fogtok visszajönni
értem.
– Jaj, ne csináld már! – kapta fel a fejét Hanna. – Hiszen látod,
hogy itt vagyunk!
Zsófi szomorúan megvonta a vállát.
– Akkor így hittem. Úgyhogy két választásom maradt: vagy fel-
adom az egészet, vagy megpróbálom hasznossá tenni
magam.
– És miután tök véletlenül volt pár tudósod…
– Pontosan – bólintott Zsófi, ezúttal figyelmen kívül hagyva a
mondatban rejlő iróniát. – Úgy döntöttem, segítek a világnak,
ahogy tudok.
Hanna elgondolkodva nézett barátnőjére. Most már szemernyi
kétsége sem volt afelől, hogy Zsófi minden szava igaz. Csak
egyva- lamit nem tudott beilleszteni a képbe.
– Figyelj, Zsófi! Mindenkit kiengedtél a börtönből, csak Char-
lotte-ot nem. Miért?
– Most hülyéskedsz? – kerekedett el a hercegnő szeme a meg-
lepetéstől.
– Nem annyira.
– Charlotte meg akart gyilkolni! Hogy engedhettem volna
ki?
Te tudod a legjobban, milyen veszélyes!
Hannának valóban voltak tapasztalatai a dologról. Ám még
mindig nem adta fel, hogy kijárja Charlotte számára a
szabadságot.
– Ha személyesen megismerne, biztosan elhalasztaná ezt a
megölés dolgot – érvelt, talán nem a legmegnyugtatóbb
módon.
– Hát, köszi – húzta el a száját Zsófi.
– Nekem nagyon fontos lenne, hogy szabad legyen. Hadd be-
széljek vele! Kérlek!
– Oké – sóhajtott fel Zsófi, majd mélyen Hanna szemébe né-
zett. – De ha kinyír, a te lelkeden száradok.
– Nyilván – vigyorgott Hanna megkönnyebbülten.
– És visszajárok majd kísérteni!
– Nyilván.
– És nagyon ijesztő leszek!
– Na, az tuti! – kiáltott fel Hanna mély meggyőződéssel a
hangjában. – Ismerlek!
Hanna haladéktalanul cselekedett. Nem mintha aggódott volna
amiatt, hogy Zsófi megtartja-e a szavát, csak szörnyű volt
arra gon- dolnia, hogy Charlotte akár egy perccel tovább is a
börtönben síny- lődjön. Ám döbbenten kellett tapasztalnia,
hogy barátnője koránt-
sem olyan lelkes
szabadulásának híre hallatán.
– Ez csapda, Hanna – csóválta a fejét Charlotte, és nem moz-
dult a koszos priccsről, mely börtöncellája közepén
árválkodott egyetlen bútordarabként.
– Hidd el, hogy nem! – magyarázta lelkesülten Hanna. – Sza-
bad vagy! Nem kell félned!
Charlotte önérzetesen felkapta a fejét, és hátradobta arcából
szürke piszoktól összeragadt tincseit.
– Félreértesz – jelentette ki komolyan. – Nem nekem állítottak
csapdát, hanem neked.
– Dehogyis! Zsófi jó! – hadonászott Hanna most már kissé
idegesen. – Kempelent sem bántotta, találkoztam vele! A
császárról is gondoskodik, pedig tök kakukk lett szegény! Az
embereknek pedig igenis segít!
Charlotte kimért udvariassággal figyelte a próbálkozást.
– Értem. És csak azért volt picit feszült az elején, mert megitat-
ták egy kupica kosszal. Hihető – mondta, majd
feltápászkodott, és leporolta rongyokká lett, hajdan oly
impozáns ruháját. – De ne vágj ilyen fancsali képet,
megígértem, hogy nem bántom!
– Nekem ennyi elég – sóhajtott fel Hanna. – Te is szabad vagy,
neki sem esik bántódása. És nem kell, hogy elhidd, de Zsófi
akkor is jó ember.
Charlotte mélyen Hanna szemébe nézett.
– Tévedsz, Hanna! – mondta halkan. – Zsófi ugyanis nem em-
ber.
Ezen a délutánon a Petronius-házban mintha nem tisztelték
volna a szieszta szent óráit. Legalábbis, ami a hun
rabszolgákat illet- te. Mindenhonnan izgatott szaladgálás és
fojtott hangú, lázas vita hallatszott, melyet időnként Edina
éles visítása szakított meg.
– Nem hiszem eeeel! Hol a szempillaspiráloooom? Én anélkül ki
nem megyek!
Tekla egyszerűen nem hitt a fülének.
– Edina, te normális vagy? – kérdezte, és döbbenten bámult
bosszantó „ikertestvérére”.
– Nem megyek! – toppantott dacosan Edina. – Nem! Tök égő
lenne!
– Ja, persze. Bent égni kevésbé égő, gondolom.
– Nincs is tűz! Vagy ha
igen, még messze van! Addig még si- mán megkeresem.
Tekla behunyta a szemét. Úgy érezte, kifogyott a higgadt
ellen-
érvekből.
Szerencsére Hanna néni épp ekkor vágtázott át a szobán. A je-
lek szerint az ő szemfestéke megvolt, erre lehetett
következtetni azokból a vastag szenes csíkokból, amik alól
megpróbált kilátni.
– Nem tudja valaki, hol van a magazinom? – kérdezte feldúl-
tan. – Amiben benne vagyok? Amit mindenhová magammal
viszek?
– Nem – felelte lakonikusan Tekla.
Hanna néni vérfagyasztó pillantással nézett végig a két lányon,
mintha csak potenciális tolvajokat méregetne.
– Márpedig innen se ki, se be, amíg be nem vallja, aki ellopta –
jelentette ki. – Szóval, hol van?
– Valószínűleg Edina szempillaspirálja mellett – közölte szenv-
telen hangon Tekla.
