восхищении.

— Ну, так решено?

— При одном условии. Я тебе плачу!

Улыбка сошла с лица Кэрин.

— Господи, я теперь обеспечена более чем достаточно. Гай просто игнорирует все мои возражения, как будто их и нет!

— Пусть Гай делает, что хочет, — улыбнулся Марк Эмбер, — а ты удивительно умеешь быть откровенной. Как бы то ни было, дорогая, а я буду платить тебе, иначе и разговора быть не может. Я, как тебе известно, еще не на мели.

— Ну, ладно. Должна признаться, я счастлива. Мне, как и Пипу, еще многому нужно научиться. Это будет отличное начало!

— Хорошо, а теперь будем деловыми людьми, ведь мы же деловые люди? Как насчет того, чтобы работать часа два в день, начиная со следующего понедельника? У тебя будет гибкое расписание. Я знаю, какое удовольствие получает Триш от твоего общества, и твоих утренних музицирований. Я тоже покажу тебе кое-что интересное. Мы с Люком собрали в детстве.

— Я совсем не помню дядю Люка, — осторожно произнесла Кэрин, и лицо ее стало печальным.

Глаза Марка Эмбера оживились, на щеках обозначились глубокие морщины.

— Он был неустрашим, мой брат. Человек-лев, обладавший огромной жизненной силой. Второго такого трудно себе представить!

Кэрин уловила острую боль в его голосе и всем сердцем посочувствовала Марку. Марк Эмбер рассматривал пятно на потолке.

— Его убила смерть Ричарда. Хотя и к лучшему, что Люк умер: он стал бы полным инвалидом, невыносимым для себя, нестерпимым для нас, если бы мы видели его унижение — сильный человек прикован к постели. Он обожал детей, хотя ближе других, ему всегда был Гай. Ричард, знаешь ли, всегда больше походил на свою мать, Джулию.

— О тете Джулии еще никто не упоминал.

— Вероятно, дорогая, Триш и Гай несколько разочарованы в своей матери. Может быть, они чувствуют, что она погубила их отца. Разумеется, они развелись. Они никогда не подходили друг другу, хотя девушкой Джулия была очень хорошенькой, но такой скрытной! Я часто удивлялся, как они ладили в своем доме. Джулия терпеть не могла такого образа жизни: красивый, энергичный, предприимчивый муж, расширяющийся бизнес, все большая занятость Люка и растущие общественные обязанности, диктуемые ее положением. Другие женщины упивались бы такой жизнью, в первую очередь Селия, но Джулии, кажется, она оказалась не по плечу.

— Она вышла замуж во второй раз, да?

— Да, за американца. Писателя. Они живут в Штатах, в Калифорнии. Триш и Гай навещают ее раз или два в год. Думаю, она вполне счастлива.

Выражение его лица стало бесстрастным и отрешенным.

— Ох уж эти мезальянсы, — печально произнесла Кэрин.

— Да, дорогая. Один растет, другой останавливается или растет в другом направлении. Я часто думаю, что на Триш и Гая в определенной степени это повлияло. Женщины, насколько мне известно, проявляли живой интерес к Гаю, когда ему не было и двадцати лет, а Триш всегда была красивой девочкой, и все же оба остались без семьи. Они, я бы сказал, слишком осторожны! Я даже пытался завести разговор с Гаем, в конце концов, на нем как на главе семьи лежит ответственность, но он только смеется в ответ. Говорит, женится, когда поймет, что это то, что ему нужно, а ведь ему, будь все проклято, уже тридцать пять! Можно подумать, что он до сих пор не встретил ее!

— Вероятно, она встретила! — очень сухо ответила Кэрин, мгновенно пожалев о сказанном. Слова непроизвольно сорвались с ее уст.

В глазах Марка мелькнуло понимание.

— Нет, моя дорогая, так не пойдет! Почему ты вызываешь меня на этот разговор? — Он резко сменил тему. — Я, кажется, обещал подвезти тебя к школе забрать Пипа? Слишком жарко, чтобы ему идти пешком от автобуса. Ты не водишь машину, не так ли, дорогая, хотя, по-моему, скоро научишься. Гай только недавно сказал, что купит тебе автомобиль.

— Автомобиль? — Кэрин была в полном замешательстве. — Он мне ничего об этом не говорил.

— Ну, это похоже на него. Гай принимал кучу решений самостоятельно, будучи еще мальчиком. Прибавь к этому властный от природы характер, и все станет понятно. Гай очень похож на Люка, а это что-то значит!

Кэрин промолчала. Да и что говорить? Властный от природы характер! Можно ли выразиться точнее!

Глава седьмая

Автомобиль был доставлен в тот же день, когда Гай вернулся из своей поездки. Четырехцилиндровый «торано», бронзового цвета, отделанный внутри такого же оттенка плюшем. Кэрин разрывалась, чувствуя себя возбужденной и оскорбленной одновременно: каждую минуту совершалось посягательство на ее независимость. Она уже ощущала, что в ее душе зреет протест. Но никто даже не заметил ее состояния. Тетя Триш просто похлопала ее по плечу, нежно произнеся: «Как мило!» Охваченный трепетом Пип, как щенок, упоенно уткнулся носом в удивительно пахнущую обивку, а дядя Марк предложил дать ей уроки вождения. Только Селия и Лайана, редко бывающие дома из-за обилия светских обязанностей, не смогли ничего сказать по этому поводу. Рикки, вероятно ослепленный великолепием машины, тоже оказался не в состоянии правильно оценить обстановку.

Стоя на дороге, восхищенная автомобилем, Кэрин невольно с горечью произнесла:

— Это уже окончательное унижение! Я себя чувствую теленком в венке. Совершенно уверена, Гай продел бы мне кольцо в ноздри, если бы захотел, чтобы я его носила!

— Ну, о чем ты говоришь? — Рикки поднял свою белокурую голову, оторвавшись от изучения приборной панели. — Чудачка ты, Кэрин! Тебе понадобится автомобиль — возить Пипа и все такое! Что для Гая эта машина? У него у самого — три. Тебя должно восхищать, как он ведет наши дела. Просто надо видеть перспективу, детка! Ты теперь себе не принадлежишь. У тебя есть семья и благодари свою счастливую звезду за то, что ты можешь глубоко залезть в старый сундук! А теперь вскакивай, и мы отправимся на прогулку!

Рикки вел машину резко, короткими яростными рывками. Такой стиль больше подходит для Гран-При, раздраженно подумала она. Конечно, он владел техникой вождения, но Кэрин подумала, что его манера вести машину похожа на манеру его живописи. Во всяком случае, это было новое развлечение!

Когда они выехали за высокие чугунные ворота усадьбы, Рикки повернул руль и остановил машину на траве.

— Меняемся местами, детка.

— Мой первый урок?

— Никак не меньше. Ну, давай же, не смотри так мрачно! Вождение — это как кусок торта: в нем нет ничего сложного! Даже юный Пип справился бы с этим с закрытыми глазами, насколько можно судить по его виду!

Кэрин заколебалась.

— Не думаю, что я сумею. Не сегодня, Рикки. У меня ноги, как бананы. Я же могу наехать на что-нибудь.

Рикки похлопал ее по плечу.

— Не бойся, мой маленький дружочек. Я буду держать пальцы скрещенными, пока они не заболят!

— Ладно, я попробую, но на этот раз без острот!

Рикки пребывал в шутливом настроении, проявляя замечательное пренебрежение к элементарным принципам обучения вождению.

Он показал ей, как выжимается сцепление, как включаются передачи, как пользоваться педалями газа и тормоза, и ожидал, что Кэрин стронет машину с места.

— В ворота? — спросила она доверчиво.

— Не вижу, почему бы нет. Они велики, как гора.

Кэрин без труда включила передачу, но слишком резко отпустила сцепление, так что машина почти встала на дыбы, как необъезженный жеребенок, хотя великодушно миновала высокие колонны.

— Господи, спаси нас всех! — Рикки убрал руку от глаз. — Теперь, дорогая, ты можешь снять ногу с педали. Вторая передача — вот в чем дело! Ты поставила машину сразу на вторую передачу! Но, во всяком случае, это уже прогресс.

Кэрин сняла ногу с педали сцепления.

— Иди и смочи голову, учитель! Что дальше делать?

— Сейчас я подумаю, — пообещал Рикки. — Когда скорость дойдет до двадцати километров, переходи на третью передачу. Ты симпатично движешься, дорогая, — доброжелательно заметил он, когда она чуть не наехала на небольшой камень на обочине.

Кэрин бросила на него недовольный взгляд.

— Предупреждаю тебя об увольнении за неделю, начиная с этой. Не хочу выглядеть неблагодарной или несообразительной, но ты паршивый инструктор. Разве нельзя было все это объяснить в неподвижном состоянии? Знаешь ли ты, что у меня тоже были ученики?

Машина между тем приближалась к обрыву.

— Господи, только не сюда! — Рикки резко выпрямился и выправил руль. — Отсюда можно прекрасно грохнуться вниз! — Он осторожно снова откинулся на спинку сиденья. — Не такая скорая дружба, а, любовь моя? И все же ты великолепна! Это желтое платье просто замечательно! Ты не даешь мне покоя, как подсолнух Ван Гога. А теперь поворачивай и трогай снова. Попробуй почувствовать сцепление, если можешь. Это, наверное, не слишком отличается от нажатия педалей на рояле!

— Уверяю тебя, очень отличается!

Кэрин полностью сосредоточилась, включила первую передачу и резко развернула машину. Тут же она услышала панический вопль Рикки:

— Тормоз, девочка, тормоз! Нажми на тормоз! Ради Бога, я даже не показал, как поворачивать!

Чувствуя дурноту, Кэрин, наконец, оторвала ногу от педали газа. Она остановила автомобиль далеко от дороги прямо перед растущими деревьями.

Рикки смотрел на нее в полном недоумении.

— Ну и ну! Лапушка, ты терзаешь передачи, как терьер старый башмак! Так к чему ты стремилась?

К Кэрин вернулось чувство юмора.

— Быть первой, веришь или нет. — Ноги у нее тряслись. — На сегодня с меня достаточно, Рикки. Я еще не освоила вождение, и, если ты простишь мои слова, ты ужасный учитель. Вся эта дорога, и подсолнухи, не дающие тебе покоя, деревья, наезжающие на нас, и еще многое в этом роде, уже вывело меня из себя!

Рикки наклонился и выключил зажигание, поставив машину на ручной тормоз.

— Может быть, милая, ты и права! Мне ближе мир цветов и гнездящихся птиц. Кроме того, я бы хотел заняться с тобой любовью. — Он не смеялся, выражение его лица было серьезным, по-мальчишески решительным. — У тебя прелестный ротик, Каро, — мечтательно проговорил он, — а по рту можно многое узнать о человеке!

— Спасибо хоть за это, — улыбнулась Кэрин. — Я уже почти утратила понятие о морали. А теперь, может быть, предложишь что-нибудь лучшее?

У Рикки засияли глаза.

— Дай мне время, детка. — Он наклонился и притянул ее к себе. — Поцелуй меня, славная дурочка!

— Нет!

— Да. Я достаточно долго висел на виноградной лозе.

Его голос звучал настойчиво. Солнце изумительно играло в его серебряно-золотистых волосах. Сквозь полуопущенные ресницы Кэрин бросила на него оценивающий взгляд.

— Ты очень привлекателен, Рикки!

Он лениво улыбнулся ей.

— Восхищаюсь твоим вкусом.

— И даже в этом случае, боюсь, мне придется попросить тебя не переходить границ платонической любви.

— Господи, как резко!

Взглядом, горящим желанием, Рикки уставился на ее полные, четко очерченные губы.

— О, ну ладно!

Она подалась вперед и коснулась губами его щеки — ласка, столь же мимолетно ощутимая, как прикосновение крыла бабочки. Сильные руки Рикки сжали ее еще крепче.

— Ах ты, маленький дьяволенок-провокатор. Как ты смеешь оскорблять мое мужское достоинство? Помни, что ты — самый обыкновенный набор химических элементов.

Небольшую потасовку прервал, легко узнаваемый, гудок машины. Это был «ягуар», быстро движущийся по дороге. Они, как один, повернули головы.

Гай подъехал, вышел из машины и легкими широкими шагами направился к ним по уклону. Он деликатно откашлялся.

— Я встреваю в какой-то конфликт? — вкрадчиво осведомился он, насмешливо глядя на их юные встревоженные лица. — Что это такое? Молчание?

— Это взрыв до небес!

Рикки откинулся на сиденье, закрыв глаза от негодования.

Губы Гая дрогнули.

— А как у тебя дела, малышка? Мы в середине урока?

— В конце, — лаконично заявил Рикки. — Если я должен умереть, то предпочитаю от собственной руки.

Кэрин повернулась, протестующе глядя на него своими огромными глазами.

— Никогда не представляла себе, что ты можешь быть таким предателем!

— Шутка, дорогая, — заверил ее Рикки. — До меня вдруг дошло: Гай обучит тебя. Он идеальный человек для кризисных ситуаций: бесстрашный, непоколебимый… Это все против моих принципов. В минуту опасности Ричард всегда первым покидает поле боя. Я могу выглядеть крепким орешком, но внутри у меня все заледенело.

Кэрин зарделась.

— Твое остроумие, Рикки, сегодня на меня совсем не действует.

Он лишь усмехнулся, посмотрев на Гая.

— Она с причудами, правда?

Гай улыбнулся и обратился к Кэрин:

— У меня очень мало времени.

— Я тоже так подумала, — надменно произнесла она.

Он, казалось, искал выход из положения.

— Теперь посмотрим. У меня в голове вертится дюжина разных решений… все в равной степени невозможны…

Кэрин сверкнула на него глазами.

— Это ни к чему! Прежде всего, я никогда не хотела иметь машину! И даже не хочу учиться ее водить!

Она капризно покачала головой.

— Каро, любимая! — вдруг взмолился Рикки, Гай же засмеялся, открыл дверцу машины, сел и притянул к себе Кэрин.

— Ты не понимаешь, когда тебя дразнят, дурочка? Это старинный обычай Эмберов. Тебе и самой это неплохо удается!

Она чувствовала себя неловко. Гай знакомым ласкающим жестом указательного пальца провел по ее ключице. Кэрин глубоко вздохнула и неловко перебросила свои волосы через плечо.

— Вы будите во мне зверя, Гай, это факт!

— Думаешь, я этого не понимаю?

Рикки смотрел на них, щурясь от солнца.

— Покойный сэр Галахад на пути в Святую Землю.

Гай коротко хохотнул.

— Я понимаю, ты хочешь поставить машину на место. Спасибо, Рик. А занятия мы отложим на завтра, когда у меня будет больше времени.

— Это дело не срочное, — отрезала Кэрин, едва сдерживая негодование от такого покровительства.

Гай с упреком взглянул на ее высокомерное лицо.

— Твою неподражаемую манеру поведения следует воспринимать, как благодарность?

— По-моему, да, — вызвался ответить Рикки. — Ну, ладно, люди, выпью-ка я перед отплытием корабля.

Он вывел машину на дорогу и быстро миновал поворот. Кэрин следила за ним с восхищением. Если Рикки может это делать, сможет, конечно, и она.

Гай был настроен философски и, взяв Кэрин за руку, посадил ее в свою машину.

— Это не так трудно, как кажется, хотя две мелочи действительно приходят на ум. Первая — поцелуй во время занятия. Это ослабляет внимание новичка!

— Поцелуй?

Кэрин недоверчиво взметнула брови.

— Именно это я и сказал. Немного неосторожно для первого урока? — Он смотрел в ее зардевшееся лицо, держа за кончик подбородка. — Любовь моя, ты могла бы без труда окрутить Рикки, но так не пойдет. Я не верю в ранние браки.

Кэрин громко вздохнула.

— Вы незаменимый человек для роли Цезаря Борджиа! По-моему, я никогда не видела, подобной, гордой властности!

— Постарайся сдержать свой пыл, любимая. Я просто заметил. Я отвечаю за вас с Риком. Вам обоим нет еще двадцати одного года. Кроме того, девочка, из этого не может выйти ничего хорошего.

— Почему вы не добавляете, «помяни мои слова»?

— Помяни мои слова, — важным тоном сделал ей одолжение Гай и весело рассмеялся, сверкнув белыми зубами на загорелом лице.

Неожиданно негодование Кэрин смялось, как папиросная бумага. Эта улыбка имела над ней какую-то таинственную силу, толкая ее к гибели.

— Скажите, почему вы всегда заставляете меня чувствовать себя в состоянии войны?

— Может быть, потому, что ты так женственна. Ты хочешь, чтобы над тобой властвовали, но, в то же время, борешься за каждый дюйм своей свободы.

— Я? — улыбнулась ему Кэрин. — По-моему, я испугана.

— Ну что ж, это чертовски подходящий момент. А теперь признайся, как тебе нравится машина? Не думаю, чтобы ты хотела что-то более громоздкое, во всяком случае, на этом этапе. — Он провел пальцем по ее скуле: — Поверни сюда голову и поблагодари. После небольшой практики, может быть, все будет немного легче!

— Должно стать легче, правда?

Ее рот скривился в усмешке, и глаза прищурились. Гай изменился в лице, и она затаила дыхание, полная страшного предчувствия, что он намерен поцеловать ее. Этого Кэрин не могла перенести. Во всяком случае, не при ярком дневном свете, когда она была так беззащитна. Она инстинктивно отклонилась от него, нисколько не защищаясь. Гай спокойно смотрел на ее маневры.

— Я никогда не делаю дважды одну и ту же ошибку, лапушка!

Кэрин облизала губы. Ее усилия казаться небрежной были тщетны!

— Не уверена, что кто-то может припомнить вашу первую ошибку!

— Господи, ты брыкаешься, как упрямый осел!

Он рассмеялся.

Теперь, когда опасность миновала, она могла улыбнуться ему.

