SEVENTEEN
AT SEVEN o‘clock the next morning Jurgis was let
out to get water to wash his cell—a duty which he performed
faithfully, but which most of the prisoners were accustomed to
shirk, until their cells became so filthy that the guards
interposed. Then he had more “duf fers and dope,” and afterward was
allowed three hours for exercise, in a long, cement-walled court
roofed with glass. Here were all the inmates of the jail crowded
together. At one side of the court was a place for visitors, cut
off by two heavy wire screens, a foot apart, so that nothing could
be passed in to the prisoners; here Jurgis watched anxiously, but
there came no one to see him.
Soon after he went back to his cell, a keeper
opened the door to let in another prisoner. He was a dapper young
fellow, with a light brown mustache and blue eyes, and a graceful
figure. He nodded to Jurgis, and then, as the keeper closed the
door upon him, began gazing critically about him.
“Well, pal,” he said, as his glance encountered
Jurgis again, “good morning.”
“Good morning,” said Jurgis.
“A rum go for Christmas, eh?” added the
other.
Jurgis nodded.
The new-comer went to the bunks and inspected the
blankets; he lifted up the mattress, and then dropped it with an
exclamation. “My God!” he said, “that’s the worst yet.”
He glanced at Jurgis again. “Looks as if it hadn’t
been slept in last night. Couldn’t stand it, eh?”
“I didn’t want to sleep last night,” said
Jurgis.
“When did you come in?”
“Yesterday.”
The other had another look round, and then wrinkled
up his nose. “There’s the devil of a stink in here,” he said,
suddenly. “What is it?”
“It’s me,” said Jurgis.
“You?”
“Yes, me.”
“Didn’t they make you wash?”
“Yes, but this don’t wash.”
“What is it?”
“Fertilizer.”
“Fertilizer! The deuce! What are you?”
“I work in the stockyards—at least I did until the
other day. It’s in my clothes.”
“That’s a new one on me,” said the new-comer. “I
thought I’d been up against ‘em all. What are you in for?”
“I hit my boss.”
“Oh—that’s it. What did he do?”
“He—he treated me mean.”
“I see. You’re what’s called an honest
working-man!”
“What are you?” Jurgis asked.
“I?” The other laughed. “They say I’m a cracksman,”
he said.
“What’s that?” asked Jurgis.
“Safes, and such things,” answered the other.
“Oh,” said Jurgis, wonderingly, and stared at the
speaker in awe. “You mean you break into them—you—you—”
“Yes,” laughed the other, “that’s what they
say.”
He did not look to be over twenty-two or three,
though, as Jurgis found afterward, he was thirty. He spoke like a
man of education, like what the world calls a “gentleman.”
“Is that what you’re here for?” Jurgis
inquired.
“No,” was the answer. “I’m here for disorderly
conduct. They were mad because they couldn’t get any
evidence.”
“What’s your name?” the young fellow continued
after a pause. “My name’s Duane—Jack Duane. I’ve more than a dozen,
but that’s my company one.” He seated himself on the floor with his
back to the wall and his legs crossed, and went on talking easily;
he soon put Jurgis on a friendly footing—he was evidently a man of
the world, used to getting on, and not too proud to hold
conversation with a mere laboring man. He drew Jurgis out, and
heard all about his life—all but the one unmentionable thing; and
then he told stories about his own life. He was a great one for
stories, not always of the choicest. Being sent to jail had
apparently not disturbed his cheerfulness; he had “done time” twice
before, it seemed, and he took it all with a frolic welcome. What
with women and wine and the excitement of his vocation, a man could
afford to rest now and then.
