The Project Gutenberg EBook of Virgin Soil, by Ivan S. Turgenev

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Virgin Soil

Author: Ivan S. Turgenev

Translator: R. S. Townsend

Release Date: January 8, 2009 [EBook #2466]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIN SOIL ***




Produced by Martin Adamson, and David Widger








VIRGIN SOIL


By Ivan S. Turgenev


Translated from the Russian by R. S. Townsend






Contents





INTRODUCTION

TURGENEV was the first writer who was able, having both Slavic and universal imagination enough for it, to interpret modern Russia to the outer world, and Virgin Soil was the last word of his greater testament. It was the book in which many English readers were destined to make his acquaintance about a generation ago, and the effect of it was, like Swinburne's Songs Before Sunrise, Mazzini's Duties of Man, and other congenial documents, to break up the insular confines in which they had been reared and to enlarge their new horizon. Afterwards they went on to read Tolstoi, and Turgenev's powerful and antipathetic fellow-novelist, Dostoievsky, and many other Russian writers: but as he was the greatest artist of them all, his individual revelation of his country's predicament did not lose its effect. Writing in prose he achieved a style of his own which went as near poetry as narrative prose can do. without using the wrong music: while over his realism or his irony he cast a tinge of that mixed modern and oriental fantasy which belonged to his temperament. He suffered in youth, and suffered badly, from the romantic malady of his century, and that other malady of Russia, both expressed in what M. Haumand terms his "Hamletisme." But in Virgin Soil he is easy and almost negligent master of his instrument, and though he is an exile and at times a sharply embittered one, he gathers experience round his theme as only the artist can who has enriched leis art by having outlived his youth without forgetting its pangs, joys, mortifications, and love-songs.

In Nejdanov it is another picture of that youth which we see—youth reduced to ineffectiveness by fatalism and by the egoism of the lyric nature which longs to gain dramatic freedom, but cannot achieve it. It is one of a series of portraits, wonderfully traced psychological studies of the Russian dreamers and incompatibles of last mid-century, of which the most moving figure is the hero of the earlier novel, Dimitri Rudin. If we cared to follow Turgenev strictly in his growth and contemporary relations, we ought to begin with his Sportsman's Note Book. But so far as his novels go, he is the last writer to be taken chronologically. He was old enough in youth to understand old age in the forest, and young enough in age to provide his youth with fresh hues for another incarnation. Another element of his work which is very finely revealed and brought to a rare point of characterisation in Virgin Soil, is the prophetic intention he had of the woman's part in the new order. For the real hero of the tale, as Mr. Edward Garnett has pointed out in an essay on Turgenev, is not Nejdanov and not Solomin; the part is cast in the woman's figure of Mariana who broke the silence of "anonymous Russia." Ivan Turgenev had the understanding that goes beneath the old delimitation of the novelist hide-bound by the law—"male and female created he them."

He had the same extreme susceptibility to the moods of nature. He loved her first for herself, and then with a sense of those inherited primitive associations with her scenes and hid influences which still play upon us to-day; and nothing could be surer than the wilder or tamer glimpses which are seen in this book and in its landscape settings of the characters. But Russ as he is, he never lets his scenery hide his people: he only uses it to enhance them. He is too great an artist to lose a human trait, as we see even in a grotesque vignette like that of Fomishka and Fimishka, or a chance picture like that of the Irish girl once seen by Solomin in London.

Turgenev was born at Orel, son of a cavalry colonel, in ISIS. He died in exile, like his early master in romance Heine—that is in Paris-on the 4th of September, 1883. But at his own wish his remains were carried home and buried in the Volkoff Cemetery, St. Petersburg. The grey crow he had once seen in foreign fields and addressed in a fit of homesickness.

"Crow, crow, You are grizzled, I know, But from Russia you come; Ah me, there lies home!" called him back to his mother country, whose true son he remained despite all he suffered at her hands, and all the delicate revenges of the artistic prodigal that he was tempted to take.

E. R.

The following is the list of Turgenev's chief works:

ENGLISH TRANSLATIONS OF WORKS: Russian Life in the interior: or, the Experiences of a Sportsman, from French version, by J. D. Meiklejohn, 1855; Annals of a Sportsman, from French version, by F. P. Abbott, 1885; Tales from the Notebook of a Sportsman, from the Russian, by E. Richter, 1895; Fathers and Sons, from the Russian, by E. Schuyler, 1867, 1883; Smoke: or, Life at Baden, from French version, 1868, by W. F. West, 1872, 1883; Liza: or, a Nest of Nobles, from the Russian, by W. R. S. Ralston, 1869, 1873, 1884; On the Eve, a tale, from the Russian, by C. E. Turner, 1871; Dimitri Roudine, from French and German versions, 1873, 1883; Spring Floods, from the Russian, by S. M. Batts, 1874; from the Russian, by E. Richter, 1895; A Lear of the Steppe, From the French, by W. H. Browne, 1874; Virgin Soil, from the French, by T. S. Perry, 1877, 1883, by A. W. Dilke, 1878; Poems in Prose, from the Russian, 1883; Senilia, Poems in Prose, with a Biographical Sketch of the Author, by S. J. Macmillan, 1890; First Love, and Punin and Baburin from the Russian, with a Biographical Introduction, by S. Jerrold, 1884; Mumu, and the Diary of a Superfluous Man, from the Russian, by H. Gersoni, 1884; Annouchka, a tale, from the French version, by F. P. Abbott, 1884; from the Russian (with An Unfortunate Woman), by H. Gersoni, 1886; The Unfortunate One, from the Russian, by A. R. Thompson, 1888 (see above for Gersoni's translation); The Watch, from the Russian, by J. E. Williams, 1893.

WORKS: Novels, translated by Constance Garnett, 15 vols., 1894-99. 1906. Novels and Stories, translated by Isabel F. Hapgood, with an Introduction by Henry James, 1903, etc.

LIFE: See above, Biographical Introductions to Poems in Prose and First Love; E. M. Arnold, Tourgueneff and his French Circle, translated from the work of E. Halperine-Kaminsky, 1898; J. A. T. Lloyd, Two Russian Reformers: Ivan Turgenev, Leo Tolstoy, 1910.





VIRGIN SOIL

     "To turn over virgin soil it is necessary to use a deep
     plough going well into the earth, not a surface plough
     gliding lightly over the top."—From a Farmer's Notebook.





I

AT one o'clock in the afternoon of a spring day in the year 1868, a young man of twenty-seven, carelessly and shabbily dressed, was toiling up the back staircase of a five-storied house on Officers Street in St. Petersburg. Noisily shuffling his down-trodden goloshes and slowly swinging his heavy, clumsy figure, the man at last reached the very top flight and stopped before a half-open door hanging off its hinges. He did not ring the bell, but gave a loud sigh and walked straight into a small, dark passage.

"Is Nejdanov at home?" he called out in a deep, loud voice.

"No, he's not. I'm here. Come in," an equally coarse woman's voice responded from the adjoining room.

"Is that Mashurina?" asked the newcomer.

"Yes, it is I. Are you Ostrodumov?

"Pemien Ostrodumov," he replied, carefully removing his goloshes, and hanging his shabby coat on a nail, he went into the room from whence issued the woman's voice.

It was a narrow, untidy room, with dull green coloured walls, badly lighted by two dusty windows. The furnishings consisted of an iron bedstead standing in a corner, a table in the middle, several chairs, and a bookcase piled up with books. At the table sat a woman of about thirty. She was bareheaded, clad in a black stuff dress, and was smoking a cigarette. On catching sight of Ostrodumov she extended her broad, red hand without a word. He shook it, also without saying anything, dropped into a chair and pulled a half-broken cigar out of a side pocket. Mashurina gave him a light, and without exchanging a single word, or so much as looking at one another, they began sending out long, blue puffs into the stuffy room, already filled with smoke.

There was something similar about these two smokers, although their features were not a bit alike. In these two slovenly figures, with their coarse lips, teeth, and noses (Ostrodumov was even pock-marked), there was something honest and firm and persevering.

"Have you seen Nejdanov?" Ostrodumov asked.

"Yes. He will be back directly. He has gone to the library with some books."

Ostrodumov spat to one side.

"Why is he always rushing about nowadays? One can never get hold of him."

Mashurina took out another cigarette.

"He's bored," she remarked, lighting it carefully.

"Bored!" Ostrodumov repeated reproachfully. "What self-indulgence! One would think we had no work to do. Heaven knows how we shall get through with it, and he complains of being bored!"

"Have you heard from Moscow?" Mashurina asked after a pause.

"Yes. A letter came three days ago."

"Have you read it?"

Ostrodumov nodded his head.

"Well? What news?

"Some of us must go there soon."

Mashurina took the cigarette out of her mouth.

"But why?" she asked. "They say everything is going on well there."

"Yes, that is so, but one man has turned out unreliable and must be got rid of. Besides that, there are other things. They want you to come too."

"Do they say so in the letter?"

"Yes."

Mashurina shook back her heavy hair, which was twisted into a small plait at the back, and fell over her eyebrows in front.

"Well," she remarked; "if the thing is settled, then there is nothing more to be said."

"Of course not. Only one can't do anything without money, and where are we to get it from?"

Mashurina became thoughtful.

"Nejdanov must get the money," she said softly, as if to herself.

"That is precisely what I have come about," Ostrodumov observed.

"Have you got the letter?" Mashurina asked suddenly.

"Yes. Would you like to see it?"

"I should rather. But never mind, we can read it together presently."

"You need not doubt what I say. I am speaking the truth," Ostrodumov grumbled.

"I do not doubt it in the least." They both ceased speaking and, as before, clouds of smoke rose silently from their mouths and curled feebly above their shaggy heads.

A sound of goloshes was heard from the passage.

"There he is," Mashurina whispered.

The door opened slightly and a head was thrust in, but it was not the head of Nejdanov.

It was a round head with rough black hair, a broad wrinkled forehead, bright brown eyes under thick eyebrows, a snub nose and a humorously-set mouth. The head looked round, nodded, smiled, showing a set of tiny white teeth, and came into the room with its feeble body, short arms, and bandy legs, which were a little lame. As soon as Mashurina and Ostrodumov caught sight of this head, an expression of contempt mixed with condescension came over their faces, as if each was thinking inwardly, "What a nuisance!" but neither moved nor uttered a single word. The newly arrived guest was not in the least taken aback by this reception, however; on the contrary it seemed to amuse him.

"What is the meaning of this?" he asked in a squeaky voice. "A duet? Why not a trio? And where's the chief tenor?

"Do you mean Nejdanov, Mr. Paklin?" Ostrodumov asked solemnly.

"Yes, Mr. Ostrodumov."

"He will be back directly, Mr. Paklin."

"I am glad to hear that, Mr. Ostrodumov."

The little cripple turned to Mashurina. She frowned, and continued leisurely puffing her cigarette.

"How are you, my dear... my dear... I am so sorry. I always forget your Christian name and your father's name."

Mashurina shrugged her shoulders.

"There is no need for you to know it. I think you know my surname. What more do you want? And why do you always keep on asking how I am? You see that I am still in the land of the living!"

"Of course!" Paklin exclaimed, his face twitching nervously. "If you had been elsewhere, your humble servant would not have had the pleasure of seeing you here, and of talking to you! My curiosity is due to a bad, old-fashioned habit. But with regard to your name, it is awkward, somehow, simply to say Mashurina. I know that even in letters you only sign yourself Bonaparte! I beg pardon, Mashurina, but in conversation, however—"

"And who asks you to talk to me, pray?"

Paklin gave a nervous, gulpy laugh.

"Well, never mind, my dear. Give me your hand. Don't be cross. I know you mean well, and so do I... Well?"

Paklin extended his hand, Mashurina looked at him severely and extended her own.

"If you really want to know my name," she said with the same expression of severity on her face, "I am called Fiekla."

"And I, Pemien," Ostrodumov added in his bass voice.

"How very instructive! Then tell me, Oh Fiekla! and you, Oh Pemien! why you are so unfriendly, so persistently unfriendly to me when I—"

"Mashurina thinks," Ostrodumov interrupted him, "and not only Mashurina, that you are not to be depended upon, because you always laugh at everything."

Paklin turned round on his heels.

"That is the usual mistake people make about me, my dear Pemien! In the first place, I am not always laughing, and even if I were, that is no reason why you should not trust me. In the second, I have been flattered with your confidence on more than one occasion before now, a convincing proof of my trustworthiness. I am an honest man, my dear Pemien."

Ostrodumov muttered something between his teeth, but Paklin continued without the slightest trace of a smile on his face.

"No, I am not always laughing! I am not at all a cheerful person. You have only to look at me!"

Ostrodumov looked at him. And really, when Paklin was not laughing, when he was silent, his face assumed a dejected, almost scared expression; it became funny and rather sarcastic only when he opened his lips. Ostrodumov did not say anything, however, and Paklin turned to Mashurina again.

"Well? And how are your studies getting on? Have you made any progress in your truly philanthropical art? Is it very hard to help an inexperienced citizen on his first appearance in this world?

"It is not at all hard if he happens to be no bigger than you are!" Mashurina retorted with a self-satisfied smile. (She had quite recently passed her examination as a midwife. Coming from a poor aristocratic family, she had left her home in the south of Russia about two years before, and with about twelve shillings in her pocket had arrived in Moscow, where she had entered a lying-in institution and had worked very hard to gain the necessary certificate. She was unmarried and very chaste.) "No wonder!" some sceptics may say (bearing in mind the description of her personal appearance; but we will permit ourselves to say that it was wonderful and rare).

Paklin laughed at her retort.

"Well done, my dear! I feel quite crushed! But it serves me right for being such a dwarf! I wonder where our host has got to?"

Paklin purposely changed the subject of conversation, which was rather a sore one to him. He could never resign himself to his small stature, nor indeed to the whole of his unprepossessing figure. He felt it all the more because he was passionately fond of women and would have given anything to be attractive to them. The consciousness of his pitiful appearance was a much sorer point with him than his low origin and unenviable position in society. His father, a member of the lower middle class, had, through all sorts of dishonest means, attained the rank of titular councillor. He had been fairly successful as an intermediary in legal matters, and managed estates and house property. He had made a moderate fortune, but had taken to drink towards the end of his life and had left nothing after his death.

