8
Az ajtón egy asszony surrant be. Szemét a fel-alá járkáló Masonre szegezte, és fürkészve tanulmányozta minden mozdulatát.
Tekintetéből olyan koncentrált figyelem áradt, mint egy filmrendezőéből, aki egy új sztár képességeit mérlegeli. A nő alacsony volt és zömök, de nem különösebben kövér, inkább rendkívül izmos és csontos. Sugárzott róla a testi erő, az ügyesség, a magabiztosság; szemében kapzsiság fénylett.
Arcvonásai durvák és kemények voltak, álla kerek és vaskos, orra a cimpáknál kiszélesedett. Az ajka nem volt vékony, csak íveletlen. Szája egyenes vonalának két vége az orrától kiinduló mély ráncokba veszett. Elég magas homloka alól szúrós, fekete szempár villogott, mint két fekete üveggyöngy.
Perry Mason még járkált néhány másodpercig, mielőtt észrevette volna. Egy fordulónál hirtelen szemébe ötlött a nő, mire megtorpant.
Tekintete végigsiklott az asszonyon, minden porcikáját felmérve.
– Maga az ügyvéd? – szólalt meg az asszony.
– Igen. Perry Mason vagyok.
– Beszélni akarok magával!
– Kihez van szerencsém?
– Mrs. Mayfield vagyok.
– Ettől ugyan nem lettem sokkal okosabb, Mrs. Mayfield. Nem árulna el valamivel többet?
– Ebben a házban lakom.
– Érdekes.
– A férjem is itt lakik.
Mason szemügyre vette az asszony széles vállát, izmos karját, fekete ruháját.
– Maga a házvezetőnő?
– Igen.
– És a férje?
– Ő kertész, meg amolyan általános hátramozdító, – Értem – mondta Mason, és még suttyomban sem mosolygott. – És miről óhajt beszélni velem?
Az asszony néhány lépéssel közelebb ment hozzá.
– Pénzről – mondta halkabban. Valami volt a hangjában, amitől az ügyvéd felkapta a fejét, s az asszony válla fölött az ajtóra pillantott. Aztán karon fogta az asszonyt, és a legtávolabbi sarokba kormányozta.
– És pontosabban miféle pénzről óhajt beszélni velem?
– Maga ügyvéd – mondta az asszony halkan, nyomatékosan. – Maga sem ingyen őrzi a Krisztus koporsóját. Maga Miss Celane-t képviseli. Miss Celane most egy halom pénzt fog kapni, és ha megkapja, magának is jócskán leszakad belőle. Én is pénzt akarok. Magától is, meg tőle is.
– És mondja csak – érdeklődött komolyan Mason –, miért akar pénzt kapni tőle meg tőlem?
– Mert ha én nem kapok, nem kap maga sem – jelentette ki megfontoltan az asszony.
– Mit akar mondani ezzel?
– Pontosan, amit mondok. És ha azt hiszi, rászedhet, pokolian téved.
Mason nevetett. De nagyon mesterkélten.
– Mrs. Mayfield, igazán nem ártana, ha megmagyarázná kicsit bővebben, mit óhajt. Ma éjszaka szinte egymást érték itt az események. Engem Miss Celane kérelmére hívtak ide. Nem is tudom még pontosan, mi lesz a feladatom, de feltételezésem szerint valószínűleg a hagyatékkal is kell majd foglalkoznom. Azt sem tudom, van-e egyáltalán végrendelet.
– Ez mellékes. Amúgy sem Norton hagyatékáról beszélek, hanem a Celane-féle örökségről.
Mason meglepődést színlelt, de tekintete éber volt és kemény.
– Miért kellene törődnünk most egy réges-rég elintézett végrendelettel? Miss Celane-nek igazán nincs szüksége ügyvédre, hogy hozzájusson az örökségéhez. A végrendelet intézkedéseinek értelmében azt mindenképpen megítélik neki.
– Engem ugyan nem ejt át, hiába szövegel – fortyant fel az asszony.
– Voltaképpen mit akar a tudomásomra hozni?
– Azt akarom a tudomására hozni, hogy ha az a lány nem vigyáz, nem kap egy vasat se.
– Ha jól értem a szavait, maga segíteni tudna neki abban, hogy vigyázzon?
– Fogalmam sincs, mire akar most kilyukadni, de lefogadom, hogy pontosan megértett – vigyorodott el önelégülten az asszony. Öklét széles csípőjére tette, állát előreszegte, és diadalmasan nézett az ügyvédre.
