HUSZONKILENCEDIK FEJEZET
Fél tízkor rnár az irodámban voltunk. Fölhívtam az üzenetközvetítőmet. Úgy tájékoztatott, hogy valami Mr. Éliás McBratney keresett kétszer Beverly Hillsből, szombaton és hétfőn ismét hívni fog. Rajta kívül a Spinoza Strandruhák Társaságtól keresett az ifjabb James Spinoza, és kér, hogy a hiányaival kapcsolatosan hívjam fel, amint tehetem. Egy magát megnevezni nem akaró hölgy négyszer próbálkozott nyolc óra tíz és kilenc húsz között. Megköszöntem a tájékoztatást, és úgy utasítottam a telefonost, hogy most egy ideig magam veszem át a hívásokat.
Kikapcsoltam az íróasztallámpát. Belső irodámba fehér fényhasáb hatolt csak be a külső szobából, az üvegajtó egyféle átlátható tábláján. A sugárúti villózás körülrajzolta a lány árnyékát az ablaknál.
– Mennyi fény, fel a hegy lábáig! – álmélkodott. – Nem láttam még ezt a várost éjszaka. Olyan új, olyan törekvő!
– Újnak új.
Mögéje állva figyeltem az úton elrobogó kocsikat. Bizalmas volt ez a kettes Sylviával a félhomályban, de az óra ketyegett bennem. Fényszórók tűntek fel és halványultak el, sötétből a sötétbe, akár a pillanatok fényes láncolata.
– Egy szép nap majd fölszedjük, és múltat rakunk alája.
– Nekem így is tetszik – felelte. – New England csupa múlt, semmi egyéb. Kit érdekel a múlt?
– Például magát.
Megfordult, s a válla úgy ért, mintha maga a sötétség simogatott volna meg barátságosan. – Engem érdekel, igaz. De maga is alapoz valamire, Archer.
– Nem mondhatnám. Én búgócsiga módra élek. Félek abbahagyni a pörgést.
– Még talán jobb is a szilárd alapozásnál. Egyébként nem hiszem, hogy maga akármitől félne.
– Nocsak. – Kujon nagybácsi kacajomat eresztettem meg, s jóízű nevetés lett belőle. Sylvia nem nevetett velem.
Íróasztalomon megcsörrent a telefon. Felemeltem a kagylót, és beleszóltam: – Halló.
Semmi válasz. Csak a villanyos zizegést hallottam, huzal cirpelését a messziségben. Kattant, aztán vonalat adott.
Letettem a kagylót. – Senki.
– Talán a nő volt az. Bess. – Sylvia arca fehér volt a beeső fényben, s a szeme óriásira nőtt.
– Nem hiszem. Nem is sejtheti, hogy ez az én címem.
– Eljön, mit gondol?
– El. A szökéshez pénzre van szüksége. – Megtapintottam bankjegyekkel kipárnázott belső zsebemet.
– A szökéshez – visszhangozta Sylvia, ahogy a turista ismerkedik valami szokatlan hangzású szóval. – Milyen keserves élete lehetett s van talán máig! Nagyon remélem, hogy eljön.
– Olyan fontos?
– Meg kell tudnom Charles felől az igazságot, akárhogy fáj. – Majd félhangosan hozzátette. – Őt is látni szeretném.
– Lesz módja. – Megmutattam neki az egyfelé átlátható üveget az ajtón és a mikrofonhoz kapcsolt füllhallgatót a külső szobában. – Maga itt marad majd, és jegyzeteket készít. Én a másik szobában fogadom. Baj nemigen lehet.
– Nem félek. Annyi mindentől félteni, és oly sokáig! Egyszerre elmúlt.
Nyolc perccel tíz előtt kék Chevrolet kupé gördült el lassan az út túlsó oldalán Los Angeles irányába. Női vezetője arcát egy pillanatra megvilágította a szemből jövő autók fényszórója.
– Bess az. Maradjon itt, ne mozduljon. Álljon hátrébb az ablaktól.
– Helyes.
Becsaptam az ajtókat magam mögött, és leszaladtam az utcára. Két perccel tíz előtt a Chevrolet visszakanyarodott, és pontosan a kapu előtt állt meg a járdaszegélynél. Három lépéssel átugrottam a járdán, kinyitottam a kocsi ajtaját, és pisztolyom a nő oldalába nyomtam. Kioldotta a kéziféket, és fölpörgette a motort. Én a slusszkulcsot gyomláltam ki a műszertáblából. Megpróbálta végigkarmolni az arcom. Elkaptam a kezét.
– Nyugodjon meg, Bess. Csapdában van.
– Mikor nem voltam? – Nagyot sóhajtott. – Könnyebben szabadultam, igaz, mielőtt megismerkedtünk. Nos, mi lesz velünk, emberke?