– És az hol van?
– Hát ez az! – visított fel Edina.
Ekkor újra nyílt az ajtó, és Rogyák Mari törékeny sziluettje je-
lent meg benne. A tanárnő sápadt volt, és úgy mozgott, mint
egy al- vajáró. A nyomában Vali néni nyomakodott a szobába,
karján ha- talmas kosarakkal.
– Állj odébb, csillagom, hadd hozzam be ezeket! – mondta,
majd egy határozott mozdulattal odébb tette Máriát az
útból.
– A priuszos Valika! – rikkantotta Hanna néni megjátszott
örömmel. – Hát kiengedték a kóterből?
– Időlegesen – morogta a konyhás néni. – Mária elintézte,
hogy Petronius rendeljen a buktámból, azt hoztam
el.
– Akkor lesz mit ennie egy darabig – mondta Tekla az egymás-
ra tornyozott kosarakat nézegetve.
– Mire gondolsz? – csattant fel a konyhás néni. – Eszünk ágá-
ban sincs neki adni! Mi visszük magunkkal
uzsonnára!
– De… ennyit? – hápogta Tekla. – Ezzel mégis hogy fogunk
menekülni?! Nincs nálunk teherautó!
Vali néni szája széle megremegett.
– Miért, kisfiam, szerinted az én buktám nem fogy? – kiáltott
fel vérig sértve, majd Mária felé fordult. – Mondja meg,
tanárnő!
Most fogy vagy nem fogy? Mert akkor behozom a többit is.
Rogyák enerváltan felpillantott.
– Nem tudom, Valika –
mondta alig hallhatóan.
– Hogyhogy nem tudja? Hát kóstolja meg!
– Nem, köszönöm. Nincs étvágyam – felelte Rogyák, és mint egy
összecsukló rongybaba, lehanyatlott a kerevetre.
– Ajjaj! – forgatta a szemeit Hanna néni. – Nesztelen macska-
lépteken közeledik a rinya.
És valóban. Rogyák, mintegy vezényszóra, dallamosan felzoko-
gott.
– Tévedtem – pontosított Hanna néni. – Sovány malacvágtá- ban
közeledett.
Vali néni fejét ingatva odadöcögött a sírdogáló Rogyák
mellé.
Lehajolt hozzá, és húsos karjaival átfogta a vállát.
– Na, na… Hát mi a baj, tanárnő? – csitítgatta szelíden. – Úgy
rí, mint egy kisgyerek. Ki bántotta meg?
– Ha jól emlékszem, legutóbb épp maga, Valika – mondta
Rogyák a könnyein át. – De most nem az a baj. Csak… olyan
szörnyű
így itt hagyni ezt a házat. Köszönés nélkül.
Hanna néni megvetően felhorkant ott.
– Érdekes. Én nem szoktam házaknak köszöngetni. Ez amo- lyan
pesti szokás?
– Nem tudom – csóválta a fejét Vali néni. – Egy szót sem
értek.
Rogyák nagy levegőt vett. Ebben a társaságban valahogy nem
volt könnyű kimondania, mi bántja olyan nagyon.
– Petroniustól kellene elköszönnöm – bökte ki végül.
– Hát akkor miért nem teszi, az Isten áldja meg?! – kiáltott fel
megkönnyebbülten Vali néni.
– Mert nem akarom felzaklatni! – rázta hevesen a fürtjeit Má-
ria. – Olyan érzékeny minden változásra. És különben is,
ilyenkor szokott a szobájába zárkózni, hogy
elmélkedjen.
A konyhás néni legyintett, és határozott mozdulatokkal felnya-
lábolta a magát teljesen elhagyó tanárnőt.
– Badarság – jelentette ki ellentmondást nem tűrően. – Jöjjön
csak, odamegyek magával! Elköszönünk szépen.
Tekla képe most már pipacsvörös volt a méregtől.
– Hát persze! Végül is ráérünk! – kiabálta, majd maga számára
is meglepő módon hatalmasat csapott az asztalra. – Itt
tényleg nem
érdekel senkit, hogy ég a seggünk alatt a város?!
Teklának, bár nem a legfinomabb módon fejezte ki magát, tö-
kéletesen igaza volt. A különös forróságot most már a házban
is
érezni lehetett, noha
ezt a villa háznépe csak a szokásos nyár végi forrósággal
magyarázta. Hiszen ekkor még nem hallatszott be a ré- mülten
ordító emberek hangja, a tűz mardosta épületek vészjósló re-
csegése, az oltásra kivezényelt katonák harsogó vezényszavai.
Petro- nius háza egy kis ideig még a béke szigete volt. Pedig
a csapás feltar- tóztathatatlanul közeledett, készülődvén
arra, hogy újraírja Róma történelmét. A Circus Maximus és a
mellette álló bódésorok már lángokban álltak, a feltámadó
délnyugati szél pedig gyilkos szikra- esőt fújt a város
belseje felé. A kanyargós, szűk utcák egymásnak dő- lő
faházai olyan látványt nyújtottak a világító lángok előterében,
mintha csak félelmükben bújtak volna össze.
A ciszternában Géza bá hallgatagon meredt maga elé, és a
mennyezetről aláhulló vízcseppeket számolta. Szabika viszont
képte- len volt megülni egy helyben.
– Tan bá, ennek így semmi értelme! – vágta ki egy idő után.
–
Itt rostokolunk ebben a nyirkos bűzben, és várjuk, hogy megérkez-
zen a tűz.
– A tűz már megérkezett – jelentette ki halkan Géza bá.
– Akkor mire várunk? – heveskedett Szabika. – Hogy
eloltsák?
Így nem fogjuk tudni kihasználni az energiaforrást! A vizes
csatorna nem fog meggyulladni!
Géza bá a fiúra bámult. Be kellett látnia, hogy ezúttal nem is
mond butaságot.