Young Paklin, he was called Sila—Sila Samsonitch, [Meaning strength, son of Samson] and always regarded this name as a joke against himself, was educated in a commercial school, where he had acquired a good knowledge of German. After a great many difficulties he had entered an office, where he received a salary of five hundred roubles a year, out of which he had to keep himself, an invalid aunt, and a humpbacked sister. At the time of our story Paklin was twenty-eight years old. He had a great many acquaintances among students and young people, who liked him for his cynical wit, his harmless, though biting, self-confident speeches, his one-sided, unpedantic, though genuine, learning, but occasionally they sat on him severely. Once, on arriving late at a political meeting, he hastily began excusing himself. "Paklin was afraid!" some one sang out from a corner of the room, and everyone laughed. Paklin laughed with them, although it was like a stab in his heart. "He is right, the blackguard!" he thought to himself. Nejdanov he had come across in a little Greek restaurant, where he was in the habit of taking his dinner, and where he sat airing his rather free and audacious views. He assured everyone that the main cause of his democratic turn of mind was the bad Greek cooking, which upset his liver.

"I wonder where our host has got to?" he repeated. "He has been out of sorts lately. Heaven forbid that he should be in love!"

Mashurina scowled.

"He has gone to the library for books. As for falling in love, he has neither the time nor the opportunity."

"Why not with you?" almost escaped Paklin's lips.

"I should like to see him, because I have an important matter to talk over with him," he said aloud.

"What about?" Ostrodumov asked. "Our affairs?"

"Perhaps yours; that is, our common affairs."

Ostrodumov hummed. He did not believe him. "Who knows? He's such a busy body," he thought.

"There he is at last!" Mashurina exclaimed suddenly, and her small unattractive eyes, fixed on the door, brightened, as if lit up by an inner ray, making them soft and warm and tender.

The door opened, and this time a young man of twenty-three, with a cap on his head and a bundle of books under his arm, entered the room. It was Nejdanov himself.





II

AT the sight of visitors he stopped in the doorway, took them in at a glance, threw off his cap, dropped the books on to the floor, walked over to the bed, and sat down on the very edge. An expression of annoyance and displeasure passed over his pale handsome face, which seemed even paler than it really was, in contrast to his dark-red, wavy hair.

Mashurina turned away and bit her lip; Ostrodumov muttered, "At last!"

Paklin was the first to approach him.

"Why, what is the matter, Alexai Dmitritch, Hamlet of Russia? Has something happened, or are you just simply depressed, without any particular cause?

"Oh, stop! Mephistopheles of Russia!" Nejdanov exclaimed irritably. "I am not in the mood for fencing with blunt witticisms just now."

Paklin laughed.

"That's not quite correct. If it is wit, then it can't be blunt. If blunt, then it can't be wit."

"All right, all right! We know you are clever!

"Your nerves are out of order," Paklin remarked hesitatingly. "Or has something really happened?"

"Oh, nothing in particular, only that it is impossible to show one's nose in this hateful town without knocking against some vulgarity, stupidity, tittle-tattle, or some horrible injustice. One can't live here any longer!"

"Is that why your advertisement in the papers says that you want a place and have no objection to leaving St. Petersburg?" Ostrodumov asked.

"Yes. I would go away from here with the greatest of pleasure, if some fool could be found who would offer me a place!"

"You should first fulfill your duties here," Mashurina remarked significantly, her face still turned away.

"What duties?" Nejdanov asked, turning towards her.

Mashurina bit her lip. "Ask Ostrodumov."

Nejdanov turned to Ostrodumov. The latter hummed and hawed, as if to say, "Wait a minute."

"But seriously," Paklin broke in, "have you heard any unpleasant news?"

Nejdanov bounced up from the bed like an india-rubber ball. "What more do you want?" he shouted out suddenly, in a ringing voice. "Half of Russia is dying of hunger! The Moscow News is triumphant! They want to introduce classicism, the students' benefit clubs have been closed, spies everywhere, oppression, lies, betrayals, deceit! And it is not enough for him! He wants some new unpleasantness! He thinks that I am joking.... Basanov has been arrested," he added, lowering his voice. "I heard it at the library."

Mashurina and Ostrodumov lifted their heads simultaneously.

"My dear Alexai Dmitritch," Paklin began, "you are upset, and for a very good reason. But have you forgotten in what times and in what country we are living? Amongst us a drowning man must himself create the straw to clutch at. Why be sentimental over it? One must look the devil straight in the face and not get excited like children—"

"Oh, don't, please!" Nejdanov interrupted him desperately, frowning as if in pain. "We know you are energetic and not afraid of anything—"

"I—not afraid of anything?" Paklin began.

"I wonder who could have betrayed Basanov?" Nejdanov continued. "I simply can't understand!"

"A friend no doubt. Friends are great at that. One must look alive! I once had a friend, who seemed a good fellow; he was always concerned about me and my reputation. 'I say, what dreadful stories are being circulated about you!' he would greet me one day. 'They say that you poisoned your uncle and that on one occasion, when you were introduced into a certain house, you sat the whole evening with your back to the hostess and that she was so upset that she cried at the insult! What awful nonsense! What fools could possibly believe such things!' Well, and what do you think? A year after I quarrelled with this same friend, and in his farewell letter to me he wrote, 'You who killed your own uncle! You who were not ashamed to insult an honourable lady by sitting with your back to her,' and so on and so on. Here are friends for you!"

Ostrodumov and Mashurina exchanged glances.

"Alexai Dmitritch!" Ostrodumov exclaimed in his heavy bass voice; he was evidently anxious to avoid a useless discussion. "A letter has come from Moscow, from Vassily Nikolaevitch."

Nejdanov trembled slightly and cast down his eyes.

"What does he say?" he asked at last.

"He wants us to go there with her." Ostrodumov indicated to Mashurina with his eyebrows.

"Do they want her too?'

"Yes."

"Well, what's the difficulty?

"Why, money, of course."

Nejdanov got up from the bed and walked over to the window.

"How much do you want?"

"Not less than fifty roubles."

Nejdanov was silent.

"I have no money just now," he whispered at last, drumming his fingers on the window pane, "but I could get some. Have you got the letter?"

"Yes, it... that is... certainly..."

"Why are you always trying to keep things from me?" Paklin exclaimed. "Have I not deserved your confidence? Even if I were not fully in sympathy with what you are undertaking, do you think for a moment that I am in a position to turn around or gossip?"

"Without intending to, perhaps," Ostrodumov remarked.

"Neither with nor without intention! Miss Mashurina is looking at me with a smile... but I say—"

"I am not smiling!" Mashurina burst out.

"But I say," Paklin went on, "that you have no tact. You are utterly incapable of recognising your real friends. If a man can laugh, then you think that he can't be serious—"

"Is it not so?" Mashurina snapped.

"You are in need of money, for instance," Paklin continued with new force, paying no attention to Mashurina; "Nejdanov hasn't any. I could get it for you."

Nejdanov wheeled round from the window.

"No, no. It is not necessary. I can get the money. I will draw some of my allowance in advance. Now I recollect, they owe me something. Let us look at the letter, Ostrodumov."

Ostrodumov remained motionless for a time, then he looked around, stood up, bent down, turned up one of the legs of his trousers, and carefully pulled a piece of blue paper out of his high boot, blew at it for some reason or another, and handed it to Nejdanov. The latter took the piece of paper, unfolded it, read it carefully, and passed it on to Mashurina. She stood up, also read it, and handed it back to Nejdanov, although Paklin had extended his hand for it. Nejdanov shrugged his shoulders and gave the secret letter to Paklin. The latter scanned the paper in his turn, pressed his lips together significantly, and laid it solemnly on the table. Ostrodumov took it, lit a large match, which exhaled a strong odour of sulphur, lifted the paper high above his head, as if showing it to all present, set fire to it, and, regardless of his fingers, put the ashes into the stove. No one moved or pronounced a word during this proceeding; all had their eyes fixed on the floor. Ostrodumov looked concentrated and business-like, Nejdanov furious, Paklin intense, and Mashurina as if she were present at holy mass.

About two minutes went by in this way, everyone feeling uncomfortable. Paklin was the first to break the silence.

"Well?" he began. "Is my sacrifice to be received on the altar of the fatherland? Am I permitted to bring, if not the whole at any rate, twenty-five or thirty roubles for the common cause?"

Nejdanov flared up. He seemed to be boiling over with annoyance, which was not lessened by the solemn burning of the letter—he was only waiting for an opportunity to burst out.

"I tell you that I don't want it, don't want, don't want it! I'll not allow it and I'll not take it! I can get the money. I can get it at once. I am not in need of anyone's help!

"My dear Alexai," Paklin remarked, "I see that you are not a democrat in spite of your being a revolutionist!"

"Why not say straight out that I'm an aristocrat?"

"So you are up to a certain point."

Nejdanov gave a forced laugh.

"I see you are hinting at the fact of my being illegitimate. You can save yourself the trouble, my dear boy. I am not likely to forget it."

Paklin threw up his arms in despair.

"Aliosha! What is the matter with you? How can you twist my words so? I hardly know you today."

Nejdanov shrugged his shoulders.

"Basanov's arrest has upset you, but he was so careless—"

"He did not hide his convictions," Mashurina put in gloomily. "It is not for us to sit in judgment upon him!"

"Quite so; only he might have had a little more consideration for others, who are likely to be compromised through him now."

"What makes you think so?" Ostrodumov bawled out in his turn. "Basanov has plenty of character, he will not betray anyone. Besides, not every one can be cautious you know, Mr. Paklin."

Paklin was offended and was about to say something when Nejdanov interrupted him.

"I vote we leave politics for a time, ladies and gentlemen!" he exclaimed.

A silence ensued.

"I ran across Skoropikin today," Paklin was the first to begin. "Our great national critic, aesthetic, and enthusiast! What an insufferable creature! He is forever boiling and frothing over like a bottle of sour kvas. A waiter runs with it, his finger stuck in the bottle instead of a cork, a fat raisin in the neck, and when it has done frothing and foaming there is nothing left at the bottom but a few drops of some nasty stuff, which far from quenching any one's thirst is enough to make one ill. He's a most dangerous person for young people to come in contact with."

Paklin's true and rather apt comparison raised no smile on his listeners' faces, only Nejdanov remarked that if young people were fools enough to interest themselves in aesthetics, they deserved no pity whatever, even if Skoropikin did lead them astray.

"Of course," Paklin exclaimed with some warmth—the less sympathy he met with, the more heated he became—"I admit that the question is not a political one, but an important one, nevertheless. According to Skoropikin, every ancient work of art is valueless because it is old. If that were true, then art would be reduced to nothing more or less than mere fashion. A preposterous idea, not worth entertaining. If art has no firmer foundation than that, if it is not eternal, then it is utterly useless. Take science, for instance. In mathematics do you look upon Euler, Laplace, or Gauss as fools? Of course not. You accept their authority. Then why question the authority of Raphael and Mozart? I must admit, however, that the laws of art are far more difficult to define than the laws of nature, but they exist just the same, and he who fails to see them is blind, whether he shuts his eyes to them purposely or not."

Paklin ceased, but no one uttered a word. They all sat with tightly closed mouths as if feeling unutterably sorry for him.

"All the same," Ostrodumov remarked, "I am not in the least sorry for the young people who run after Skoropikin."

"You are hopeless," Paklin thought. "I had better be going."

He went up to Nejdanov, intending to ask his opinion about smuggling in the magazine, the "Polar Star", from abroad (the "Bell" had already ceased to exist), but the conversation took such a turn that it was impossible to raise the question. Paklin had already taken up his hat, when suddenly, without the slightest warning, a wonderfully pleasant, manly baritone was heard from the passage. The very sound of this voice suggested something gentle, fresh, and well-bred.

"Is Mr. Nejdanov at home?"

They all looked at one another in amazement.

"Is Mr. Nejdanov at home?" the baritone repeated.

"Yes, he is," Nejdanov replied at last.

The door opened gently and a man of about forty entered the room and slowly removed his glossy hat from his handsome, closely cropped head. He was tall and well-made, and dressed in a beautiful cloth coat with a gorgeous beaver collar, although it was already the end of April. He impressed Nejdanov and Paklin, and even Mashurina and Ostrodumov, with his elegant, easy carriage and courteous manner. They all rose instinctively on his entrance.





III

THE elegantly dressed man went up to Nejdanov with an amiable smile and began: "I have already had the pleasure of meeting you and even speaking to you, Mr. Nejdanov, the day before yesterday, if you remember, at the theatre." (The visitor paused, as though waiting for Nejdanov to make some remark, but the latter merely bowed slightly and blushed.) "I have come to see you about your advertisement, which I noticed in the paper. I should like us to have a talk if your visitors would not mind..." (He bowed to Mashurina, and waved a grey-gloved hand in the direction of Paklin and Ostrodumov.)

"Not at all," Nejdanov replied awkwardly. "Won't you sit down?"

The visitor bowed from the waist, drew a chair to himself, but did not sit down, as every one else was standing. He merely gazed around the room with his bright though half-closed eyes.

"Goodbye, Alexai Dmitritch," Mashurina exclaimed suddenly. "I will come again presently."

"And I too," Ostrodumov added.

Mashurina did not take the slightest notice of the visitor as she passed him, but went straight up to Nejdanov, gave him a hearty shake of the hand, and left the room without bowing to anyone. Ostrodumov followed her, making an unnecessary noise with his boots, and snorting out once or twice contemptuously, "There's a beaver collar for you!"

The visitor accompanied them with a polite though slightly inquisitive look, and then directed his gaze to Paklin, hoping the latter would follow their example, but Paklin withdrew into a corner and settled down. A peculiarly suppressed smile played on his lips ever since the appearance of the stranger. The visitor and Nejdanov also sat down.

"My name is Sipiagin. You may perhaps have heard of me," the visitor began with modest pride.