– Semmi különös. Majd mesél nekem.
– Miért?
– Öt rongyért.
– Hát elhozta a pénzemet?
– A magáé, ha megszolgálja.
– Aztán elereszt?
– Ha elég tisztának látom. Nem erkölcsrendészeti értelemben.
Odahajolt, és a szemembe nézett, mintha a jövőjét akarná kémlelni benne. Elkaptam a fejem.
– Lássuk a pénzt.
– Fenn az irodámban.
– Akkor mire várunk?
Kiszállt a kocsiból, és megmutatta szédítő alakját a sárga jersey ruhájában, arany gombok vonulatával a teljes hosszán. A lépcsőházban letapogattam. Fegyvert nem találtam nála, csak a kezemet perzseltem meg egy kicsit. Hanem fönn a szobában észrevettem, hogy sokat veszített a vonzásából. A múltja úgy ütközött ki az arcán, mintha vegytintával írták volna rá. Narancs és hamvas színű púderja és rúzsa peregni kezdett a fényben. Korom telepedett orrcimpája köré és nyakredőibe. Mintha a bomlás ma délelőtt átragadt volna rá a férjéről, és gyorsan haladt volna pusztító munkájával.
Megérezhette vizsga pillantásomat, mert önkéntelenül igazított a haján. Zöldbe játszó szőkére festette, de a fekete csak kiütközött. Elgondoltam, mit működhetett rajta hidrogénnal valami olcsó szálló tükrében egész délután, hogy régi fényét visszaállítsa. És elgondoltam, mit gondolhat Sylvia az üvegajtó mögött.
– Ne nézzen rám – mondta Bess. – Rossz napom volt.
Az ajtónál ült le, a fénytől oly távol, amennyire csak lehetett, és keresztbe vetette a lábát. A lába bizonyult a legidőtállóbbnak.
– Rászolgált – feleltem. – Most pedig beszéljen.
– A kötegnek legalább a sarkát megmutatja? Leültem szembe, és kitettem öt barna papírcsomagot az asztalra közénk. A mikrofon az asztali lámpában volt. Bekapcsoltam.
– Szóval öt rongy?
– Becsületes emberekkel bocsátkozott alkuba. Nekem elhiheti.
– Mennyit köhögjek?
– Az egészet. Amit csak tud.
– Évekbe telne.
– Hátha van rövidebb változat. Kezdjük valami egyszerűvel. Ki ölte meg Singletont?
– Leo Durano nyírta ki. – Ködös kék tekintete visszatért a pénzcsomagokra. – Most biztos azt akarná megtudni, ki az a Leo Durano.
– Volt szerencsénk. A priuszát is tudom.
Besst már nem lephettem meg. – Annyira nem ismerheti, mint én. Bár a szerencsém ne hozott volna össze vele!
– Tíz évvel ezelőtt ifjúság ellen elkövetett bűntettért kapták el. Maga volt az ifjúság?
– Uhum. Mondtam már magának azt a halat, amelyik beszerzett a klub ruhatárába. Nahát, éjjel buktunk le, és rögtön kiszúrták, hogy egy szállodai szobában is lakunk. Olcsón megúszta. A bírósági orvos bevágta, hogy buggyant, bár én is megmondhattam volna nekik. Eltették télire a diliházba, amíg Una ki nem csiklandozta. Már gyermekkora óta ő csiklandozza ki mindenféle zűrökből.
– Ebből nem fogja – ígértem. – Lássuk Singletont.
– Engemet meg Charlie-t?
– Magát meg Charlie-t.
