NOTES
Che gelida manina,
se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
è una notte di luna,
e qui la luna
l’abbiamo vicina.
Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
chi son, e che faccio,
come vivo.Vuole?
Chi son? Sono un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo.
E come vivo? Vivo.
In povertà mia lieta
scialo da gran signore
rimi e inni d’amore.
se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
è una notte di luna,
e qui la luna
l’abbiamo vicina.
Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
chi son, e che faccio,
come vivo.Vuole?
Chi son? Sono un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo.
E come vivo? Vivo.
In povertà mia lieta
scialo da gran signore
rimi e inni d’amore.

[What a cold little hand,
let me warm it for you.
Why bother to search?
We won’t find it in the dark,
But luckily
it is a moonlit night
and we have the moon
near us tonight.
Wait, signorina,
let me warm it for you.
Why bother to search?
We won’t find it in the dark,
But luckily
it is a moonlit night
and we have the moon
near us tonight.
Wait, signorina,
I will tell you in two words
who I am, what I do,
and how I live. Shall I?
Who am I? I am a poet.
What do I do? I write.
How do I live? I live.
In my happy poverty
like a great lord
I lavish rhymes and hymns of love ...]
who I am, what I do,
and how I live. Shall I?
Who am I? I am a poet.
What do I do? I write.
How do I live? I live.
In my happy poverty
like a great lord
I lavish rhymes and hymns of love ...]
Notes by Stephen Sartarelli