We must first relate how Nejdanov had met him at the theatre.

There had been a performance of Ostrovsky's play "Never Sit in Another Man's Sledge", on the occasion of the great actor Sadovsky's coming from Moscow. Rusakov, one of the characters in the play, was known to be one of his favourite parts. Just before dinner on that day, Nejdanov went down to the theatre to book a ticket, but found a large crowd already waiting there. He walked up to the desk with the intention of getting a ticket for the pit, when an officer, who happened to be standing behind him, thrust a three-rouble note over Nejdanov's head and called out to the man inside: "He" (meaning Nejdanov) "will probably want change. I don't. Give me a ticket for the stalls, please. Make haste, I'm in a hurry!"

"Excuse me, sir, I want a ticket for the stalls myself!" Nejdanov exclaimed, throwing down a three-rouble note, all the ready money he possessed. He got his ticket, and in the evening appeared in the aristocratic part of the Alexandrinsky Theatre.

He was badly dressed, without gloves and in dirty boots. He was uncomfortable and angry with himself for feeling uncomfortable. A general with numerous orders glittering on his breast sat on his right, and on his left this same elegant Sipiagin, whose appearance two days later at Nejdanov's so astonished Mashurina and Ostrodumov. The general stared at Nejdanov every now and again, as though at something indecent, out of place, and offensive. Sipiagin looked at him sideways, but did not seem unfriendly. All the people surrounding him were evidently personages of some importance, and as they all knew one another, they kept exchanging remarks, exclamations, greetings, occasionally even over Nejdanov's head. He sat there motionless and ill at ease in his spacious armchair, feeling like an outcast. Ostrovsky's play and Sadovsky's acting afforded him but little pleasure, and he felt bitter at heart. When suddenly, Oh wonder! During one of the intervals, his neighbour on the left, not the glittering general, but the other with no marks of distinction on his breast, addressed him politely and kindly, but somewhat timidly. He asked him what he thought of Ostrovsky's play, wanted to know his opinion of it as a representative of the new generation. Nejdanov, overwhelmed and half frightened, his heart beating fast, answered at first curtly, in monosyllables, but soon began to be annoyed with his own excitement. "After all," he thought, "am I not a man like everybody else?" And began expressing his opinions quite freely, without any restraint. He got so carried away by his subject, and spoke so loudly, that he quite alarmed the order-bedecked general. Nejdanov was a strong admirer of Ostrovsky, but could not help feeling, in spite of the author's great genius, his evident desire to throw a slur on modern civilisation in the burlesqued character of Veherov, in "Never Sit in Another Man's Sledge".

His polite neighbour listened to him attentively, evidently interested in what he said. He spoke to him again in the next interval, not about the play this time, but about various matters of everyday life, about science, and even touched upon political questions. He was decidedly interested in his eloquent young companion. Nejdanov did not feel in the least constrained as before, but even began to assume airs, as if saying, "If you really want to know, I can satisfy your curiosity!" The general's annoyance grew to indignation and even suspicion.

After the play Sipiagin took leave of Nejdanov very courteously, but did not ask his name, neither did he tell him his own. While waiting for his carriage, he ran against a friend, a certain Prince G., an aide-de-camp.

"I watched you from my box," the latter remarked, through a perfumed moustache. "Do you know whom you were speaking to?"

"No. Do you? A rather clever chap. Who is he?"

The prince whispered in his ear in French. "He is my brother.. .. illegitimate.... His name is Nejdanov. I will tell you all about it someday. My father did not in the least expect that sort of thing, that was why he called him Nejdanov. [The unexpected.] But he looked after him all right. Il lui a fait un sort. We make him an allowance to live on. He is not stupid. Had quite a good education, thanks to my father. But he has gone quite off the track—I think he's a republican. We refuse to have anything to do with him. Il est impossible. Goodbye, I see my carriage is waiting."

The prince separated.

The next day Sipiagin noticed Nejdanov's advertisement in the paper and went to see him.

"My name is Sipiagin," he repeated, as he sat in front of Nejdanov, surveying him with a dignified air. "I see by your advertisement that you are looking for a post, and I should like to know if you would be willing to come to me. I am married and have a boy of eight, a very intelligent child, I may say. We usually spend the summer and autumn in the country, in the province of S., about five miles from the town of that name. I should like you to come to us for the vacation to teach my boy Russian history and grammar. I think those were the subjects you mentioned in your advertisement. I think you will get on with us all right, and I am sure you will like the neighbourhood. We have a large house and garden, the air is excellent, and there is a river close by. Well, would you like to come? We shall only have to come to terms, although I do not think," he added, with a slight grimace, "that there will be any difficulty on that point between us."

Nejdanov watched Sipiagin all the time he was speaking. He gazed at his small head, bent a little to one side, his low, narrow, but intelligent forehead, his fine Roman nose, pleasant eyes, straight lips, out of which his words flowed graciously; he gazed at his drooping whiskers, kept in the English fashion, gazed and wondered. "What does it all mean?" he asked himself. "Why has this man come to seek me out? This aristocrat and I! What have we in common? What does he see in me?"

He was so lost in thought that he did not open his lips when Sipiagin, having finished speaking, evidently awaited an answer. Sipiagin cast a look into the corner where Paklin sat, also watching him. "Perhaps the presence of a third person prevents him from saying what he would like," flashed across Sipiagin's mind. He raised his eyebrows, as if in submission to the strangeness of the surroundings he had come to of his own accord, and repeated his question a second time.

Nejdanov started.

"Of course," he began hurriedly, "I should like to...with pleasure .... only I must confess... I am rather surprised... having no recommendations... and the views I expressed at the theatre were more calculated to prejudice you—"

"There you are quite mistaken Alexai—Alexai Dmitritch—have I got the name right?" Sipiagin asked with a smile. "I may venture to say that I am well known for my liberal and progressive opinions. On the contrary, what you said the other evening, with the exception perhaps of any youthful characteristics, which are always rather given to exaggeration, if you will excuse my saying so, I fully agreed with, and was even delighted with your enthusiasm."

Sipiagin spoke without the slightest hesitation, his words flowing from him as a stream.

"My wife shares my way of thinking," he continued, "her views are, if anything, more like yours than mine, which is not surprising, considering that she is younger than I am. When I read your name in the paper the day after our meeting—and by the way, you announced your name and address contrary to the usual custom—I was rather struck by the coincidence, having already heard it at the theatre. It seemed to me like the finger of fate. Excuse my being so superstitious. As for recommendations, I do not think they are necessary in this case. I, like you, am accustomed to trusting my intuition. May I hope that you will come?"

"Yes, I will come," Nejdanov replied, "and will try to be worthy of your confidence. But there is one thing I should like to mention. I could undertake to teach your boy, but am not prepared to look after him. I do not wish to undertake anything that would interfere with my freedom."

Sipiagin gave a slight wave of the hand, as if driving away a fly.

"You may be easy on that point. You are not made that way. I only wanted a tutor, and I have found one. Well, now, how about terms? Financial terms, that is. Base metal!"

Nejdanov did not know what to say.

"I think," Sipiagin went on, bending forward and touching Nejdanov with the tips of his fingers, "that decent people can settle such things in two words. I will give you a hundred roubles a month and all travelling expenses. Will you come?"

Nejdanov blushed.

"That is more than I wanted to ask... because I—"

"Well," Sipiagin interrupted him, "I look upon the matter as settled, and consider you as a member of our household." He rose from his chair, and became quite gay and expansive, as if he had just received a present. A certain amiable familiarity, verging on the playful, began to show itself in all his gestures. "We shall set out in a day or two," he went on, in an easy tone. "There is nothing I love better than meeting spring in the country, although I am a busy, prosaic sort of person, tied to town... I want you to count your first month as beginning from today. My wife and boy have already started, and are probably in Moscow by now. We shall find them in the lap of nature. We will go alone, like two bachelors, ha, ha!" Sipiagin laughed coquettishly, through his nose. "And now—"

He took a black and silver pocketbook out of his overcoat pocket and pulled out a card.

"This is my address. Come and see me tomorrow at about twelve o'clock. We can talk things over further. I should like to tell you a few of my views on education. We can also decide when to start."

Sipiagin took Nejdanov's hand. "By the way," he said, lowering his voice and bending his head a little to one side, "if you are in need of money, please do not stand on ceremony. I can let you have a month's pay in advance."

Nejdanov was at a loss to know what to say. He gazed, with the same puzzled expression, at the kind, bright face, which was so strange yet so close to him, smiling encouragingly.

"You are not in need of any?" Sipiagin asked in a whisper.

"I will tell you tomorrow, if I may," Nejdanov said at last.

"Well, goodbye, then. Till tomorrow." Sipiagin dropped Nejdanov's hand and turned to go out.

"I should like to know," Nejdanov asked suddenly, "who told you my name? You said you heard it at the theatre."

"Someone who is very well known to you. A relative of yours, I think. Prince G."

"The aide-de-camp?"

"Yes."

Nejdanov flushed even redder than before, but did not say anything. Sipiagin shook his hand again, without a word this time, then bowing first to him and then to Paklin, put on his hat at the door, and went out with a self-satisfied smile on his lips, denoting the deep impression the visit must have produced upon him.





IV

SIPIAGIN had barely crossed the threshold when Paklin jumped up, and rushing across to Nejdanov began showering congratulations upon him.

"What a fine catch!" he exclaimed laughing, scarcely able to stand still. "Do you know who he is? He's quite a celebrity, a chamberlain, one of our pillars of society, a future minister!"

"I have never heard of him," Nejdanov remarked dejectedly.

Paklin threw up his arms in despair.

"That's just where we are mistaken, Alexai Dmitritch! We never know anyone. We want to do things, to turn the whole world upside down, and are living outside this very world, amidst two or three friends, jostling each other in our narrow little circle!

"Excuse me," Nejdanov put in. "I don't think that is quite true. We certainly do not go amongst the enemy, but are constantly mixing with our own kind, and with the masses."

"Just a minute!" Paklin interrupted, in his turn. "Talking of enemies reminds me of Goethe's lines—

  Wer den Dichter will versteh'n Muss im Dichter's lands geh'n.

and I say—

   Wer den Feinde will versteh'n Muss im Feinde's lands geh'n.

To turn one's back on one's enemies, not to try and understand their manner of life, is utterly stupid! Yes, utterly stu-pid! If I want to shoot a wolf in the forest, I must first find out his haunts. You talked of coming in contact with the people just now. My dear boy! In 1862 the Poles formed their revolutionary bands in the forest; we are just about to enter that same forest, I mean the people, where it is no less dark and dense than in the other."

"Then what would you have us do?"

"The Hindus cast themselves under the wheels of the Juggernaut," Paklin continued; "they were mangled to pieces and died in ecstasy. We, also, have our Juggernaut—it crushes and mangles us, but there is no ecstasy in it."

"Then what would you have us do?" Nejdanov almost screamed at him. "Would you have us write preachy novels?"

Paklin folded his arms and put his head on one side.

"You, at any rate, could write novels. You have a decidedly literary turn of mind. All right, I won't say anything about it. I know you don't like it being mentioned. I know it is not very exciting to write the sort of stuff wanted, and in the modern style too. '"Oh, I love you," she bounded—'"

"It's all the same to me," he replied, scratching himself.

"That is precisely why I advise you to get to know all sorts and conditions, beginning from the very highest. We must not be entirely dependent on people like Ostrodumov! They are very honest, worthy folk, but so hopelessly stupid! You need only look at our friend. The very soles of his boots are not like those worn by intelligent people. Why did he hurry away just now? Only because he did not want to be in the same room with an aristocrat, to breathe the same air—"

"Please don't talk like that about Ostrodumov before me!" Nejdanov burst out. "He wears thick boots because they are cheaper!"

"I did not mean it in that sense," Paklin began.

"If he did not wish to remain in the same room with an aristocrat," Nejdanov continued, raising his voice, "I think it very praiseworthy on his part, and what is more, he is capable of sacrificing himself, will face death, if necessary, which is more than you or I will ever do!"

Paklin made a sad grimace, and pointed to his scraggy, crippled legs.

"Now do I look like a warrior, my dear Alexai Dmitritch? But enough of this. I am delighted that you met this Sipiagin, and can even foresee something useful to our cause as a result of it. You will find yourself in the highest society, will come in contact with those wonderful beauties one hears about, women with velvety bodies on steel springs, as it says in 'Letters on Spain'. Get to know them, my dear fellow. If you were at all inclined to be an Epicurean, I should really be afraid to let you go. But those are not the objects with which you are going, are they?"

"I am going away," Nejdanov said, "to earn my living. And to get away from you all," he added to himself.

"Of course, of course! That is why I advise you to learn. Fugh! What a smell this gentleman has left behind him!" Paklin sniffed the air. "The very ambrosia that the governor's wife longed for in Gogol's 'Revisor'!"

"He discussed me with Prince G.," Nejdanov remarked dejectedly. "I suppose he knows my whole history now."

"You need not suppose; you may be quite sure of it! But what does it matter? I wouldn't mind betting that that was the very reason for his wanting to engage you. You will be able to hold your own with the best of them. You are an aristocrat yourself by blood, and consequently an equal. However, I have stayed too long. I must go back to the exploiter's, to my office. Goodbye."

Paklin went to the door, but stopped and turned back.

"I say, Aliosha," he began in a persuasive tone of voice, "you have only just refused me, and I know you will not be short of money now; but, all the same, do allow me to sacrifice just a little for the cause. I can't do anything else, so let me help with my pocket! I have put ten roubles on the table. Will you take them?"

Nejdanov remained motionless, and did not say anything. "Silence means consent! Thanks!" Paklin exclaimed gaily and vanished.

Nejdanov was left alone. He continued gazing out into the narrow, gloomy court, unpenetrated by the sun even in summer, and he felt sad and gloomy at heart.

