Notas

[1] N. del T.: El sonido fonético de la inicial y del apellido en inglés equivale a la palabra «arsehole», que se puede traducir como «gilipollas». <<

[2] N. del T. Similar en ingles a la palabra «slither», que significa «moverse como un reptil, reptar». <<

[3] N. del T. «Kunt» es similar a «cunt», el insulto más ofensivo para un inglés. <<

[4] N. del T.: Traducción libre de los apodos que el personaje usa para los habitantes de Liverpool y Manchester respectivamente, en el primer caso algo ofensivo: Scouses y Manks. <<

[5] N. del T.: «Pantanoso» en inglés. <<

[6] N. del T.: el apellido King significa «rey» en inglés. <<

[7] N. del T.: Se mencionan apellidos de autores jugando con su significado en inglés; Lamb significa «cordero», Lawy Lawless significan «ley» y «sin ley» respectivamente, y Lone «solo». <<

[8] N. del T.: Mann es parecido a la palabra inglesa man, en español «hombre». <<

[9] N. del T.: Juego de palabras de índole sexual que se refiere al uso de los verbos modales «may» y «can» en inglés, el primero de uso más formal y menos frecuente. <<