Glossary




aenti—aunt

allrecht—all right

bauch—stomach

boppli—baby or babies

bruder—brother

daedi—Daddy

danki—thanks

dawdi haus—addition to the house for grandparents

eldre—parents

en alt maedel—old maid

Englisch or Englischer—a non-Amish person

Es dutt mir leed—I am sorry

fraa—wife

gem gschehne—You are welcome

geyan schona—so willingly done

gwilde—quilt

grossdochder—granddaughter

guder mariye—good morning

gut—good

gut nacht—good night

gut-n-owed—good evening

haus—house

hungerich—hungry

kaffi—coffee

kapp—prayer covering or cap worn by girls and women

kich—kitchen

kichli—cookies

kind, kinner—child, children

lieb—love

liebschen—dearest or dear one

mamm—mother

mann—husband

nee—no

Ordnung—The rules of the Amish, both written and unwritten.Certain behavior has been expected within the Amish community for many, many years. These rules vary from community to community, but the most common are to not have electricity in the home, to not own or drive an automobile, and to dress a certain way.

Pennsylvania Deitsch—Pennsylvania German

redd-up—clean up

rumschpringe—time period when teenagers are allowed to experience the Englisch world while deciding if they should join the church.

schul—school

schur—sure

schwei—sister-in-law

schweschder—sister

sohn—son

verdraue—trust

wilkumm—welcome

wunderbaar—wonderful

ya—yes