We already know that Nejdanov's father was Prince G., a rich adjutant-general. His mother was the daughter of the general's governess, a pretty girl who died on the day of Nejdanov's birth. He received his early education in a boarding school kept by a certain Swiss, a very energetic and severe pedagogue, after which he entered the university. His great ambition was to study law, but his father, who had a violent hatred for nihilists, made him go in for history and philology, or for "aesthetics" as Nejdanov put it with a bitter smile. His father used to see him about four times a year in all, but was, nevertheless, interested in his welfare, and when he died, left him a sum of six thousand roubles "in memory of Nastinka" his mother. Nejdanov received the interest on this money from his brothers the Princes G., which they were pleased to call an allowance.

Paklin had good reason to call him an aristocrat. Everything about him betokened his origin. His tiny ears, hands, feet, his small but fine features, delicate skin, wavy hair; his very voice was pleasant, although it was slightly guttural. He was highly strung, frightfully conceited, very susceptible, and even capricious. The false position he had been placed in from childhood had made him sensitive and irritable, but his natural generosity had kept him from becoming suspicious and mistrustful. This same false position was the cause of an utter inconsistency, which permeated his whole being. He was fastidiously accurate and horribly squeamish, tried to be cynical and coarse in his speech, but was an idealist by nature. He was passionate and pure-minded, bold and timid at the same time, and, like a repentant sinner, ashamed of his sins; he was ashamed alike of his timidity and his purity, and considered it his duty to scoff at all idealism. He had an affectionate heart, but held himself aloof from everybody, was easily exasperated, but never bore ill-will. He was furious with his father for having made him take up "aesthetics," openly interested himself in politics and social questions, professed the most extreme views (which meant more to him than mere words), but secretly took a delight in art, poetry, beauty in all its manifestations, and in his inspired moments wrote verses. It is true that he carefully hid the copy-book in which they were written, and none of his St. Petersburg friends, with the exception of Paklin, and he only by his peculiar intuitiveness, suspected its existence. Nothing hurt or offended Nejdanov more than the smallest allusion to his poetry, which he regarded as an unpardonable weakness in himself. His Swiss schoolmaster had taught him a great many things, and he was not afraid of hard work. He applied himself readily and zealously, but did not work consecutively. All his friends loved him. They were attracted by his natural sense of justice, his kindness, and his pure-mindedness, but Nejdanov was not born under a lucky star, and did not find life an easy matter. He was fully conscious of this fact and felt utterly lonely in spite of the untiring devotion of his friends.

He stood meditating at the window. Sad, oppressive thoughts rose up in his mind one after another about the prospective journey, the new and unexpected change that was coming into his life. He had no regrets at the thought of leaving St. Petersburg, as he would leave nothing behind that was especially dear to him, and he knew that he would be back in the autumn; but he was pervaded by the spirit of indecision, and an involuntary melancholy came over him.

"A fine tutor I shall make!" flashed across his mind. "Am I cut out for a schoolmaster?" He was ready to reproach himself for having undertaken the duties of a tutor, and would have been unjust in doing so. Nejdanov was sufficiently cultured, and, in spite of his uncertain temperament, children grew readily fond of him and he of them. His depression was due to that feeling which takes possession of one before any change of place, a feeling experienced by all melancholy, dreaming people and unknown to those of energetic, sanguine temperaments, who always rejoice at any break in the humdrum of their daily existence, and welcome a change of abode with pleasure. Nejdanov was so lost in his meditations that his thoughts began quite unconsciously to take the form of words. His wandering sensations began to arrange themselves into measured cadences.

"Damn!" he exclaimed aloud. "I'm wandering off into poetry!" He shook himself and turned away from the window. He caught sight of Paklin's ten-rouble note, put it in his pocket, and began pacing up and down the room.

"I must get some money in advance," he thought to himself. "What a good thing this gentleman suggested it. A hundred roubles... a hundred from my brothers—their excellencies.... I want fifty to pay my debts, fifty or seventy for the journey—and the rest Ostrodumov can have. Then there are Paklin's ten roubles in addition, and I dare say I can get something from Merkulov—"

In the midst of these calculations the rhythmic cadences began to reassert themselves. He stood still, as if rooted to the spot, with fixed gaze. After a while his hands involuntarily found their way to the table drawer, from which he pulled out a much-used copy-book. He dropped into a chair with the same fixed look, humming softly to himself and every now and again shaking back his wavy hair, began writing line after line, sometimes scratching out and rewriting.

The door leading into the passage opened slightly and Mashurina's head appeared. Nejdanov did not notice her and went on writing. Mashurina stood looking at him intently for some time, shook her head, and drew it back again. Nejdanov sat up straight, and suddenly catching sight of her, exclaimed with some annoyance: "Oh, is that you?" and thrust the copy-book into the drawer again.

Mashurina came into the room with a firm step.

"Ostrodumov asked me to come," she began deliberately.

"He would like to know when we can have the money. If you could get it today, we could start this evening."

"I can't get it today," Nejdanov said with a frown. "Please come tomorrow."

"At what time?"

"Two o'clock."

"Very well."

Mashurina was silent for a while and then extended her hand.

"I am afraid I interrupted you. I am so sorry. But then... I am going away... who knows if we shall ever meet again... I wanted to say goodbye to you."

Nejdanov pressed her cold, red fingers. "You know the man who was here today," he began. "I have come to terms with him, and am going with him. His place is down in the province of S., not far from the town itself."

A glad smile lit up Mashurina's face.

"Near S. did you say? Then we may see each other again perhaps. They might send us there!" Mashurina sighed. "Oh, Alexai Dmitritch—"

"What is it?" Nejdanov asked.

Mashurina looked intense.

"Oh, nothing. Goodbye. It's nothing." She squeezed Nejdanov's hand a second time and went out.

"There is not a soul in St. Petersburg who is so attached to me as this eccentric person," he thought. "I wish she had not interrupted me though. However, I suppose it's for the best."

The next morning Nejdanov called at Sipiagin's townhouse and was shown into a magnificent study, furnished in a rather severe style, but quite in keeping with the dignity of a statesman of liberal views. The gentleman himself was sitting before an enormous bureau, piled up with all sorts of useless papers, arrayed in the strictest order, and numerous ivory paper-knives, which had never been known to cut anything. During the space of an hour Nejdanov listened to the wise, courteous, patronising speeches of his host, received a hundred roubles, and ten days later was leaning back in the plush seat of a reserved first-class compartment, side by side with this same wise, liberal politician, being borne along to Moscow on the jolting lines of the Nikolaevsky Railway.





V

IN the drawing room of a large stone house with a Greek front—built in the twenties of the present century by Sipiagin's father, a well-known landowner, who was distinguished by the free use of his fists—Sipiagin's wife, Valentina Mihailovna, a very beautiful woman, having been informed by telegram of her husband's arrival, sat expecting him every moment. The room was decorated in the best modern taste. Everything in it was charming and inviting, from the wails hung in variegated cretonne and beautiful curtains, to the various porcelain, bronze, and crystal knickknacks arranged upon the tables and cabinets; the whole blending together into a subdued harmony and brightened by the rays of the May sun, which was streaming in through the wide-open windows. The still air, laden with the scent of lily-of-the-valley (large bunches of these beautiful spring flowers were placed about the room), was stirred from time to time by a slight breeze from without, blowing gently over the richly grown garden.

What a charming picture! And the mistress herself, Valentina Mihailovna Sipiagina, put the finishing touch to it, gave it meaning and life. She was a tall woman of about thirty, with dark brown hair, a fresh dark complexion, resembling the Sistine Madonna, with wonderfully deep, velvety eyes. Her pale lips were somewhat too full, her shoulders perhaps too square, her hands rather too large, but, for all that, anyone seeing her as she flitted gracefully about the drawing room, bending from her slender waist to sniff at the flowers with a smile on her lips, or arranging some Chinese vase, or quickly readjusting her glossy hair before the looking-glass, half-closing her wonderful eyes, anyone would have declared that there could not be a more fascinating creature.

A pretty curly-haired boy of about nine burst into the room and stopped suddenly on catching sight of her. He was dressed in a Highland costume, his legs bare, and was very much befrizzled and pomaded.

"What do you want, Kolia?" Valentina Mihailovna asked. Her voice was as soft and velvety as her eyes.

"Mamma," the boy began in confusion, "auntie sent me to get some lilies-of-the-valley for her room.... She hasn't got any—"

Valentina Mihailovna put her hand under her little boy's chin and raised his pomaded head.

"Tell auntie that she can send to the gardener for flowers. These are mine. I don't want them to be touched. Tell her that I don't like to upset my arrangements. Can you repeat what I said?"

"Yes, I can," the boy whispered.

"Well, repeat it then."

"I will say... I will say... that you don't want."

Valentina Mihailovna laughed, and her laugh, too, was soft.

"I see that one can't give you messages as yet. But never mind, tell her anything you like."

The boy hastily kissed his mother's hand, adorned with rings, and rushed out of the room.

Valentina Mihailovna looked after him, sighed, walked up to a golden wire cage, on one side of which a green parrot was carefully holding on with its beak and claws. She teased it a little with the tip of her finger, then dropped on to a narrow couch, and picking up a number of the "Revue des Deux Mondes" from a round carved table, began turning over its pages.

A respectful cough made her look round. A handsome servant in livery and a white cravat was standing by the door.

"What do you want, Agafon?" she asked in the same soft voice.

"Simion Petrovitch Kollomietzev is here. Shall I show him in?"

"Certainly. And tell Mariana Vikentievna to come to the drawing room."

Valentina Mihailovna threw the "Revue des Deux Mondes" on the table, raised her eyes upwards as if thinking—a pose which suited her extremely.

From the languid, though free and easy, way in which Simion Petrovitch Kollomietzev, a young man of thirty-two, entered the room; from the way in which he brightened suddenly, bowed slightly to one side, and drew himself up again gracefully; from the manner in which he spoke, not too harshly, nor too gently; from the respectful way in which he kissed Valentina Mihailovna's hand, one could see that the new-comer was not a mere provincial, an ordinary rich country neighbour, but a St. Petersburg grandee of the highest society. He was dressed in the latest English fashion. A corner of the coloured border of his white cambric pocket handkerchief peeped out of the breast pocket of his tweed coat, a monocle dangled on a wide black ribbon, the pale tint of his suede gloves matched his grey checked trousers. He was clean shaven, and his hair was closely cropped. His features were somewhat effeminate, with his large eyes, set close together, his small flat nose, full red lips, betokening the amiable disposition of a well-bred nobleman. He was effusion itself, but very easily turned spiteful, and even vulgar, when any one dared to annoy him, or to upset his religious, conservative, or patriotic principles. Then he became merciless. All his elegance vanished like smoke, his soft eyes assumed a cruel expression, ugly words would flow from his beautiful mouth, and he usually got the best of an argument by appealing to the authorities.

His family had once been simple gardeners. His great-grandfather was called Kolomientzov after the place in which he was born; his grandfather used to sign himself Kolomietzev; his father added another I and wrote himself Kollomietzev, and finally Simion Petrovitch considered himself to be an aristocrat of the bluest blood, with pretensions to having descended from the well-known Barons von Gallenmeier, one of whom had been a field-marshal in the Thirty Years' War. Simion Petrovitch was a chamberlain, and served in the ministerial court. His patriotism had prevented him from entering the diplomatic service, for which he was cut out by his personal appearance, education, knowledge of the world, and his success with women. Mais quitter la Russie? Jamais! Kollomietzev was rich and had a great many influential friends. He passed for a promising, reliable young man un peu feodal dans ses opinions, as Prince B. said of him, and Prince B. was one of the leading lights in St. Petersburg official circles. Kollomietzev had come away on a two months' leave to look after his estate, that is, to threaten and oppress his peasants a little more. "You can't get on without that!" he used to say.

"I thought that your husband would have been here by now," he began, rocking himself from one leg to the other. He suddenly drew himself up and looked down sideways—a very dignified pose.

Valentina Mihailovna made a grimace.

"Would you not have come otherwise?"

Kollomietzev drew back a pace, horrified at the imputation.

"Valentina Mihailovna!" he exclaimed. "How can you possibly say such a thing?"

"Well, never mind. Sit down. My husband will be here soon. I have sent the carriage to the station to meet him. If you wait a little, you will be rewarded by seeing him. What time is it?

"Half-past two," Kollomietzev replied, taking a large gold enamelled watch out of his waistcoat pocket and showing it to Valentina Mihailovna. "Have you seen this watch? A present from Michael, the Servian Prince Obrenovitch. Look, here are his initials. We are great friends—go out hunting a lot together. Such a splendid fellow, with an iron hand, just what an administrator ought to be. He will never allow himself to be made a fool of. Not he! Oh dear no!"

Kollomietzev dropped into an armchair, crossed his legs, and began leisurely pulling off his left glove.

"We are badly in need of such a man as Michael in our province here," he remarked.

"Why? Are you dissatisfied with things here?"

Kollomietzev made a wry face.

"It's this abominable county council! What earthly use is it? Only weakens the government and sets people thinking the wrong way." (He gesticulated with his left hand, freed from the pressure of the glove.) "And arouses false hopes." (Kollomietzev blew on his hand.) "I have already mentioned this in St. Petersburg, mais bah! They won't listen to me. Even your husband—but then he is known to be a confirmed liberal!"

Valentina Mihailovna sat up straight.

"What do I hear? You opposed to the government, Monsieur Kollomietzev?

"I—not in the least! Never! What an idea! Mais j'ai mon franc parler. I occasionally allow myself to criticise, but am always obedient."

"And I, on the contrary, never criticise and am never obedient."

"Ah! Mais c'est un mot! Do let me repeat it to my friend Ladislas. Vous savez, he is writing a society novel, read me some of it. Charming! Nous aurons enfin le grand monde russe peint par lui-meme."

"Where is it to be published?

"In the 'Russian Messenger', of course. It is our 'Revue des Deux Mondes'. I see you take it, by the way."

"Yes, but I think it rather dull of late."

"Perhaps, perhaps it is. 'The Russian Messenger', too, has also gone off a bit," using a colloquial expression.