– Lehetne, mondjuk, kissé bőbeszédűbb is.
– Az a lány férjhez ment!
– Igazán? Nahát!…
– Így már más a helyzet, mi?
– Most már nem. Ha igaz, amit mond, értesüléseim szerint Mr. Nortonnak jogában állt volna felosztani a hagyatékot, mégpedig oly módon, hogy Miss Celane-nek átadja a tőke egy kis hányadát, a maradékot pedig jótékonysági intézményeknek juttatja. Csakhogy ez egyedül és kizárólag Mr. Norton jogkörébe tartozott. Ő pedig meghalt, anélkül, hogy alkalma lett volna érvényesíteni ezt a jogát. Következésképpen az ügy elévült.
– Maga csak ne legyen olyan fene biztos abban, hogy Mr. Norton nem csinált semmit ez ügyben – vigyorgott tovább a házvezetőnő.
– Csinált valamit?
– És ha teszem azt, Fran Celane meg a nagybátyja alaposan hajba kaptak volna az éjjel, miután maga elment? És ha teszem azt, ez alkalommal kijelentette volna a lánynak, hogy csak az ötezer dollárját kapja, a maradékot pedig ő jótékony célra fordítja?
– És kijelentette ezt?
– Én csak kérdem, hogy mi lenne, ha kijelentette volna.
– De alkalmasint nincs semmi bizonyíték arra, hogy kijelentette volna, nemde?
– Még nincs.
– Mire célozgat?
– Tegyük fel, hogy esetleg előkerül holmi bizonyíték.
– Majd átugorjuk ezt az árkot is, ha odaérünk – mondta nyájasan Mason.
– Ha nem egyezik meg velem, hamar odaérnek, annyi szent!
– Aligha. Rajta, Mrs. Mayfield, iparkodjon, mert ha gyanúba akarja keverni Miss Celane-t, némi alapot is kell hozzá teremtenie. Márpedig a jelen esetben bizonyított tény, hogy Miss Celane tizenegy óra előtt hagyta el a házat, és csak a rendőrség megérkezése után tért vissza.
– Igen, ez bizonyított tény. De maga jobban tenné, ha ügyelne, hogy az is maradjon!
– Még most sem értem, mire gondol – tárta szét a karját tanácstalanul az ügyvéd.
– Majd megérti, ha ráveszi Fran Celane-t, hogy beszéljen végre őszintén, és ne akarja mindenáron átejteni magát. Én viszont nem érek rá ítéletnapig hallgatni itt a maga nagyképű ügyvédi dumáját. Amit akartam, megmondtam, és van annyi eszem is, hogy ne a levegőbe beszéljek.
– Más szóval maga pénzt akar.
– Igen.
– Értem. Csakhogy ezzel nem áll egyedül a világon.
– Maga nagyon jól tudja, mire gondolok. Ha netán több bizonyítékot kíván, szimatolja ki, mit csinált Rob Gleason a gyilkosság időpontjában.
– Gleason? – vonta fel Mason a szemöldökét. – Hiszen Gleason nem is tartózkodott a házban.
– Ne beszéljen!
– Itt volt?
– Kérdezze csak meg a tisztelt ügyfelét. Mason hirtelen szembefordult az asszonnyal.
– Ide figyeljen, jóasszony – kezdte legkiválóbb törvényszéki modorában –, nem tudom, miben sántikál, de a legjobb úton halad, hogy komoly bűncselekményt kövessen el. Ha mindenféle burkolt célzásokkal próbál megfélemlíteni engem, illetve Miss Celane-t, hogy pénzt csikarjon ki, az erőszakos zsarolás néven ismert büntettet követi el, ami igencsak komoly következményekkel jár.
A fekete üveggyöngy-szemekben szúrós, ellenséges lény villogott.
– Egy szikrát sem ijesztett rám.
– És meri azt állítani, hogy maga nem igyekezett rám ijeszteni? – kérdezte az ügyvéd.
– Én nem igyekeztem megijeszteni magát, egyelőre… csupán jeleztem magának ezt, azt.
– De mit?
– Hogy ebből az ügyből nekem is jár egy kis pénz. Mert különben senki sem fog kapni egy vasat sem.
– Senki?
– Se maga, se a lány – helyesbített az asszony.
– Ez bizony nagy kár volna – vetette oda közönyösen Mason.
