Notas a pie de
página
1 Así me llaman
en Anantapur.
2 La cita es
una referencia a un mensaje escrito en una placa que encontramos en
la pared de nuestra primera casa, Emma Bungalow, cuando comenzamos
a trabajar en Anantapur; el mensaje decía: Espera un milagro; lo
habían dejado allí los anteriores propietarios.
3 La India se
divide en estados y estos en distritos. Anantapur pertenece al
estado de Andhra Pradesh y tiene una extensión de alrededor de
20.000 km2, similar a la de la provincia de Cáceres. La ciudad más
importante del distrito es conocida con el mismo nombre,
Anantapur.
4 Los
anglo-indios son una pequeña comunidad de la India que tienen
antepasados indios y británicos o, en términos generales, indios y
europeos; muchos de dios han emigrado a Inglaterra, Australia,
Nueva Zelanda, y también a Canadá y a Estados Unidos.
5 La rupia y la
paisa son la moneda de la India. Un euro equivale a unas setenta y
cuatro rupias.
6 Las siglas SJ
o SI se añaden a todos los miembros de la orden religiosa de la
Compañía de Jesús, y significan exactamente Societatis lesu. La
Compañía de Jesús, fundada a mediados del siglo XVI, ha tenido una
historia azarosa, salpicada de persecuciones y prohibiciones, y en
la actualidad cuenta con unos veinte mil miembros.
7 Los parsis
forman una pequeña comunidad en la India. La mayoría vive en d
estado vecino de Gujarat y en Mumbai. Procedentes de la antigua
Persia, llegaron a la India hace más de mil años y se asentaron en
la costa de Gujarat; pronto fueron absorbidos por el resto del país
y han contribuido significativamente en todos los campos de
desarrollo: en lo social, en la industria, la ciencia, la medicina
y la educación.
8 Estas
denominaciones forman parte del sistema numérico indio; un
crore son diez millones y un lakh
equivale a cien mil rupias. En euros de hoy el montante total del
proyecto ascendía a 187.500 euros.
9 En Anantapur,
los nombres de las personas suelen llevar una o dos iniciales al
principio que normalmente indican el nombre de la familia.
10 Goa, es una
región de la costa occidental india, que estuvo ocupada por los
portugueses desde el siglo XVI —cuando los primeros mercaderes
llegaron desde Portugal— hasta la década de los sesenta, momento en
el que el Estado indio tomó d control de la zona.
11 El sari es
el típico vestido de las mujeres indias. Está compuesto de tres
piezas: una blusa, una enagua y una extensa pieza de tela que suele
medir entre cuatro y ocho metros de longitud.
12 Los nagas
son una comunidad que vive en los estados montañosos del noroeste
de la India (Naga Pradesh, Manipur, Assam, etc.) y en algunas
partes de Myamar
13 Los zuecos
de Dios / le cayeron, le cayeron; los zuecos de Dios / le cayeron a
San Juan. / San Juan ya va detrás / con el triqui, triqui,
trac.]
14 En este
capítulo he omitido el nombre del gobernador del distrito de
Anantapur para preservar su identidad.
15 District
collector, DC, nombre que se deriva de las antiguas funciones
recaudatorias del cargo.
16 Distríct
Revenue Officer, oficial administrativo del distrito que trabaja a
las órdenes del gobernador del distrito.
17 Louwer
Kindergarten y Upper Kindergarten, una especie de jardín de
infancia previo a la escolarización obligatoria de primaria.
18 Bangalore es
la capital del estado de Kamataka, la quinta dudad más poblada de
la India y la más cercana al distrito de Anantapur, unos doscientos
kilómetros.
19 Poema
escrito por Mina Gajbhiye, poetisa dálit. La versión original se
escribió en la lengua marathi, el idioma que se habla en el estado
de Maharashtra.
20 Los
brahmines se encuentran en lo más alto de la escala social y en
aquellos años la enseñanza solamente podía ser ejercitada por
personas que pertenecieran a dicha casta.
21 Varna
significa «diferentes clases de textura o color», pero también
podría traducirse desde un punto de vista más práctico como «grupos
socio-ocupacionales».
22 Poema del
escritor dálit Waman Nimbalkar. La versión original fue escrita en
marathi.
23 Poema del
escritor dalit Jyoti Lanjewar. La versión original fue escrita en
marathi
24 Poema del
escritor dálit Waman Kardak. La versión original fue escrita en
marathi.
25 Si un
propietario tenía tierra de buena calidad, solo podía quedarse con
cincuenta y dos acres, mientras que si era de mala calidad, podía
quedarse hasta setenta y cuatro acres.
26 El
apadrinamiento consiste en una contribución mensual que realiza di
padrino, que se destina a un niño y también a mejorar las
condiciones de vida de su familia y su comunidad.
27 Bollywood es
el nombre que se da a las películas indias realizadas por los
numerosos estudios cinematográficos de Mumbai. La palabra viene de
un juego de palabras entre Bombay (el antiguo nombre de Mumbai) y
Hollywood. Las películas de Bollywood, famosas por sus escenas
musicales, constituyen el núcleo de la industria fílmica de la
India.
28 Estos tres
primeros estudiantes de la escuela de ciegos completaron di
instituto, y dos de ellos han continuado estudiando: una chica está
en el segundo año de universidad, y el otro chico esté haciendo un
master en filología inglesa (además de estudiar música).
29 El
territorio de actuación de la Fundación se divide en cinco regiones
y cada una de estas comprende cinco o seis áreas geográficas; una
región engloba cuatrocientas aldeas, y un área entre sesenta y
setenta y cinco aldeas.
30 Dharma es
una preciosa palabra del sánscrito que podría traducirse como «el
gran propósito de» o «el principal objetivo de». Se trata de un
término utilizado en las filosofías orientales, en el hinduismo y
el budismo. En los Vedas significa un destino marcado por los
antepasados y la herencia familiar.