– Szabolcs, fiam, te egy lángész vagy – jelentette ki
komolyan.
A fiú arcára elégedett vigyor ült ki. Ám a következő pillanatban
le is hervadt, mert osztályfőnöke így folytatta.
– Gyerünk, gyorsan! Háromra emeljük!
– Micsoda?
– Ki kell vinnünk innen a hadront!
– De én nem bírom ezt el!
– Nem is mondtam, hogy egyedül vidd.
Jó tízpercnyi, emberfeletti küzdelem után a hadron a vállukon
volt.
– Megszakadok… – nyögte Szabika vöröslő fejjel.
– Hit és kitartás, hit és kitartás, hit és kitartás – motyogta li-
hegve Géza bá.
– Tessék már abbahagyni, mert… – kezdett bele Szabika, aztán
váratlanul elhallgatott.
– Mert? – kérdezte Géza bá, és megpróbált lépni egyet.
– Azt hittem, mondasz
valami vicceset.
– Én is. De végül mégsem.
Géza bá aggodalmasan hátrapillantott Szabikára.
– Beteg vagy, fiam?
– Azt hiszem, a fizikai megerőltetéstől személyiségváltozást
kaptam – hörögte a fiú.
A tornatanár felsóhajtott.
– Nem lehet ekkora szerencsém…
Míg a ciszternában Géza báék makacsul megharcoltak minden
egyes centiméterrel, amit a hadronnal a vállukon megtettek,
Rogyák tanárnő önnön tapintatával folytatott ádáz küzdelmet
Petronius szobájának ajtaja előtt.
– Na! – suttogta Vali néni. – Kopogjon már, aztán menjen be
hozzá!
– De a kopogás meg fogja zavarni.
– Akkor ne kopogjon!
– És akkor hogy menjek be?
– Ejnye! – mordult fel a konyhás néni türelmét vesztve. – Hát
arccal előre!
Rogyák óvatosan belökte az ajtót, mely egy engedelmes nyikor-
gás kíséretében azonnal kinyílt.
– Jaj! – kapott a szívéhez a tanárnő. – Nincs is zárva! Most mi
lesz?
– Édes Istenkém… – nyögött fáradtan Vali néni. – Hát lopa-
kodjon be!
Mária halkan beosont a gondosan elsötétített, tágas
helyiségbe.
Orrát megcsapta a fűszeres füstölők egzotikus illata, melynek hatá-
sára feltolult emlékezetében minden Petroniusszal közös
emlék.
Igyekezett a lehető legkisebb zajt csapni, nem akarta megzavarni
ennek az áldott, kedves, finom embernek az enyhet adó,
délutáni nyugalmát.
– Petronius… drága! – suttogta lágyan. – Nem akarlak hábor-
gatni, de mondanom kell neked valamit. Úgyhogy most csiholok
egy kis fényt, ne ijedj meg!
Mária kitapogatott maga mellett egy olajlámpást, és óvatosan
felcsavarta a lángját. A termet halvány fény töltötte be,
megvilágítva a földön művészi összevisszaságban széthajigált
könyveket és ruha- darabokat. Ám ami a nagyobb baj volt:
magát Petroniust is. Az
„arbiter elegantiae” ugyanis feltűnően hiányos öltözetben
hevert
ágyában a hasonlóképpen
alulöltözött Clodiával. Rogyák akkorát vi- sított, hogy az
még Edinának is dicsőségére válhatott volna.
– A ROHADT ÉLETBE! Mit jelentsen ez?
Petronius feltápászkodott, és értetlen szemekkel pislogott
fúri-
ává változott kedvesére. Sejtelme sem volt róla, mi szorul abban
ma- gyarázatra, hogy lepihent kissé az egyik
rabnőjével.
– Mária – mondta meglepetten. – Ezt a fülsüketítő hangtarto-
mányát még nem is ismertem. Valami baj van?
Rogyák szemei összeszűkültek a dühtől.
– Baj? Hogy van-e baj? – kérdezte olyan hangon, hogy Clodia
ereiben azonmód megfagyott a vér. Majd néhány decibellel
hango- sabban hozzátette: – Nincs! MÉG!
– Jesszuskám! – hangzott fel Vali néni rémült kiáltása a hát-
térből. – Csak a lámpást ne!!!
A Petronius-házban történt skandalum után néhány perccel
Géza bá és Szabika fújtatva rogyott le a ciszterna bejárata előtt.
Az ég vörösen izzott felettük, visszatükrözve a várost
felfalni készülő tűz- vész fényeit.
– Megcsináltuk – lihegte Géza bá, és váratlanul nevetni kez-
dett. Szemébe izzadság csorgott, feje lilás színben
lüktetett, ő mégis valami megmagyarázhatatlan, abszurd
vidámságot érzett. – Micsoda szerencse, hogy nem kellett
messzebb vinnünk ezt az ócskavasat.
Mondjuk, Castor és Pollux templomához.
Válasz azonban nem érkezett, Szabika üveges tekintettel me-
redt maga elé. Géza bá rásandított, és megbökte egy kicsit a
könyö- kével.
– Pollux és Castor. Milyen mókás nevek, nem? – mondta, és
sugalmazóan a fiúra hunyorgott.
– Lehet – mondta Szabika apatikusan.
Géza bá megcsóválta a fejét.
– Szabolcs! Tényleg nem akarsz valami fárasztóan vicceset
mondani?
– Nem.
– Ez biztos?
– Mint a halál.
– Megijesztesz, fiam – morogta Géza bá, és most már komo-
lyan aggódott.
Nem telt bele sok idő,
a várost teljesen bekerítették a lángok.