Kollomietzev laughed. It amused him to have said "gone off a bit." "Mais c'est un journal qui se respecte," he continued, "and that is the main thing. I am sorry to say that I interest myself very little in Russian literature nowadays. It has grown so horribly vulgar. A cook is now made the heroine of a novel. A mere cook, parole d'honneur! Of course, I shall read Ladislas' novel. Il y aura le petit mot pour rire, and he writes with a purpose! He will completely crush the nihilists, and I quite agree with him. His ideas sont tres correctes."

"That is more than can be said of his past," Valentina Mihailovna remarked.

"Ah! jeton une voile sur les erreurs de sa jeunesse!" Kollomietzev exclaimed, pulling off his other glove.

Valentina Mihailovna half-closed her exquisite eyes and looked at him coquettishly.

"Simion Petrovitch!" she exclaimed, "why do you use so many French words when speaking Russian? It seems to me rather old-fashioned, if you will excuse my saying so."

"But, my dear lady, not everyone is such a master of our native tongue as you are, for instance. I have a very great respect for the Russian language. There is nothing like it for giving commands or for governmental purposes. I like to keep it pure and uncorrupted by other languages and bow before Karamzin; but as for an everyday language, how can one use Russian? For instance, how would you say, in Russian, de tout a l'heure, c'est un mot? You could not possibly say 'this is a word,' could you?"

"You might say 'a happy expression.'"

Kollomietzev laughed.

"A happy expression! My dear Valentina Mihailovna. Don't you feel that it savours of the schoolroom; that all the salt has gone out of it?

"I am afraid you will not convince me. I wonder where Mariana is?" She rang the bell and a servant entered.

"I asked to have Mariana Vikentievna sent here. Has she not been told?"

The servant had scarcely time to reply when a young girl appeared behind him in the doorway. She had on a loose dark blouse, and her hair was cut short. It was Mariana Vikentievna Sinitska, Sipiagin's niece on the mother's side.





VI

"I am sorry, Valentina Mihailovna," Mariana said, drawing near to her, "I was busy and could not get away."

She bowed to Kollomietzev and withdrew into a corner, where she sat down on a little stool near the parrot, who began flapping its wings as soon as it caught sight of her.

"Why so far away, Mariana?" Valentina Mihailovna asked, looking after her. "Do you want to be near your little friend? Just think, Simion Petrovitch," she said, turning to Kollomietzev, "our parrot has simply fallen in love with Mariana!"

"I don't wonder at it!"

"But he simply can't bear me!"

"How extraordinary! Perhaps you tease him."

"Oh, no, I never tease him. On the contrary, I feed him with sugar. But he won't take anything out of my hand. It is a case of sympathy and antipathy."

Mariana looked sternly at Valentina Mihailovna and Valentina Mihailovna looked at her. These two women did not love one another.

Compared to her aunt Mariana seemed plain. She had a round face, a large aquiline nose, big bright grey eyes, fine eyebrows, and thin lips. Her thick brown hair was cut short; she seemed retiring, but there was something strong and daring, impetuous and passionate, in the whole of her personality. She had tiny little hands and feet, and her healthy, lithesome little figure reminded one of a Florentine statuette of the sixteenth century. Her movements were free and graceful.

Mariana's position in the Sipiagin's house was a very difficult one. Her father, a brilliant man of Polish extraction, who had attained the rank of general, was discovered to have embezzled large state funds. He was tried and convicted, deprived of his rank, nobility, and exiled to Siberia. After some time he was pardoned and returned, but was too utterly crushed to begin life anew, and died in extreme poverty. His wife, Sipiagin's sister, did not survive the shock of the disgrace and her husband's death, and died soon after. Uncle Sipiagin gave a home to their only child, Mariana. She loathed her life of dependence and longed for freedom with all the force of her upright soul. There was a constant inner battle between her and her aunt. Valentina Mihailovna looked upon her as a nihilist and freethinker, and Mariana detested her aunt as an unconscious tyrant. She held aloof from her uncle and, indeed, from everyone else in the house. She held aloof, but was not afraid of them. She was not timid by nature.

"Antipathy is a strange thing," Kollomietzev repeated. "Everybody knows that I am a deeply religious man, orthodox in the fullest sense of the word, but the sight of a priest's flowing locks drives me nearly mad. It makes me boil over with rage."

"I believe hair in general has an irritating effect upon you, Simion Petrovitch," Mariana remarked. "I feel sure you can't bear to see it cut short like mine."

Valentina Mihailovna lifted her eyebrows slowly, then dropped her head, as if astonished at the freedom with which modern young girls entered into conversation. Kollomietzev smiled condescendingly.

"Of course," he said, "I can't help feeling sorry for beautiful curls such as yours, Mariana Vikentievna, falling under the merciless snip of a pair of scissors, but it doesn't arouse antipathy in me. In any case, your example might even... even ... convert me!"

Kollomietzev could not think of a Russian word, and did not like using a French one, after what his hostess had said.

"Thank heaven," Valentina Mihailovna remarked, "Mariana does not wear glasses and has not yet discarded collars and cuffs; but, unfortunately, she studies natural history, and is even interested in the woman question. Isn't that so, Mariana?"

This was evidently said to make Mariana feel uncomfortable, but Mariana, however, did not feel uncomfortable.

"Yes, auntie," she replied, "I read everything I can get hold of on the subject. I am trying to understand the woman question."

"There is youth for you!" Valentina Mihailovna exclaimed, turning to Kollomietzev. "Now you and I are not at all interested in that sort of thing, are we?"

Kollomietzev smiled good-naturedly; he could not help entering into the playful mood of his amiable hostess.

"Mariana Vikentievna," he began, "is still full of the ideals.. . the romanticism of youth... which... in time—"

"Heaven, I was unjust to myself," Valentina Mihailovna interrupted him; "I am also interested in these questions. I am not quite an old lady yet."

"Of course. So am I in a way," Kollomietzev put in hastily. "Only I would forbid such things being talked about!"

"Forbid them being talked about?" Mariana asked in astonishment.

"Yes! I would say to the public, 'Interest yourselves in these things as much as you like, but talk about them... shhh...'" He layed his finger on his lips.

"I would, at any rate, forbid speaking through the press under any conditions!"

Valentina Mihailovna laughed.

"What? Would you have a commission appointed by the ministers for settling these questions?

"Why not? Don't you think we could do it better than these ignorant, hungry loafers who know nothing and imagine themselves to be men of genius? We could appoint Boris Andraevitch as president."

Valentina Mihailovna laughed louder still.

"You had better take care, Boris Andraevitch is sometimes such a Jacobin—"

"Jacko, jacko, jacko," the parrot screamed. Valentina Mihailovna waved her handkerchief at him. "Don't interrupt an intelligent conversation! Mariana, do teach him manners!"

Mariana turned to the cage and began stroking the parrot's neck with her finger; the parrot stretched towards her.

"Yes," Valentina Mihailovna continued, "Boris Andraevitch astonishes me, too, sometimes. There is a certain strain in him... a certain strain... of the tribune."

"C'est parce qu'il est orateur!" Kollomietzev exclaimed enthusiastically in French. "Your husband is a marvellous orator and is accustomed to success... ses propres paroles le grisent ... and then his desire for popularity. By the way, he is rather annoyed just now, is he not? Il boude? Eh?"

Valentina Mihailovna looked at Mariana.

"I haven't noticed it," she said after a pause. "Yes," Kollomietzev continued pensively, "he was rather overlooked at Easter."

Valentina Mihailovna indicated Mariana with her eyes. Kollomietzev smiled and screwed up his eyes, conveying to her that he understood. "Mariana Vikentievna," he exclaimed suddenly, in an unnecessarily loud tone of voice, "do you intend teaching at the school again this year?"

Mariana turned round from the cage.

"Are you interested to know, Simion Petrovitch?"

"Certainly. I am very much interested."

"Would you forbid it?"

"I would forbid nihilists even so much as to think of schools. I would put all schools into the hands of the clergy, and with an eye on them I wouldn't mind running one myself!"

"Really! I haven't the slightest idea what I shall do this year. Last year things were not at all successful. Besides, how can you get a school together in the summer?"

Mariana blushed deeply all the time she was speaking, as if it cost her some effort. She was still very self-conscious.

"Are you not sufficiently prepared?" Valentina Mihailovna asked sarcastically.

"Perhaps not."

"Heavens!" Kollomietzev exclaimed. "What do I hear? Oh ye gods! Is preparation necessary to teach peasants the alphabet?"

At this moment Kolia ran into the drawing room shouting "Mamma! mamma! Papa has come!" And after him, waddling on her stout little legs, appeared an old grey-haired lady in a cap and yellow shawl, and also announced that Boris had come.

This lady was Sipiagin's aunt, and was called Anna Zaharovna. Everyone in the drawing room rushed out into the hall, down the stairs, and on to the steps of the portico. A long avenue of chipped yews ran straight from these steps to the high road—a carriage and four was already rolling up the avenue straight towards them. Valentina Mihailovna, standing in front, waved her pocket handkerchief, Kolia shrieked with delight, the coachman adroitly pulled up the steaming horses, a footman came down headlong from the box and almost pulled the carriage door off its hinges in his effort to open it—and then, with a condescending smile on his lips, in his eyes, over the whole of his face, Boris Andraevitch, with one graceful gesture of the shoulders, dropped his cloak and sprang to the ground. Valentina Mihailovna gracefully threw her arms round his neck and they kissed three times. Kolia stamped his little feet and pulled at his father's coat from behind, but Boris Andraevitch first kissed Anna Zaharovna, quickly threw off his uncomfortable, ugly Scotch cap, greeted Mariana and Kollomietzev, who had also come out (he gave Kollomietzev a hearty shake of the hand in the English fashion), and then turned to his little son, lifted him under the arms, and kissed him.

During this scene Nejdanov half guiltily scrambled out of the carriage and, without removing his cap, stood quietly near the front wheel, looking out from under his eyebrows. Valentina Mihailovna, when embracing her husband, had cast a penetrating look over his shoulder at this new figure. Sipiagin had informed her that he was bringing a tutor.

Everyone continued exchanging greetings and shaking hands with the newly-arrived host as they all moved up the broad stairs, lined on either side with the principal men and maid servants. They did not come forward to kiss the master's hand (an Asiatic custom they had abandoned long ago), but bowed respectfully. Sipiagin responded to their salutations with a slight movement of the nose and eyebrows, rather than an inclination of the head.

Nejdanov followed the stream up the wide stairs. As soon as they reached the hall, Sipiagin, who had been searching for Nejdanov with his eyes, introduced him to his wife, Anna Zaharovna, and Mariana, and said to Kolia, "This is your tutor. Mind you do as he tells you. Give him your hand." Kolia extended his hand timidly, stared at him fixedly, but finding nothing particularly interesting about his tutor, turned to his "papa" again. Nejdanov felt uncomfortable, just as he had done at the theatre. He wore an old shabby coat, and his face and hands were covered with dust from the journey. Valentina Mihailovna said something kindly to him, but he did not quite catch what it was and did not reply. He noticed that she was very bright, and clung to her husband affectionately. He did not like Kolia's befrizzled and pomaded head, and when his eye fell on Kollomietzev, thought, "What a sleek individual." He paid no attention to the others. Sipiagin turned his head once or twice in a dignified manner, as if looking round at his worldly belongings, a pose that set off to perfection his long drooping whiskers and somewhat small round neck. Then he shouted to one of the servants in a loud resonant voice, not at all husky from the journey, "Ivan! Take this gentleman to the green room and see to his luggage afterwards!" He then told Nejdanov that he could change and rest awhile, and that dinner would be served at five o'clock. Nejdanov bowed and followed Ivan to the "green" room, which was situated on the second floor.

The whole company went into the drawing room. The host was welcomed all over again. An old blind nurse appeared and made him a courtesy. Out of consideration for her years, Sipiagin gave her his hand to kiss. He then begged Kollomietzev to excuse him, and retired to his own room accompanied by his wife.





VII

The room into which the servant conducted Nejdanov was beautifully neat and spacious, with wide-open windows looking on to the garden. A gentle breeze stirred the white curtains, blowing them out high like sails and letting them fall again. Golden reflections glided lightly over the ceiling; the whole room was filled with the moist freshness of spring. Nejdanov dismissed the servant, unpacked his trunk, washed, and changed. The journey had thoroughly exhausted him. The constant presence of a stranger during the last two days, the many fruitless discussions, had completely upset his nerves. A certain bitterness, which was neither boredom nor anger, accumulated mysteriously in the depths of his being. He was annoyed with himself for his lack of courage, but his heart ached. He went up to the window and looked out into the garden. It was an old-fashioned garden, with rich dark soil, such as one rarely sees around Moscow, laid out on the slope of a hill into four separate parts. In front of the house there was a flower garden, with straight gravel paths, groups of acacias and lilac, and round flower beds. To the left, past the stable yard, as far down as the barn, there was an orchard, thickly planted with apples, pears, plums, currants, and raspberries. Beyond the flower garden, in front of the house, there was a large square walk, thickly interlaced with lime trees. To the right, the view was shut out by an avenue of silver poplars; a glimpse of an orangery could be seen through a group of weeping willows. The whole garden was clothed in its first green leaves; the loud buzz of summer insects was not yet heard; the leaves rustled gently, chaffinches twittered everywhere; two doves sat cooing on a tree; the note of a solitary cuckoo was heard first in one place, then in another; the friendly cawing of rooks was carried from the distance beyond the mill pond, sounding like the creaking of innumerable cart wheels. Light clouds floated dreamily over this gentle stillness, spreading themselves out like the breasts of some huge, lazy birds.

Nejdanov gazed and listened, drinking in the cool air through half-parted lips.

His depression left him and a wonderful calmness entered his soul.

Meanwhile he was being discussed in the bedroom below. Sipiagin was telling his wife how he had met him, what Prince G. had said of him, and the gist of their talks on the journey.

"A clever chap!" he repeated, "and well educated, too. It's true he's a revolutionist, but what does it matter? These people are ambitious, at any rate. As for Kolia, he is too young to be spoiled by any of this nonsense."