— Как же это возможно?

Гай ленивым жестом положил руку ей на затылок.

— Если у нас когда-нибудь и будет конфронтация, малышка, обещаю, что извержение Везувия покажется сущим пустяком.

Кэрин с высоко поднятой головой прямо смотрела на него.

— Вот это мне очень дорого в вас, Гай. Вы так терпимы!

Он встряхнул ее, причем не слишком мягко, но ее головка, как цветок на тоненьком стебельке, упрямо осталась на месте, не сдвинувшись ни на дюйм.

— Пожалуйста, если вам это приятно, — посмеивалась она, — я теперь буду дрожать каждый раз, когда вы хмуритесь.

Гай с грустной улыбкой поглядел на нее.

— Как ты мило лжешь! Иногда можно подумать, что тебе девять, а не девятнадцать.

— Если так, то я сдаюсь, — вздохнула она.

— С этим все в порядке. Ты и так сдашься. — Ухмыльнувшись, он отпустил ее. — Кроме того, мне предопределено влиять на твою жизнь.

— Ни слова больше, — предупредила его Кэрин. — Я не буду слушать вас.

Мало-помалу она начала нервничать.

— Не будь столь мелодраматична, моя орхидея, — поддразнил он. — Ты будешь слушать, если я этого захочу.

Кэрин отвернулась, подчиняясь его явной силе. Было опасно приближаться к Гаю, и все же ее упрямо тянуло к мужчине, который мог причинить ей только боль, к мужчине, от которого в отношении опыта и искушенности ее отделяли целые миры. Ей придется защититься стальной броней от его властности. Гай наклонился и включил зажигание. Кэрин позволила себе взглянуть на его смуглый профиль. От его близости ее пробирала легкая дрожь. Он быстро повернулся, буквально пригвоздив ее своими черными глазами, прекрасно понимая ее намерения. Кэрин откинулась и стала следить за чередой, бегущих вдоль дороги, тополей. Больше всего ей хотелось сейчас побыть одной.

Она была встревожена и обеспокоена всем происходящим.

В стремлении к невозможному, есть что-то безумное!

Глава восьмая

Тетя Патриция предложила Кэрин и Лайане провести денек в городе, прежде чем у Пипа начнутся каникулы. Вероятно, они смогут там пообедать и побывать на каком-нибудь спектакле, заявила она за завтраком, не подозревая, что тем самым способствует началу событий, которые должны будут столкнуть неизбежных соперниц — Селию и Кэрин.

А все началось достаточно безобидно. Был прекрасный день, не предвещавший ничего необычного: удовольствие от дороги, смех и шутки в пути, хихиканье при поисках Кэрин свободного места для парковки.

Обед прошел весело, отчасти под воздействием двух выпитых непривычных коктейлей. Лайана сдержанно посмеивалась над развязавшимся язычком Кэрин. После обеда Лайана предложила пойти на нашумевший фильм — сама Кэрин никогда бы его не выбрала, но была счастлива доставить удовольствие Лайане.

В холодном полумраке кинотеатра Кэрин решила, что только по одной причине фильм достоин быть не выброшенным на помойку: из-за отрицательной героини, высокой интересной брюнетки, внешне похожей на Лайану, если бы ее одеть и причесать так, как была одета и причесана актриса. В голове у Кэрин возникла интригующая идея, и она толкнула Лайану в бок.

— Это ты!

Лайана озадаченно посмотрела на Кэрин.

— Кто я?

— А вот та девица на экране.

Лайана уставилась на экран, но возмущенное «шш!» у них за спиной, лишило их возможности дальнейшего разговора. В богатой идеями голове Кэрин зрел план. Она сидела, погрузившись в свои мысли, тщательно все обдумывая. Главное — сменить прическу, это изменит облик Лайаны до неузнаваемости. Видя на экране практически двойника Лайаны, Кэрин была в этом абсолютно уверена. Но как это сделать? Один отрезанный завиток не изменит погоды, а чтобы отрастить волосы, Лайане потребуются века!

Ну, разумеется, парик! Решение очевидное исамое простое. Сейчас все носят парики. Чем больше Кэрин думала об этом, тем больше нравилась ей ее идея. А конец еще не скоро! Она сидела, смертельно скучая, не интересуясь этой пародией на жизнь и похождениями аморальной героини.

Слепящий солнечный свет после темного кинозала не ослабил энтузиазма Кэрин. Лайана легко согласилась на эксперимент. В лавочке париков она погрузилась в размышления, как заблудшая душа в омут.

— Привет, Клеопатра! — озорно воскликнула Кэрин, и ее глаза загорелись от восхищения.

— Это действительно я?

Кэрин усмехнулась.

— Разве я не говорила, что челка тебе пойдет? Это просто суперпарик, да и цвет превосходный! Ничем не отличается от твоего естественного цвета. К счастью, ты достаточно высока, чтобы носить такую прическу.

— Но парик!

Лайана вертелась во все стороны перед зеркалом, не веря в свое преображение.

— О, да, ну ладно! У всех шикарных девушек теперь есть целые гардеробы париков и шиньонов. И не говори мне, что Джина Холмс была на балу без парика!

— Она, безусловно, была в парике, — задумчиво произнесла Лайана. — Ведь днем она была блондинкой! Я не очень хорошо выгляжу, да?

— Черт возьми, тебе отлично известно, что ты выглядишь прекрасно. Удивительно шикарно, как с обложки «Vogue». note 11 Ты хорошо сложена, как и тетя Триш.

— Я не так красива, как Триш, — просто заметила Лайана.

— Ты будешь красивой!

Голос Кэрин звучал твердо, и это придало Лайане уверенности.

— Ну, а теперь как насчет новых нарядов для нового облика?

— Почему бы и нет, — улыбнулась Лайана.

— А и, правда, почему бы и нет? Ты же не связана жестким банковским балансом!

Лайана чудесно владела искусством делать покупки. В этом отношении она была копией своей матери. Кэрин, привыкшую ходить из магазина в магазин, сравнивая товары и выбирая приемлемые цены, это и позабавило и ужаснуло. Лайана пролетала по отделам, то и дело бросая: «Запишите это мне в кредит» и «Запишите это на мой счет», и продавщицы, глядя на заказ, записывали ей в долг, оставляя менее выгодных покупательниц. Они обращались к ней: «Добрый день, мисс Эмбер», «Как поживаете, мисс Эмбер? У нас есть несколько замечательных новых моделей, мисс Эмбер… входите же… очень, очень мило… как раз для вас, в самом деле!»

«Они никоим образом не любят Лайану, — подумала Кэрин, — их лесть просто возмутительна». Лайана же принимала все, как должное. Она всю жизнь получала такое неискреннее внимание и привыкла к нему!

Время проходило замечательно! Лайана предоставила Кэрин свободу действий в деле выбора разнообразных туалетов, вероятно уверовав в ее вкус после идеи с париком.

В одежде, которая ей шла, у Лайаны обнаружилась стройная фигура и великолепно длинные бедра, она расправила плечи и высоко подняла голову. Когда процесс покупок подошел к концу, обе девушки были возбужденными и раскрасневшимися, а восхищенные взгляды, которыми их окидывали посетители кафе, куда они зашли выпить по чашке кофе, произвели на Лайану такой же эффект, как дождь на цветок в пустыне. Она расцвела на глазах, и на ее щеках появился непривычный румянец.

В Бэлль-Эмбер они возвращались в приподнятом настроении, и Кэрин была очень горда собой, что сумела так преобразить Лайану. Теперь та двигалась свободным раскованным шагом, потряхивая великолепной шевелюрой. В карих глазах под густой прямой челкой светилось чувство собственного достоинства, присущего людям, обладающим солидным достатком и твердым характером. Кэрин смотрела на нее с теплотой и любовью. Семью ожидает сюрприз!

Но оказалось, что обрадованы были только девушки. Они смеялись и болтали в холле, когда тетя Триш, вышедшая к ним навстречу, поприветствовала их. По ее глазам сразу стало понятно, что она одобрила метаморфозу. Она уже раскрыла рот, чтобы сделать свои замечания, как сверху раздался звук шагов маленьких ножек, стучащих каблучками по лестнице. Они все одновременно подняли головы.

Селия спускалась вниз, благоухая кремом и духами; превосходно одетая, она натягивала перчатки на хрупкие ручки. В первый момент, взглянув на девушек, она остановилась как вкопанная, потом раздался странный пронзительный визг.

Рикки тут же появился из коридора.

— Что случилось?

Ему ответила тетя:

— Ровным счетом ничего, дорогой!

— Господи, а я думал, что это поезд тормозил перед переездом!

Селия не обратила на сына никакого внимания, во все глаза глядя на дочь. Сладкий голос прозвучал, как удар хлыста:

— У тебя определенно вызывающий вид… и что это за штучка у тебя на голове?

Рикки, по своему обыкновению, застрекотал:

— О, бескорыстная материнская любовь! Сердце велико, как мир! — Он долго и серьезно смотрел на сестру. — Ты выглядишь великолепно, детка! Чертовски интересная девушка, а не коврик, о который все вытирают ноги. А ты как думаешь, Каро?

Селия искоса бросила на нее пренебрежительный взгляд. Кэрин почувствовала исходящий от нее холод, но все же Селия держалась с убийственной мягкостью.

— Как мило, Каро, что ты проявила такой интерес к Лайане. Но, полагаю, вы могли бы посоветоваться со мной, прежде чем сотворить это. В конце концов, я знаю, что лучше для моей девочки.

Рикки поднял руки.

— Кровавый конец, как сказал бы Шекспир. Не бери в голову, детка! Если у тебя вызывающий вид, то я — Королева Мая. — Он собрался уходить. — Ну, девочки, увидимся. Здесь не место для человека! — Он хлопнул себя по груди. — Отдаю тебе сердце в твоей отважной борьбе!

Лайана была до смешного удивлена. Хоть она и привыкла к экстравагантным манерам Рикки, его слова обычно не оставляли в ее сердце никакого следа. Кроме того, он всегда замахивался на мать! Ее лицо залилось краской.

— А вы что думаете, тетя Триш?

— Что за непонятная скромность? — улыбнулась Патриция Эмбер. — По-моему, ты, и в самом деле, выглядишь очень стильно. А волосы ты всегда можешь отрастить. Я согласна с Кэрин и Рикки!

— Ну конечно, ты согласна! — За сахарной оболочкой в голосе Селии отчетливо звучали злобные нотки. Она переводила взгляд с одной на другую, как изящный сиамский котенок, ищущий удобного момента, чтобы вонзить свои коготки. — Я, разумеется, уважаю твое мнение, Триш, — сладко пропела она, — но, по-моему, у Лайаны несколько театральный вид. Рикки это привлекает, ведь он такой. — В медоточивом голосе появился сарказм. — В самом деле, этот мальчик день ото дня становится все более странным!

— Странное поведение не всегда подразумевает странный склад ума, — стремительно выпалила Кэрин с расширившимися от негодования глазами.

Селия бросила на нее уничтожающий взгляд. Кэрин была слишком малым булыжником, чтобы поколебать гранитную самоуверенность Селии. На лице Лайаны, однако, выражались все противоречивые сомнения, охватившие ее.

— Я исправлюсь, — апатично сообщила она и отправилась наверх.

Поднявшись, она остановилась на верхних ступенях, с видом поникшей лилии, и обвела всю группу грустным взглядом. Кэрин стояла, молча, пытаясь сдержать свое возмущение. Она сердилась на Лайану: та могла бы показать большее присутствие духа. Даже при самом богатом воображении ее вид нельзя назвать ни вызывающим, ни театральным, и, тем не менее, она согласилась с мнением матери, приняв его, как догму!

— Ну, ладно. — Селия повернулась к двум безмолвно стоящим женщинам, и голос ее звучал вкрадчиво: — Я так благодарна тебе, Кэрин. Теперь мне понятно, что у тебя доброе сердце. Но ты очень молода, дорогая, и твой вкус еще не сформировался. Я не хочу, чтобы Лайана следовала этому стилю!

— Что? Вы не хотите, чтобы она была похожа на тетю? — вырвалось у Кэрин, начинавшей закипать.

Глаза Селии стали холодными.

— Не перебивай меня, моя дорогая, и не задавай вопросов. Ты не так умна, как думаешь. К тому же у тебя довольно злобный юмор. Лайана, ни в малейшей степени, не похожа на Триш. Если бы это было так, все обстояло бы совершенно иначе. — Она повернулась к золовке, полуулыбаясь ярко-розовыми губами, довольная сделанным Кэрин выговором. — Я должна лететь, Триш! Мне и в голову не приходило, что уже так поздно. Мне придется нестись, как сумасшедшей. Я обедаю сегодня вечером с Полом Рэндом, а из-за всех этих дел, я знаю, буду выглядеть развалиной, что Полу очень не понравится!

Она повернулась, послав обеим пустую улыбку, очень довольная собой. Сама она объясняла свою недоброжелательность лишь тем, что помнит, как ею командовали, словно дирижерской палочкой.

Задержавшись у зеркала, она с искусной медлительностью рассматривала свой точеный профиль, шепча:

— Да, дочь моя не имеет ни малейших претензий на красоту!

От этого высказывания у Кэрин перехватило дух.

— Я с этим не согласна! У Лайаны огромные скрытые возможности, и, более того, она быстро наберет силу! — вежливо заметила она.

Но это была борьба с ветряными мельницами. Селия злобно посмотрела на нее.

— Нет же! Этот рост! В пятнадцать лет Лайана была пять футов девять дюймов!

Селия говорила небрежно, давая понять, что мнение Кэрин для нее ничего не значит.

Патриция Эмбер сделала рукой судорожный протестующий жест, ее карие глаза страдальчески расширились.

— Она всегда несправедливо страдала оттого, что ты такая маленькая!

В яростном негодовании Кэрин думала: «Да, Селия совершенно особенный человек. Замкнувшись в своем мире фривольности, она никогда не удосуживалась подсчитать цену своего бессмысленного успеха. Что стояло за ее поведением? Почему она все свои дни проводила в бесконечных развлечениях?» Кэрин стояла и, молча, думала.

Наконец, Селия отвернулась от зеркала.

— Господи, Кэрин, да ты, кажется, в ярости! Негодуешь — вот самое подходящее слово. — Она пренебрежительно рассмеялась: — Ну, а теперь будь хорошей девочкой!

Она застучала каблучками, дверца машины захлопнулась, и Селия покинула дом.

Обе женщины прошли в гостиную и опустились на податливый, мягкий диван. Красивые глаза Патриции Эмбер затуманились грустью.

— Как вы это терпите? — спросила ее Кэрин.

— За многие годы я привыкла. — Патрицию застали врасплох, и слова легко слетали с ее уст. — Что собой представляет Селия, я поняла, Бог знает как, давно. Если бы я обратила на нее внимание, мне бы стала очевидна ее злоба, и я относилась с подозрением к каждому ее слову, но я научилась держаться спокойно ради тех, кого я люблю. Рикки и Лайана единственное, что осталось от Ричарда. Я их очень люблю, хотя жаль, что у Лайаны нет хотя бы части твоего ума. Если бы я в прошлом конфликтовала с Селией, как мне того хотелось, я могла бы лишиться их общества, как столько лет была лишена вас с Пипом. Со сложными натурами надо обращаться осторожно. Иногда на меня накатывает сильная волна негодования и мне хотелось бы ответить ей как следует, но у меня связаны руки! Я просто не понимаю иногда, где я нахожусь. Оценить Селию может только другая женщина. Она, разумеется, имеет свой подход к мужчинам, но на наш пол у нее просто не хватает времени. Меня бы вовсе не устроило, если бы между нами возникли трения и напряженность. Худой мир лучше доброй ссоры, повторяю я себе, но наступит день, когда даже мое терпение лопнет!

Она искала в Кэрин понимания.

— Полагаю, ты заметила, как Селия предана Гаю: от него исходит свет солнца, луны и звезд! В конце концов, она вдова нашего брата! Гай прожил всю жизнь так, что его левая рука не знает, что делает правая. Наверное, это и его натура, и его воспитание. Я никогда не могла поставить его в такое положение, чтобы ему пришлось выбирать одну из нас. Но мне ясно: если Селия станет когда-нибудь хозяйкой Бэлль-Эмбер — мои дни сочтены! Селия ни с кем не делится своими владениями. Бэлль-Эмбер будет потеряна для меня, мой любимый дом, в котором мы все родились. Такой удар я могла бы принять от любой другой женщины, но не от Селии. У нее нет сердца. Ты видела, как она обращается с детьми. Она любила их, когда они были маленькими, ее способность любить — эгоистична, и Селия прибегает к ней, как к крайнему средству.

— Господи, Господи, Господи!

Кэрин мрачно смотрела на свои сжатые руки. Она ясно понимала, что это было правдой!

Патриция взглянула на юное несчастное лицо, и глаза ее засияли теплотой.

— Ну что ж, я наговорила лишнего и расстроила тебя. Ты такое чувствительное дитя, Кэрин, и твоя жизнь не была усыпана розами. Никогда не позволяй себе поверить, что деньги — это все! — Она улыбнулась: — А теперь, что ты скажешь, если мы переоденемся и пообедаем? Мы должны убедить Рикки и Лайану составить нам компанию. Не думаю, чтобы они были чем-нибудь особенно заняты.

Лайана отказалась, а утром появилась из комнаты бледная, напряженная, с красными пятнами под глазами. Ее великолепный лоск изрядно поблек, а от шикарного вида не осталось и следа. Никогда еще ее длинноногая угловатость не была так заметна. Лайана, Кэрин и Рикки втроем сели за стол завтракать. Лайана рассеянно смотрела перед собой, машинально барабаня по краю нетронутого бокала с абрикосовым соком. Кэрин, не говоря ни слова, подошла к боковому буфету, где на специальных устройствах подогревались принесенные из кухни кушанья, и подала всем яичницу с беконом.