Az emberek rémülten rohangáltak az utcákon, mindenki kétségbe-
esetten szorította magához azt, amit meg tudott menteni a tűz
emésztő torkából, gyerekek sírtak, férfiak kiabáltak,
asszonyok zo- kogtak. Teklának, miközben kis csapata élén a
ciszterna felé igyeke- zett, az erősödő hangorkánban olyan
érzése támadt, mintha egész
Róma egy hatalmas, ordító szájjá változott volna. Edinát azonban
szemlátomást nem nyomasztották efféle képzetek. Ő csak
iszonyú kíváncsi volt.
– De hát mi történt, Vali néni? Tessék már elmondani!
– Semmi, fiam. A lábad járjon, ne a szád!
– De ez olyan izéség! – feleselt Edina. – Mitől akadt ki
Rogyák?
Majdnem felgyújtotta a házat!
– A lényeg a „majdnem”, kiscsillagom – bólintott komoran Vali
néni.
Azt már nem tette hozzá, hogy Petronius ágya azért egész szép
lánggal égett, miután Mária dühében odavágta az olajlámpást.
És azt sem, hogyha ő, Valéria, a Sigray menzájáról nem lett
volna, bizony a jó patrónus is követte volna a lángoló
kerevet példáját. Edina durcá- san vette tudomásul, hogy
esélye sincs többet megtudni annál, mint amennyit a saját
szemével látott. Nevezetesen a folyosón anyaszült meztelenül
rohangáló Petroniust és a zengő hangon káromkodó
Rogyák tanárnőt, akit Valika és Hanna néni nagy erőkkel fogtak le
két oldalról.
A tanárnő azóta felettébb elcsendesedett. Lényegében egy szót
sem szólt onnantól fogva, hogy elhagyták a házat. Sietős
léptekkel, saruját a kezében fogva haladt a menet élén, és
összehúzott szemmel pásztázta a felbolydult utcákat. Majd
hirtelen megtorpant, és drámai hangon felkiáltott.
– Ott van! Az én Gézám! Ott áll! Micsoda nemes tartás, görö-
gös arcél! – majd ellentmondást nem törően hozzátette. –
Megöle- lem!
Hanna néni rosszallóan megcsóválta a fejét.
– Kicsikém, nem vagy olyan idegállapotban, hogy kibírja.
– Nem érdekel! Akkor is megölelem! – kiáltotta Rogyák, és
célba vette a mit sem sejtő tornatanárt.
Géza bá mindenre számított ebben a pillanatban, csak arra
nem, hogy valaki nekifutásból ráveti magát.
– Géza! SZERETLEK! – süvöltötte Mária, teljesen figyelmen
kívül hagyva a
célszemély fájdalmas ordítását. – Ölelj meg te is, drá-
gám!
De Géza bá nem mozdult. Csak állt, valami fura, kitekeredett
tartásban, nyakában a csimpaszkodó Rogyákkal, aki ezernyi
lázas puszival borította be a képét.
– Mária… – nyögte fájdalmasan, de Rogyák sietve a szavába
vágott.
– Tudom, hogy haragszol, de kérlek, szoríts végre
magadhoz!
– Szorítanám – nyögte Géza bá elhaló hangon –, csak úgy rám
ugrott, hogy beállt a derekam.
Kis ideig mindenki értetlenül bámulta a jelenetet.
– Jó ég, ez moccanni se tud! – összegezte Hanna néni
hűvösen.
Tekla a hadronhoz lépett, és szélsebesen ellenőrizte a beállítá-
sokat.
– Mindenki ugorjon be! – kiáltotta.
– De én nem tudok mozdulni sem! – nyögte Géza bá.
Vali néni ekkor akcióba lendült.
– Toljuk meg a tanár urat! – vezényelte, és rögtön a tettek me-
zejére is lépett.
Géza bá akkorát ordított, mint egy bánatos sivatagi
oroszlán.
– Óvatosan! – aggodalmaskodott Rogyák, de azért finoman ő is
taszított rajta egyet.
Mikor nagy nehezen bepréselődtek a hadronba, Tekla magához
ragadta az irányítást. Rövid, határozott vezényszavakkal
mindenkit a helyére tessékelt, majd a vezérlőtáblához hajolt.
Ujját rátette az indí- tógombra, nagy levegőt vett és
megnyomta. A hadron halkan felbú- gott, és halványkék fénnyel
felderengett. Mindenki becsukta a sze- mét. Aztán
kinyitotta.
– Most… történt valami? – érdeklődött halkan Rogyák.
Fülelni kezdtek. Kintről továbbra is behallatszott az eszeveszett
kiabálás, a tűz pattogó hangja. A hadron még egy utolsót
búgott, majd elhallgatott. Tekla a kezébe temette az
arcát.
– Nem elegendő az energiaforrás – mondta megtörtén.
– Annyira tudtam! – sopánkodott Szabika, de mikor mindenki
szemrehányóan ránézett, illedelmesen elhallgatott.
– És akkor most mi van? – biggyesztette el a száját
Edina.
– Nem tudom – ismerte be Tekla.
– Kéne… valami intenzívebb… valami – jelentette ki Rogyák
szakszerűen.
– Esetleg egy robbanás
– bólogatott Géza bá.
– De mi az, ami itt felrobbanhat? Még nem találták fel a pus-
kaport! Gyúlékony gázt meg hogy fejlesszek hirtelen? –
kiáltott fel
Tekla.
Géza bá ekkor hirtelen megvilágosodott.
– Nekem van egy ötletem!
– Ez az én Gézám! – nézett rá szerelmesen Rogyák.
– És mi lenne az az ötlet? – érdeklődött Tekla.
– Bor – közölte egyszerűen a tornatanár.
– Akkor már inkább egy Campari juice – pontosított Hanna
néni. – És sok jéggel, kis fókám, mert én azt úgy
szeretem.
– Nem úgy értettem! – kiáltott fel Géza bá türelmetlenül. – Ha
jól tudom, most forr az újbor. Akkor pedig mérges gáz
keletkezik, csak meg kell gyújtanunk a robbanáshoz. El kell
jutnunk a lucullusi borospincékig!