Valentina Mihailovna listened to her husband affectionately; an amused smile played on her lips, as if he were telling her of some naughty amusing prank. It was pleasant to her to think that her seigneur a maitre, such a respectable man, of important position, could be as mischievous as a boy of twenty. Standing before the looking-glass in a snow-white shirt and blue silk braces, Sipiagin was brushing his hair in the English fashion with two brushes, while Valentina Mihailovna, her feet tucked under her, was sitting on a narrow Turkish couch, telling him various news about the house, the paper mill, which, alas, was not going well, as was to be expected; about the possibilities of changing the cook, about the church, of which the plaster had come off; about Mariana, Kollomietzev...

Between husband and wife there existed the fullest confidence and good understanding; they certainly lived in "love and harmony," as people used to say in olden days. When Sipiagin, after finishing his toilet, asked chivalrously for his wife's hand and she gave him both, and watched him with an affectionate pride as he kissed them in turn, the feeling expressed in their faces was good and true, although in her it shone out of a pair of eyes worthy of Raphael, and in him out of the ordinary eyes of a mere official.

On the stroke of five Nejdanov went down to dinner, which was announced by a Chinese gong, not by a bell. The whole company was already assembled in the dining room. Sipiagin welcomed him again from behind his high cravat, and showed him to a place between Anna Zaharovna and Kolia. Anna Zaharovna was an old maid, a sister of Sipiagin's father; she exhaled a smell of camphor, like a garment that had been put away for a long time, and had a nervous, dejected look. She had acted as Kolia's nurse or governess, and her wrinkled face expressed displeasure when Nejdanov sat down between her and her charge. Kolia looked sideways at his new neighbour; the intelligent boy soon saw that his tutor was shy and uncomfortable, that he did not raise his eyes, and scarcely ate anything. This pleased Kolia, who had been afraid that his tutor would be cross and severe. Valentina Mihailovna also watched Nejdanov.

"He looks like a student," she thought to herself. "He's not accustomed to society, but has a very interesting face, and the colour of his hair is like that of the apostle whose hair the old Italian masters always painted red—and his hands are clean!" Indeed, everybody at the table stared at Nejdanov, but they had mercy on him, and left him in peace for the time being. He was conscious of this, and was pleased and angry about it at the same time.

Sipiagin and Kollomietzev carried on the conversation. They talked about the county council, the governor, the highway tax, the peasants buying out the land, about mutual Moscow and St. Petersburg acquaintances, Katkov's lyceum, which was just coming into fashion, about the difficulty of getting labour, penalties, and damage caused by cattle, even of Bismarck, the war of 1866, and Napoleon III., whom Kollomietzev called a hero. Kollomietzev gave vent to the most retrograde opinions, going so far as to propose, in jest it is true, a toast given by a certain friend of his on a names-day banquet, "I drink to the only principle I acknowledge, the whip and Roedeger!"

Valentina Mihailovna frowned, and remarked that it was de tres mauvais gout.

Sipiagin, on the contrary, expressed the most liberal views, refuted Kollomietzev's arguments politely, though with a certain amount of disdain, and even chaffed him a little.

"Your terror of emancipation, my dear Simion Petrovitch," he said, "puts me in mind of our much respected friend, Alexai Ivanovitch Tveritinov, and the petition he sent in, in the year 1860. He insisted on reading it in every drawing room in St. Petersburg. There was one rather good sentence in it about our liberated serf, who was to march over the face of the fatherland bearing a torch in his hand. You should have seen our dear Alexai Ivanovitch, blowing out his cheeks and blinking his little eyes, pronounce in his babyish voice, 'T-torch! t-torch! Will march with a t-torch!' Well, the emancipation is now an established fact, but where is the peasant with the torch?

"Tveritinov was only slightly wrong," Kollomietzev said solemnly. "Not the peasants will march with the torch, but others."

At the words, Nejdanov, who until then had scarcely noticed Mariana, who sat a little to one side, exchanged glances with her, and instantly felt that this solemn girl and he were of the same convictions, of the same stamp. She had made no impression on him whatever when Sipiagin had introduced them; then why did he exchange glances with her in particular? He wondered if it was not disgraceful to sit and listen to such views without protesting and by reason of his silence letting others think that he shared them. Nejdanov looked at Mariana a second time, and her eyes seemed to say, "Wait a while... the time is not ripe. It isn't worth it... later on... there is plenty of time in store."

He was happy to think that she understood him, and began following the conversation again. Valentina Mihailovna supported her husband, and was, if anything, even more radical in her expressions than he. She could not understand, "simply could not un-der-stand, how an educated young man could hold such antiquated views."

"However," she added, "I am convinced that you only say these things for the sake of argument. And you, Alexai Dmitritch," she added to Nejdanov, with a smile (he wondered how she had learned his Christian name and his father's name), "I know, do not share Simion Petrovitch's fears; my husband told me about your talks on the journey."

Nejdanov blushed, bent over his plate, and mumbled something; he did not feel shy, but was simply unaccustomed to conversing with such brilliant personages. Madame Sipiagin continued smiling to him; her husband nodded his head patronisingly. Kollomietzev stuck his monocle between his eyebrow and nose and stared at the student who dared not to share his "fears." But it was difficult to embarrass Nejdanov in this way; on the contrary, he instantly sat up straight, and in his turn fixed his gaze on the fashionable official. Just as instinctively as he had felt Mariana to be a comrade, so he felt Kollomietzev to be an enemy! Kollomietzev felt it too; he removed his monocle, turned away, and tried to laugh carelessly—but it did not come off somehow. Only Anna Zaharovna, who secretly worshipped him, was on his side, and became even angrier than before with the unwelcome neighbour separating her from Kolia.

Soon after this dinner came to an end. The company went out on the terrace to drink coffee. Sipiagin and Kollomietzev lit up cigars. Sipiagin offered Nejdanov a regalia, but the latter refused.

"Why, of course!" Sipiagin exclaimed; "I've forgotten that you only smoke your own particular cigarettes!

"A curious taste!" Kollomietzev muttered between his teeth.

Nejdanov very nearly burst out, "I know the difference between a regalia and a cigarette quite well, but I don't want to be under an obligation to anyone!" but he contained himself and held his peace. He put down this second piece of insolence to his enemy's account.

"Mariana!" Madame Sipiagin suddenly called, "don't be on ceremony with our new friend... smoke your cigarette if you like. All the more so, as I hear," she added, turning to Nejdanov, "that among you all young ladies smoke."

"Yes," Nejdanov remarked dryly. This was the first remark he had made to Madame Sipiagina.

"I don't smoke," she continued, screwing up her velvety eyes caressingly. "I suppose I am behind the times."

Mariana slowly and carefully took out a cigarette, a box of matches, and began to smoke, as if on purpose to spite her aunt. Nejdanov took a light from Mariana and also began smoking.

It was a beautiful evening. Kolia and Anna Zaharovna went into the garden; the others remained for some time longer on the terrace enjoying the fresh air. The conversation was very lively. Kollomietzev condemned modern literature, and on this subject, too, Sipiagin showed himself a liberal. He insisted on the utter freedom and independence of literature, pointed out its uses, instanced Chateaubriand, whom the Emperor Alexander Pavlitch had invested with the order of St. Andrew! Nejdanov did not take part in the discussion; Madame Sipiagina watched him with an expression of approval and surprise at his modesty.

They all went in to drink tea in the drawing room.

"Alexai Dmitritch," Sipiagin said to Nejdanov, "we are addicted to the bad habit of playing cards in the evening, and even play a forbidden game, stukushka.... I won't ask you to join us, but perhaps Mariana will be good enough to play you something on the piano. You like music, I hope." And without waiting for an answer Sipiagin took up a pack of cards. Mariana sat down at the piano and played, rather indifferently, several of Mendelssohn's "Songs Without Words." Charmant! Charmant! quel touché! Kollomietzev called out from the other end of the room, but the exclamation was only due to politeness, and Nejdanov, in spite of Sipiagin's remark, showed no passion for music.

Meanwhile Sipiagin, his wife, Kollomietzev, and Anna Zaharovna sat down to cards. Kolia came to say goodnight, and, receiving his parents' blessing and a large glass of milk instead of tea, went off to bed. His father called after him to inform him that tomorrow he was to begin his lessons with Alexai Dmitritch. A little later, seeing Nejdanov wandering aimlessly about the room and turning over the photographic albums, apparently without any interest, Sipiagin begged him not to be on ceremony and retire if he wished, as he was probably tired after the journey, and to remember that the ruling principle of their house was liberty.

Nejdanov took advantage of this and bowing to all present went out. In the doorway he knocked against Mariana, and, looking into her eyes, was convinced a second time that they would be comrades, although she showed no sign of pleasure at seeing him, but, on the contrary, frowned heavily.

When he went in, his room was filled with a sweet freshness; the windows had stood wide open all day. In the garden, opposite his window, a nightingale was trilling out its sweet song; the evening sky became covered with the warm glow of the rising moon behind the rounded tops of the lime trees. Nejdanov lit a candle; a grey moth fluttered in from the dark garden straight to the flame; she circled round it, whilst a gentle breeze from without blew on them both, disturbing the yellow-bluish flame of the candle.

"How strange!" Nejdanov thought, lying in bed; "they seem good, liberal-minded people, even humane... but I feel so troubled in my heart. This chamberlain. Kollomietzev.... However, morning is wiser than evening... It's no good being sentimental."

At this moment the watchman knocked loudly with his stick and called out, "I say there—"

"Take care," answered another doleful voice. "Fugh! Heavens! It's like being in prison!" Nejdanov exclaimed.





VIII

NEJDANOV awoke early and, without waiting for a servant, dressed and went out into the garden. It was very large and beautiful this garden, and well kept. Hired labourers were scraping the paths with their spades, through the bright green shrubs a glimpse of kerchiefs could be seen on the heads of the peasant girls armed with rakes. Nejdanov wandered down to the pond; the early morning mist had already lifted, only a few curves in its banks still remained in obscurity. The sun, not yet far above the horizon, threw a rosy light over the steely silkiness of its broad surface. Five carpenters were busy about the raft, a newly-painted boat was lightly rocking from side to side, creating a gentle ripple over the water. The men rarely spoke, and then in somewhat preoccupied tones. Everything was submerged in the morning stillness, and everyone was occupied with the morning work; the whole gave one a feeling of order and regularity of everyday life. Suddenly, at the other end of the avenue, Nejdanov got a vision of the very incarnation of order and regularity—Sipiagin himself.

He wore a brown coat, something like a dressing gown, and a checkered cap; he was leaning on an English bamboo cane, and his newly-shaven face shone with satisfaction; he was on the round of inspecting his estate. Sipiagin greeted Nejdanov kindly.

"Ah!" he exclaimed, "I see you are one of the early birds!" (He evidently wanted to express his approval by this old saying, which was a little out of place, of the fact that Nejdanov, like himself, did not like lying in bed long.) "At eight o'clock we all take tea in the dining room, and we usually breakfast at twelve. I should like you to give Kolia his first lesson in Russian grammar at ten o'clock, and a lesson in history at two. I don't want him to have any lessons tomorrow, as it will be his name-day, but I would like you to begin today."

Nejdanov bowed his head, and Sipiagin took leave of him in the French fashion, quickly lifting his hand several times to his lips and nose, and walked away, whistling and waving his cane energetically, not at all like an important official and state dignitary, but like a jolly Russian country gentleman.

Until eight o'clock Nejdanov stayed in the garden, enjoying the shadows cast by the old trees, the fresh air, the singing of the birds, until the sound of a gong called him to the house. On his entrance he found the whole company already assembled in the dining room. Valentina Mihailovna greeted him in a friendly manner; she seemed to him marvellously beautiful in her morning gown. Mariana looked stern and serious as usual.

Exactly at ten o'clock Nejdanov gave Kolia his first lesson before Valentina Mihailovna, who had asked him if she might be present, and sat very quietly the whole time. Kolia proved an intelligent boy; after the inevitable moments of incertitude and discomfort, the lesson went off very well, and Valentina Mihailovna was evidently satisfied with Nejdanov, and spoke to him several times kindly. He tried to hold aloof a little—but not too much so. Valentina Mihailovna was also present at the second lesson, this time on Russian history. She announced, with a smile, that in this subject she needed instruction almost as much as Kolia. She conducted herself just as quietly as she had done at the first lesson.

Between two and five o'clock Nejdanov stayed in his own room writing letters to his St. Petersburg friends. He was neither bored nor in despair; his overstrained nerves had calmed down somewhat. However, they were set on edge again at dinner, although Kollomietzev was not present, and the kind attention of host and hostess remained unchanged; but it was this very attention that made Nejdanov angry. To make matters worse, the old maiden lady, Anna Zaharovna, was obviously antagonistic, Mariana continued serious, and Kolia rather unceremoniously kicked him under the table. Sipiagin also seemed out of sorts. He was extremely dissatisfied with the manager of his paper mill, a German, to whom he paid a large salary. Sipiagin began by abusing Germans in general, then announced that he was somewhat of a Slavophil, though not a fanatic, and mentioned a certain young Russian, by the name of Solomin, who, it was said, had successfully established another mill belonging to a neighbouring merchant; he was very anxious to meet this Solomin.

Kollomietzev came in the evening; his own estate was only about ten miles away from "Arjanov," the name of Sipiagin's village. There also came a certain justice of the peace, a squire, of the kind so admirably described in the two famous lines of Lermontov—

Behind a cravat, frock coat to the heels Moustache, squeaky voice—and heavy glance.

Another guest arrived, with a dejected look, without a tooth in his head, but very accurately dressed. After him came the local doctor, a very bad doctor, who was fond of coming out with learned expressions. He assured everyone, for instance, that he liked Kukolnik better than Pushkin because there was a great deal of "protoplasm" about him. They all sat down to play cards. Nejdanov retired to his own room, and read and wrote until midnight.

The following day, the 9th of May, was Kolia's patron-saint's day.