Утреннее солнце, ярко освещавшее комнату, никак не соответствовало мрачной атмосфере за столом. Рикки ел, молча, приняв от Кэрин чашку кофе, как настоящий мужчина, без слов благодарности и время от времени бросая на сестру косые взгляды. Ему потребовалось гораздо больше времени, чем ожидала Кэрин, чтобы заговорить.

— Ну, что, мечте конец?

— Что? — подняла на него глаза удивленная Лайана.

— Ты в трансе, моя дорогая. Это возвращение к зомби, не так ли?

— Сбавь обороты, приятель, — чуть заметно, улыбнулась брату Ли.

Лицо Рикки было вполне серьезным.

— Почему ты это делаешь сама, девочка?

— Если честно, Рикки, — Лайана выходила из оцепенения, — я иногда не могу различить, где у тебя голова, а где зад! Ты действительно странный тип!

Она поглядела на свои сцепленные руки, все еще не в ладах с собой.

Рикки сделал еще одну попытку.

— Я настаиваю для твоего же блага, детка! Ты мне очень дорога, если уж разводить слякоть, а вчера ты действительно выглядела великолепно. Ты должна это знать. Спроси Каро, спроси Триш, спроси любого, кроме матери, — ворчал он в бессильном гневе. — И почему это Гая нет дома, когда он так нам нужен, будь проклята его великолепная шкура?

— Ты слышал, что сказала мама!

Лайана даже сморщилась при воспоминании.

— К черту ее! — закричал Рикки. — Материнство, знаешь ли, не всегда улучшает человека!

— Тебе должно быть стыдно… стыдно! — Лайана вспыхнула, защищая мать. — Говорить о маме в таком тоне, да еще при Кэрин!

В ее глазах блеснули слезы.

Кэрин была невыразимо тронута таким проявлением дочерней любви, и сердце ее защемило от сочувствия.

— О, как все это лицемерно! — застонал Рикки, отпив глоток обжигающего кофе, и с ругательством поставил чашку на стол. — Ты когда-нибудь слушаешь кого-нибудь, кроме дражайшей Селии? — взревел он, как от боли.

— Нет!

Лайана была готова расплакаться, но оставалась на своих позициях.

— Бедная обманутая девочка! — Рикки покачал головой в знак полной капитуляции. — Тебе будет очень тяжело, Ли. — Он перевел взгляд на Кэрин — Я ничего с этим не могу поделать. Она обычно получала в школе хорошие оценки, даже если это было идиотское заведение для сверхпривилегированных девочек!

— О, пожалуйста!

Лайана со слезами вскочила на ноги, опрокинув кресло. Кэрин тоже вскочила, протянув к ней руку.

— О Лайана, прошу тебя, не расстраивайся!

— Оставьте меня! Оставьте меня!

Лайана с воплем бросилась из комнаты, спотыкаясь обо все, что попадалось на пути.

— Делай, как она говорит, — сдержанно произнес Рикки. — Оставь ее. Ей просто необходимо все переварить. Господи, как мне грустно, — насмешливо посетовал Рикки. — Хоть кончай с собой!

Даже в такой момент Кэрин не покинуло чувство юмора.

— Ты никогда не покончишь с собой, Рикки, хотя мог бы кого-нибудь довести до этого!

Рикки с упреком посмотрел на нее.

— Ну, ладно. Мне надоело. Богу известно, как мне надоело помогать, вот что. Но для того чтобы привести Ли в чувство, понадобится очень много усилий. — Вдруг его осенило: — А что скажешь об этом глупом Колине? Не думаешь ли ты, что он что-то нашептал на ушко Ли — но все, что он может, — это нести бред о Селии: «Разве она не великолепна, потрясна!» — Он очень умело скопировал несколько жеманный стиль Колина: — Бог знает, что мы все будем делать, когда Селия станет бабушкой. Уйдем в подполье или будем прятать нашего бедного дорогого младенца!

Кэрин это не развеселило.

— Он мне не нравится! — сказала она угрюмо.

— Кто?

— Колин! — Она удивленно подняла глаза. — Представить себе не могу, что Лайана нашла в этом самодовольном дурачке?

Рикки прищурился:

— Уж если у нас откровенный разговор, дорогая, я тоже не представляю. Но у Селии на этот счет другое мнение, вот и все! Колин, в своем роде, так же уступчив, как Лайана. Проблем здесь не будет. Селия сможет быть Королевой Пчелкой и царствовать в обоих домах.

— Мне он не нравится, — повторила Кэрин сама себе.

— Полностью разделяю твои чувства! — Настроение Рикки несколько поднялось. — Что скажешь, если мы состряпаем какое-нибудь приключение?

— Лайана тебе не скажет за это спасибо! — произнесла она с пафосом.

Рикки сдался под ее взглядом.

— Голод — это ужасная болезнь, как сказал Пиноккио, а как я догадываюсь, все мы голодаем по чему-либо или по кому-либо!

Кэрин ничего не оставалось, как согласиться. Разве не достаточно одной невероятной ситуации?

Следующие несколько дней были серыми и дождливыми, поэтому все оставались дома; зато к выходным дням погода наладилась, сияло жаркое солнце, и дул мягкий бриз. В залитой солнцем мастерской, Рикки неожиданно весело взглянул на Кэрин.

— На сегодня достаточно, лапушка!

— Можно посмотреть?

— Разумеется, нет. Все это строжайшая тайна. Твое мгновение настанет! — Рикки отошел от мольберта, чтобы взглянуть на свою работу. — Не позволим разрушить чары!

— Так ты доволен?

Он улыбнулся.

— Доволен, любимая. По-моему, я ухватил в тебе основное: легкую, неуловимую печаль… и откровенную чувственность также.

— Ну и ну! Как интересно! — Мечтательность исчезла с лица Кэрин. — Но ты, надеюсь, не изобразил меня сладострастной женщиной?

— Но ты и есть сладострастная женщина, любовь моя, — вполне серьезно ответил Рикки. — В тебе есть дерзкая сладострастность, и ты ужасно сексуальна, что тебя только украшает!

Кэрин скорчила кривую гримаску.

— Ух, ты!

Рикки пронзительно посмотрел на нее.

— Что толку во всех этих твоих «симпатичных» пуританках? Вам же всем хочется быть сексуальными, однако вы чуть не падаете в обморок, когда вам говорят, что вы добились в этом успеха. — Он опять взглянул на портрет. — Мне он действительно страшно нравится, лапушка! Это безупречное тело!

Лицо Кэрин было задумчиво.

— Господи, этот разговор смутит меня, если меня вообще способно что-то смутить. Безупречное тело! Ты каждый день говоришь мне поразительные вещи!

— Тогда я возьму все сказанное назад, кроме одного.

— Кроме чего?

Кэрин подозрительно поглядела на него.

— Ты сексуальна, милая загадочная девочка! — Он окинул ее взглядом с ног до головы. — Знаешь, Каро, я не могу со всей откровенностью сказать, что ты будешь моей последней любовью, но ты, определенно, первая!

— Как мило, что ты предупредил меня!

Ее глаза возмущенно сверкнули. Он усмехнулся и похлопал ее по плечу. Разговор продолжался в том же духе.

Иногда они беседовали очень серьезно, и разговор их был проникнут особой грустью, вызванной молодостью и несчастливым детством. Кэрин легко читала, что творилось на душе у Рикки, и она понимала, что тот немного влюблен в нее, но она понимала и то, что Рикки всегда будет влюблен в каждую женщину, разжегшую его артистическое воображение. Самой же Кэрин, с тех самых пор, как это случилось, не давало покоя воспоминание о поцелуе Гая и его воздействии на нее. Не проходило дня, чтобы она не воскрешала в памяти это событие.

В глубине ее души жило искреннее, никогда не затухающее чувство к Гаю. Она пыталась скрыть это от себя и всех домашних, веря, что ей это удается. Если не считать Рикки. Это было бы бесполезно. Ее сердце знало, что Рикки все понимает, но не осуждает!

Голос Рикки прервал ход ее мыслей:

— Что скажешь, лапушка, если мы сегодня днем поедем покататься? Мне хочется посмотреть, как ты умеешь водить машину. Одному Богу известно, как Гаю удалось научить тебя? — добавил он с добродушной усмешкой.

— Систематические занятия, — сухо произнесла Кэрин. — Ты же сам говорил, что Гай никогда не полагается на везение. А он, действительно, превосходный учитель — Кэрин Хартманн тому свидетельница. Нам придется взять с собой Пипа, — прозаически добавила она.

— Ты шутишь! — На лице Рикки появилась усмешка. — Ты не можешь взять с собой ребенка. У меня намерения насчет тебя, разве ты не понимаешь? Честные, разумеется!

Ее улыбку можно было назвать шедевром признательности и доверчивости.

— Прости, Рикки, но мне нравится идея дать дяде Марку отдохнуть в выходные. Пип ему надоедает, так что мы возьмем его с собой. Он не доставит нам хлопот. — В знак утешения она похлопала его по руке. — Пойду сейчас и скажу ему. Он, наверное, делает уроки на солнечной террасе.

Пипа на террасе не было, но его работа была разбросана по всему столу.

— Австралия — родина psittaciformes note 12? — спросил Рикки с явным недоверием.

— Попугаев, — объяснил Пип, возвратившись на террасу, едва услышав голоса. — В Австралии у птиц самая прекрасная в мире жизнь, и здесь они лучше всего размножаются. Это моя работа за семестр. Идею мне подали rosellas note 13 в саду. Мне было ужасно интересно наблюдать за ними, но надо быть очень осторожным, иначе они молниеносно удирают. Вот видишь, это отец…

— Он всегда есть, — саркастически вставил Рикки.

Пип проигнорировал его замечание.

— Отец всегда остается на ветке, мать — она гораздо симпатичнее — разыскивает на земле зерна и все, что может раздобыть для птенцов, У них красивые перья, когда их освещает солнце, они переливаются, как радуга!

— Вставь еще немного о galahs note 14, — мягко произнес Рикки, постепенно заинтересовываясь работой Пипа. — На ярко-розовых какаду во владениях дедушки Форестера стоит посмотреть. Они летают там сотнями! Для тех мест это обычное зрелище, но я никогда не могу смотреть на это спокойно. Представляешь, ярко-розовое и серебристое кружение на фоне кобальтового неба. По всему течению рек собираются маленькие попугайчики мульга. Закрой глаза, Пип, и вообрази себе прекрасную реку, вьющуюся между странными, розово-красными утесами. Все пребывает в мире и тишине… и вдруг, неожиданно, проносится птичья стая, приземляясь со скоростью молнии в мульге. Небольшие попугаи лори путешествуют из одного региона с цветущими деревьями в другой. Они гнездятся в низкорослых кустарниках, в песчаных долинах, а в середине лета, когда с лесных гигантов начинает стекать мед, пронзительно кричат в высоком небе над вершиной Кэррис…

— Подожди, я не успеваю за тобой!.. проносится птичья стая…

Пип и не думал закрывать глаза, а неистово строчил.

— Это твое сочинение, — заметил Рикки осуждающе.

— Ну вот, я рад, что ты появился, — ответил Пип. — Мне теперь остался только один параграф о вымирании… перемене?

Он вопросительно посмотрел на сестру. Кэрин улыбнулась и произнесла по буквам:

— О вымирании окружающей среды.

Лицо Рикки исказилось страданием.

— Не говорите мне о вымирании, тем более, окружающей среды.

Он сидел и неуловимыми движениями карандаша набрасывал на бумаге несущихся, ныряющих, гнездящихся птиц.

— Э, да ты способный! — восхищенно произнес Пип.

— Я способный! — согласился Рикки.

— А ты не считаешь?..

— Что такое?

Рикки бросил на него пронзительный взгляд.

— Ты не думаешь, что мог бы оформить мою работу изображениями птичьего мира? Вот как здесь! — Пип ничуть не растерялся. — Я бы всем говорил, что рисовал не я, а ты!

— В этом вряд ли будет необходимость, — холодно заметил Рикки. — Мои рисунки очень отличаются от всех остальных!

— Я тоже умею рисовать! — сообщил Пип огорченно.

— Ну, давай! — Рикки вручил ему карандаш. — Посмотрим!

Пип склонил голову, сосредоточившись, высунул язык и начал работать, да так быстро, что Рикки удивился.

— Похвальное усердие. Вот что, дай-ка я покажу тебе, как рисовать клюв, — твой весь горит ярким пламенем! Как, ты думаешь, попугай продирается сквозь густые заросли? С помощью клюва, разумеется. Обрати внимание, клюв очень важен! — Пип придвинулся поближе. — Ну, ну, только не забирайся на меня, — предупредил Рикки. — Я не выношу, когда кто-то дышит мне в затылок! Это действует мне на нервы. Сядь, ну вот, хороший мальчик!

Кэрин не вмешивалась и предоставила обоим удовольствие заняться интересным делом. По своему темпераменту Рикки не удавалось спокойно и сдержанно передавать знания, но Пип в свои десять лет уже хорошо чувствовал, что такое артистический темперамент, его привлекательные и отталкивающие стороны. Его шелковистая темная головка держалась на почтительном расстоянии от головы своего ментора. Неожиданно подняв глаза и встретив взгляд сестры, Пип энергично подмигнул ей. Кэрин улыбнулась: под каким бы впечатлением ни находился Пип, в нем не было ни капли благоговения! Кэрин почувствовала, что гордится им.

— Кстати, Пип, — с улыбкой сказала она, — мы собираемся сегодня на прогулку на машине. Будь хорошим мальчиком!

Рикки сердито взглянул на нее и проворчал:

— Ты уже удираешь?

Она помахала им рукой.

— Пока!

С наступлением каникул в студии Рикки появился еще один частый посетитель — Пип. Рикки, с необычным для себя великодушием и под значительным давлением со стороны Кэрин, согласился позволить Пипу спокойно сидеть за чертежной доской и заниматься тем, чем он хочет, пока Кэрин позировала Рикки. В этих случаях в студии воцарялась редкая тишина. Для Кэрин это было идеальным решением проблемы, потому что тогда ее маленький, энергичный братик находился у нее под носом. Портрет, мало-помалу, продвигался, подходя к своему завершению. Одной только Кэрин было дозволено взглянуть на него. Ее мнением не поинтересовались, а она подумала про себя, что не может быть такой красивой! Бесчисленное количество раз она смотрела на свое лицо, и все же Рикки увидел ее совершенно другой. Ее глаза, конечно, не были такими удивительными, изгиб бровей таким экзотическим, сочетающимся с великолепной линией рта. Освещенное полотно излучало ясный свет, и Кэрин поняла, что Рикки — многообещающий художник. Он, без всяких затруднений, выбрал ей для позирования платье из шифона цвета осенних листьев. Казалось, до него, нарисованного на портрете, можно дотянуться и потрогать мягкую, легкую ткань.

На портрете она сидела в позолоченном кресле, в три четверти роста, в великолепно динамичной позе.

Обе ее руки застыли, как бы в моментально остановленном жесте, голова на длинной шее возвышалась над кремовыми очертаниями ее плеч. Это была трудная поза, приостановленного движения, но Рикки хотел изобразить ее такой, и ему это удалось!

Для него не имело значения, насколько это все утомляло Кэрин, а та, в свою очередь, считала для себя честью позировать восходящему светилу живописи и испытывала соответствующие чувства. Рикки же не находил в своем произведении ничего из ряда вон выходящего!

Теперь, когда у нее прибавилось работы, Кэрин обнаружила, что у нее очень мало свободного времени. Работа с дядей Марком занимала все ее время, и она, все более и более, проникалась очарованием этого человека, его преданностью семье и работе над сагой о священном растении — виноградной лозе, обладающей большей историей, чем история человечества. В своем стремлении приобрести хотя бы часть знаний дяди Марка, она часто засыпала над историей вакханалий в Греции, эффектном шествии виноградной лозы по Европе и ее финальном победном слове в ее собственной стране. Довольный и изумленный ее энтузиазмом, Марк Эмбер подарил ей прекрасную голубую амфору из Неаполя, украшенную амурами, резвящимися в винограднике. Кэрин она понравилась, но, зная ее ценность, она просто не представляла, куда поставить амфору, чтобы не разбить невзначай. Наконец, она придумала: купила маленький золоченый кронштейн и повесила амфору над своей кроватью. Теперь часто, лежа в постели, она любовалась ею и не беспокоилась, что она может разбиться!

Глава девятая

Дни текли, как песок, неумолимо приближалось Рождество, принося с собой то, чем везде и всех завораживает Рождество. В это время года Гай был занят до предела и часто останавливался на ночь в своей городской квартире. Открытки, посылки и подарки шли потоком от друзей и деловых партнеров со всего мира. Даже дядя Марк был вынужден приостановить свою работу до тех пор, пока новый год не вступит в свои права.

Селия и Лайана порхали в город и обратно. Их присутствие было необходимо на бесконечных торжественных приемах и балах, и они бывали почти всюду. Мать, прекрасная, как ангел Боттичелли, и дочь, более равнодушная к этой суете, — обе держали посыльных, доставляющих огромные коробки, которые прибывали из всех стран. Рождество было уже на носу, но только Кэрин и Пип помогали тете Патриции украшать елку. Тетя Патриция также получила множество приглашений, но всегда находила предлог отказаться. Она разительно отличалась от своей шикарной, фривольной золовки.

Елка доходила до потолка гостиной, сверкающая и великолепная, увешанная хрупкими цветными игрушками, звенящими при малейшем движении воздуха. Украшая ее, они все пели рождественские гимны и забавные старинные песенки. Временами Кэрин подбегала к роялю и брала несколько сильных аккордов. Звучали смех и шутки, но когда утомленный Пип уселся рядом с тетей Патрицией на диване и удобно устроил свою темную головку на ее плече, та разразилась слезами.

