Glossary
aenti—aunt
allrecht—all right
bauch—stomach
boppli—baby or babies
bruder—brother
daedi—Daddy
danki—thanks
dawdi haus—addition to the house for grandparents
eldre—parents
en alt maedel—old maid
Englisch or Englischer—a non-Amish person
Es dutt mir leed—I am sorry
fraa—wife
gem gschehne—You are welcome
geyan schona—so willingly done
gwilde—quilt
grossdochder—granddaughter
guder mariye—good morning
gut—good
gut nacht—good night
gut-n-owed—good evening
haus—house
hungerich—hungry
kaffi—coffee
kapp—prayer covering or cap worn by girls and women
kich—kitchen
kichli—cookies
kind, kinner—child, children
lieb—love
liebschen—dearest or dear one
mamm—mother
mann—husband
nee—no
Ordnung—The rules of the Amish, both written and unwritten.Certain behavior has been expected within the Amish community for many, many years. These rules vary from community to community, but the most common are to not have electricity in the home, to not own or drive an automobile, and to dress a certain way.
Pennsylvania Deitsch—Pennsylvania German
redd-up—clean up
rumschpringe—time period when teenagers are allowed to experience the Englisch world while deciding if they should join the church.
schul—school
schur—sure
schwei—sister-in-law
schweschder—sister
sohn—son
verdraue—trust
wilkumm—welcome
wunderbaar—wonderful
ya—yes