Although the church was not a quarter of a mile off, the whole household drove to mass in three open carriages with footmen at the back. Everything was very festive and gorgeous. Sipiagin decorated himself with his order, Valentina Mihailovna was dressed in a beautiful pale lavender-coloured Parisian gown, and during the service read her prayers out of a tiny little prayer hook bound in red velvet. This little book was a matter of great concern among several old peasants, one of whom, unable to contain himself any longer, asked of his neighbour: "What is she doing? Lord have mercy on us! Is she casting a spell?" The sweet scent of the flowers, which filled the whole church, mingled with the smell of the peasant's coats, tarred boots and shoes, the whole being drowned by the delicious, overpowering scent of incense.

In the choir the clerks and sacristans tried their very hardest to sing well, and with the help of the men from the factory attempted something like a concert! There was a moment when an almost painful sensation came over the congregation. The tenor's voice (it belonged to one of the men from the factory, who was in the last stages of consumption) rose high above the rest, and without the slightest restraint trilled out long chromatic flat minor notes; they were terrible these notes! but to stop them would have meant the whole concert going to pieces. ... However, the thing went off without any mishap. Father Kiprian, a priest of the most patriarchal appearance, dressed in the full vestments of the church, delivered his sermon out of a copy-book. Unfortunately, the conscientious father had considered it necessary to introduce the names of several very wise Assyrian kings, which caused him some trouble in pronunciation. He succeeded in showing a certain amount of learning, but perspired very much in the effort!

Nejdanov, who for a long time had not been inside a church, stood in a corner amidst the peasant women, who kept casting sidelong glances at him in between crossing themselves, bowing piously to the ground, and wiping their babies' noses. But the peasant girls in their new coats and beaded head-dresses, and the boys in their embroidered shirts, with girdles round their waists, stared intently at the new worshipper, turning their faces straight towards him...Nejdanov, too, looked at them, and many things rose up in his mind.

After mass, which lasted a very long time—the service of St. Nikolai the Miraculous is well known to be one of the longest in the Orthodox Church—all the clergy, at Sipiagin's invitation, returned to his house, and, after going through several additional ceremonies, such as sprinkling the room with holy water, they all sat down to an abundant breakfast, interspersed with the usual congratulations and rather wearisome talk. The host and hostess, who never took breakfast at such an early hour, broke the rule on this occasion. Sipiagin even went so far as to relate an anecdote, quite proper, of course, but nevertheless amusing, in spite of his dignity and red ribbon, and caused Father Kiprian to be filled with gratitude and amazement. To show that he, too, could tell something worth hearing on occasion, the good father related a conversation he had had with the bishop, when the latter, on a tour round his diocese, had invited all the clergy of the district to come and see him at the monastery in the town. "He is very severe with us," Father Kiprian assured everyone. "First he questioned us about our parish, about our arrangements, and then he began to examine us.... He turned to me also: 'What is your church's dedication day?' 'The Transfiguration of our Lord,' I replied. 'Do you know the hymn for that day?' 'I think so.' 'Sing it.' 'Thou wert transfigured on the mountain, Christ our Lord,' I began. 'Stop! Do you know the meaning of the Transfiguration?' 'To be quite brief,' I replied, 'our Lord wished to show himself to His disciples in all His glory.' 'Very well,' he said, 'here is a little image in memory of me.' I fell at his feet. 'I thank you, your Holiness....' I did not go away from him empty-handed."

"I have the honour of knowing his Holiness personally," Sipiagin said solemnly. "A most worthy pastor!"

"Most worthy!" Father Kiprian agreed; "only he puts too much faith in the ecclesiastical superintendents!"

Valentina Mihailovna referred to the peasant school, and spoke of Mariana as the future schoolmistress; the deacon (who had been appointed supervisor of the school), a man of strong athletic build, with long waving hair, bearing a faint resemblance to the well-groomed tail of an Orlov race courser, quite forgetting his vocal powers, gave forth such a volume of sound as to confuse himself and frighten everybody else. Soon after this the clergy took their leave.

Kolia, in his new coat decorated with golden buttons, was the hero of the day. He was given presents, he was congratulated, his hands were kissed at the front door and at the back door by servants, workmen from the factory, old women and young girls and peasants; the latter, in memory of the days of serfdom, hung around the tables in front of the house, spread out with pies and small bottles of vodka. The happy boy was shy and pleased and proud, all at the same time; he caressed his parents and ran out of the room. At dinner Sipiagin ordered champagne, and before drinking his son's health made a speech. He spoke of the significance of "serving the land," and indicated the road he wished his Nikolai to follow (he did not use the diminutive of the boy's name), of the duty he owed, first to his family; secondly to his class, to society; thirdly to the people—"Yes, my dear ladies and gentlemen, to the people; and fourthly, to the government!" By degrees Sipiagin became quite eloquent, with his hand under the tail of his coat in imitation of Robert Peel. He pronounced the word "science" with emotion, and finished his speech by the Latin exclamation, laboremus! which he instantly translated into Russian. Kolia, with a glass in his hand, went over to thank his father and to be kissed by the others.

Nejdanov exchanged glances with Mariana again...

They no doubt felt the same, but they did not speak to each other.

However, Nejdanov was more amused than annoyed with the whole proceeding, and the amiable hostess, Valentina Mihailovna, seemed to him to be an intelligent woman, who was aware that she was playing a part, but pleased to think that there was someone else intelligent enough to understand her. Nejdanov probably had no suspicion of the degree in which he was flattered by her attitude towards him.

On the following day lessons were renewed, and life fell back in its ordinary rut.

A week flew by in this way. Nejdanov's thoughts and experiences during that time may be best gathered from an extract of a letter he wrote to a certain Silin, an old school chum and his best friend. Silin did not live in St. Petersburg, but in a distant provincial town, with an old relative on whom he was entirely dependent. His position was such that he could hardly dream of ever getting away from there. He was a man of very poor health, timid, of limited capacity, but of an extraordinarily pure nature. He did not interest himself in politics, but read anything that came in his way, played on the flute as a resource against boredom, and was afraid of young ladies. Silin was passionately fond of Nejdanov—he had an affectionate heart in general. Nejdanov did not express himself to anyone as freely as he did to Vladimir Silin; when writing to him he felt as if he were communicating to some dear and intimate soul, dwelling in another world, or to his own conscience. Nejdanov could not for a moment conceive of the idea of living together again with Silin, as comrades in the same town. He would probably have lost interest in him, as there was little in common between them, but he wrote him long letters gladly with the fullest confidence. With others, on paper at any rate, he was not himself, but this never happened when writing to Silin. The latter was not a master in the art of writing, and responded only in short clumsy sentences, but Nejdanov had no need of lengthy replies; he knew quite well that his friend swallowed every word of his, as the dust in the road swallows each drop of rain, that he would keep his secrets sacredly, and that in his hopeless solitude he had no other interests but his, Nejdanov's, interests. He had never told anyone of his relation with Silin, a relation that was very dear to him.

"Well, my dear friend, my pure-hearted Vladimir!" Thus he wrote to him; he always called him pure-hearted, and not without good cause. "Congratulate me; I have fallen upon green pasture, and can rest awhile and gather strength. I am living in the house of a rich statesman, Sipiagin, as tutor to his little son; I eat well (have never eaten so well in my life!), sleep well, and wander about the beautiful country—but, above all, I have for a time crept out from under the wing of my St. Petersburg friends. At first it was horribly boring, but I feel a bit better now. I shall soon have to go into harness again, that is, put up with the consequences of what I have undertaken (the reason I was allowed to come here). For a time, at any rate, I can enjoy the delights of a purely animal existence, expand in the waist, and write verses if the mood seizes me. I will give you my observations another time. The estate seems to me well managed on the whole, with the exception, perhaps, of the factory, which is not quite right; some of the peasants are unapproachable, and the hired servants have servile faces—but we can talk about these things later on. My host and hostess are courteous, liberal-minded people; the master is for ever condescending, and bursts out from time to time in torrents of eloquence, a most highly cultured person! His lady, a picturesque beauty, who has all her wits about her, keeps such a close watch on one, and is so soft! I should think she has not a bone in her body! I am rather afraid of her, you know what sort of a ladies' man I make! There are neighbours—but uninteresting ones; then there is an old lady in the house who makes me feel uncomfortable.... Above all, I am interested in a certain young lady, but whether she is a relative or simply a companion here the Lord only knows! I have scarcely exchanged a couple of words with her, but I feel that we are birds of a feather..."

Here followed a description of Mariana's personal appearance and of all her habits; then he continued:

"That she is unhappy, proud, ambitious, reserved, but above all unhappy, I have not the smallest doubt. But why she is unhappy, I have as yet failed to discover. That she has an upright nature is quite evident, but whether she is good-natured or not remains to be seen. Are there really any good-natured women other than stupid ones? Is goodness essential? However, I know little about women. The lady of the house does not like her, and I believe it is mutual on either side.... But which of them is in the right is difficult to say. I think that the mistress is probably in the wrong... because she is so awfully polite to her; the other's brows twitch nervously when she is speaking to her patroness. She is a most highly-strong individual, like myself, and is just as easily upset as I am, although perhaps not in the same way.

"When all this can be disentangled, I will write to you again.

"She hardly ever speaks to me, as I have already told you, but in the few words she has addressed to me (always rather sudden and unexpected) there was a ring of rough sincerity which I liked. By the way, how long is that relative of yours going to bore you to death? When is he going to die?

"Have you read the article in the 'European Messenger' about the latest impostors in the province of Orenburg? It happened in 1834, my dear! I don't like the journal, and the writer of the article is a conservative, but the thing is interesting and calculated to give one ideas..."





IX

MAY had reached its second half; the first hot summer days had already set in.

After his history lesson one day, Nejdanov wandered out into the garden, and from thence into a birch wood adjoining it on one side. Certain parts of this wood had been cleared by merchants about fifteen years ago, but these clearings were already densely overgrown by young birches, whose soft silver trunks encircled by grey rings rose as straight as pillars, and whose bright green leaves sparkled as if they had just been washed and polished. The grass shot up in sharp tongues through the even layers of last years' fallen leaves. Little narrow paths ran here and there, from which yellow-beaked blackbirds rose with startled cries, flying close to the earth into the wood as hard as they could go.

After wandering about for half an hour, Nejdanov sat down on the stump of a tree, surrounded by old greyish splinters, lying in heaps, exactly as they had fallen when cut down by the axe. Many a time had these splinters been covered by the winter's snow and been thawed by the spring sun, but nobody had touched them.

Nejdanov leaned against a solid wall of young birches casting a heavy though mild shade. He was not thinking of anything in particular, but gave himself up to those peculiar sensations of spring which in the heart of young and old alike are always mixed with a certain degree of sadness—the keen sadness of awaiting in the young and of settled regret in the old.

Nejdanov was suddenly awakened by approaching footsteps.

It did not sound like the footsteps of one person, nor like a peasant in heavy boots, or a barefooted peasant woman; it seemed as if two people were advancing at a slow, measured pace. The slight rustling of a woman's dress was heard.

Suddenly a deep man's voice was heard to say:

Is this your last word? Never?

"Never!" a familiar woman's voice repeated, and a moment later from a bend in the path, hidden from view by a young tree, Mariana appeared, accompanied by a swarthy man with black eyes, an individual whom Nejdanov had never seen before.

They both stood still as if rooted to the spot on catching sight of him, and he was so taken aback that he did not rise from the stump he was sitting on. Mariana blushed to the roots of her hair, but instantly gave a contemptuous smile. It was difficult to say whether the smile was meant for herself, for having blushed, or for Nejdanov. Her companion scowled—a sinister gleam was seen in the yellowish whites of his troubled eyes. He exchanged glances with Mariana, and without saying a word they turned their backs on Nejdanov and walked away as slowly as they had come, while Nejdanov followed them with a look of amazement.

Half an hour later he returned home to his room, and when, at the sound of the gong, he appeared in the drawing room, the dark-eyed stranger whom he had seen in the wood was already there. Sipiagin introduced Nejdanov to him as his beaufrere'a, Valentina Mihailovna's brother—Sergai Mihailovitch Markelov.

"I hope you will get to know each other and be friends, gentlemen," Sipiagin exclaimed with the amiable, stately, though absent-minded smile characteristic of him.

Markelov bowed silently; Nejdanov responded in a similar way, and Sipiagin, throwing back his head slightly and shrugging his shoulders, walked away, as much as to say, "I've brought you together, but whether you become friends or not is a matter of equal indifference to me!"

Valentina Mihailovna came up to the silent pair, standing motionless, and introduced them to each other over again; she then turned to her brother with that peculiarly bright, caressing expression which she seemed able to summon at will into her wonderful eyes.

"Why, my dear Serge, you've quite forgotten us! You did not even come on Kolia's name-day. Are you so very busy? My brother is making some sort of new arrangement with his peasants," she remarked, turning to Nejdanov. "So very original—three parts of everything for them and one for himself; even then he thinks that he gets more than his share."

"My sister is fond of joking," Markelov said to Nejdanov in his turn, "but I am prepared to agree with her; for one man to take a quarter of what belongs to a hundred, is certainly too much."

"Do you think that I am fond of joking, Alexai Dmitritch?" Madame Sipiagina asked with that same caressing softness in her voice and in her eyes.

Nejdanov was at a loss for a reply, but just then Kollomietzev was announced. The hostess went to meet him, and a few moments later a servant appeared and announced in a sing-song voice that dinner was ready.

At dinner Nejdanov could not keep his eyes off Mariana and Markelov. They sat side by side, both with downcast eyes, compressed lips, and an expression of gloomy severity on their angry faces. Nejdanov wondered how Markelov could possibly be Madame Sipiagina's brother; they were so little like each other. There was only one point of resemblance between them, their dark complexions; but the even colour of Valentina Mihailovna's face, arms, and shoulders constituted one of her charms, while in her brother it reached to that shade of swarthiness which polite people call "bronze," but which to the Russian eye suggests a brown leather boot-leg.