Кэрин и Пип, оцепенев от страха, уставились на нее, но тетя Патриция улыбнулась и смахнула слезы со словами:

— Это всегда случается со мной в Рождество. Не обращайте на меня внимания!

Прошло мгновение, и снова воцарилось веселье. Рикки появился в гостиной только однажды. Размахивая веточкой омелы, он с хитрым видом заявил:

— Кто-то должен попасть в мою ловушку!

В то время как настроение всех домашних заметно повышалось, с Кэрин происходила интересная вещь. Она обнаружила, что становится унылой, подавленной и чувствует себя несчастной, вероятно потому, что это было первое Рождество без матери, ее странной, непонятной матери, которая умерла. Хотя Кэрин никогда не была очень близка к ней, но ей не хватало ее, и печаль о том, как все могло бы быть, стрелой пронзила ее сердце.

Ее депрессия возрастала медленно, но верно, пока однажды ей не пришлось закрыться в своей комнате и выплакаться.

«Рождество вовсе не счастливое время, — говорила она себе, пытаясь побороть этот приступ. — Рождество печально. Очень печально». Она зарылась лицом в подушку, желая, чтобы эти праздники скорее кончились.

Стук в дверь испугал ее. Неохотно вытерев слезы, она придала лицу деланно веселое выражение. Скорее всего, на нее так подействовала тетя Триш и ее слезы! Кэрин пригладила рукой волосы, расправила юбку и крепко прикусила губу, так что та окрасилась в цвет дикой вишни. В дверях стоял Гай, и желто-коричневый цвет его рубашки великолепно переходил к рыжевато-коричневому оттенку костюма. Кэрин, подчинившись безрассудному импульсу, подняла на него глаза.

Слегка улыбнувшись, он поцеловал ее в шею, наклонив свою темную голову.

— Ты плакала, дорогая? — Его прекрасный голос и неосторожная ласка тронули ее сердце. Они стояли близко друг к другу, и Кэрин, одарив его удивленно-любопытным взглядом, угадала в этих черных глазах любовь к ней.

Гай нарушил странное молчание:

— Почему ты плакала, моя маленькая сиротка?

Его проницательность не удивила Кэрин. Она привыкла к этому.

— Мне было грустно, полагаю. — Она улыбнулась, и ее настроение поднялось. — Я так рада, что вы снова дома, Гай!

— Ты что?

Его бровь сардонически взметнулась.

— Не надо, Гай, — ласково произнесла Кэрин. — Я отказываюсь скрещивать с вами мечи. Я слишком прониклась рождественским духом!

Он улыбнулся примирительному тону, а она почувствовала знакомое ей возбуждение. Ей теперь пришлось признать фатальным тот факт, что Гай обладает властью возбуждать и волновать ее. Его присутствие сконцентрировало и усилило ее глубочайшие и, в высшей степени, противоречивые чувства к нему. Дикая алогичность любви! Ее жизнь просто больше не принадлежала ей, она была безнадежно переплетена с жизнью Гая. Он стоял, странно молчаливый и настойчивый, не отрывая от нее глаз. Под его немигающим, оценивающим взглядом, ее мысли становились беспорядочными, сила эмоций придавала глазам глубину и яркость, а красоте — пикантность.

— Грусть тебе идет, — пробормотал Гай, продолжая смотреть на ее лицо и плечи.

За его словами стояло что-то такое, чего он не хотел или не мог сказать. Его истинные мысли, казалось, были скрыты от нее за насмешливой двусмысленностью слов.

Что-то толкнуло Кэрин на откровенность.

— Вы самый сложный человек из тех, кого я знаю!

— Правда?

Кэрин сразу же поняла, что здесь что-то не то. Она поняла это по бешеному биению своего сердца. Но более всего, она поняла это по лицу Гая.

— Гай! Прошу вас, Гай!

Тот, если и слышал ее слова, не обратил на них никакого внимания. Он прижал Кэрин к своему крепкому, сильному телу и стал страстно целовать ее. Он больше не шутил, он был совершенно серьезен.

— Прошу вас, перестаньте, — шептала она в его губы, но он не слышал ее.

Вдруг все силы покинули ее, и Кэрин перестала сопротивляться. Напротив, она судорожно открыла рот и прильнула к его губам… Ее долгий трепетный вздох таял в ночном воздухе.

— Гай!.. Гай!.. Гай!..

Селия, направлявшаяся в свои комнаты, услышала этот странный стон, но видеть ничего не могла. Сначала ее лицо выразило недоумение, а затем оно застыло в ужасной, злобной маске.

Она прислонилась к стене, схватившись рукой за бок. Первое мгновение шока прошло, и она почти успокоилась. Итак, это случилось! Невыразимое… неизбежное… Судьба настигает всех, всегда… даже ее! Но Гай принадлежит ей и только ей, и ей-Богу, она будет бороться за него! Она незаметно проскользнула в комнаты.

Кэрин, каким-то внутренним чутьем, уловила приближение несчастья. Она с тихой ожесточенностью вырвалась из объятий Гая, боясь теперь нестерпимого возбуждения — вплоть до потери собственного «я», — которое он вызывал в ней.

— Я говорила, что вы опасны, Гай, и вы действительно опасны! Вы ослепительно жестки, как груда бриллиантов!

Она наносила ему удары, борясь за самосохранение, ища любое, даже самое нечестное оружие.

Лицо его ожесточилось. Во взгляде ясно читался нарастающий гнев.

— Ты сейчас вцепишься в меня, да, Кэрин?

Она отступила от него на шаг.

— Да, вцеплюсь! И вы знаете почему.

Он схватил ее за локти и, приподняв, затряс, как тряпичную куклу.

— Я знаю почему, но ты ничего не знаешь, сумасшедший котенок. Не понимаю, почему я волнуюсь из-за тебя!

Его гнев только подлил масла в огонь.

— О, вы надменный… высокомерный… дьявол!

Ее жгучие слова возникали из хорошо забытого прошлого эхом унижения, необыкновенного ожесточения ее матери.

Гай, без единого слова, повернулся на каблуках и ушел, оставив Кэрин, лицо которой было словно вырезано из тикового дерева.

Кэрин смотрела ему в след, борясь с желанием побежать за ним, броситься в его объятия, умолять простить… попытаться понять ее… Но ее удерживали гордость и неуверенность. Она прижала руку к своим пульсирующим губам и слезы вновь полились у нее из глаз.

Она вернулась в комнату, захлопнув дверь, и разразилась рыданиями.

Селия, в своих апартаментах, не снизошла до такого излишества, как рыдания. Она уже давно была не в том возрасте, когда рискуют, страдая от последствий. Она сидела у окна, как изящная фарфоровая статуэтка, и замышляла… месть!

Никакого рождественского настроения после этого уже не было, потому что за внешней доброжелательностью и весельем, чувствовалось внутреннее напряжение. За исключением Пипа, наслаждавшегося несчетным количеством подарков, все в доме начинали ощущать это напряжение.

Селия тонкими намеками делала так, чтобы Кэрин чувствовала себя посторонней, не имеющей никаких законных прав на эту семью, более того, она намекала, что ей не место среди них. Ева, в конце концов, была всего лишь кузиной, и поэтому Кэрин им практически никто!

Кэрин делала вид, что не замечает такого отношения к себе. В Бэлль-Эмбер всегда бывало много гостей, родственников, старых друзей, политических деятелей и разных знаменитостей, так что она легко избегала контактов с той, которая, несомненно, была ее смертельным врагом.

Селии, с ее неестественно блестящими глазами, всегда удавалось проследить, где находится Кэрин, и она, с некоторым облегчением, замечала, что девушка держится ближе к Рикки, а вместе с Лайаной и Колином у них сложилась хорошая компания.

Гай явно избегал девушку, и, на какое-то мгновение, Селии показалось, что она ошиблась, но ее острое чутье опытной женщины не позволило ей согласиться с этим.

Словно повинуясь какой-то странной необходимости, Селия не спускала глаз с Кэрин. Глубоко скрытая сторона ее порочной натуры проявилась под давлением обстоятельств.

Канун Нового года, естественно, предполагал обилие развлечений. Кэрин направилась в комнату Лайаны незадолго до семи часов. Если бы суметь уговорить Лайану, снова надеть парик! Она была уверена, что многочисленные гости отзовутся об этом только в самых благоприятных выражениях. Селия, разумеется, придет в ярость, но Кэрин это по-настоящему не пугало. Или пугало? По ее спине пробежала легкая дрожь, и она очень громко постучала в дверь Лайаны в ожидании веселого «Входи!»

Лайана стояла посредине комнаты, втирая в локти крем. Ее неглиже было просто сном в летнюю ночь!

— Привет, Каро. Какие новости?

— Это и я хочу спросить!

Кэрин опустилась в обитое шелком двойное кресло.

— У меня? — удивленно произнесла Лайана, приступая к расчесыванию своих завитых волос.

— Ты действительно хочешь, чтобы я подобрала тебе платье?

— Иди сюда! — Лайана загадочно улыбнулась. Кэрин тотчас же встала, подошла к встроенному шкафу и начала рыться в левой части его, где висели, богато украшенные, вечерние платья.

Лайана следила за ней, чопорно выпрямившись в ожидании. Кэрин поняла, что это работа не из легких. В сбивающем с толку множестве нарядов, она не находила ни одного, который бы ей понравился. Эти платья подошли бы кому угодно, но только не Лайане. И тут, наконец, в самом углу она увидела его — платье было очень скромным, но даже на вешалке безошибочно угадывалось, что оно скроено рукой великолепного мастера. Кэрин провела ладонью по прекрасной плотной коралловой вышивке. Она протянула платье Лайане, которая взяла его, удивленно фыркнув.

— Это купила тетя Триш! Вы с Рикки, кажется, во всем согласны друг с другом.

— Оно очень красиво, Ли! — В топазовых глазах Кэрин читалась решительная убежденность. — Надень его и дай мне посмотреть!

Лайана подчинилась вполне бодро, даже весело. На ней платье смотрелось еще лучше. Кэрин вздохнула от удовольствия и с облегчением.

— У тебя прелестная фигурка, Ли. Ты только должна помнить о том, что плечи надо отвести назад, немного практики — и тебе даже не придется об этом вспоминать.

— Да, мэм! — Лайана рассмеялась и отдала честь. — Ты говоришь, как старая леди!

Кэрин улыбнулась, не отрицая. Она слышала свой собственный голос.

— Надеюсь, я доживу до того времени, когда стану старой леди. Не вижу в этом ничего плохого. Гай сказал, что я могла бы любого сразить взглядом или несколькими словами… — Она медленно, осторожно добавила: — А теперь, как насчет…

Лайана предостерегающе подняла палец.

— Молчи об этом, девочка!

— Но ты бы произвела сенсацию!

— Достаточно — значит достаточно! Это мой девиз! — не уступала Лайана.

— Надеюсь, ты это помнишь, — загадочно произнесла Кэрин. — Ну, ладно, увидимся позже, мисс Эмбер!

Лайана рассеянно улыбнулась. Когда Кэрин вышла, она снова повернулась к зеркалу. У нее действительно приятная фигура. Удивительно, как это подчеркивал особый стиль ее одежды. Она, с блаженным удовлетворением, погладила руками свои великолепные бедра.

Кэрин, одеваясь к вечеру у себя в комнате, не испытывала ни удовольствия, ни приятного ожидания. Она надела красивое платье типа сари, которое тетя Триш подарила ей на Рождество. Платье было из индийского шелка, шикарно расшито золотом. В дополнение к наряду Кэрин причесала свои черные волосы необычно: в виде конского хвоста. Перидотовые серьги матери, ее единственная драгоценность, были вдеты в уши. В этом наряде, со своими своеобразно очерченными глазами, она выглядела красивой и довольно экзотичной.

Молодые люди были буквально ослеплены ею, но она не сразу поняла это. В момент, когда она оказалась рядом с Гаем и Лайаной, та, смеясь, обратила на это ее внимание. Лайана и сама пользовалась большим успехом. Взгляд Гая, обращенный к Кэрин, был глубок, как ночь, и также бездонен. Кэрин подумала, что он не хочет с ней разговаривать, но тот выразительно произнес:

— В красоте есть какое-то ужасающее очарование. Полагаю, что справиться с Кэрин — это не чашку чая выпить!

Лайана сдержала смех и хотела продолжить разговор, но Гай, под предлогом, что ему надо встретить новых гостей, отошел от них.

Лайана переживала свой звездный час. Все было бы прекрасно, если бы не этот ужасный Дэйв Бэррон, старый друг Рикки. Его манеры приводят просто в ярость. Лайана указала глазами, и Кэрин увидела высокого, крепко сложенного молодого человека с умным некрасивым лицом, который и приводил Лайану в ярость. Кэрин четко произнесла:

— А мне он нравится!

— Нравится? — с недоверием воскликнула Лайана. — Но он же невозможен! Ты его не знаешь. С тех пор как он добился этой стипендии Родза, он невыносим! Он даже обвинил меня в том, что я остановилась в своем интеллектуальном развитии!

Она лениво похлопала Кэрин по плечу и пошла разыскивать Колина.

Менее чем через минуту, Лайану подстерег тот же Дэйв Бэррон, сообщивший ей, что Рикки сказал, дескать, она хочет потанцевать с ним. Лайана сначала пришла в замешательство, потом очень удивилась, но, так или иначе, оказалась в его руках, невольно рассмеявшись. В конце концов, он настоящий великан, и она может, свободно выпрямившись, смотреть на него. Это чудесно! На лице Лайаны появилась преобразившая ее улыбка, и, к ее удивлению, Дэйв Бэррон улыбнулся ей в ответ, и сильнее прижал к себе.

Когда позже вечером Кэрин попросили сыграть, она заметила, как Селия вместе с Колином удаляются на террасу. Селия не могла вынести, что другая женщина завладеет всеобщим вниманием. Кэрин довольно мрачно оглядела комнату и поймала на себе взгляд Гая. Он невозмутимо кивнул ей, и она начала играть.

Музыка была невеселой. Она играла Шопена, самого мучительного периода его жизни, но таково было ее настроение, и она мало что могла с ним поделать. Кончив играть, Кэрин устало уронила руки. Растроганная публика просила сыграть еще, но она улыбнулась и взялась за руку дяди Марка, который отвел ее в сторону, чтобы представить своему лучшему другу, готовому, как он сказал, оттеснить юного Рикки, пригласившего ее поужинать.

Разумеется, ей не удалось ускользнуть от Колина. Он ждал ее, чтобы похвастаться своими подвигами, в том числе, блестящей телепередачей о фирме. Кэрин согласилась, что передача была отличной! Вдруг Колин оборвал свой монолог и резко сказал:

— Нет, только взгляни на этого большого дурака рядом с Лайаной!

Кэрин даже не повернула головы.

— По-моему, это определение не подходит к нему. Как я понимаю, он получил стипендию Родза!

— Вот еще! — неприязненно воскликнул Колин. — Неотесанный болван! Дюжина таких не стоит и десяти центов, и ни для чего не годится!

— Ну, если ты так говоришь, Колин…

Колин посмотрел в лицо своей собеседницы и успокоился.

— Не думаю, чтобы он нравился Лайане, — утешающе пробормотала она, но тут раздался веселый, звонкий смех Лайаны и опроверг это утверждение. Колин поник.

Хоть Колин и не нравился Кэрин, она сочла своим долгом напомнить Лайане, что ее жених начинает беспокоиться.

Позже вечером, обе девушки отправились на его поиски. Щеки Лайаны раскраснелись, глаза повеселели, словом, она выглядела счастливой. Они поискали на переполненной террасе, потом решили выйти в сад через библиотеку, наиболее коротким путем.

Небо усыпали звезды, но луна в новогоднюю ночь так и не появилась. Первой их заметила Лайана. Они стояли в саду недалеко от дома, почти напротив слабо освещенной библиотеки. Селия была озарена тусклым золотистым сиянием; она чуть заметно улыбалась, запрокинув свою серебряно-золотистую голову, ласково и в то же время крепко обвив руками шею Колина. Колин склонил к ней свою каштановую голову, мускулы на его шее вздулись, спина напряжена: он был не в силах противиться Селии.

Кэрин в шоке застыла, схватив Лайану за руку, но та, вырвавшись, стремительно побежала. Длинноногая, она двигалась с невероятной скоростью, Кэрин не могла с ней состязаться. Она и не представляла себе, что можно так быстро бегать.

Как вкопанная, Кэрин стояла на месте, рискуя быть замеченной. Ее охватила полная апатия. Селия и Колин! Есть ли мужчина, не подвластный ей?

Вдруг Колин настороженно оглянулся и заметил ее. На его красивом лице появился стыд, презрение к себе. Селия же почти прошипела:

— Так… подкралась, как маленькая воришка!

Кэрин не отвечала, чувствуя, как ее охватывает угрожающее отвращение и гнев. Она взяла себя в руки.

— Я бы совсем не хотела видеть вас! — произнесла она холодно.

— Ты не скажешь Лайане? — взглянул на нее, совершенно подавленный, Колин.

Кэрин внезапно почувствовала враждебность к нему, и это сразу отразилось на ее лице. Колин увидел это, что-то пробормотал и отдернул руки от Селии.

— Ты также можешь идти, — насмешливо процедила Селия и обернулась к Кэрин: — Я не выношу тебя, если хочешь знать! В тебе во всем виден твой отец. Кроме того, ты не видела ничего особенного, Колин такой же мужчина, как все!

— Не просите, чтобы я поверила этому! — презрительно выпалила Кэрин.

Селия взглянула на нее с ненавистью:

— Любой мужчина будет принадлежать мне, если я этого захочу!

Она царственно вскинула голову. Кэрин засмеялась бы, не будь Селия так серьезна. Она сделала шаг назад.

— Вы отвратительны! — спокойно произнесла она. — Желание победить, должно, все-таки, находиться в некоторых рамках приличия!