Mindenki elragadtatottan nézett Géza bára, csak Tekla csóválta
a fejét.
– Az a rossz hírem van, hogy a mustgáz nem robban.
– Nem? – kérdezte szomorúan Géza bá.
– Nem.
– Miért kell folyton kötekedni? – suttogta bosszúsan
Rogyák,
és szemrehányó pillantásával majd keresztüldöfte Teklát.
De Hanna néninek is kezdett elmenni a türelme a vitától.
– Kis vakondom, a te anyád nem valami fizikazseni? – érdek-
lődött Tekla felé fordulva. – Nem kéne megkérdezni tőle, hogy
mit tudnánk itt felrobbantani?
– Erre nincs most időnk! – kiáltott fel idegesen Géza bá.
Tekla agya lázasan dolgozott. A probléma nem volt túl bonyo-
lult: robbanást kell előidézniük. A dolgot azonban
nehezítette, hogy ehhez csak hétköznapi és elérhető
közelségben lévő eszközöket használhatnak. A megoldásnak ott
kell lennie, a legegyszerűbb fizi- kai jelenségek szintjén.
De mi lehet az?
– Ezt nem hiszem el! Anyád csak tanított valamire! – csattant
fel dühösen Hanna néni, látva Tekla tanácstalan
arcát.
A lány reakciója azonban még őt is meglepte. Tekla ugyanis
felpattant, és hatalmas puszit nyomott az öreglány
homlokára.
– Igen! Köszönöm! Olaj! Víz! – kiáltott fel hatalmas
örömmel.
Majd látva az elképedt pillantásokat, rájött, hogy néhány szót
kihagyott a magyarázatból.
– Ezt a dolgot pont
anyától tanultam – kezdett bele, immár
összeszedettebben. – Aki, ugye, nem egy konyhazseni.
Edina ásított.
– A nyálas részt nem lehetne ugorni? – kérdezte unott
fejjel.
– Nem – mondta Tekla. – Szóval egyszer megpróbált fasírtot
csinálni, mikor én még kicsi voltam, de véletlenül
felgyújtotta az olajat. Én el akartam oltani vízzel, de
akkorát ordított, hogy az utol- só pillanatban megállt a
kezem.
– És akkor leégett a konyha? – kérdezte undokul Hanna
néni.
– Ha én akkor ráöntöm a vizet, akkorát robbant volna az égő
olaj, hogy nem maradt volna belőlünk semmi.
Géza bá felemelte az ujját.
– Olaj márpedig most minden nagyobb pincében van! Néró ve-
lünk hordatta szét a városban a szurokkal együtt!
– Akkor csak vizet kell szereznünk – bólintott Rogyák.
– Az van elég a ciszternában.
– És hol van a legközelebbi ilyen olajjal teli pince? –
kérdezte
Tekla.
Géza bá megköszörülte a torkát.
– Nos… nincs messze.
Ez, kis túlzással, igaz is volt. Az odajutást csak az nehezítette,
hogy a hadront is magukkal kellett cipelni. Nem beszélve a
ráfekte- tett Géza báról, akinek a dereka még mindig valami
furcsa, kitekere- dett pozícióban volt.
Meg kell hagyni, Róma utcái ezen a napon sok furcsa látvány-
nak adtak otthont. De amit még hosszú ideig meséltek sokat
próbált lakosai, az mégiscsak az volt, hogy egy hatalmas,
csillogó csövön fekvő, nyöszörgő férfit hogyan cipelt öt
különböző korú rabszolganő a „jelenés” helyszínére. Mögöttük
egy nyeszlett fiúcska igyekezett, kezében nagy
agyagkorsókkal.
– Állj! Senki sem mozdul! – hallatszott a különös menet mö-
gött egy baljósán ismerős hang.
– Ez Calo! – ordította Géza bá, mert ő épp szemben volt a fel-
bukkanó rabszolga-kereskedővel és azzal a több tucat
felfegyverzett katonával, akik kardjukat kirántva
farkasszemet néztek vele.
A katonák mögül egy kormos arcú, háborodott tekintetű vén-
ember ugrott elő, megpörkölődött tógája rongyokban lógott
rajta.
Seneca volt. Remegő kezét kinyújtotta a menekülők felé, és a
hadronra mutatott.
– A hajó az enyém –
sziszegte. – Takarítsátok el a tolvajokat mellőle!
A kapituláció elkerülhetetlen volt. A hadront az asszonyok le-
dobták a földre, hogy Géza bá csak úgy nyekkent.
– Szabolcs! – súgta a tornatanár a porba.
– Igen, tan bá?
– Közel van már az a pince? Én most egészségügyi problémák
miatt nem tudom megnézni.
– Igenis, tan bá!
– És ég már?
– Igenis, tan bá!
– Akkor leszel szíves kissé rásegíteni a folyamatra.
Szabika értetlenül pillogott hajdani osztályfőnökére.
– Hogy… mit tetszik mondani?
– Kislabdadobás – nyögte elhalóan Géza bá.
Szabika tekintetében végre felgyűlt az értelem szikrája, és lené-
zett a kezében lévő korsókra.
– Mindenki a hadronba! – súgta izgatottan Tekla, majd hozzá-
tette. – Szabolcs! Háromra!
Ekkor már Calo is kiadta a parancsot.
– Elfogni őket! Szökött rabszolgák!
A katonák hatalmas ordítással a különös társaságra rontottak,
akik szintúgy hatalmas ordítások közepette, a földön fekvő
gladiátort magukkal rántva beugrottak a csillogó csőbe. Csak
a legkisebb rab- szolga késlekedett. Feje fölött vigyorogva
meglóbálta az agyagkorsó- kat, és vidáman elrikkantotta
magát.
– Na, hello everybody! Irány következő állomásunk: a pattin-
tott kőkorszak! – majd elgondolkodva hozzátette. – Hoppá!