– Na ugye? – diadalmaskodott az asszony. – Ráadásul én bármikor találok valakit, aki megfizet, ha maga sehogyan sem akarja felfogni, mit diktál az érdeke. Ott vannak például a jótékonysági intézmények.
– Higgye el, hogy nem értem az egész históriát. Fejtse ki végre valamivel részletesebben, mire akar kilyukadni!
– Van énnekem magamhoz való eszem, fiskális úr. Lásson csak hozzá, és nyomozza ki személyesen, ami érdekli. Egy percig se higgye, hogy holmi libával akadt dolga. Menjen, beszélgessen egy kicsit Frances Celane-nel, aztán majd tárgyalhatunk tovább.
– Már beszéltem Miss Celane-nel. Az asszony keserűen nevetett.
– Fenét beszélt. Csak meghallgatta. Frances Celane úgy hazudik, mintha könyvből olvasná. Ne hallgassa meg, beszéljen vele. Ingerelje fel, és akkor figyelje meg, mit mond.
Ezzel sarkon fordult, és határozott, döngő léptekkel kivonult. Perry Mason elgondolkozva nézett utána. Miközben morfondírozott, a szomszéd szoba felől egy férfi közeledett a napozó felé. Szeme élénk volt, ősz üstöke bozontos. Szigorú és méltóságteljes ember benyomását keltette, kényelmesen lépkedett, arcáról nyugalom sugárzott.
Perry Mason meghajolt.
– Purley bíró úr? Már volt szerencsém önhöz a tárgyalóteremben.
– No lám csak, Mr. Mason. Jó estét, ügyvéd úr.
– Akár jó reggelt is mondhatnánk. Hamarosan megvirrad.
Purley bíró a homlokát ráncolta.
– Ha meggondolom, hogy siettem haza! Iszonyúan fáradt voltam.
– A rendőrség már befejezte a kihallgatásokat? – érdeklődött Mason.
– Azt hiszem, igen. Minden kétséget kizáróan megállapították, ki a tettes.
– Devoe?
– Igen. Meglehetősen kontár munkát végzett. Túlságosan is, ha érdekli a véleményem.
– Még nem értesültem a részletekről.
Purley bíró kiválasztott egy kényelmes karosszéket, elnyúlt benne, fáradtan sóhajtott, és előkotort egy szivart. Gondosan levágta a végét, letépte róla a papírgyűrűt, és rágyújtott.
– Bocsásson meg, Mr. Mason, de ez az utolsó szivarom, és égetően szükségem van rá… – dörmögte mentegetőzve.
– Élvezze nyugodtan, én úgyis csak cigarettát szívok.
– Hát igen – kezdte a bíró megfontolt, oktató hangon –, a gyilkost nyilván az zavarta meg, hogy mi azonnal megfordultunk, és elindultunk vissza a ház felé. Bizonyosan arra számított, hogy legalább félóra ideje lesz eltüntetni a nyomokat. Amikor viszont észrevette, hogy visszajövünk, nem tehetett mást, mint hogy befeküdt. az ágyába, és részegséget színlelt. Úgy intézte, hogy a szájából csak úgy dőljön a whisky-szag, és bámulatosan megjátszotta az alkoholmérgezést. Talán csakugyan ivott is annyit, hogy igazi alkoholmérgezése legyen; végtére is az ember elképesztően sok whiskyt képes lehajtani rövid idő alatt. Perry Mason elmosolyodott.
– Mármint ha van miből, bíró úr.
A bíró nem értékelte a megjegyzés humorát. Komoly kutató tekintetet vetett az ügyvédre.
– Hát ennek jócskán akadt.
– Ha jól tudom, ő volt Norton sofőrje.
– Igen.
– Nem küldték el valahová? Nem telefonált neki Norton, hogy üljön kocsiba, és intézzen el valamit?
– Ha jól értettem, így történt. Norton a titkárával el akart hozatni bizonyos iratokat Mr. Crinston lakásáról. És a sofőrnek kellett volna érte mennie.
Perry Mason éberen fürkészte a bíró arcát.
– Próbáljuk csak meg áttekinteni a történteket. Norton megkérte önt, hogy vigye el Gravest a kocsiján. Így volt?
– Pontosan. Vagyis úgy rémlik, Norton Crinstonhoz fordult kérésével, de persze én is hallottam. Az ablakból kiabált le.