Она стояла, сцепив руки, слыша шум в ушах и видя неприкрытую ярость в глазах Селии.

Новый год был уже близко, когда Кэрин побежала за Лайаной. Она нашла ее в комнате, лежащей на постели, уткнувшись лицом в подушку. Лайана не плакала. Кэрин подошла к ней и окликнула. Как она может утешить ее? Какими словами?

— Лайана!

Та выскользнула из рук Кэрин и бросилась к окну.

— С Новым годом! — трагическим тоном поздравила она Кэрин.

— Лайана, дорогая, — голос Кэрин дрожал, как струна, — ты же знаешь, на новогодних балах случаются самые необычные вещи. Люди немного расслабляются, совершая поступки, о которых, в другое время, даже и не помысли бы!

Лайана горько рассмеялась.

— Прошу тебя, Лайана! — настаивала Кэрин. — Все внизу сейчас немного сошли с ума. Это просто старинный обычай!

Лайана смеялась, но смех ее был так горек.

— Так вот, что мы увидели! Или, скорее, не совсем увидели. Старинный обычай! Мы также пропустили оставшуюся часть представления! Не думаю, что когда-нибудь оправлюсь от этого!

— А может быть, ты слишком серьезно к этому относишься?

Кэрин сама удивлялась, что несет такую околесицу, но белое лицо Ли пугало ее.

— А ты могла бы целовать чужого жениха? — спросила Лайана, горько посмеиваясь.

— О Господи, Ли! — Кэрин пыталась быть объективной, но сама еле сдерживала слезы. — Это могло бы случиться… в какой-то безумный миг… Никто из нас не совершенен… Если бы я любила его… — бессвязно и рассеянно повторяла она.

— И ты думаешь, мама любит Колина? — резко повернулась к ней Лайана.

— Не представляю, как кто-то вообще может его любить, — вынуждена была признаться Кэрин.

— Я любила его, — спокойно заметила Лайана, — не сейчас. Но мама никого не любит. Я могла бы ее простить, если бы здесь было замешано ее сердце. Но мама никого не любит. Отталкивает то, что она слишком занята собой.

Она повторялась с ужасающим спокойствием, впервые в жизни, столкнувшись с тяжелым испытанием.

Кэрин сочувственно посмотрела на ее безжизненное лицо.

— Ты больше не спустишься вниз?

— Нет. У меня не хватит мужества. Выдумай что-нибудь про меня, Каро. Но пусть мама теперь держится от меня подальше!

Кэрин остановилась в дверях.

— Она… никто из них… не заметил, что ты была там.

Лайана вскинула голову.

— Ты им не сказала?

— Нет!

— Спасибо, Каро, — устало произнесла Лайана и закрыла глаза.

Глава десятая

После ночи неизбежно наступило утро, и никто, кроме Гая, не встал раньше обеденного часа. Для Гая же один день очень походил на другой: его всегда ожидали дела. Он с утра удалился в свой кабинет и не появлялся. Новогодний обед был назначен на вечер — никому до этого не хотелось есть. Дяде Марку отнесли поднос в его комнату, а остальные, один за другим, появлялись в солярии выпить чашку кофе с сэндвичем.

Невероятно, но Селия снизошла до того, чтобы присоединиться к ним, и только Кэрин понимала, что это не снисхождение, а протянутое ею угрожающее щупальце.

Все, казалось, ждали Лайану. Она тихо проскользнула на террасу, ошеломляюще бледная. На ней был, сшитый на заказ, черный льняной брючный костюм с золочеными пуговицами и пряжками, а свою блестящую, черную шевелюру она завязала также черным шарфом.

«Лайана в лучшем виде», — решила Кэрин, глядя на ее прекрасные бедра и длинные ноги. Селии никогда не шли брюки, она слишком мала для них.

Рикки издал долгий свист, и даже Пип, как бы юн он ни был, выразил свое восхищение. Интуиция подсказала Кэрин, что ей лучше затаиться и молчать. Все ждали, когда взорвется бомба, но Селия не сказала ни слова! Ложечкой она размешивала в кофе заменитель сахара и мирно прощебетала:

— Мы ждали тебя, дорогая! Я думаю, мы могли бы сегодня вечером устроить прием или предпринять что-нибудь потрясающее. Я поговорю с Гаем, когда увижу его, — трелью заливалась она. — Почему бы не позвонить Колину?

Лайана приняла от тетушки сэндвич с цыпленком и озадаченно подняла голову.

— Кто такой Колин?

Тетя Триш осталась спокойной. Она поняла, что что-то произошло. Рикки и Пип настороженно ожидали, на их лицах было удивление и восторг: Колина никто не любил.

Селия бросила на Кэрин быстрый недобрый взгляд, обещающий возмездие. Кэрин шокировала неожиданная твердость, появившаяся в ее мягких, женственных чертах лица. Но Селия отлично владела собой. Она лишь улыбнулась дочери.

— Все в порядке, дорогая, — протянула она. — Это шутка, не так ли? Размолвка влюбленных?

Кэрин одолевала мысль, что все это выльется в весьма неприглядную сцену, поэтому она повернулась к своему юному, заинтересованному брату со словами:

— Если ты закончил, Пип, можешь идти в свою комнату. Во второй половине дня мы можем куда-нибудь съездить.

Пип, похоже, немного расстроился, ему очень не хотелось уходить, когда развивались такие события, но он привык подчиняться сестре и без слов встал.

Селия посмотрела на Кэрин с явным злорадством.

— Маленькая мама, да? Ты слишком привязана к этому ребенку! — Она повернулась к дочери: — Ну, что ты скажешь, дорогая, или ты ничего не можешь сказать? — Ее смех звенел весело. — Конечно, тебе придется расстаться с этим ужасным париком!

Пульс учащенно бился на шее Лайаны, она начала быстро говорить, подыскивая слова, но они слетали с ее губ стремительным потоком:

— Скажи мне, какое оправдание, какая ложь, выдержанная в изящном стиле, может затмить причиненное мне зло?

Селия, казалось, была искренне потрясена, ее лицо побледнело до прозрачности. Даже Рикки выглядел ошарашенным. Кэрин пыталась встретиться взглядом с тетей Патрицией. Напряжение возрастало. Никто не мог предсказать, до чего дойдет Лайана.

Селия почти шептала:

— Как ты можешь сказать такое мне, своей матери, которая тебя любит?

Мягкий, хрипловатый голос оборвался на патетической ноте.

Лайана внезапно поднялась с презрительной усмешкой на губах.

— Слава Богу, никто больше не любит меня таким образом!

Селия выдохнула и простонала в смятении. Ее глаза злобно сверкнули в сторону Кэрин.

— Нет, Селия, — произнесла Лайана, тщательно подбирая слова. — Ты ошибаешься. Сердце знает свою горечь! А теперь, простите, мне нужно сделать несколько телефонных звонков, хотя отделаться от Колина можно и за минуту.

Со стремительной грациозностью она удалилась с террасы, высоко подняв голову, расправив плечи, изящная, как юный рыцарь.

Селия покинула их без лишних слов. Она не последовала за дочерью. Патриция Эмбер посмотрела на остатки кофе в своей чашке.

— Как это отвратительно!

— Слишком мягко сказано, Триш, — обрел, наконец, дар речи Рикки.

— А мне кажется, вполне подходяще! — сдержанно ответила тетя.

Рикки рассмеялся.

— У тебя просто талант представлять все так, будто ничего особенного не происходит, Триш. Но ты же делала это много лет, не так ли?.. Находясь между Селией и нами. Господи, в эти минуты, что я был здесь, я думал, что мне придется быть судьей на состязании в ругательствах. У Ли был такой вид, будто она готова наброситься на нее!

— Вряд ли она напала бы на мать, — печально заметила тетя.

— О, не знаю! Вспомни, сколько раз нападали на Ли. Когда у тебя ложное представление о приличии, не всегда побеждаешь. — Рикки посмотрел на Кэрин: — Здесь, лапушка, кроется какая-то история. Что произошло?

Кэрин обменялась взглядом с тетей.

— Это не моя история, Рикки. Это не мое дело.

— И теперь это не твое дело, моя драгоценная? — У Рикки блеснули глаза. — Твое появление многое изменило в этом доме!

— По-моему, Рикки, тебе пора унять любопытство, — мягко вмешалась тетя Триш. — Что бы Кэрин ни было известно, ясно, что она тебе этого не скажет и на это, я знаю, у нее есть достаточные основания.

— Аллилуйя! — Рикки вскочил. — Это было для меня тяжелое моральное испытание, девочки! Вам придется меня простить. У меня есть кое-какая неоконченная работа!

Обе женщины были рады, что он ушел. Им надо было поговорить о многом.

Умышленно или нет, Рикки довершил падение Селии и накликал бед на свою голову. Поздно вечером, когда все наслаждались кофе и ликерами, а на самом деле, думали о расторгнутой помолвке Лайаны, и ее невероятном решении принять приглашение на вечер Дэйва Бэррона, Рикки, с ликующими глазами, вошел в комнату.

— Если хотите получить незабываемое впечатление, будьте добры, пройдите все сюда.

Гай поднял глаза и впервые за весь вечер улыбнулся.

— Ну что ж, я приветствую это, веди!

Как только Гай двинулся с места, все последовали за ним, в разной степени заинтригованные, кроме Кэрин. Она знала, что на уме у Рикки.

Портрет стоял на мольберте в середине библиотеки, размещенный так, чтобы свет падал на него самым выгодным образом. В комнате воцарилась глубочайшая тишина, нарушенная тетей Триш, которая изумленно произнесла:

— Невероятно! — И глаза ее выразили искреннее восхищение. — Как красиво!

Марк Эмбер короткими, быстрыми шагами подошел к полотну.

— Мальчик мой! Мальчик мой! Я никогда и не подозревал!

— Знаю! — усмехнулся Рикки.

— Первая искра, предвещающая великое пламя. — Спокойный голос Марка звучал почти благоговейно. — В нем настоящее чувство гармонии. Это же действительно наша маленькая Кэрин!

Только Селия и Гай стояли сзади, храня странное молчание. От Кэрин, как прототипа портрета, никто и не ждал комментариев. Рикки же расточал быстрые, несдержанные улыбки, смотря то на одного, то на другого. Его мир был ярким и прекрасным.

Селия задумчиво нахмурилась.

— Это в высшей степени похвальное усердие, дорогой. Особенно если учесть твой возраст. — Она облизнула пересохшие губы. — Модель, вероятно, слишком идеализирована, но это понятно. Правда, поза излишне вычурна, поэтому нарушена гармония.

Рикки, как безумный, закричал от радости и запрыгал по комнате на одной ноге.

— Удар ниже пояса! Доказательство! Доказательство, что я добился успеха!

Селия метала глазами копья презрения. Прошел век, как показалось Кэрин, прежде чем заговорил Гай:

— Ты можешь сам оценить картину?

Рикки не мог скрыть своего удовлетворения. Его юное восторженное лицо покраснело.

— Чего еще может желать художник? Быть всю жизнь осененным успехом. Оценить картину! Вот еще! — Его глаза озорно блеснули. — Я, вероятно, не продам ее тебе!

— Тебе придется! — самоуверенно произнес Гай и подошел к полотну. — Глаза удивительные, самая удивительная деталь на удивительном лице. Я никогда не видел глаз, даже отдаленно похожих на эти, если не считать глаз Стивена. — Он перешел на другое место, изучая портрет с другой стороны. — Поздравляю тебя, Рикки. В этом отношении ты превзойдешь всех нас!

Короткий всхлип смеха Селии прозвучал умоляюще:

— О Гай, дорогой, не будь слишком добр к моему мальчику!

— Довольно давать человеку ложное представление о его способностях, — вежливо отозвался Гай. — По-моему, Селия, у Рикки большой талант, хотя я и не пойму, почему он скрывал его от нас все это время.

Казалось, он хотел сказать что-то еще, но потом решил промолчать.

Кэрин готовилась столкнуться с Селией. Каждый нерв ее был напряжен от сознания, что она должна быть настороже.

Все рассматривали портрет, восхищаясь его великолепием и незаурядной техникой исполнения.

— Это превосходно! — счастливо произнесла Патриция Эмбер, настроение которой явно поднялось. — Где же мы его повесим?

— Подождите, пока я получу за него первую премию, — попросил ее Рикки. — Это ведь только две недели! — Он наклонился и поцеловал Кэрин в щеку. — Благословенная мисс! Я благодарю тот день, когда Гай привез тебя к нам! — Он с ухмылкой обернулся к Гаю: — Как тебе понравились пятьсот долларов?

Гай поднял голову и мельком взглянул на Кэрин.

— Ты недооцениваешь себя, Рикки!

— Ого! — Рикки, казалось, готов был расплакаться от счастья. — А как насчет тысячи?

— Я выпишу тебе чек, — бесстрастно произнес Гай.

Кэрин едва расслышала его слова. Все ее внимание было сосредоточено на Селии, пронзительный, немигающий взгляд которой, был устремлен на портрет. Сердце Кэрин наполнилось тайным страхом.

Судя по всему, Лайана прекрасно перенесла разрыв с женихом. Если она иногда и плакала по ночам, то этого никто не видел. Имя Колина никогда не упоминалось, так как Гай, будучи председателем совета директоров, легко перевел его в офис в Сиднее. Лайана отнеслась к этому довольно равнодушно.

По мнению Кэрин, Лайана, оправившись от душевной травмы, вышла из этого переплета обновленной и сияющей. Ей стало слишком тесно в гнезде, и она расправила крылья с основательностью, приводившей всех в замешательство. Лайана Эмбер стала поразительной и оригинальной молодой женщиной, волевой и способной думать самостоятельно. Однажды вечером она сообщила семье, что решила учиться в университете, чтобы получить степень в области искусства. Рикки говорил, что в школе она считалась хорошей ученицей, а для тех, кого любит, она могла бы полететь и на Луну, если бы потребовалось.

Селия нашла желание дочери весьма забавным.

— Ну что ж, дорогая, — злобно прошипела она, — потом ты вступишь во фронт освобождения женщин и будешь ходить со знаменем!

— Мой теперешний поклонник любит интеллектуальных женщин, — подчеркнуто беззаботно, ответила Лайана.

Ее поклонник действительно поощрял, что она развивает свой ум, но ему хотелось большего. Лайана бросила взгляд на Кэрин, бывшую в курсе ее сердечных дел, и улыбнулась ей. Ее взгляд скользнул мимо матери так, как будто той и вовсе не существовало на свете.

Спустить ей этого, Селия не могла. Она откинула золотистую головку и присвистнула.

— Интеллектуальная женщина? Что следующее? Ну что ж, полагаю… — Просто невероятно, какой смысл она умела вкладывать в невинные слова. Она со злостью рассмеялась: — Если в женщине есть «нечто» — что действительно важно, — ей больше ничего не нужно. Но если ей недостает этого важнейшего «нечто», она может культивировать в себе другие качества!

— Ее голос звучал мягко, ласково и тихо… — задумчиво шепнул Рикки. — Скажи, Селия, а в чем заключается это важнейшее «нечто»?

В глазах Селии заискрился смех. Она небрежно пожала обнаженным белым плечом.

— Сексапильность, дорогой. Удивляюсь, что ты об этом спрашиваешь. Это то, что нужно мужчине!

Рикки очень серьезно воспринял слова матери.

— Настоящая привлекательность, или сексапильность, как ты это называешь, — часто скрытое качество, и не всегда идет рука об руку с физическим совершенством. Если это так, влечение сильнее, если же нет, влечение все равно есть. — Он перевел взгляд на Кэрин. — Если есть пара прекрасных глаз, это выражение в них — отражение внутреннего мира, которое придает им такую глубокую привлекательность… неподвластное времени очарование Евы. Там же, где отражаются только мысли о себе, надоедает даже внешняя красота.

— Боже милостивый! — Селия вскинула маленькую гордую голову. — Я благодарю судьбу, что принадлежу к первой категории, дорогой!

Ее блуждающие глаза остановились на дочери, но она уже была бессильна повлиять на нее.

Из коридора раздался телефонный звонок, и Лайана извинилась, в то время как глаза ее радостно заблестели.

— Это Дэйв, — сообщила она, затаив дыхание.

Трудно поверить, что только недавно она находила его «пугающим».

Селия проследила за удаляющейся прямой спиной девушки и, казалось, была не в состоянии смириться с этим новым увлечением дочери.

Даже не глядя на нее, Кэрин могла угадать, как нахмурились брови над живыми голубыми глазами. Она чувствовала, что объяснить поведение Селии невозможно. Для нее важно одно — всегда быть в центре внимания.

Наступал вечер, мрачный и напряженный. В этом красивом доме все было не так, как казалось. За фарфоровым личиком и ласковыми манерами Селии, скрывалась пустая душа интриганки.

Кэрин очень мало трогало, что происходит с Селией, она чувствовала себя совершенно несчастной оттого, что ее избегал Гай.

Когда дядя Марк попросил ее сыграть, она обрадовалась и подошла к роялю. Тетя Патриция уселась в свое любимое кресло, понимая, что Кэрин несчастна и подавлена. Краем глаза Кэрин наблюдала за Гаем, наклонившим голову к Селии. Она что-то шептала ему, и ее прелестное лицо светилось радостью. Потом даже Селия вынуждена была слушать музыку, потому что Гай запрокинул свою темную голову, закрыл глаза, и на лице его появилось выражение удивленного внимания.

Кэрин играла одного композитора за другим, равнодушная к наблюдательному, выжидающему взгляду Селии. Беспокоиться было не о чем… не о чем волноваться… не о чем волноваться! И все же, почему ей так трудно справиться с этим непонятным чувством?

Следующие десять минут дали ей ответ на этот вопрос. Рикки остановился в дверях, и невероятно, но в его глазах стояли слезы. Тетя Патриция первая заметила это и встревожилась.

— Что-то случилось, Рикки?