– Ő volt az életem nagy szerelme – mondták repedezett ajkai. Hidrogéntól pállott keze végigsimított jersey ruhájának sima derekán. Eltörölni vagy elődörzsölni akarta-e az emlékeket, nem tudom. – Későn találkoztam vele. Addigra már Sam felesége voltam. Arroyo Beachben éltünk Sammel. Sam csak dolgozott, mint a nyomtató ló, játékos kedv nem maradt benne, nekem ez sehogy nem felelt meg. Charlie egy bárban szedett fel. Klasszis, szépség, minden megvolt benne, ami kellett. És pilótatiszti egyenruhában járt. A klasszisa, az fogott meg a legjobban. Első éjjel elmentem vele, és óriási volt. Nem is tudtam, mi az élet, amíg Charlie rá nem vezetett. Leo meg Sam alatt úgy szóltam, mint a fakolomp. Charlie-nak aztán vissza kellett menni Hamilton Fieldbe, de hétvégenként hazarepült. Hogy vártam én azokat a hétvégeket! Sam hajóra szállt megint, és én el is felejtettem, milyen volt. Most se emlékszek rája. Egész más volt, amikor Charlie ment el végleg. Levitték Guamba. Onnét nem lehetett csak úgy hazarepülni hétvégére. Sok lett a várakozásból. Nem is írt. Sam, az írogatott. Ő is jött haza először. Megpróbáltam, mindent beleadtam a rossz buliba. A felesége voltam, hiába. Bella Cityben telepedtünk le, megfőztem neki a kis ebédjét, és illedelmesen csevegtem a lerobbant betegeivel, akik hozzája fordultak. Charlie-t sose említettem neki, de kitalálhatta olyasmikből is, amiket nem mondtam. Kínlódás volt aztán, hogy Charlie is hazajött. Egy évig kihúztam, lestem a híreket róla az arroyói újság társasrovatában, és a naptáron egymás után pipáltam ki a napokat. Egy évig minden áldott napot. Korán keltem, kipipáltam, aztán visszafeküdtem. Egyik szombaton nem bírtam visszafeküdni. Buszra kaptam, kimentem Arroyo Beachbe és felhívtam Charlie-t. Újrakezdtük. Majd minden hétvégén találkoztunk. Ez negyvenhat nyarán volt, ha jól emlékszek. Nem tartott sokáig. Szeptemberben visszament a Harvardra jogot tanulni. Azt a telet megint Sam mellett kínlódtam végig. Hosszú egy tél volt. A nyár, ha mégis eljött, nem billentett helyre, mert egy pillanat volt. Mindig egy pillanat volt csak. Jövő évben, amikor az esők megjöttek, és azt a zöldülést láttam a völgy oldalában, már nem bírtam. Meg se hallottam, amiket Sam beszélt. Azon a fülemen jött ki, amelyiken bement. Fölszálltam a New York-i vonatra. Onnan mentem le Bostonba. Charlie-nak saját lakása volt Belmontban. Azzal együtt nem örült, hogy előkerültem. Azt mondta, a kaliforniai nyarainak vagyok a színe, a bostoni életébe nem férek bele. És hogy kopjak le. Én is elküldtem őtet, és aztán, úgy ahogy voltam, egy szál ruhában, mentem ki a télbe. Március volt, de ott még havazott. Neki akartam menni a folyónak, mivel Charles River volt a neve, hogy majd attól észre tér. Ilyeneket reméltem. Néztem a folyót, ahogy hullanak bele a hópelyhek, és gondoltam egy másat. Bekutyagoltam a földalatti végállomásához, és bementem a belvárosba. De nekem nem volt olyan hal, amelyiktől hideg ne maradt volna a lábom. Hosszú ideig a Scolleay Square-en tanyáztam, onnét piszkálgattam Charlie-t. Egyszer is megtelefonáltam neki, mivel foglalkozok. Letette a kagylót. Azon éjjel már a föld alatti vágányával kezdtem szemezgetni. Ott álltam egy órát, de se beugrani nem bírtam, se hazamenni. Egy kemény ingmelles ürge kifigyelte, miben sántikálok, és fölszedett. Megtudtam róla, hogy állástalan parketttáncos Montrealból, Paul Theuriet. Abban az évben már én tartottam ki, és próbáltunk kidolgozni egy számot együtt. Hallott már a montreali Lagauchetiere Streetről?
– Soha.
– Cikis hely. A számunk is cikis volt. Paul biztatott, hogy lehetne táncost nevelni belőlem. Próbáltam is, amit emberileg lehetett. De ügyetlen volt a lábom, vagy én nem is tudom. Közbe ő volt az öreg, a reuma már kikezdte. Egypár lepra klubba mégis bepofátlankodtunk Niagara Fallsban, Buffalóban, Toledóban. Aztán Detroitban megfeneklettünk. Sörözőben szolgáltam föl, próbáltam összekaparni pénzt a csúzlilábúnak, hogy tánciskolát bírjon nyitni, de nem létezett ötről hatra jutni. Megpróbálkoztunk szerelmi műbalhékkal is egypárszor. Paul a végén megunta a banánt, és megpattant, át Kanadába. Ketten maradtunk, én meg a bánat. Akkor jelent meg újra Leo az életemben.
– Legfőbb ideje.
– Maga akarta hallani – mosolygott rám elszántan. Ez már az ő regénye volt. Ennyi maradt az életéből. Rá kellett hagynom a szerkesztést.
– Leonak a fülébe jutott, hogy Detroitban ülök pénz-kicsalásért. Neki már megint jól ment akkor, a michigani lutri-láncban volt kisebb fejes. A dekások meg voltak faggyúzva, úgyhogy kiszippantott engem onnét. Annyi év után visszaköltöztem Leohoz meg a húgához. Klasszis, az almalé, viszont a lényeg megvolt. A korpától nem láttak.
– Kész volt a boldogság. Csak azt nem értem, hogy kerül mégis ide.