Naturally, the aspect of prison life was changed
for Jurgis by the arrival of a cell-mate. He could not turn his
face to the wall and sulk, he had to speak when he was spoken to;
nor could he help being interested in the conversation of Duane—the
first educated man with whom he had ever talked. How could he help
listening with wonder while the other told of midnight ventures and
perilous escapes, of feastings and orgies, of fortunes squandered
in a night? The young fellow had an amused contempt for Jurgis, as
a sort of working mule; he, too, had felt the world’s injustice,
but instead of bearing it patiently, he had struck back, and struck
hard. He was striking all the time—there was war between him and
society. He was a genial free-booter, living off the enemy, without
fear or shame. He was not always victorious, but then defeat did
not mean annihilation, and need not break his spirit.
Withal he was a good-hearted fellow—too much so, it
appeared. His story came out, not in the first day, nor the second,
but in the long hours that dragged by, in which they had nothing to
do but talk, and nothing to talk of but themselves. Jack Duane was
from the East; he was a college-bred man—had been studying
electrical engineering. Then his father had met with misfortune in
business and killed himself; and there had been his mother and a
younger brother and sister. Also, there was an invention of
Duane’s; Jurgis could not understand it clearly, but it had to do
with telegraphing, and it was a very important thing—there were
fortunes in it, millions upon millions of dollars. And Duane had
been robbed of it by a great company, and got tangled up in
lawsuits and lost all his money. Then somebody had given him a tip
on a horse-race, and he had tried to retrieve his fortune with
another person’s money, and had to run away, and all the rest had
come from that. The other asked him what had led him to
safe-breaking—to Jurgis a wild and appalling occupation to think
about. A man he had met, his cell-mate had replied—one thing leads
to another. Didn’t he ever wonder about his family, Jurgis asked.
Sometimes, the other answered, but not often—he didn’t allow it.
Thinking about it would make it no better. This wasn’t a world in
which a man had any business with a family; sooner or later Jurgis
would find that out also, and give up the fight and shift for
himself.
Jurgis was so transparently what he pretended to be
that his cell-mate was as open with him as a child; it was pleasant
to tell him adventures, he was so full of wonder and admiration, he
was so new to the ways of the country. Duane did not even bother to
keep back names and places—he told all his triumphs and his
failures, his loves and his griefs. Also he introduced Jurgis to
many of the other prisoners, nearly half of whom he knew by name.
The crowd had already given Jurgis a name—they called him “the
stinker.” This was cruel, but they meant no harm by it, and he took
it with a good-natured grin.
Our friend had caught now and then a whiff from the
sewers over which he lived, but this was the first time that he had
ever been splashed by their filth. This jail was a Noah’s ark of
the city’s crime—there were murderers, “hold-up men” and burglars,
embezzlers, counterfeiters and forgers, bigamists, “shoplifters,”
“confidence-men,” petty thieves and pickpockets, gamblers and
procurers, brawlers, beggars, tramps and drunkards; they were black
and white, old and young, Americans and natives of every nation
under the sun. There were hardened criminals and innocent men too
poor to give bail; old men, and boys literally not yet in their
teens. They were the drainage of the great festering ulcer of
society; they were hideous to look upon, sickening to talk to. All
life had turned to rottenness and stench in them—love was a
beastliness, joy was a snare, and God was an imprecation. They
strolled here and there about the courtyard, and Jurgis listened to
them. He was ignorant and they were wise; they had been everywhere
and tried everything. They could tell the whole hateful story of
it, set forth the inner soul of a city in which justice and honor,
women’s bodies and men’s souls, were for sale in the market-place,
and human beings writhed and fought and fell upon each other like
wolves in a pit; in which lusts were raging fires, and men were
fuel, and humanity was festering and stewing and wallowing in its
own corruption. Into this wild-beast tangle these men had been born
without their consent, they had taken part in it because they could
not help it; that they were in jail was no disgrace to them, for
the game had never been fair, the dice were loaded. They were
swindlers and thieves of pennies and dimes, and they had been
trapped and put out of the way by the swindlers and thieves of
millions of dollars.