— Что случилось? Что случилось? Я покажу вам, что случилось!

Он рванулся вперед, что-то бормоча на каком-то непонятном языке. В руках у него было большое полотно. У Кэрин перестало биться сердце. Она поняла, в чем дело, конечно, она все поняла. Ей казалось, что она это предчувствовала. Рикки повернул к ним полотно, и в комнате воцарилась мертвая тишина. Все сидели без движения, как заколдованные.

Портрет был испорчен, превращенный детской или бессмысленно злобной рукой в ужасную карикатуру! Кусочки грунтовки были размазаны по прозрачной ткани платья, а лицо почти уничтожено излюбленным способом вандалов: замазанные черной краской глаза казались скрытыми темными очками.

Длинные локоны были продолжены до плеч, а с них мазками цвета морской волны капала вода.

Если в этом и было что-то отдаленно напоминающее шарж, никто этого не принял за таковой. На всех лицах появилось одинаковое выражение, и угроза сгущалась над головой преступника, как туман над вершиной горы. Рикки опустился в кресло, сдерживая ожесточенность, разочарование и негодование. По его бескровному лицу можно было судить, какой ужасный удар ему нанесен.

Кэрин поднялась медленным, изящным движением и нарушила живую картину. Она уселась на подлокотник кресла Рикки и погладила его по руке.

— Рикки! Рикки!

Его длинные пальцы дергались, как в агонии, под ее рукой. Некоторое время она не могла произнести больше ни слова.

— Где Филипп? — вскинула голову Селия с хищным блеском в глазах.

Этот демарш потряс Кэрин. Она содрогнулась от подобного удара, глаза ее сверкнули. Теперь всем стало понятно, как Селия ненавидит девушку. Кэрин попыталась сохранить спокойствие, но слова вырвались у нее сами собой:

— Какое отношение имеет к этому Пип?

Глаза Селии сверкали. Ледяным тоном она произнесла:

— Мы это очень скоро узнаем, дорогая. Ведь ты хочешь знать, кто это сделал?

Она говорила резко, без всякой претензии на вежливость.

— Я приведу Пипа, — спокойно произнесла Патриция Эмбер, — хотя сомневаюсь, что в этом есть необходимость.

— О, какой мрачный и омерзительный вечер! — вырвалось у Рикки, и он словно окаменел.

Тетя вышла из комнаты, уверенная в том, что увертки Селии шиты белыми нитками. Мужество почти покинуло ее.

Кэрин почувствовала, что к ней возвращается душевное равновесие. Она раздумывала над быстрым вопросом Селии и над тем, что под ним подразумевалось. Ее душой завладело какое-то странное беспокойство. Дети, даже самые лучшие из них, иногда совершают непредсказуемые поступки, не понимая их последствий. Но Пип так умен, так любит имение! Это его собственность, как и собственность всех остальных. Кэрин мучилась в раздумьях. Марк Эмбер откинулся в своем кресле и смотрел поверх сложенных пирамидой пальцев. Его лицо было печальным. Он мог отдать жизнь за Пипа. Такой умный парень!

Гай выглядел таким же невозмутимым, как всегда. Он еще не все понимал в этой истории. Выражение его лица было таким же холодным, как на заседании правления и к которому привык Марк Эмбер.

Гай находился только в нескольких футах от Кэрин, но той казалось, что их разделяет вечность. Если во всем виноват Пип — а кто же еще может быть виноват, — им придется покинуть Бэлль-Эмбер. Ситуация станет невыносимой.

Через несколько минут в гостиную вошла Патриция, держа Пипа за руку. На нем поверх пижамы был надет халат, а слегка взъерошенные волосы наспех зачесаны на макушке. На его лице появилась тревога и не по возрасту взрослое выражение, как это всегда бывает с ребенком, столкнувшимся с проблемами взрослых. Он подошел к сестре, и его карие глаза наполнились недетской озабоченностью.

— В чем дело, Каро?

Кэрин заправила ему за ухо выбившийся завиток, не находя слов. Это был ее младший брат, что бы он ни натворил!

Рикки вскочил и отошел вглубь гостиной.

— Предоставь это мне, Кэрин, — спокойно произнес Гай.

— Нет, Гай, прошу вас!

Кэрин саму поразила сила ее протеста.

— Думаю, ты предоставишь это мне, — настойчиво сказал Гай.

Его голос, как бы искусно он ни владел им, стегнул Кэрин, как кнут. Это заставило ее овладеть собой и подчиниться.

— Иди сюда, Пип, — спокойно произнес Гай. Ребенок тотчас же подошел к нему, Гай взял его за плечи и повернул к свету. — Я задам тебе вопрос, на который существует только один возможный ответ — правда. Ты ведь понимаешь меня, Пип?

Маленькое тело напряглось под его руками, но взгляд Пипа был так же прям, как и взгляд его сестры.

— Да, сэр!

Гай опустился перед ним на корточки.

— Тебе известен портрет Кэрин работы Рикки, который он намерен выдвинуть на соискание премии?

— Конечно!

Пип оглянулся на Кэрин, но Гай взял его за подбородок и снова повернул голову мальчика к себе.

— Ты касался его каким-нибудь образом, Пип? Может быть, внес какие-нибудь исправления?

Лицо Пипа стало алым.

— Разумеется, нет! Я не глупый, дядя Гай, и картина, конечно, не нуждается в исправлении!

На какой-то момент он стал точной копией своей сестры. «Больше всего выражением лица, — мелькнуло в голове Гая, — ведь внешне они совершенно не похожи друг на друга».

— Так ты его видел, — мягко подсказал он ребенку.

За его спиной раздался вздох ужаса. Селия схватилась за горло, как бы для того, чтобы облегчить душащую ее боль.

Филипп бросил взгляд в ее сторону и почувствовал, что у нее есть какая-то хитрая, тайная цель.

— Да, я пошел в студию, чтобы посмотреть, там ли Рикки. Я хотел, чтобы он мне кое в чем помог: я же тоже рисую, вы знаете. Я постучал в дверь, но ответа не было. Я постучал еще, потому что Рикки иногда не обращает внимания ни на кого, но если вы достаточно долго настаиваете, то он вас впустит. Как бы то ни было, я открыл дверь, чтобы хотя бы украдкой взглянуть, там ли он, и увидел портрет. Он стоял на мольберте. Я подумал: «Э, да ты прелестно выглядишь, Каро», — и вышел. Я знал, что Рикки покажет его мне, когда он будет готов.

— И ты до него не дотронулся?

— Нет, дядя Гай. — Умные глазки Пипа сияли. — Я никогда не лгу, дядя Гай. Спросите Каро!

— Ну ладно, — Гай поднялся, возвысившись над ребенком. — Можешь теперь отправляться в постель, Пип.

— И вы не скажете мне, что случилось? Но я же иначе не засну!

Ребенок смотрел на него серьезно и испытующе.

— Скажу, Пип. Кэрин, пожалуйста, переверни картину.

Она нашла в себе силы сделать это. Чувство кошмара отступало. В голосе Гая, конечно, звучало осуждение, удивительная уверенность, что преступление совершил ее младший брат. На лице же Пипа, как в зеркале, отражались все нюансы переживаемого им ужаса.

— О, Каро, что с ним произошло? Только посмотри на эти глупые очки и капли воды! Ты, конечно, не думаешь, что это сделал я?

— Разумеется, нет, малыш.

Она встала и крепко прижала мальчика к себе, стыдясь тех мгновений, когда заподозрила Пипа.

Гай положил руку на плечо Пипа.

— Иди, сынок! Я все улажу!

Не успел Пип покинуть комнату, как Селия взорвалась, кипя от гнева, совершенно не владея собой.

— Ты, конечно, не собираешься верить в правдивость этого мальчишки? Десятилетнего ребенка, откровенно признавшего, что он последним побывал в студии?

Под влиянием пристального взгляда Гая голос Селии потерял свою страстность. Гай надменно поднял брови.

— Не думаю, что он действительно признал это, Селия. Кроме того, у меня есть некоторый опыт в общении с людьми, и я понял, что этот ребенок невиновен. Ты сама видела его реакцию. Он любит свою сестру. Сама мысль о том, что можно изуродовать ее портрет, ему отвратительна. Да он, во всяком случае, слишком умен для этого. Мне немного стыдно, что я усомнился в нем!

Селия отбросила всякую осторожность.

— Ну что ж, мне больше нечего сказать. Никогда не думала, Гай, что увижу, как ты выгораживаешь этого ребенка и поощряешь его. Жаль только, что мое положение в этом доме не позволяет мне действовать самой. Мой сын пострадал! — Внезапно она порывисто бросилась к Рикки, однако, даже в такой момент, избегая слишком тесного контакта.

— О, мама, ради Бога!

Реакция Рикки была странной, как будто он на все махнул рукой, и не желал больше участвовать в этой битве.

— Мальчишка достаточно хитер, уверяю тебя, — неприязненно произнесла Селия. — Ты же сам видел, он насторожился, как только вошел в комнату.

— Дети не дураки, Селия. Боюсь, что ты так и не заметила этого. — Выражение лица Гая стало угрюмым и непреклонным, ровный, спокойный голос звучал уничтожающе.

Гай повернулся к Рикки и не заметил изумленный и удрученный взгляд Селии.

— Что ты хочешь сказать, Рикки?

— Я скорее вынесу пытку раскаленной кочергой, чем произнесу хоть слово, — неистово закричал Рикки.

Гай бросил на племянника испытующий взгляд.

— Знаешь, Рикки, проблему всегда можно разрешить, если найти к ней верный подход. — Он говорил размеренно, как бы предоставляя Рикки возможность выбора. — Мужчина силен настолько, насколько сильна в нем решительность, воля к успеху!

С минуту Рикки стоял, онемев, его лицо было безучастным.

— О, не надо, Гай. Я сойду с рельс, если буду думать об этом. Слишком поздно. Слишком, слишком поздно!

Селия наблюдала за ними обоими, застыв в ожидании. От нее, как от грозовой тучи, исходила напряженность и настороженность.

Происхождение интуиции непонятно! Кэрин побледнела, и тени, таившиеся в глубине ее подсознания, стали проясняться. Разнообразные эпизоды выстроились в одно целое.

Ошарашенная, она тяжело опустилась в кресло. Но разве ревнивые натуры не нуждаются в победах после поражений? И, все же, какую цель могла преследовать Селия, перечеркнув шансы Рикки на успех? Однако, в этот момент, мотивы Селии не имели значения. Имел значение только Рикки, который смотрел на дядю так, будто тот мог дать ему часть своей неиссякаемой энергии.

Марк Эмбер, преодолев себя, поднялся с кресла, поставив точку в этой мучительной сцене.

— Если вы все простите меня, я пойду в свою комнату. Я вдруг почувствовал себя очень старым.

Патриция, не говоря ни слова, встала, подошла к нему и взяла его под руку. Ее глаза, когда она встретилась взглядом с Кэрин, напоминали омут отчаяния, лицо побледнело и осунулось. Как бы в знак поддержки, она прикоснулась к руке Кэрин. Обе понимали, что надвигалась гроза, угрожавшая разрушить весь дом, гроза, перед силой которой, Патриции будет трудно устоять.

Гай был настроен иначе! Он встал посредине комнаты и начал цитировать слова Томаса Вульфа. Его прекрасный голос привлек к себе всеобщее внимание.

— Если у человека есть талант, но он не умеет применить его — он неудачник. Если у него есть талант и он использует его наполовину — он отчасти неудачник. Если у него есть талант и он, каким-то образом, стремится применить его в полную силу — он добивается выдающихся успехов и получает удовлетворение, знакомое лишь немногим.

Все стояли, молча, глядя друг на друга, а Рикки пронзительно смотрел в лицо Гая. Никто не остался равнодушным. Выражение лица Гая было спокойным, но в глазах горел странный огонек. В этом заключался какой-то вызов, а из его последующих слов стало ясно кому:

— У тебя большой талант, Рикки. Если бы Ричард был жив и видел твою картину! И в тебе есть то, чем в изобилии обладал твой отец — удивительная сила духа. Я знаю, ты еще удивишь нас чем-нибудь!

В зеленовато-голубых глазах Рикки сверкнули отчаянно сдерживаемые слезы.

— Дядя Гай, — произнес он дрожащим голосом, — если я больше никогда не скажу этого, то знайте: я люблю вас и восхищаюсь вами.

С этими словами он кинулся вон из комнаты.

Селия засмеялась. Это был странный, пронзительный смех, как показалось Кэрин, совершенно неуместный в данных обстоятельствах.

Глава одиннадцатая

Лето проходило, и ничто не нарушало установившейся видимой гармонии. Пришло время выставки картин на соискание премии Хэвиленда, но Ричарда Эмбера не было среди ее участников.

Хотя Рикки признался Кэрин, что его все еще живо интересует эта выставка, премию в две тысячи долларов получил двадцатишестилетний художник из соседнего графства Западная Австралия.

Рикки лихорадочно набрасывал и переписывал портрет Кэрин, но, как он признался ей с выражением горечи на бледном лице, между ним и его работой стояло лицо «вандала».

Кэрин предпочла не отвечать ему. Некоторые вещи должны оставаться невысказанными. Когда через несколько недель, она прочла о приближающемся соискании премии Стэттона-Логана, щедрой национальной награды за наиболее оригинальное произведение, написанное маслом, Рикки, казалось, не проявил к этому ни малейшего интереса. «Состязание открытое, — объяснил он, — а это значит, за премию будут бороться лучшие художники страны».

— Я хороший художник, но не настолько! — отклонил он эту идею, пожав плечами.

Если Гай и подразумевал, что Рикки еще не начал серьезно использовать свой потенциал, Рикки об этом, как будто, забыл. Кэрин не стала вмешиваться, но очень огорчилась.

Пип вернулся в школу, загоревший и окрепший от долгого пребывания под горячим солнцем. Кэрин ежедневно, пока не стало прохладнее, отвозила его на машине в школу, а после занятий забирала оттуда. А к тому времени, заявил он снисходительной тете Патриции, он научится кататься на новом шикарном велике, похожем на тот, который подарили на Рождество Джеффу Суини.

Поведение Селии по отношению к Кэрин было шедевром дерзости, но даже если Кэрин и чувствовала пренебрежение и насмешки, она не показывала виду, что приводило Селию в замешательство. Зная горячий темперамент девушки, Селия всячески провоцировала ее на неприличное поведение перед всей семьей, но Кэрин училась терпению. «По крайней мере, — с иронией думала она, — с Селией в доме никогда не бывает скучно». Отчасти Кэрин даже восхищалась тем, как точно и расчетливо пользуется Селия своей привлекательностью, расточая любезности мужской половине семьи, нежно заботясь о дяде Марке и удобно взбивая ему подушки для послеобеденного отдыха. На особ же ее пола, Селия не обращала никакого внимания.

Что касается Гая, то Кэрин обнаружила, что постоянно избегает мыслей о нем. Ее приводила в замешательство и немало пугала сила ее любви к нему. Любовь! Это слово лишь мельком проносилось в ее сознании. Она никогда раньше не называла это так. Всегда было «чувство» или «влечение», все что угодно, но только не любовь! Стоило ему войти в комнату, как ее сердце переворачивалось, стоило ей лишь ответить на телефонный звонок и неожиданно услышать его чарующий голос, как она начинала понимать всю тяжесть своего бремени.

Теперь они редко оставались наедине. Гай позаботился об этом. Будучи опытным мужчиной, он прекрасно понял, что Кэрин в него «по-школьному втрескалась», думала она, испытывая дрожь от унижения. До сих пор он, должно быть, горько сожалеет о том, что не сдержался и поцеловал ее. Только очень молодые дурочки принимают это всерьез. «Если бы Гай женился на каждой женщине, которую поцеловал, — размышляла несчастная Кэрин, — даже на его виноградниках не поместился бы, получившийся из этого, гарем».

Лайана же явно извлекала пользу из своего горького опыта. Она теперь часто встречалась с Дэйвом Бэрроном. Иногда они вместе с Кэрин и Рикки вчетвером отправлялись на обед, вечеринку или на балет, который Лайана очень любила.

Все они были примерно одного возраста, и если интересы их и не совпадали (Дэйв терпеть не мог балет), то настроение у всех было великолепным. Их совместные выходы в свет были замечательны.

Кэрин и Рикки нравилась в Дэйве его способность помочь Лайане открыть лучшее в себе, заставить ее развивать свои способности, заново внушить ей доверие к людям.

Дэйв только один раз увиделся с Селией, и встреча эта не увенчалась успехом. Дэйв интуитивно распознал скрытый «порок» Селии и держался с ней так, как подобает держаться хорошо воспитанному молодому человеку в присутствии почтенной вдовы. Селия негодовала, но все остальные члены семьи вздохнули с облегчением. Колин никогда не пользовался здесь популярностью. «Я знаю, что, будь у него достаточно крепкая веревка, он бы повесился», — однажды сказал Рикки, пытаясь вызвать Кэрин на откровенность, но Кэрин упорно молчала. Даже с разрешения Лайаны она не опустилась бы до того, чтобы и дальше очернять в глазах Рикки его мать.

По мере того, как приближалась пора сбора винограда, атмосфера в доме пропитывалась неуловимой тревогой. Обычная для позднего лета гроза, могла в любое время вызвать ужасающий град, который в один момент погубил бы весь урожай. Но пока все шло хорошо, вероятно слишком хорошо, по мнению суеверного виноградаря. Ягоды свинцовыми гроздьями свисали с лоз, слегка окрашенные пурпуром, напоенные случайным летнем ливнем, а солнце еще светило жарко, но не настолько, чтобы повлиять на качество ягод. Год обещал быть высокоурожайным, но, как пессимистично заметил дядя Марк, самые лучшие вина получались, как правило, в довольно неурожайные годы; и только время от времени, но не в Бэлль-Эмбер, вина высочайшего качества получались в очень удачные годы. В процессе виноделия брожение не было самым главным. В Бэлль-Эмбер основное внимание уделяли выращиванию гроздей.