– Helyes. Kezdjük innen. Graves lesietett az emeletről, hogy csatlakozzon önökhöz. Joggal feltételezhetjük, hogy Norton ezt követően hívta fel a sofőrt. Valószínűleg egyszerűen csak annyit mondott neki, hogy menjen fel az irodába. Mármost legfeljebb egy-két percbe telt, míg a sofőr odaért.
– Így van – bólintott a bíró fáradtan. – De megbocsásson, ügyvéd úr, sehogyan sem látom be, származik-e egyáltalán valami hasznunk ebből a boncolgatásból.
– Nem – felelt Mason –, én csak azon tűnődtem, hogy mennyi ideje volt a két embernek a veszekedésre.
– Mire gondol? – ébredt fel hirtelen a bíró érdeklődése.
– Ha ugyanis a gyilkosságot abban az időpontban követték el, amikor az önök kocsija felérkezett a domb tetejére, de Norton csak az önök távozása után rendelte magához a sofőrt, akkor a nézeteltérés, mármint ha volt egyáltalán, szükségszerűen régebbi keletű kellett hogy legyen.
– Nem okvetlenül. A vita hirtelen is kirobbanhatott. Különben is, értelmetlen feltételezni, hogy Norton alkalmazásában tartotta volna Devoe-t, ha előzőleg panasza van rá.
Perry Mason szeme megvillant.
– Ebben az esetben viszont be kell látnia, hogy a sofőrnek nem volt lehetősége hosszasan fontolgatni a gyilkosságot.
Purley bíró ingerülten méregette az ügyvédet.
– Voltaképpen mire céloz?
– Semmire – mondta Mason diplomatikusan.
– A törvény sem határozza meg – jelentette ki a bíró megfontoltan, mintha ítéletet hirdetne –, hogy milyen időtartamú előzetes tervezés után minősül egy bűntett előre megfontolt szándékkal elkövetett gyilkosságnak. Adott esetben egy másodperc is elegendő lehet.
– Igaz – engedett Perry Mason. – Nézzük tehát más szemszögből az esetet. Mint értesültem, az egyik ablakot kifeszítették, az ablak alatt pedig lábnyomokat találtak. Ez a körülmény arra utal, hogy betörő járt a színhelyen.
– Ez az egész csak megrendezett komédia volt. A rendőrség bebizonyította.
– Pontosan. De az ilyenfajta trükkök kitervelése és végrehajtása is időbe telik. Mármost – és ezt szeretném megértetni – semmiféle bizonyíték nincs arra, hogy mindez a gyilkosság elkövetése előtt történt-e avagy utána. A rendőrség feltevése szerint utána. De ugyanolyan könnyen elképzelhető, hogy előtte.
Purley bíró gondterhelten összeráncolt homlokkal bámult kéken gomolygó szivarfüstjébe.
– Ebben az esetben viszont mellékes, hogy Norton behívta-e a sofőrt vagy sem. A sofőr esetleg csak a mi távozásunkra várt, hogy beléphessen Norton irodájába.
– Lám, most már ön is pedzi a lényeget. Purley bíró a szivarját tanulmányozta.
– Járt abban a szobában, ahol a gyilkosságot elkövették, bíró úr? – kérdezte halkan Mason.
– Igen. A rendőrség hozzájárult, hogy szemügyre vegyem a tetthelyet. Tekintettel az állásomra, meglehetősen sok szabadságot engednek nekem.
– Ha nem veszi rossz néven, megkérdezném, észrevett-e valami szokatlant?
Purley bíró magatartása elárulta, hogy a kérdés roppant megelégedésére szolgál. Kényelmesen hátradőlt, lassan, megfontoltan beszélt, közben szivarjával gesztikulált.
– Az áldozatot, aki feltehetőleg az íróasztalnál ült, hátulról ütötték le. Rázuhant az íróasztalra, és nem is mozdult meg többé. Bal kezében a telefonkagylót tartotta. Az íróasztalon néhány irat hevert, egy boríték, ha jól emlékszem, azonkívül egy üres papírlap, meg az ellopott kocsi biztosítási kötvénye.
– Nocsak – szólalt meg szinte dorombolva Mason – eszerint a kocsi biztosítva volt?
– Természetesen.
– Bizonyos ön abban, hogy a kötvény az ellopott kocsira vonatkozott?
– Igen. Ellenőriztem, és a rendőrség is ellenőrizte. A kötvény a 6754093 rendszámú Buickra vonatkozott. A kocsira általános biztosítást kötöttek.
– Ismerte ön személyesen Edward Nortont, bíró úr?