To most of this Jurgis tried not to listen. They
frightened him with their savage mockery; and all the while his
heart was far away, where his loved ones were calling. Now and then
in the midst of it his thoughts would take flight; and then the
tears would come into his eyes—and he would be called back by the
jeering laughter of his companions.
He spent a week in this company, and during all
that time he had no word from his home. He paid one of his fifteen
cents for a postal card, and his companion wrote a note to the
family, telling them where he was and when he would be tried. There
came no answer to it, however, and at last, the day before New
Year‘s, Jurgis bade good-by to Jack Duane. The latter gave him his
address, or rather the address of his mistress, and made Jurgis
promise to look him up. “Maybe I could help you out of a hole some
day,” he said, and added that he was sorry to have him go. Jurgis
rode in the patrol wagon back to Justice Callahan’s court for
trial.
One of the first things he made out as he entered
the room was Teta Elzbieta and little Kotrina, looking pale and
frightened, seated far in the rear. His heart began to pound, but
he did not dare to try to signal to them, and neither did Elzbieta.
He took his seat in the prisoners’ pen and sat gazing at them in
helpless agony. He saw that Ona was not with them, and was full of
foreboding as to what that might mean. He spent half an hour
brooding over this—and then suddenly he straightened up and the
blood rushed into his face. A man had come in—Jurgis could not see
his features for the bandages that swathed him, but he knew the
burly figure. It was Connor! A trembling seized him, and his limbs
bent as if for a spring. Then suddenly he felt a hand on his
collar, and heard a voice behind him: “Sit down, you son of
a—!”
He subsided, but he never took his eyes off his
enemy. The fellow was still alive, which was a disappointment, in
one way; and yet it was pleasant to see him, all in penitential
plasters. He and the company lawyer, who was with him, came and
took seats within the judge’s railing; and a minute later the clerk
called Jurgis’s name, and the policeman jerked him to his feet and
led him before the bar, gripping him tightly by the arm, lest he
should spring upon the boss.
Jurgis listened while the man entered the witness
chair, took the oath, and told his story. The wife of the prisoner
had been employed in a department near him, and had been discharged
for impudence to him. Half an hour later he had been violently
attacked, knocked down, and almost choked to death. He had brought
witnesses—
“They will probably not be necessary,” observed the
judge, and he turned to Jurgis. “You admit attacking the
plaintiff?” he asked.
“Him?” inquired Jurgis, pointing at the boss.
“Yes,” said the judge.
“I hit him, sir,” said Jurgis.
“Say ‘your Honor,’ ” said the officer, pinching his
arm hard.
“Your Honor,” said Jurgis, obediently.
“You tried to choke him?”
“Yes, sir, your Honor.”
“Ever been arrested before?”
“No, sir, your Honor.”
“What have you to say for yourself?”
Jurgis hesitated. What had he to say? In two years
and a half he had learned to speak English for practical purposes,
but these had never included the statement that some one had
intimidated and seduced his wife. He tried once or twice,
stammering and balking, to the annoyance of the judge, who was
gasping from the odor of fertilizer. Finally, the prisoner made it
understood that his vocabulary was inadequate, and there stepped up
a dapper young man with waxed mustaches, bidding him speak in any
language he knew.
Jurgis began; supposing that he would be given
time, he explained how the boss had taken advantage of his wife’s
position to make advances to her and had threatened her with the
loss of her place. When the interpreter had translated this, the
judge, whose calendar was crowded, and whose automobile was ordered
for a certain hour, interrupted with the remark: “Oh, I see. Well,
if he made love to your wife, why didn’t she complain to the
superintendent or leave the place?”
Jurgis hesitated, somewhat taken aback; he began to
explain that they were very poor—that work was hard to get—
“I see,” said Justice Callahan; “so instead you
thought you would knock him down.” He turned to the plaintiff,
inquiring, “Is there any truth in this story, Mr. Connor?”
“Not a particle, your Honor,” said the boss. “It is
very unpleasant—they tell some such tale every time you have to
discharge a woman—”
“Yes, I know,” said the judge. “I hear it often
enough. The fellow seems to have handled you pretty roughly. Thirty
days and costs. Next case.”