К концу февраля, со всех концов виноградника, доставлялись кисти винограда, потому что гроздь на одной лозе могла заметно отличаться от грозди на другой. Ягоды давили, измеряли содержание сахара, после чего шли длительные совещания хозяев и управляющего. Тут виноградарь становился химиком. Теперь наставал его черед высказать свое окончательное суждение, зависящее от результатов измерения содержания сахара и кислоты. Если в ягодах было слишком много сахара, туда следовало добавить кислоты, если же сахара недоставало, виноградарь не мог ничего сделать. Добавлять в вино посторонний алкоголь категорически запрещалось.

Итак, они ждали каждый день. Окончательное решение оставалось за Гаем, обладавшим природным даром винодела, который он постоянно развивал. У него был всеми признанный вкус, и он очень хорошо знал свойства своего виноградника. Красные вина Бэлль-Эмбер славились превосходным букетом, нежным и изысканным. Вина обладали мягким глубоким цветом и потрясающим сочетанием кислоты и танинового привкуса. На винограднике росли два сорта ягод, оба превосходные, но в неразбавленном каберне присутствовало нечто, делающее вино поистине великолепным.

Итак, они ждали. Грозди должны были созреть в точности до той стадии, чтобы их можно было собирать. Время стояло тревожное, но не для Кэрин и Пипа. Их все удивляло и возбуждало! Это был первый сбор винограда со времени их возвращения в Бэлль-Эмбер, и ничто не могло омрачить его очарования!

С каждым утром Кэрин все с большим трудом удавалось отправить Пипа в школу. Он даже додумался разыграть из себя больного со всеми признаками перитонита, пока Гай не пообещал ему, заранее предупредить о дне сбора. В этот день Пип сможет остаться дома и, более того, помочь убирать урожай. В уборочной машине для него всегда найдется местечко.

Когда Кэрин совершала бесконечные экскурсии по винограднику и погребам, ей казалось, что все в поместье заняты одним: совещаниями и обсуждением чудесного события — сбора винограда. И только предгорья, перламутровые с утра и ярко-розовые на закате, хранили безмолвное молчание.

Глава двенадцатая

День начинался розовым рассветом, и вскоре солнце разбудило Кэрин. Она отбросила простыни, взяла батистовый пеньюар лимонного цвета и накинула его на себя. Это было прекрасное утро, предвещавшее прекрасный день. Кэрин подошла к окну и отдернула шторы, наблюдая, как розовато-золотистый морской конек резвится в пруду, изгибая свой хвост. Она стояла, запрокинув темноволосую голову к небу. Ей хотелось взлететь к нему, она чувствовала себя юной и невесомой, а ее глаза, устремленные ввысь, были на редкость красивы! Начинался день, новый день ее жизни!

— Смею ли я вторгнуться в эту дивную картину?

Кэрин в испуге опустила глаза и посмотрела туда, где пушистые японские клены склонялись к серебристой воде пруда.

Гай смотрел на нее, одной рукой придерживая ветку, и глаза его насмешливо блестели.

— Я пришел, чтобы разбудить тебя по традиции ливнем гальки в окно, но вижу, ты опередила меня! Ты похожа на утреннюю птичку, ты знаешь это?

Его лицо было оживленным, без тени отчужденности, возникшей между ними в последнее время. Благоухающая земля как будто чего-то ожидала, а высоко в небе заливалась в экстазе серебристая птица.

Кэрин издала долгий сладостный вздох.

— Что это такое? — прошептала она.

Гай улыбнулся, нарочно дразня ее.

— Одевайся и спускайся, или я поднимусь к тебе!

Он смотрел совершенно серьезно, и Кэрин, бросив взгляд на ниспадающие ветви дерева, под которым стоял он, быстро произнесла:

— Я мигом!

Он лениво улыбнулся.

— Мне это приятно слышать! Пять минут, не более. Я буду здесь же.

Кэрин улыбнулась, быстрым движением откинув голову. Она моментально вычистила зубы, сполоснула лицо холодной водой, пробежала расческой по волосам и взглянула на себя в зеркало.

Глаза ее сияли радостью чудесного утра, и она решила, что не имеет права тратить время на макияж. Не мудрствуя лукаво, она надела легкое платье из жатого ситца в восточном стиле.

Гай ждал ее. Он наклонился к ней, глядя изумленно и восхищенно.

— О, в девятнадцать лет можно не бояться утра! Ты похожа на танцующую полинезийку. Даже волосы у тебя вьются экзотически!

Кэрин не смогла сдержать возбуждение, отразившееся у нее в глазах. Убежать от Гая невозможно. С ним было так прекрасно, так спокойно и таинственно, она могла лишь восхищаться его совершенством. Аромат сада проник в ее легкие, и ее кожа предательски покраснела.

— Надеюсь, ты не на всех мужчин смотришь так же, как на меня?

В глазах Гая читался вопрос.

На ее шее запульсировала жилка.

— Я никогда не видела кого-нибудь похожего на вас, — быстро ответила она и побежала от него вниз по тропинке, туда, где высокие тополя тянулись к сияющим небесам.

Кэрин нужно было справиться с чувствами, переполняющими ее, при виде и присутствии Гая. Она бежала вперед, ощущая, как лицо ее ласкает легкий успокаивающий ветерок. Он развевал ее платье, облегающее молодое, упругое тело, и играл ее длинными черными волосами.

Гай легко поймал Кэрин и схватил за длинный локон. Ее рот прелестно изогнулся, а глаза сияли пониманием;

— Почему ты постоянно убегаешь от меня? — спросил он, подняв с удивлением свои черные брови.

— Вы же на самом деле не хотите этого знать, правда?

Она вскинула на него глаза и прищурилась. Он не ответил, но, улыбаясь, стоял рядом, потом взял ее за руку, не обратив внимания на ее судорожное протестующее движение. Его тонкие сильные пальцы сплелись с пальцами Кэрин, и они вдвоем пошли дальше, потрясенные тем, что они, наконец, вместе между небом, по которому неслись стремительные облака, и землей, с ее роскошными виноградными лозами. Кэрин ни за что не встретилась бы с ним глазами, хотя знала, что он ждет этого, ждал этого всю свою жизнь. Наклонив блестящую темную голову, она, молча, шла с этим человеком, который, она это чувствовала, был ее половиной, ведь без него она бы умерла!

Перед ней открылось прекрасное зрелище во всей своей глубине, яркости и блеске. Ей казалось, что она ничего подобного раньше не видела. Предгорья купались в полупрозрачном свете, все было так свежо, странно и красиво! Гай остановился на залитом солнцем плато и повернул Кэрин спиной к себе, нежно поглаживая ее плечи. Она стояла перед ним, завороженная звуком его бархатного голоса.

— Я посадил вокруг плато мои зеленые виноградные лозы. Далеко за моей спиной простирается золотая земля…

— Бэлль-Эмбер, — тихо закончила Кэрин, чувствуя прилив любви к родной земле. — Земли Лидии и Фригии не могли быть более прекрасными!

— Ты выполняла домашнее задание, моя козочка? — улыбнулся он.

Она повернулась и посмотрела ему в лицо.

— Никогда не знаешь, когда тебе потребуется процитировать Bacchae note 15 в половине седьмого утра!

Выражение глаз Гая изменилось, он посмотрел поверх ее головы. Кэрин попыталась снова вызвать его интерес, почувствовав его внезапное отчуждение.

— Когда царица Савская пришла навестить Соломона, она принесла ему в дар плод виноградной лозы.

Гай громко рассмеялся, сверкнув белыми зубами.

— Это было самое малое, я думаю!

Кэрин заслонила рукой глаза от сияния утреннего солнца.

— Ну, разве женщины сейчас не начинают все заново, — продолжал Гай, разговорившись, — даже в культе вина? Как гласит одна старинная легенда, некая дама из гарема персидского царя Джемишида страдала от головной боли и решила выпить из сосуда немного бродящего виноградного сока, думая, что это яд. Вино возымело действие, и дама заснула, а проснулась бодрой, без всяких следов головной боли. Нет необходимости говорить, что и сам царь, и весь его двор пристрастились к этому удивительному новому развлечению.

Кэрин улыбнулась, а Гай сорвал спелую гроздь «совиньона» и протянул ее Кэрин.

— Теперь твой черед насладиться одним из величайших даров природы, малышка. Раздави ягоды во рту и почувствуй аромат. В шкурке свежей ягоды заключено все, что есть в созревающем вине. Иногда красному вину требуются годы, чтобы обрести все характерные ароматы спелой грозди. Попробуй сама.

Кэрин взяла у него маленькую горсточку ягод, полная желания поэкспериментировать. Из ягод брызнул сок со своим особым вяжущим привкусом и потек по ее горлу. Сначала она проглотила ягоды вместе с кожурой и даже плодоножками. Гай наблюдал за ней полуснисходительно, не отрывая глаз от ее лица. В следующей грозди Кэрин оторвала плодоножки и съела сочные ягоды. Она со смехом вытерла пальцы об юбку, а сок еще блестел на ее сочных соблазнительных губах. Смеясь, она весело глядела на Гая, но в душе у нее возникало прежнее ощущение — то возбуждение, которое никогда не должно было в ней рождаться. Кэрин зажмурила глаза, а Гай припал к ее губам и почувствовал на них вкус вина. Быстро взяв себя в руки, она произнесла срывающимся голосом:

— Зачем вы это делаете?

В ее глазах отражалась вся ее неопытность и неуверенность. С минуту он смотрел на нее очень серьезно, потом пожал плечами и улыбнулся.

— Ты считаешь меня законченным негодяем, моя любимая, а все негодяи ведут себя с женщинами подобным образом, ты же так красива!

Ее топазовые глаза сияли, рот был полуоткрыт, но Гай предостерегающе приложил к нему палец.

— Никаких дерзких возражений, мой ангел! Твой язычок доставит тебе серьезные неприятности. Кроме того, твой ротик благоухает фиалками. Сегодня мы начинаем сбор!

В Бэлль-Эмбер жизнь била ключом; толпы наемных рабочих объезжали все поместье, обрывая тяжелые грозди. Уборочные машины доставляли грозди на винный завод, где они попадали в дробилки. Дробилки разрывали кожуру, перемалывали стебли и перекачивали сок в огромные бродильные цистерны объемом в тысячу галлонов. Брожение обычно занимало пять или шесть дней, и в это время можно было полюбоваться потрясающим зрелищем бурлящей жидкости, сопровождающимся выделением двуокиси углерода.

Когда брожение полностью заканчивалось, молодое вино отправлялось под давильный пресс, чтобы отделить жидкое виноградное сусло от выжимок кожуры, косточек и плодоножек. Из-под пресса вино переливалось в бочки из французского неверского дуба. Процесс перекачки из бочки в бочку был неоднократным, с целью выделения осадка, Только после этого вино считалось готовым к разливу по бутылкам — в Бэлль-Эмбер это время считалось его вторым днем рождения.

Красные вина, бродящие со шкурками, набирались от них цвета, силы и аромата, в отличие от белых вин эмберли, в которых перед брожением шкурки отделялись. Эти вина были более тонкими и требовали к себе более осторожного обращения.

Из последнего сбора винограда получилось два сорта вин: шираз-каберне — сладкое, ароматное, ярко-красное; и более сухое — совиньон-каберне, с его изысканным цветочным букетом. В этом году все надеялись даже на лучшее!

Первый день сбора оказался изнурительным, у Кэрин даже обгорели на солнце плечи и шея. Ей не стоило никакого труда уложить Пипа в постель — он еле держался на ногах после целого дня непривычно тяжелого труда и перевозбуждения. По завершении работы дядя Марк положил несколько долларов в конверт и вручил его Пипу. Так что мальчик лег спать с первым заработком под подушкой. Пройдет немного времени — самодовольно заявил он Кэрин, — как у него будет новый велик и все прочее!

Этим вечером в доме было очень спокойно. У Гая во второй половине дня намечалось деловое свидание, и его ждали домой только к вечеру. Невероятно, но у Лайаны и Рикки хватило энергии отправиться на вечеринку, которую, решила Кэрин, ей просто не осилить. Она чувствовала приятную усталость; ощущение вовсе не было тягостным, но вечеринки исключались!

Вскоре после их ухода, Кэрин отправилась в гостиную и села за рояль — в этот вечер ничего бурного, только сладкая ностальгия Ноэля Коуорда. Тетя Триш скоро спустится. Она прилегла отдохнуть после обеда, поработав столько же, сколько любой из наемных рабочих. Все внимание Кэрин вскоре было поглощено разработкой новой аранжировки давно любимого ею «Встретимся снова». Она пробегала пальцами по клавишам, время тихо текло. Все было так спокойно и мирно! Голос, раздавшийся из коридора, ужасно напугал ее.

— Девушка за роялем! Как восхитительно! И ты никогда не устаешь от этого?

Кэрин посмотрела в коридор, где в облаке синего и лилового шифона стояла Селия. По полу за ней волочилось длинное боа того же цвета. Она выглядела прелестной и оттого еще более опасной.

— О, здравствуйте! Я не знала, что вы дома.

Кэрин усилием воли заставила себя быть вежливой.

Понимая это, Селия мелодично засмеялась и вошла в гостиную.

— Я всегда уезжаю во время сбора винограда. Это чертовски утомляет, особенно масса посторонних людей, снующих по поместью. И так утомительно, что нужно им улыбаться! Впечатление, что твой дом больше не принадлежит тебе.

Маленькой, унизанной драгоценностями рукой, Селия неопределенно помахала в воздухе, и Кэрин показалось, что та слегка пьяна, что было совершенно необычно для Селии, которая редко притрагивалась к алкоголю, считая, что он разрушительно действует на кожу и фигуру.

Кэрин захлопнула крышку рояля, ощущая сильную неприязнь Селии.

— Не уходи, — убедительно попросила Селия. — Я хочу немного поболтать с тобой!

Она изящно устроилась в глубоком кресле и откинула назад свою красивую головку.

— Как долго ты живешь здесь, дорогая?

— Шесть месяцев, — спокойно ответила Кэрин.

В этой сцене было что-то до тошноты знакомое, как будто все уже случалось раньше.

— А вред ты нанесла довольно большой, — спокойно произнесла Селия, скрывая свои истинные чувства.

— Не понимаю вас!

— Я не имею в виду, что ты оттолкнула от меня моих детей, дорогая. Нет, не отрицай этого. Они теперь делают, что хотят, не думая обо мне. Однако я еще немало посмеюсь над всей этой ерундой, которой увлеклась Лайана. Я говорю кое о чем гораздо более важном. — Она выглядела почти бесстрастной, фарфоровая статуэтка с ледяным сердцем. Ее, холодно сверкающие, глаза предвещали беду. — Позволь же мне посмотреть на тебя, дорогая. Да, понятно, что он в тебе нашел! Молодое лицо, молодое тело, все эти красивые наряды, которые он тебе купил… Скажи, дорогая, что ты дала ему взамен?

Она тонко рассмеялась.

Кэрин отпрянула от отвращения.

— Вы, должно быть, пьяны! Я не хочу вас слушать!

— Ты будешь слушать! — Ее мелодичный голос внезапно стал резким. — Сядь! — Резкость снова исчезла. — В твоем возрасте я никогда не задумывалась, что мне когда-нибудь будет тридцать. Но в один прекрасный день это случилось. Я не стала чувствовать себя иначе, я не стала выглядеть как-то иначе, но я стала другой. Мне было тридцать, я постепенно переставала быть желанной, а это важно для такой женщины, как я. Теперь мне сорок, и впереди страшные годы. Господи, помоги мне — сорок! Говорят: ну разве Селия Эмбер не чудо, и мне, конечно, еще далеко до глубокой старости!

Она порывисто повернулась к Кэрин.

— Как ты думаешь, долго ли я еще смогу сохранить это лицо… эту фигуру? Постоянная борьба за них убивает меня!

Необходимо было что-то сказать… что угодно! Кэрин даже поймала себя на том, что испытывает невольную жалость к Селии.

— Прошу вас, Селия, не расстраивайтесь!

В глазах Селии загорелся ожесточенный огонь.

— Миссис Эмбер для тебя, дорогая. Раз и навсегда — миссис Эмбер!

Она встала, достала из китайской шкатулки сигарету, закурила и выпустила к потолку струйку дыма; немного походила по комнате и быстро села обратно в кресло с побелевшим лицом.

— У меня был ужасный, невыносимый вечер!

Кэрин сделала еще одну безнадежную попытку предотвратить сцену.

— Печально, я понимаю, но время работает против любой женщины… Мы все в одной лодке. Надеюсь, когда-нибудь я обновлюсь в моих детях… моих внуках… Когда я была девочкой, отец часто говорил мне: самое большое несчастье в жизни бывает тогда, когда достигнешь луны. Я никогда не забывала об этом.

Селия совершенно неожиданно разразилась заливистым смехом.

— Стивен! Боже мой, потрясающе! Луна достигнута? Я бы сказала, он делал это достаточно долго!

Мельком взглянув на непонимающую, шокированную ее словами Кэрин, Селия решила идти до конца в своей мести. Она горела желанием восстановить свое пошатнувшееся «я».

— Не смотри на меня так удивленно, дорогая. Мы говорим о Стивене, твоем отце. Весьма сексуальный мужчина, Стивен; ты очень похожа на него, к несчастью; а Стивен был также хорошим человеком, за исключением одной тривиальной детали: он состоял в связи с Триш на протяжении многих лет. Милая, святая Триш, образцовая невестка. А Ева ничего не знала! Можешь себе это представить? Величественная, ревнивая, одержимая Ева никогда не знала. Первоклассная интрижка прямо под этим ее пуританским носом, а она ничего не знала. Это было слишком, чтобы этому сопротивляться!