Vissza- jött a humorom? Yesssss! – és ezzel behajította a
korsókat a lángoló pince kitört ablakán, majd fejest ugrott a
vascsőbe.
Ekkor a furcsa alkotmány, amiben a rabszolgák eltűntek, hal-
ványkék fénnyel felderengett. A katonák babonásan eltakarták
a szemüket, és rémületükben mozdulni sem mertek. A csőből
különös,
érzelmesen elhaló hangok szűrődtek ki.
– Géza…
– Mária…
– Cica…
Majd egy velőtrázó visítás.
– Pfuj, undi vagy, Szabika!
És ekkor hatalmas
robbanás rázta meg a levegőt.
[16] Éjszaka a
laborban
Az ostrom második napja folyt. Thalész csapatainak sikerült
megállítania a rohamot a zegzugos lakónegyed határán, ahol a
jobb helyismerettel rendelkező buravárosiak
gerillatámadásokat hajtot- tak végre a káoszdroidok ellen.
Patthelyzet alakult ki. Az arkhón egységei átkutattak minden
elfoglalt területet, de az időgépnek nem akadtak a nyomára.
Bujdosóné kapta azt a megtisztelő feladatot, hogy vallassa ki
a foglyokat, és szedje ki belőlük, hol rejtegetik a gé-
pet.
– Tibor, Tibor, Tibor! – sóhajtott Búné. – Mit csináljak most
veled?
– Mondjuk, tessék engem békén hagyni!
– Persze, feltétlenül! Amint megmondod, hol az időgép.
– Mondom, hogy gőzöm sincs róla. Hol van Zsófi?! Mi van ve-
le?!
A tanárnő elengedte a füle mellett a kérdést.
– Tehát hol van? – mosolygott angyali türelemmel.
– Nem tudom.
– Talán még emlékszel rá, kedves Tibor, hogy aki nem tud fe-
lelni, az egyest kap. Úgynevezett karót. És akinek sikerül
több karót is begyűjtenie, az megbukik.
– Most nem a Sigrayban vagyunk, tanárnő.
– Annál rosszabb neked! – Bűné már nem mosolygott. – Lehet,
hogy ez a karó másmilyen karó lesz!
Tibi aggódva nézett a többiekre. Bulcsú és Fúzió a fal
mellett
ültek egy padon összebilincselt kézzel, lógó orral. Bulcsú furcsán
hallgatag volt, de most valahogy Fúzió sem akart közbeszólni.
Ez a nő megmagyarázhatatlan iszonyattal töltötte el. Az sem
nyugtatta meg őket, hogy a szoba közepén álló asztalon egy
nagy kalapács he- vert. Mindannyiuknak ugyanaz járt az
eszében: „Mit akar ez velünk,
megkínozni?”
– Nos, hallgatlak! – Búné hosszú, vékony, póklábszerű ujjai tü-
relmetlenül doboltak az asztallapon. A festett körmöktől úgy
tűnt, a pók vörös papucsot visel. – Hol van? Hova
dugtátok?
– Miért nem tetszik Thalészt kérdezni?
– Itt nem te kérdezel!
– De miért engem?
– Mert te vagy a király! Vagy erre sem emlékszel?
– De hát itt a leghülyébből lesz a király!
– Na, ez színigaz. Ebben nem tévedtek.
– Akkor?!
Búné szemlátomást kezdte elveszíteni a türelmét. Idegesen pil-
lantott a sötét detektívüveg felé, ami mögül nyilván mások is
figyel- ték a kihallgatást. Tibi érezte, már nem sokáig
feszítheti tovább a húrt. Hogy mi lesz akkor, ha Bujdosóné
komolyan berág, azt el sem merte képzelni. Aggódva sandított
a kalapácsra. Az, mondjuk, némi reménnyel töltötte el, hogy
Thalészt nem tudják vallatni, tehát való- színűleg még nem
fogták el.
Búné a nadrágkosztümje zsebéből elővette a féreglyuktelót, és
egy laza csuklómozdulattal kipörgette az asztalra. Ismerős
mozdulat volt ez Tibi és a dalek számára, a tanárnő pont így
szokta kihajítani
óra végén az elkobzott mobilokat.
– Kivel beszéltél ezen utoljára?!
Tibi a körmeit piszkálva hallgatott.
– Mi van, ez is szupertitkos? – húzta el a száját gúnyosan Buj-
dosóné.
– A nagyimmal – préselte ki magából Tibi.
– Ne nézz teljesen hülyének, kisfiam! És mit beszéltél
vele?
Hogy mi legyen a vacsi? És mi lett? Krumplifőzelék
babérlevéllel?
Búné jó helyen tapogatózott. Pontosan emlékezett, Tibit milyen
könnyen ki lehetett hozni a sodrából azzal, ha valaki a
nagymamájá- val húzta. De a fiú most meglepő önfegyelemről
tett tanúbizonysá- got. Összeszorított szájjal
hallgatott.
A tanárnő sóhajtva jelt adott, mire az asztal fölött megjelent
egy szitáló kamerával rögzített mozgóképhologram,
valószínűleg egy káoszdroid fedélzeti felvétele. A képen
látható volt, amint Bulcsú a kocsik közt lapulva előkotorja a
féreglyukmobilt, aztán előrenyújtja
Tibinek, aki mond valamit a készülékbe, majd arcára döbbenet ül
ki.
Bujdosóné intett a detektívüveg mögött ülő operátornak, és
a
kép
kimerevedett.
– Min lepődtél meg ennyire, Tibikém? Mit mondott a nagyi,
odakozmált a fasírt?
Tibi szája enyhén megremegett, feje vörösödni kezdett.
– Nyugi, Tibi! – suttogta neki a dalek.
– Bulcsú befogja! – rivallt rá Bujdosóné.
