Anmerkung der Übersetzerin
Eine besondere Schwierigkeit bei der Übersetzung dieses Romans stellte der poetische Galopp durch die arabische Literaturgeschichte von der vorislamischen Zeit bis in die Moderne dar. Über die Klippen und an den Schluchten vorbei begleiteten mich drei gute Geister.
Ich danke Ibtisam Azem & Sinan Antoon, die mir halfen, Wort- und Bildrätsel zu entschlüsseln. Und ich danke Ilke S. Prick, die aus wortgetreuen Übertragungen gereimte Verse zauberte.
Sämtliche Daten und Jahreszahlen sind nach christlicher Zeitrechnung angegeben.