Кэрин почувствовала головокружение и внезапный приступ тошноты. Ей все стало ясно, все было написано в горящих глазах Селии, на ее изящном бесцветном лице. Теперь она понимала, что скрывалось за роковым уходом из жизни ее отца, за темной тайной в глубине глаз тети Патриции, за ожесточенностью ее матери по отношению к Эмберам! Ева узнала, и кто-то ей рассказал!

— Это были вы, не так ли? — мрачно спросила она, выступая в роли судьи на суде, где Селия была обвиняемой.

Селия даже не потрудилась отрицать, она только улыбнулась своей особенной улыбкой.

— Знаешь ли, моя дорогая, я теперь не чувствую к тебе ни малейшей враждебности. У тебя такой трагикомичный вид! А почему бы и нет? Ты очень полюбила Триш, не так ли? Но ты больше не можешь здесь оставаться. Тебе придется покинуть этот дом, правда? Ты же не можешь оставаться в одном доме с мучительницей твоей матери… любовницей твоего отца… простив ее?

— В тебе всегда было что-то гадкое, Селия, но я никогда не догадывалась, насколько ты порочна. Ты не оставляешь мне иного выхода. Ты должна покинуть этот дом. — Патриция Эмбер смотрела на них, держа руку на пульсирующем виске, белая как мел.

— Уверена, что не понимаю, о чем ты говоришь, Триш, — злорадно засмеялась Селия. — Покинуть этот дом? Это дом Гая, вспомни, и я думаю, он что-нибудь тебе скажет по этому поводу. Даже если у тебя хватит смелости попытаться выставить меня. Ты же всегда этого хотела, правда, дорогая? Не думай, что я не понимала, что кроется за твоими чопорно поджатыми губами и любезной учтивостью!

Селия сидела неподвижно с совершенно изможденным видом.

— Ты больна. Почему ты не идешь к себе в комнату? — спросила Триш, стараясь быть спокойной.

Кэрин безмолвно смотрела на тетю Патрицию, так много значившую для ее отца. Странно, но она чувствовала, что ее это не волнует. Ее отец любил эту женщину. Это было его дело. Кроме того, Кэрин сама очень любила ее. Отец и тетя Триш никогда не могли бы быть намеренно жестокими по отношению к ее матери. В голове у Кэрин будто били маленькие молоточки, а голоса становились все слабее и слабее.

Патриция подошла к ней и резко, и тревожно произнесла:

— Кэрин!

— Я в порядке!

Она поспешно села.

Селия, взглянув на них, рассмеялась.

— Она в порядке, Триш! Не беспокойся за нее. Ты, несомненно, была несговорчивой девицей! — Она поджала свои нежные губки. — Так ты все это отрицаешь?

— Я просто не обсуждаю этого. Особенно с тобой, Селия, — устало ответила Патриция Эмбер.

— Это вовсе не ответ!

Патриция с минуту подумала и обратилась к Кэрин:

— Я огорчена, что ты узнала об этом таким образом. Я бы и сама тебе рассказала об этом, если бы думала, что старая история снова всплывет. Да, Кэрин, я очень любила твоего отца. Это было сильнейшее, глубочайшее чувство, которое я когда-либо испытывала. До Стивена у меня никого не было, и судьба распорядилась так, что после него я так никого и не полюбила. Мы познакомились как раз за неделю до свадьбы твоих родителей. По какой же иронии судьбы, я должна была приехать из Европы, чтобы выполнять при твоей матери роль подружки невесты! Мы со Стивеном полюбили друг друга, и день ото дня наша любовь становилась все сильнее. В обществе друг друга мы испытывали огромную радость. Да, мы любили, но любовниками никогда не были. Клянусь тебе — это правда! Ева была моей кузиной и безоговорочно доверяла мне. Появились вы, дети. Ситуация была слишком сложной. Мы — Стивен, Гай и я — пришли к решению, что мне следует на неопределенное время уехать к матери в Калифорнию. Теперь я поняла, что произошло в день моего отъезда. В Еве внезапно разгорелась ревность. Она зашла так далеко, что произнесла слова, которых никто из нас никогда не смог забыть. Твой отец быстро и спокойно решил отвезти ее домой. — Ее голос прерывался, когда она вспоминала прошлое. — На обратной дороге произошел несчастный случай, и это был, действительно, несчастный случай. Стивен никогда не оставил бы вас, детей. Он слишком любил вас! — Она снова повернулась к Селии: — Но ты все это преподнесла не так, правда, Селия? И Еве и ее дочери! Что это такое, Селия? Какая-то темная неконтролируемая сила? Желание ранить каждого, живущего на этом свете? Ричард только что погиб, и потому ты так неистовствовала!

Селия выглядела странно.

— Знаешь, думаю, я действительно пойду к себе. Ты всегда надоедаешь мне, Триш. Невероятно, как дочь Стивена прощает тебе эти оскорбления. Каков отец, такова и дочь, говорят! — Она прошла мимо них, но, поравнявшись с Кэрин, неожиданно выпалила: — Не будем гоняться за одним и тем же, дорогуша!

Кэрин содрогнулась — не от слов, а от кроющейся в них угрозы.

— Вы с ума сошли! — отчетливо произнесла она. — Ни одна заурядная женщина не удовлетворит Гая, я это знаю. Вы вовсе не заурядная женщина, но он заслуживает настоящей женщины, обладающей сердцем и умом, а не пустой, сладострастной куклы с безобразным характером!

Селия издала душераздирающий вопль. Она схватила маленькую бронзовую статуэтку матери с ребенком и с дикой яростью запустила ее в Кэрин. Но промахнулась! Статуэтка попала в изысканную вазу работы Ми Ли и разбила ее вдребезги. Патриция угрожающе шагнула к ней.

— Убирайся вон!

Селия потянула свое боа и завопила, как сумасшедшая:

— Не угрожай мне, Триш. Ты зря тратишь время. В этом доме я признаю только одного человека, и всем известно кого. Что касается этой невыносимой маленькой сучки, я поговорю с Гаем, как только он вернется домой. Никто никогда не осмеливался разговаривать со мной так, как она. Она будет жалеть об этом всю свою жизнь!

Обе подождали, пока Селия покинет комнату, после чего автоматически стали подбирать осколки бесценной античной вазы. Патриция посмотрела на Кэрин и была поражена ее невероятной бледностью.

— Дорогая, прошу тебя, не делай ничего больше. Это было стишком для тебя. Ты похожа на призрак!

Кэрин подняла голову.

— Я не очень-то смышленая, да, тетя Триш? Я никогда даже не догадывалась!

Триш сделала жест крайнего отчаяния.

— О, Кэрин, дитя мое, да как же ты могла догадаться? Я могу сосчитать по пальцам одной руки тех, кто знал о нас со Стивеном. Наш роман был не из тех ярких событий, которые заметны всему обществу. Моя любовь к твоему отцу была глубокой и долгой, но ей не суждено было закончиться чем-то серьезным. Как бы он ни хотел, чтобы все было иначе, цена счастья была слишком высока!

— Да, я понимаю, но она ужасна, да? — без всякой злобы произнесла Кэрин.

Она встала и протянула руку тете. Патриция взяла длинные, тонкие пальцы и ободряюще пожала их.

— Да, Селия ужасна, и, вероятно, мы сами в этом виноваты. Все мы, в некотором роде, сговорились покрывать ее грехи. Она их не осознает, а мы даже друг другу никогда ничего не говорили об этом. Хоть кто-нибудь из нас открыто обвинил ее в том, что она сотворила с Рикки… Лайаной? Нет, мы все были подавлены ее предательством: тем, что она не любит своих детей и не гордится ими. Но на этот раз она зашла слишком далеко!

Патриция схватилась за голову от острого приступа мигрени. Она чуть заметно застонала.

— Мне придется пойти к себе и немного поспать, дорогая. У меня Бог знает, как давно не было мигрени. Поднимись со мной! Побудь у меня, дорогая; если хочешь, посмотри телевизор. Нам придется прятаться, пока не вернется Гай. Он никогда не подводил меня, но Селию не убедишь. Она даже не слышала о правилах приличия, не говоря уже о том, чтобы придерживаться их!

Они вместе поднялись в комнату Патриции, где та, проглотив две таблетки болеутоляющего, легла в постель. Лицо ее было очень бледным и печальным. На этот раз Селия зашла слишком далеко. Она хотела причинить боль Кэрин, но Патриция этого никогда не допустит! Девушка была ей очень дорога не только потому, что она дочь Стивена и так на него похожа, но и потому, что она великодушная и одухотворенная натура. Селия заставила страдать слишком многих.

Патриция закрыла глаза.

Через несколько часов, когда вернулся Гай, Селия встретила его первой. Кэрин, увидев на дороге огни подъезжающей машины, выскользнула из комнаты, пробежала по коридору и на миг остановилась у окна взглянуть на балюстраду.

Гай стоял в парадной двери, излучая мрачное великолепие, волосы его блестели в свете большого канделябра.

Она невольно вспомнила их встречу в Мельбурне.

Селия в нерешительности стояла в нескольких футах от него, завернувшись в умопомрачительный пеньюар неописуемого цвета пенящегося моря.

— Гай, — произнесла она сладким хрипловатым голосом, — я ждала тебя. Так долго! Я так расстроена!

Он встревоженно и сосредоточенно оглядел ее:

— В чем дело, дорогая?

Селия бросилась к нему в объятия, вцепившись своими пальцами с жемчужными ногтями в лацканы его пиджака.

— Мне нужно поговорить с тобой, Гай. О, дорогой, я так несчастна!

Ее серебристая голова упала на его накрахмаленную рубашку.

— Селия! — На одно страшное мгновение Кэрин пришло в голову, что он намерен поцеловать ее, но он лишь положил руку на ее хрупкое плечо. — Пойдем в библиотеку, дорогая. Там мы сможем поговорить.

Она, казалось, растворилась в нем, такая трогательно хрупкая и маленькая рядом с его высокой, сильной фигурой.

Мрачное предчувствие охватило Кэрин. Ее кошмары стали реальностью, от которой вряд ли ей удастся убежать. «Теперь мне придеться уехать», — подумала она с унылым спокойствием.

Чем больше Кэрин обдумывала сложившуюся ситуацию, тем более неразрешимой она ей казалась. Дверь в библиотеку оставалась закрытой, в доме царила тишина.

Кэрин стряхнула с себя оцепенение и стала подниматься наверх. Ее поразило, как быстро и уверенно она двигалась. По ее юному, застывшему трагической маской, лицу катились слезы. Она вся была воплощением безнадежности, ненужности, отчаяния. Вдруг, вспомнив, что ее машина стоит на дороге, она быстро спустилась обратно, села в нее, и все ее отчаяние исчезло. Она чувствовала только смирение и покорное признание поражения. Селия нанесла поражение всем, как делала это многие годы. Им придется уехать из Бэлль-Эмбер: ей и, конечно, Пипу. Гай, разумеется, будет очень возражать, но она постарается быть хорошей актрисой. Ей придется принять жизнь в ее полной неромантичности, но в значительной степени так и поступали женщины из ее семьи.

Машина миновала огромные чугунные ворота усадьбы. Всего через несколько дней — всему конец! На память ей приходили картины ее беззаботной жизни в Бэлль-Эмбер, и сквозь путаницу этих воспоминаний, в ее сознании всплыл поцелуй Гая. Сквозь слезы она закричала:

— Гай, Гай, прошу вас, помогите!

Ветер свистел в окно машины, когда она набирала скорость на спуске с холма. Вдруг Кэрин отрешенно обнаружила, что ей все безразлично. Ей нет абсолютно никакого дела до всей этой истории. Никакого. Шок оказался успокаивающим средством. Она как будто бы отрезвлялась. Недалеко отсюда, в роковую ночь, погиб ее отец. Где именно это произошло? Господи, да вот он — роковой поворот дороги, а она не привыкла водить машину ночью!

Тетя Патриция сказала, что это был несчастный случай. А так ли это на самом деле? Она инстинктивно сбавила скорость. Пип не поблагодарит ее, если с ней что-нибудь случится. Что будет с ее маленьким братиком без нее? Они же с ним одно целое! Да! Разумеется, это был несчастный случай, может быть оттого, что мать в гневе схватила руль.

Зная своих родителей, она могла представить себе эту сцену… Слезы хлынули потоком, мешая ей видеть дорогу. Она отчаянно замигала, удивляясь тому, что делает на дороге, направляясь неизвестно куда… неизвестно к кому. Ей, и в самом деле, не к кому было обратиться.

Через минуту Кэрин увидела в зеркале заднего вида огни. Ее нагоняла машина. Она нажала на педаль, увеличивая скорость, но преследующая машина была мощнее. Она с легкостью обогнала Кэрин на широком участке дороги, блеснув длинным серебристым капотом, и остановилась впереди, загородив проезд. «Это невозможно!» — подумала Кэрин и съехала с дороги. Она остановилась и сцепила на руле руки, ожидая, пока высокая фигура в свете фар примет угрожающие размеры. Совершенно несчастная, она закрыла лицо руками.

— Кэрин!

Она не слышала, чтобы он когда-нибудь говорил так. Гай открыл дверцу машины, сел в нее и прижал Кэрин к себе. Его прикосновение привело ее в неистовство, она стонала, горько плакала, отворачивая от него голову.

Его рука легла ей на грудь, и когда прошел первый шок от этого незнакомого ей прикосновения, Кэрин судорожно прижала к себе эту руку, дав ей почувствовать биение своего сердца.

— Вот что вы делаете со мной, — плакала она, обезумевшая, без всякого притворства. — Каждый раз, когда приближаетесь ко мне. Разве вы этого не чувствуете? Так послушайте же сумасшедшее биение моего сердца! О Боже, помоги мне!

В его черных глазах загорелся чувственный огонь. Он нежно-грубовато притянул ее к себе на колени, и она услышала, что его сердце бьется так же сильно! Он нежно целовал ее и ласкал со страстью любящего мужчины. Ее охватило радостное чувство, дурного настроения как не бывало! Тело ее стало податливым, невероятно легким и соблазнительным. Сознание того, что Гай любит ее, привело Кэрин в восторг, она ликовала, и сердце ее пело. Она крепко обнимала его, плача слезами облегчения, пока в приятном изнеможении не уткнулась горящими губами в его шею. Тяжелые шелковистые волосы, пахнущие по-детски свежо и просто, упали на его щеку.

— О Гай!

Он притянул к себе ее лицо.

— Посмотри на меня, Кэрин. Никогда теперь не отрицай, что любишь меня!

— Как я могу? — просто ответила она. — Я всегда вас любила, с тех пор, как помню!

Гай глубоко и успокоенно вздохнул.

— Как только я смогу все устроить, мы поженимся. Ты должна стать частью меня. Я хочу протянуть руку ночью и почувствовать твое спокойное дыхание. Я хочу слышать, как это дыхание меняется!

Его рука ласкала ее щеку, а она трепетала в каком-то экстазе, с удивлением обнаружив, что и у Гая дрожит рука.

— У тебя будет только один повелитель, моя малышка Кэрин. Я люблю тебя, слишком люблю, мой нежный цветок!

Он наклонился к ней и губами нашел ее рот, услышав, как она произносит имя, которое витало, как призрак, на пороге мира ее грез.

— А Селия?

Гай слегка отодвинулся от нее и посмотрел туда, где над виноградниками поднималась бледная полная луна.

— Селия и есть Селия, — медленно произнес он. — Я не могу объяснить ее поступки, и, если честно, она меня не интересует. Будь жив Ричард, все могло бы быть иначе. Он умел держать ее в руках. Все эти последние несколько лет в ней, я знаю, зрело что-то вроде любви ко мне. Вероятно, я напоминаю ей Ричарда. Она очень любила его, и его гибель была началом ее жизненной трагедии. Я пытался быть к ней добр. Некоторые женщины достаточно сильны, чтобы идти по жизни в одиночку. Другие не могут без мужчины. Но что за женщина Селия, мне и говорить не хочется. Важно только, что я никогда и не взглянул на нее неосторожно. Селия для меня всегда была не больше, чем вдовой моего брата. Из-за одного этого мы многое терпели от нее, хотя Триш никогда не жаловалась. Иногда я об этом жалел. — Его рука ласкала нежную ложбинку у основания ее шеи. — Мы, во всяком случае, не будем часто видеть ее. Она теперь знает, что я намерен жениться на тебе.

Кэрин подняла голову и посмотрела на него.

— Вы сказали ей?

— Нет, любимая. Таким женщинам, как Селия, не надо говорить! — В его голосе послышалось веселое удовлетворение. — С ней не будет проблем, не бойся! Я сумею постоять за нас! — Он снова прижал ее к себе, касаясь губами ее белой шеи. — Не будем говорить о Селии!

Через шесть недель Рикки получил премию Стэттона-Логана за лучшую оригинальную картину этого года, выполненную маслом. Он представил портрет, или, точнее, «впечатление» своей матери. Картина не понравилась ни Селии, ни кому-нибудь из ее друзей. Она была написана в ужасно модернистском стиле, и Селия на ней совершенно не была похожа на себя. Портрет, никоим образом, не передавал ее изысканной фарфоровой хрупкости, но Кэрин, увидев его, сразу уловила суть: он являлся блестящим психологическим этюдом. Впрочем, портрету Селии, в отличие от портрета Кэрин, никогда не было суждено украшать стены Бэлль-Эмбер, так как к тому времени Гай и Кэрин поженились.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Aiba Magnum
Высшая оценка в школе
Избалованное дитя, ужасное дитя
Коршун
Игра слов: joust
Виноградная лоза (
Галлон — французская мера жидкости, равная 4,54 литрам.
Здесь: коронное
Свидетельство о государственном контроле товара
Pinot — сорт винограда;
«Vogue»
sittaciformes — попугаи
rosellas — вид попугаев
galahs — вид какаду
Вакханалии