Tibi érezte, hogy ha nem mond azonnal valamit, fel fog rob-
banni. Olyan hangosan szólalt meg, hogy az még önmagát is
meglep- te.
– Azt mondta a nagyim, hogy nagyon hiányzom neki, és reméli,
hogy hamarosan találkozunk! – kiáltotta.
Búné csalódottan csóválta a fejét.
– Rendben van… – sóhajtotta, majd az üvegfal felé fordult.
–
Hangot is kérünk!
A hangszórókból a kissé sistergős felvételen megszólalt Zsófi
hangja.
– Szia, Tibi! Halló! Itt vagy?
Tibi keze ökölbe szorult, és elfordította a fejét.
– Na, tudod, ki vagyok? Mi van, már meg sem ismered a han-
gom?
Bujdosóné egy kézmozdulattal leállíttatta a felvételt.
– Megismerted a hangját, ugye? Ki ez?
– Fogalmam sincs – motyogta Tibi.
– Egy perced van, hogy mégis eszedbe jusson. Hatvan másod-
perc. Már csak ötvenkilenc…
– Mondom, hogy nem tudom!
– Értem, mindenféle ismeretlen lányok hívogatnak. Mondhat-
nánk úgy is, zaklatnak téged – bólogatott együttérzően
Bujdosóné. –
Tudod mit? Megkímélünk a további kellemetlenségektől, és összetö-
röm ezt a vacakot.
Az asztalról felemelte a súlyos kalapácsot, és a féreglyuk fölé
tartotta.
– Ne! – nyögött fel Bulcsú.
– Miért ne? Hiszen nincs rá szükségetek! Ha nem csörren meg a
legrosszabb pillanatban, talán le sem buktok – Búné az órájára pil-
lantott. – Tíz másodperc.
– Tanárnő, ne tessék már ezt csinálni! – kiabált a dalek.
– Olyan egyszerű dolgot kérdeztem! – mondta nyugodt
hangon
Bujdosóné, majd hirtelen előrehajolt, és Tibi arcába üvöltött. – Ki
ez
a lány?! Kivel
beszéltél?!
Tibi keményen állta a dementor tekintetét.
– Rendben van, Tibor, te akartad! – Bujdosómé meglendítette a
kalapácsot.
– Zsófival! – kiáltott Bulcsú.
Tibi hátrakapta a fejét.
– Fogd már be a pofád!
– Zsófival? – kérdezte csodálkozva Bujdosóné. – De hát a kis
barátnőd éppen ájultan hevert a hátadra kötözve! Hogy tudtál
akkor telefonon beszélni vele?
Ekkor kinyílt az ajtó, és belépett az arkhón. Fekete kígyószemei
elégedetten csillogtak.
– Azt hiszem, én tudom a megoldást, drágám!
Felemelte az asztalról a féreglyuktelót, és Bulcsú elé
tartotta.
– Hívd fel nekem azt a Zsófit!
A Burg dísztermében elköltött mennyei vacsora után Zsófi egé-
szen a hálószobájáig kísérte barátnőjét.
– Aludj jól! Holnap találkozunk! Szükséged van még
valamire?
– A féreglyuktelót visszaadnád? Fel kell hívnom Teklát Rómá-
ban.
– Hadd maradjon nálam még egy kicsit, jó? – kérdezte moso-
lyogva a hercegnő. – Aggódom Tibiért. Nem tudom, miért
szakadt meg a vonal! Szeretném visszahívni.
– Persze… nem gond… – mondta nagylelkűen Hanna. – Meg-
értem.
– A bicskámat azért visszakaphatnám? – érdeklődött Sándor bá,
aki a bőséges vacsora után elégedetten szuszogva kapaszkodott
fel a lépcsőn.
– Még nem adták vissza az őrök? – húzta fel a szemöldökét
Zsófi.
– Valahogy megfeledkeztek róla a komák – lazította meg a
nadrágszíját az öreg.
– És ott van még az a fiola is… – tette hozzá Hanna.
A hercegnő érdeklődve fordult barátnője felé.
– Tényleg, kérdezni is akartam, mi van benne?
Hanna nem válaszolt rögtön. Eszébe jutott, mivel bízta meg az
arkhón. Ezzel kellett volna megitatnia Buravárosban Zsófit.
Azt a
másik Zsófit, a
másolatot. Ki tudja, milyen borzalmas következmé- nyekkel
járt volna, ha megteszi.
– A por – mondta végül. – Tudod, az a por, amitől te…
Zsófi arca megfeszült.
– Honnan van az neked?! És miért hoztad ide?!
– Véletlenül nálam maradt. Az arkhón adta… Tudod, az egy
ilyen főnök a káoszrendieknél. Jól le van zárva, de azért
vigyázz vele!
A hercegnő gondterhelt arccal állt, és töprengve fürkészte ba-
rátnője arcát. Hanna először nem értette, mi a baj, de aztán
gyomor- szájon vágta a felismerés.
– Ugye, nem gondolod, hogy én…
– Nem! – vágott közbe a hercegnő. – Csak tudod, nem Charlot-
te az egyetlen, aki merényletet tervezett ellenem. Kétnaponta
kapok jelentést valamilyen meghiúsított kísérletről. Nem
mindenkinek tet- szik az a felvilágosító munka, amit itt
folytatok. Sok ellensége van a haladásnak.
Hanna szörnyen érezte magát.
– Zsófi, hidd el… – kezdte volna, de a hercegnő mosolyogva
odalépett, és átölelte.
– Elhiszem, BFF!
Hanna csukott szemmel szorította magához barátnőjét. Igen, ez
ő, az ő Zsófija. Az esze, a humora, a járása, minden,
minden…
– Hé, összeroppantasz! – nevetett Zsófi.
Hanna elengedte a hercegnőt, és hátrébb lépett.
– És mi lesz a fiolával? – kérdezte.