Markelov had curly hair, a somewhat hooked nose, thick lips, sunken cheeks, a narrow chest, and sinewy hands. He was dry and sinewy all over, and spoke in a curt, harsh, metallic voice. The sleepy look in his eyes, the gloomy expression, denoted a bilious temperament! He ate very little, amused himself by making bread pills, and every now and again would fix his eyes on Kollomietzev. The latter had just returned from town, where he had been to see the governor upon a rather unpleasant matter for himself, upon which he kept a tacit silence, but was very voluble about everything else. Sipiagin sat on him somewhat when he went a little too far, but laughed a good deal at his anecdotes and bon mots, although he thought qu'il est un affreux reactionnaire. Kollomietzev declared, among other things, how he went into raptures at what the peasants, oui, oui! les simples mougiks! call lawyers. "Liars! Liars!" he shouted with delight. "Ce peupie russe est delicieux!" He then went on to say how once, when going through a village school, he asked one of the children what a babugnia was, and nobody could tell him, not even the teacher himself. He then asked what a pithecus was, and no one knew even that, although he had quoted the poet Himnitz, 'The weakwitted pithecus that mocks the other beasts.' Such is the deplorable condition of our peasant schools!

"But," Valentina Mihailovna remarked, "I don't know myself what are these animals!"

"Madame!" Kollomietzev exclaimed, "there is no necessity for you to know!"

"Then why should the peasants know?"

"Because it is better for them to know about these animals than about Proudhon or Adam Smith!"

Here Sipiagin again intervened, saying that Adam Smith was one of the leading lights in human thought, and that it would be well to imbibe his principles (he poured himself out a glass of wine) with the (he lifted the glass to his nose and sniffed at it) mother's milk! He swallowed the wine. Kollomietzev also drank a glass and praised it highly.

Markelov payed no special attention to Kollomietzev's talk, but glanced interrogatively at Nejdanov once or twice; he flicked one of his little bread pills, which just missed the nose of the eloquent guest.

Sipiagin left his brother-in-law in peace; neither did Valentina Mihailovna speak to him; it was evident that both husband and wife considered Markelov an eccentric sort of person whom it was better not to provoke.

After dinner Markelov went into the billiard room to smoke a pipe, and Nejdanov withdrew into his own room.

In the corridor he ran against Mariana. He wanted to slip past her, when she stopped him with a quick movement of the hand.

"Mr. Nejdanov," she said in a somewhat unsteady tone of voice, "it ought to be all the same to me what you think of me, but still I find it... I find it..." (she could not think of a fitting word) "I find it necessary to tell you that when you met me in the wood today with Mr. Markelov... you must no doubt have thought, when you saw us both confused, that we had come there by appointment."

"It did seem a little strange to me—" Nejdanov began. "Mr. Markelov," Mariana interrupted him, "proposed to me... and I refused him. That is all I wanted to say to you. Goodnight. Think what you like of me."

She turned away and walked quickly down the corridor.

Nejdanov entered his own room and sat down by the window musing. "What a strange girl—why this wild issue, this uninvited explanation? Is it a desire to be original, or simply affectation—or pride? Pride, no doubt. She can't endure the idea... the faintest suspicion, that anyone should have a wrong opinion of her. What a strange girl!"

Thus Nejdanov pondered, while he was being discussed on the terrace below; every word could be heard distinctly.

"I have a feeling," Kollomietzev declared, "a feeling, that he's a revolutionist. When I served on a special commission at the governor-general's of Moscow avec Ladisias, I learned to scent these gentlemen as well as nonconformists. I believe in instinct above everything." Here Kollomietzev related how he had once caught an old sectarian by the heel somewhere near Moscow, on whom he had looked in, accompanied by the police, and who nearly jumped out of his cottage window. "He was sitting quite quietly on his bench until that moment, the blackguard!"

Kollomietzev forgot to add that this old man, when put into prison, refused to take any food and starved himself to death.

"And your new tutor," Kollomietzev went on zealously, "is a revolutionist, without a shadow of a doubt! Have you noticed that he is never the first to bow to anyone?"

"Why should he?" Madame Sipiagina asked; "on the contrary, that is what I like about him."

"I am a guest in the house in which he serves," Kollomietzev exclaimed, "yes, serves for money, comme un salarie.... Consequently I am his superior.... He ought to bow to me first."

"My dear Kollomietzev, you are very particular," Sipiagin put in, laying special stress on the word dear. "I thought, if you'll forgive my saying so, that we had outgrown all that. I pay for his services, his work, but he remains a free man."

"He does not feel the bridle, le frein! All these revolutionists are like that. I tell you I can smell them from afar! Only Ladisias can compare with me in this respect. If this tutor were to fall into my hands wouldn't I give it to him! I would make him sing a very different tune! How he would begin touching his cap to me—it would be a pleasure to see him!"

"Rubbish, you swaggering little braggart!" Nejdanov almost shouted from above, but at this moment the door opened and, to his great astonishment, Markelov entered the room.





X

NEJDANOV rose to meet him, and Markelov, coming straight up to him, without any form of greeting, asked him if he was Alexai Dmitritch, a student of the St. Petersburg University.

"Yes," Nejdanov replied.

Markelov took an unsealed letter out of a side pocket.

"In that case, please read this. It is from Vassily Nikolaevitch," he added, lowering his voice significantly.

Nejdanov unfolded and read the letter. It was a semi-official circular in which Sergai Markelov was introduced as one of "us," and absolutely trustworthy; then followed some advice about the urgent necessity of united action in the propaganda of their well-known principles. The circular was addressed to Nejdanov, as being a person worthy of confidence.

Nejdanov extended his hand to Markelov, offered him a chair, and sat down himself.

Markelov, without saying a word, began lighting a cigarette; Nejdanov followed his example.

"Have you managed to come in contact with the peasants here?" Markelov asked at last.

"No, I haven't had time as yet."

"How long have you been here?"

"About a fortnight."

"Have you much to do?"

"Not very much."

Markelov gave a severe cough.

"H'm! The people here are stupid enough. A most ignorant lot. They must be enlightened. They're wretchedly poor, but one can't make them understand the cause of their poverty."

"Your brother-in-law's old serfs, as far as one can judge, do not seem to be poor," Nejdanov remarked.

"My brother-in-law knows what he is about; he is a perfect master at humbugging people. His peasants are certainly not so badly off; but he has a factory; that is where we must turn our attention. The slightest dig there will make the ants move. Have you any books with you?"

"Yes, a few."

"I will get you some more. How is it you have so few?"

Nejdanov made no reply. Markelov also ceased, and began sending out puffs of smoke through his nostrils.

"What a pig this Kollomietzev is!" he exclaimed suddenly. "At dinner I could scarcely keep from rushing at him and smashing his impudent face as a warning to others. But no, there are more important things to be done just now. There is no time to waste getting angry with fools for saying stupid things. The time has now come to prevent them doing stupid things."

Nejdanov nodded his head and Markelov went on smoking. "Among the servants here there is only one who is any good," he began again. "Not your man, Ivan, he has no more sense than a fish, but another one, Kirill, the butler." (Kirill was known to be a confirmed drunkard.) "He is a drunken debauchee, but we can't be too particular. What do you think of my sister?" he asked, suddenly fixing his yellowish eyes on Nejdanov. "She is even more artful than my brother-in-law. What do you think of her?"

"I think that she is a very kind and pleasant lady...besides, she is very beautiful."

"H'm! With what subtlety you St. Petersburg gentlemen express yourselves! I can only marvel at it. Well, and what about—" he began, but his face darkened suddenly, and he did not finish the sentence. "I see that we must have a good talk," he went on. "It is quite impossible here. Who knows! They may be listening at the door. I have a suggestion. Today is Saturday; you won't be giving lessons to my nephew tomorrow, will you?"

"I have a rehearsal with him at three o'clock."

"A rehearsal! It sounds like the stage. My sister, no doubt, invented the word. Well, no matter. Would you like to come home with me now? My village is about ten miles off. I have some excellent horses who will get us there in a twinkling. You could stay the night and the morning, and I could bring you back by three o'clock tomorrow. Will you come?"

"With pleasure," Nejdanov replied. Ever since Markelov's appearance he had been in a state of great excitement and embarrassment. This sudden intimacy made him feel ill at ease, but he was nevertheless drawn to him. He felt certain that the man before him was of a sufficiently blunt nature, but for all that honest and full of strength. Moreover, the strange meeting in the wood, Mariana's unexpected explanation...

"Very well!" Markelov exclaimed. "You can get ready while I order the carriage to be brought out. By the way, I hope you won't have to ask permission of our host and hostess."

"I must tell them. I don't think it would be wise to go away without doing so."

"I'll tell them," Markelov said. "They are engrossed in their cards just now and will not notice your absence. My brother-in-law aims only at governmental folk, and the only thing he can do well is to play at cards. However, it is said that many succeed in getting what they want through such means. You'll get ready, won't you? I'll make all arrangements immediately."

Markelov withdrew, and an hour later Nejdanov sat by his side on the broad leather-cushioned seat of his comfortable old carriage. The little coachman on the box kept on whistling in wonderfully pleasant bird-like notes; three piebald horses, with plaited manes and tails, flew like the wind over the smooth even road; and already enveloped in the first shadows of the night (it was exactly ten o'clock when they started), trees, bushes, fields, meadows, and ditches, some in the foreground, others in the background, sailed swiftly towards them.

Markelov's tiny little village, Borsionkov, consisting of about two hundred acres in all, and bringing him in an income of seven hundred roubles a year, was situated about three miles away from the provincial town, seven miles off from Sipiagin's village. To get to Borsionkov from Sipiagin's, one had to go through the town. Our new friends had scarcely time to exchange a hundred words when glimpses of the mean little dwellings of shopkeepers on the outskirts of the town flashed past them, little dwellings with shabby wooden roofs, from which faint patches of light could be seen through crooked little windows; the wheels soon rattled over the town bridge, paved with cobble stones; the carriage gave a jerk, rocked from side to side, and swaying with every jolt, rolled past the stupid two-storied stone houses, with imposing frontals, inhabited by merchants, past the church, ornamented with pillars, past the shops.... It was Saturday night and the streets were already deserted—only the taverns were still filled with people. Hoarse drunken voices issued from them, singing, accompanied by the hideous sounds of a concertina. Every now and again a door opened suddenly, letting forth the red reflection of a rush-light and a filthy, overpowering smell of alcohol. Almost before every tavern door stood little peasant carts, harnessed with shaggy, big-bellied, miserable-looking hacks, whose heads were bowed submissively as if asleep; a tattered, unbelted peasant in a big winter cap, hanging like a sack at the back of his head, came out of a tavern door, and leaning his breast against the shafts, stood there helplessly fumbling at something with his hands; or a meagre-looking factory worker, his cap awry, his shirt unfastened, barefooted, his boots having been left inside, would take a few uncertain steps, stop still, scratch his back, groan suddenly, and turn in again...

"Drink will be the ruin of the Russian!" Markelov remarked gloomily.

"It's from grief, Sergai Mihailovitch," the coachman said without turning round. He ceased whistling on passing each tavern and seemed to sink into his own thoughts.

"Go on! Go on!" Markelov shouted angrily, vigorously tugging at his own coat collar. They drove through the wide market square reeking with the smell of rush mats and cabbages, past the governor's house with coloured sentry boxes standing at the gate, past a private house with turrets, past the boulevard newly planted with trees that were already dying, past the hotel court-yard, filled with the barking of dogs and the clanging of chains, and so on through the town gates, where they overtook a long, long line of waggons, whose drivers had taken advantage of the evening coolness, then out into the open country, where they rolled along more swiftly and evenly over the broad road, planted on either side with willows.

We must now say a few words about Markelov. He was six years older than his sister, Madame Sipiagina, and had been educated at an artillery school, which he left as an ensign, but sent in his resignation when he had reached the rank of lieutenant, owing to a certain unpleasantness that passed between him and his commanding officer, a German. Ever since then he always detested Germans, especially Russian Germans. He quarrelled with his father on account of his resignation, and never saw him again until just before his death, after which he inherited the little property and settled on it. In St. Petersburg he often came in contact with various brilliant people of advanced views, whom he simply worshipped, and who finally brought him around to their way of thinking. Markelov had read little, mostly books relating to the thing that chiefly interested him, and was especially attached to Herzen. He retained his military habits, and lived like a Spartan and a monk. A few years ago he fell passionately in love with a girl who threw him over in a most unceremonious manner and married an adjutant, also a German. He consequently hated adjutants too. He tried to write a series of special articles on the shortcomings of our artillery, but had not the remotest idea of exposition and never finished a single article; he continued, however, covering large sheets of grey paper with his large, awkward, childish handwriting. Markelov was a man obstinate and fearless to desperation, never forgiving or forgetting, with a constant sense of injury done to himself and to all the oppressed, and prepared for anything. His limited mind was for ever knocking against one point; what was beyond his comprehension did not exist, but he loathed and despised all deceit and falsehood. With the upper classes, with the "reactionaries" as he called them, he was severe and even rude, but with the people he was simple, and treated a peasant like a brother. He managed his property fairly well, his head was full of all sorts of socialist schemes, which he could no more put into practice than he could finish his articles on the shortcomings of the artillery. He never succeeded in anything, and was known in his regiment as "the failure." Of a sincere, passionate, and morbid nature, he could at a given moment appear merciless, blood-thirsty, deserving to be called a brute; at another, he would be ready to sacrifice himself without a moment's hesitation and without any idea of reward.

At about two miles away from the town the carriage plunged suddenly into the soft darkness of an aspen wood, amidst the rustling of invisible leaves, the fresh moist odour of the forest, with faint patches of light from above and a mass of tangled shadows below. The moon had already risen above the horizon, broad and red like a copper shield. Emerging from the trees, the carriage came upon a small low farm house. Three illuminated windows stood out sharply on the front of the house, which shut out the moon's disc; the wide, open gate looked as if it was never shut. Two white stage-horses, attached to the back of a high trap, were standing in the courtyard, half in obscurity; two puppies, also white, rushed out from somewhere and gave forth piercing, though harmless, barks. People were seen moving in the house—the carriage rolled up to the doorstep, and Markelov, climbing out and feeling with difficulty for the iron carriage step, put on, as is usually the case, by the domestic blacksmith in the most inconvenient possible place, said to Nejdanov: "Here we are at home. You will find guests here whom you know very well, but little expect to meet. Come in."