– Nem, soha nem találkoztam vele. De meglehetősen közelről ismerem Mr. Crinstont, a cégtársát, aki olyan gyakran beszélt Mr. Nortonról és sajátos jellemvonásairól, hogy úgy éreztem, mintha személyesen is ismernem. De soha nem találkoztam vele. Mr. Nortont kissé körülményes volt megközelíteni, és nekem nem is akadt semmilyen üzleti ügyem, amely okot adott volna az ismeretségre.
Perry Mason hirtelen szembefordult a bíróval.
– Bíró úr – mondta –, Edward Nortont nem veszekedés következtében ölték meg.
Purley elfordította tekintetét.
– Az időtényezőre hivatkozik? Úgy érti, nem volt idejük veszekedésre?
– Részben. Devoe-nak egyszerűen nem volt ideje bemenni a szobába, összekülönbözni az áldozattal, és olyan tébolyult dühbe lovalni magát, hogy gyilkosságra vetemedjen. Továbbá a betörésre valló hamis nyomok elhelyezése arra utal, hogy a gyilkos tudta: a bűntett logikus indítéka csak rablás lehet.
Purley bíró kényelmetlenül feszengett. Szemlátomást szeretett volna beszélni, de nem merte rászánni magát. Mason úgy figyelte, ahogy a repülő sólyom fürkészi a vadászterületet.
– Nos – szólalt meg végül a bíró –, ügyvéd úr, meg kell hagynom, nagyon ügyes az okfejtése. Nem állt szándékomban elárulni, de mert, úgy látszik, ön is felfedezte, talán nem követek el indiszkréciót, ha megerősítem gyanúját, vagy mondjuk inkább következtetéseit.
– Az indíték tehát rablás?
– Igen. Rablás.
– Pénzt raboltak el?
– Roppant nagy összeget. Amikor Mr. Norton meghalt, több mint negyvenezer dollár volt nála, készpénzben. A bankjegyeket irattárcában tartotta a belső zsebében. A holttest megtalálásakor megállapították, hogy Mr. Norton zsebeit kiforgatták, és az irattárca eltűnt. Jobban mondva kivették a belső zsebéből, és a holttest közelében hevert, üresen.
– Minden zsebét kiürítették?
– Igen. Mind ki volt fordítva. – A rendőrség megtalált valamit a pénzből?
– Ezt valószínűleg csak később hozzák nyilvánosságra. De nem bánom, elárulom önnek, persze bizalmasan, hogy egy része megvan, két ezerdolláros bankjegyet találtak Devoe nadrágzsebében. A bankjegyek sorszámából megállapítható, hogy Norton pénzéből származnak, ráadásul Devoe részegségében elkövette azt a hibát, hogy kijelentette, sejtelme sincs, hogyan került hozzá.
– Kiderült, hogy miért tartott magánál Norton ilyen nagy összegű készpénzt? – tudakolta Mason.
Purley már szóra nyitotta a száját, de észbe kapott.
– Nem hiszem, ügyvéd úr, hogy erről felvilágosítással szolgálhatok. Végső soron, ha az ön céljai azonosak is a rendőrség céljaival, érdekeik mégsem ugyanazok. Értesüléseim nagy része bizalmas természetű, és csak bírói állásomnak köszönhetem. Úgy vélem, nem áll jogomban ezeket kifecsegni.
Az ügyvéd szemében alig észrevehető csúfondáros szikra villant, amint a törvény képviselőjének tekintélyes alakját méregette. Purley bíróból csak úgy áradt a fontoskodás.
– Természetesen, bíró úr, megértem és tiszteletben tartom álláspontját. Nem szeretném, ha azt gondolná, hogy pusztán kíváncsiságból faggatom. Egyszerűen csak képet próbáltam alkotni az eseményekről. Az érdekelt felek megbíztak ugyanis, hogy foglalkozzam a hagyatékkal, és ilyen körülmények között természetesen a lehető legjobban szeretnék tájékozódni.
– Persze, persze, ez igaz – bólogatott Purley bíró, éppen ezért adtam meg minden lehető információt. Mindamellett remélem, ügyvéd úr, hogy beszélgetésünket bizalmasnak tekinti.
– Mi sem természetesebb – vágta rá Perry Mason.
A hangjából kicsendülő leheletnyi gúny arra késztette a bírót, hogy felkapja a fejét. Az ügyvéd arca azonban szívélyes ártatlanságot tükrözött.