Jurgis had been listening in perplexity. It was
only when the policeman who had him by the arm turned and started
to lead him away that he realized that sentence had been passed. He
gazed round him wildly. “Thirty days!” he panted—and then he
whirled upon the judge. “What will my family do?” he cried,
frantically. “I have a wife and baby, sir, and they have no
money—my God, they will starve to death!”
“You would have done well to think about them
before you committed the assault,” said the judge, dryly, as he
turned to look at the next prisoner.
Jurgis would have spoken again, but the policeman
had seized him by the collar and was twisting it, and a second
policeman was making for him with evidently hostile intentions. So
he let them lead him away. Far down the room he saw Elzbieta and
Kotrina, risen from their seats, staring in fright; he made one
effort to go to them, and then, brought back by another twist at
his throat, he bowed his head and gave up the struggle. They thrust
him into a cell-room, where other prisoners were waiting; and as
soon as court had adjourned they led him down with them into the
“Black Maria,” and drove him away.
This time Jurgis was bound for the “Bridewell,” a
petty jail where Cook County prisoners serve their time.18 It was
even filthier and more crowded than the county jail; all the
smaller fry out of the latter had been sifted into it—the petty
thieves and swindlers, the brawlers and vagrants. For his cell-mate
Jurgis had an Italian fruit-seller who had refused to pay his graft
to the policeman, and been arrested for carrying a large
pocket-knife; as he did not understand a word of English our friend
was glad when he left. He gave place to a Norwegian sailor, who had
lost half an ear in a drunken brawl, and who proved to be
quarrelsome, cursing Jurgis because he moved in his bunk and caused
the roaches to drop upon the lower one. It would have been quite
intolerable, staying in a cell with this wild beast, but for the
fact that all day long the prisoners were put at work breaking
stone.
Ten days of his thirty Jurgis spent thus, without
hearing a word from his family; then one day a keeper came and
informed him that there was a visitor to see him. Jurgis turned
white, and so weak at the knees that he could hardly leave his
cell.
The man led him down the corridor and a flight of
steps to the visitors’ room, which was barred like a cell. Through
the grating Jurgis could see some one sitting in a chair; and as he
came into the room the person started up, and he saw that it was
little Stanislovas. At the sight of some one from home the big
fellow nearly went to pieces—he had to steady himself by a chair,
and he put his other hand to his forehead, as if to clear away a
mist. “Well?” he said, weakly.
Little Stanislovas was also trembling, and all but
too frightened to speak. “They—they sent me to tell you—” he said,
with a gulp.
“Well?” Jurgis repeated.
He followed the boy’s glance to where the keeper
was standing watching them. “Never mind that,” Jurgis cried,
wildly. “How are they?”
“Ona is very sick,” Stanislovas said; “and we are
almost starving. We can’t get along; we thought you might be able
to help us.”
Jurgis gripped the chair tighter; there were beads
of perspiration on his forehead, and his hand shook. “I—can‘t—help
you,” he said.
“Ona lies in her room all day,” the boy went on,
breathlessly. “She won’t eat anything, and she cries all the time.
She won’t tell what is the matter and she won’t go to work at all.
Then a long time ago the man came for the rent. He was very cross.
He came again last week. He said he would turn us out of the house.
And then Marija—”
A sob choked Stanislovas, and he stopped. “What’s
the matter with Marija?” cried Jurgis.
“She’s cut her hand!” said the boy. “She’s cut it
bad, this time, worse than before. She can’t work, and it’s all
turning green, and the company doctor says she may—she may have to
have it cut off. And Marija cries all the time—her money is nearly
all gone, too, and we can’t pay the rent and the interest on the
house; and we have no coal, and nothing more to eat, and the man at
the store, he says—”
The little fellow stopped again, beginning to
whimper. “Go on!” the other panted in frenzy—“Go on!”