– Ne aggódj, intézkedem, hogy megsemmisítsék!
– Igen, azt hiszem, az lesz a legjobb.
– Hát akkor… jó éjszakát!
Hanna az öreghez lépett, ki a lépcsőkorlátnak dőlve
szundikált.
– Sándor! – rázta meg finoman a karját. – Hol van a
szobája?
– Mi az?! – ébredt horkantva az öreg.
– Ideje lefeküdnie!
– Ugyan már, gyerek még az este! – kurjantotta Sándor, majd a
hercegnő felé fordult. – Köszönjük a vecsernyét, madame,
meglehe- tős volt!
Zsófi mosolyogva biccentett.
– Részemről a megtiszteltetés!
Sándor bá csodálkozva körülnézett, mint aki nem érti, hogy ke-
rült ide, majd imbolyogva elindult lefelé a lépcsőn. A jelek
szerint
nemcsak a vacsora volt
meglehetős, hanem a mellé felszolgált tö- méntelen snapsz
is.
– Hova megy? – szólt utána Hanna.
– Ultizni a kertésszel. Ígértem neki egy partit.
Hanna nehezen aludt el, a sok finom fogás neki is igencsak
megfeküdte a gyomrát. Hetek óta alig evett az idegességtől,
de most végre újra volt étvágya. Jó volt ráérősen
vacsorázgatni barátnőjével az ezüst étkészlettel megterített,
gyertyafényes asztal mellett, és fel- idézni a régi dolgokat,
vagy húzni Sándort, és aztán jókat nevetni az
öreg berzenkedésén. Régen érezte magát ilyen jól. Csukott
szemmel
újra felidézte az elmúlt nap eseményeit, és várta, hogy jöjjön
az
álom.
Már éppen sikerült volna elaludnia, mikor zajt hallott az ablak
felől. Kipattant a szeme, és riadtan felült. Az asztalon már
kialudtak a gyertyák, csak egyetlen mécses pislákolt remegő
fénnyel. Az ablak előtt a földig érő, fehér csipkefüggöny
kiöblösödött, majd visszahú- zódott, majd újra megdagadt,
mint egy hatalmas, szuszogó kísértet.
– Nyitva hagytam volna az ablakot?
Hanna ásítva felállt, és mezítláb elindult az ablak felé. Mikor
félrehúzta a függönyt, hogy megfogja a kilincset, hátulról
valaki erő- sen megragadta, és betapasztotta a száját. Hanna
kiáltani próbált, de csak szánalmas nyöszörgés jött ki a
torkán.
– Most lassan elveszem a szád elől a kezem, de egy szót
se!
Hanna érezte, hogy valami hegyes tárgy nyomódik a bordái kö-
zé. Erről eszébe jutott egy régi emlék.
– Charlotte?! – kiáltott egyszerre reménykedve és
iszonyodva.
Lehetetlen, hogy a nő, akit szövetségesének hitt, másodszorra is
az
életére törjön.
– Befejezted az ordibálást? – suttogott dühösen
Charlotte.
– Zsófinak volt igaza, neked tényleg börtönben a helyed! Ki-
szabadítalak, erre tessék, engem is meg akarsz
ölni!
– Egy frászt akarlak! Akit én meg akarok ölni, azt meg is
ölöm.
– Igen?
Hanna újra megremegett. Fogalma sem volt, mi vár rá. Próbált
közönyös arcot vágni, de a szíve majd kiugrott a mellkasából.
Char- lotte, látva a lány rémületét, leengedte a
tőrt.
– Úristen, Hanna, csak poén volt!
– Poén?!
– Pont ezeket mondtam, amikor elkaptalak Kempelen
házánál.
Nem
emlékszel?
Hanna kicsit megnyugodott. Most már biztosnak látszott, hogy
nincs veszélyben. Úgy látszik, Charlotte tényleg csak meg
akarta tré- fálni. Hát, elég beteg humora van.
– Nem emlékezhetek minden hülye mondatra, ami a meggyil-
kolásom alkalmából elhangzott – mondta végül. – Lassan már az
al- kalmakra se emlékszem, annyi volt.
– Nagyon helyes, úgy jó az élet, ha zajlik! – karolt belé Charlot-
te, és elindul vele a kijárat felé. – Meg hát nincs is
értelme a múlton borongani, különösen, ha a jövő még
sötétebb!
Hanna megtorpant az ajtó előtt.
– Hova megyünk?
– Mutatni akarok valamit.
– Most? Az éjszaka közepén?
– Igen. A sötét dolgok többnyire nem napvilágnál
történnek.
– Kivéve, mikor igen.
Charlotte kinyitotta az ajtót, és kikukucskált a
folyosóra.
– Nagyon óvatosnak kell lennünk! Nem láthatnak meg!
Megfogta Hanna karját, úgy húzta maga után. A folyosó telje-
sen kihalt volt, csak néhány lovagi páncél strázsált
mozdulatlanul a falak mellett.
– Legalább hadd vegyek cipőt! – kapkodta a lábát Hanna a hi-
deg márványpadlón.
– Jobb lesz mezítláb. Az halkabb.
Charlotte elindult lefelé a széles lépcsőn.
– Elárulnád végre, hogy hová megyünk?
– Csak gyere utánam! És olyan nesztelenül, mintha te
lennél
Schrödinger!
– Én nem lehetek Schrödinger.
– Miért?
– Mert az te vagy.
Ez a megjegyzés végre kizökkentette Charlotte-ot a
lopakodó
üzemmódból, és meglepve fordult a lány felé.
– Ezt meg hogy érted?
– Mindegy, hosszú.
A palota előtt balra fordultak a szökőkutak felé. Késő éjszaka
lehetett már, szinte minden ablak sötét volt, csak a
kertészlakból szűrődött ki némi fény, és egy magyar nóta
bánatos foszlányai. Han- na megtorpant, és fülelt.