“I-I will,” sobbed Stanislovas. “It’s so—so cold
all the time. And last Sunday it snowed again—a deep, deep snow—and
I couldn‘t—couldn’t get to work.”
“God!” Jurgis half shouted, and he took a step
toward the child. There was an old hatred between them because of
the snow—ever since that dreadful morning when the boy had had his
fingers frozen and Jurgis had had to beat him to send him to work.
Now he clenched his hands, looking as if he would try to break
through the grating. “You little villain,” he cried, “you didn’t
try!”
“I did—I did!” wailed Stanislovas, shrinking from
him in terror. “I tried all day—two days. Elzbieta was with me, and
she couldn’t either. We couldn’t walk at all, it was so deep. And
we had nothing to eat, and oh, it was so cold! I tried, and then
the third day Ona went with me—”
“Ona! ”
“Yes. She tried to go to work, too. She had to. We
were all starving. But she had lost her place—”
Jurgis reeled, and gave a gasp. “She went back to
that place?” he screamed.
“She tried to,” said Stanislovas, gazing at him in
perplexity. “Why not, Jurgis?”
The man breathed hard, three or four times.
“Go—on,” he panted, finally.
“I went with her,” said Stanislovas, “but Miss
Henderson wouldn’t take her back. And Connor saw her and cursed
her. He was still bandaged up—why did you hit him, Jurgis?” (There
was some fascinating mystery about this, the little fellow knew;
but he could get no satisfaction.)
Jurgis could not speak; he could only stare, his
eyes starting out. “She has been trying to get other work,” the boy
went on; “but she’s so weak she can’t keep up. And my boss would
not take me back, either—Ona says he knows Connor, and that’s the
reason; they’ve all got a grudge against us now. So I’ve got to go
down-town and sell papers with the rest of the boys and
Kotrina—”
“Kotrina!”
“Yes, she’s been selling papers, too. She does
best, because she’s a girl. Only the cold is so bad—it’s terrible
coming home at night, Jurgis. Sometimes they can’t come home at
all—I’m going to try to find them to-night and sleep where they do,
it’s so late, and it’s such a long ways home. I’ve had to walk, and
I didn’t know where it was—I don’t know how to get back, either.
Only mother said I must come, because you would want to know, and
maybe somebody would help your family when they had put you in jail
so you couldn’t work. And I walked all day to get here—and I only
had a piece of bread for breakfast, Jurgis. Mother hasn’t any work
either, because the sausage department is shut down; and she goes
and begs at houses with a basket, and people give her food. Only
she didn’t get much yesterday; it was too cold for her fingers, and
to-day she was crying—”
So little Stanislovas went on, sobbing as he
talked; and Jurgis stood, gripping the table tightly, saying not a
word, but feeling that his head would burst; it was like having
weights piled upon him, one after another, crushing the life out of
him. He struggled and fought within himself—as if in some terrible
nightmare, in which a man suffers an agony, and cannot lift his
hand, nor cry out, but feels that he is going mad, that his brain
is on fire—
Just when it seemed to him that another turn of the
screw would kill him, little Stanislovas stopped. “You cannot help
us?” he said, weakly.
Jurgis shook his head.
“They won’t give you anything here?”
He shook it again.
“When are you coming out?”
“Three weeks yet,” Jurgis answered.
And the boy gazed around him uncertainly. “Then I
might as well go,” he said.
Jurgis nodded. Then, suddenly recollecting, he put
his hand into his pocket and drew it out, shaking. “Here,” he said,
holding out the fourteen cents. “Take this to them.”
And Stanislovas took it, and after a little more
hesitation, started for the door. “Good-by, Jurgis,” he said, and
the other noticed that he walked unsteadily as he passed out of
sight.
For a minute or so Jurgis stood clinging to the
chair, reeling and swaying; then the keeper touched him on the arm,
and he turned and went back to breaking stone.