– Azt ne higgye, hogy szórakoztat – torkolt le. – Leo akkor kezdett begolyósodni. Annyira ment, hogy már pénzt küldtem Samnek életbiztosításra, ha történni találna velem valami. Ha minden madzag elszakad, gondoltam, legföljebb hazamegyek Samet boldogítani. Mert Samről nem tudtak.
– Nem tudtak?
– Leo meg a húga. Una kezelte a pénzt, amikor már Leonak az emlékezete kezdett kihagyogatni. Aztán a múlt év végére teljesen begőzölt. Minden ok nélkül le akarta lőni az egyik zenekarnak a vezetőjét. Elvittük orvoshoz, az mondta, hogy már húszéves nyavalya, és az agylágyulásnak a végső állomásánál tart. Nem is lehetett már ezután Michiganben tartani. Sok volt az ellensége a szindikátusban, a császárok is meg a kaszások is ellene fordultak. Leo sose biztosította a gerezdjét a bankjaikban. Csak a fenegyerek híre volt, meg az összeköttetései. Ha megtudták volna, hogy becsavarodott, vagy kivágják az üzletből, vagy kinyírják. Ezért aztán eljöttünk Kaliforniába. Arroyo Beachet én etettem meg Unával. Énnekem, amióta Charlie Singleton Bostonban kirúgott, egyazon dolog motoszkált mindig az agyamban. Hogy most biztos azt hiszi, engemet a nyomor himbál, de nem számít, ha majd letelepszek Arroyo Beachben császárnak, akkor megszorongatom a mogyoróit. Elmegyek mellette az utcán, és keresztülnézek rajta, így terveztem. De mikor találkoztam vele, nem bírtam taktikával, és ott voltam megint, ahol a part szakad, szombaton éjszakánként a műtermében. Nem is törődtem, hogy mit művelt velem. Az egyetlen volt, akivel szerettem lenni. Minden ment is szépen, aztán két hete egyszer csak becsúszott a madzag. Amikor Leo rájött, hogy mi az ábra. – Elhallgatott, s a kékacél szeme elborult.
– Lucytól tudta meg?
– Nem létezik! Lucy volt az egyetlen megbízható barátom abban a házban. Aztán meg, hogy betegápoló nővér… a lelkibajos gyakorlatával… az ilyen éppen nem piszkálná föl a betegét. Inkább még ő drótozott, hogy Leo elszabadult. Egy lóhosszal előbb fölért a hegyre, mint Leo.
– Ki szabadította el?
– Una. Legalábbis így okoskodtam ki. Lucy vitt el kocsival a szállodához, mert ott volt a randi megbeszélve Charlie-val. Amikor Lucy hazaért, Una elővette, faggatta, hol vagyok, és kivel vagyok. Lucy nem akart köpni rám, úgyhogy Una kirúgta. Gondolom, Una már úgyis látta, mi a helyzet. De akkor fogta Leot, és a nyakunkra uszította. Talán a golyósodás náluk családi hagyomány, nem tudom, de az is szép haladás, hogy odaadja Leonak a kezébe a töltött pisztolyt, és uszítja. Nem is értettem akkor mindjárt. Benn voltam a műteremben Lucyval, amikor történt. Nézek ki az ablakon és látom Leot a kombiban Unával, és hogy Charlie megy elébük, nem is sejti a veszélyt. Odament a kombihoz, és Leo belelőtt. Charlie elesett, de fölkelt megint. Una akkor elvette Leotól a pisztolyt. Addigra közbeléptünk, és lefogtuk, ahányan voltunk. Una megjátszotta magát, hogy Leo kényszerítette ide föl. Abban a pillanatban hittem is neki. Nem láttam a majrétól. Unától mindig majréztam. Azt mondta akkor is, vagy elgereblyézzük az ügyet, vagy csúnya világ lesz. Kórházba nem lehet vinni Charlie-t, csak tegyem be a kocsiba. Nem mertem én vitatkozni Unával. Lucyval átmentem a hegyen Bella Citybe. Sam Benninggel találkozgattam egypárszor a tavaszon meg a nyáron, ha mégis netán szükségem találna lenni raja. Azt hitte, Los Angelesben vagyok valahol modell. Amúgy elég jóba voltunk akkor, de az igazat nem mondhattam meg neki, hogy az egyik krapekom meglőtte a másikat, és Sam most legyen szíves tegyen rendet. Azzal együtt nem siránkoztam Sam-nek. Mondtam neki, hogy Charlie pimaszkodott velem, én meg beleeresztettem egyet. Lucy is alám játszott. Charlie már addigra nem bírt szólni. Sam bevette a mesét. Megígértette velem, hogyha kifoltozza Charlie-t, megmaradok vele Bella Cityben, és jó felesége leszek. Megígértem, mert most az egyszer megfogott. Lehet, hogy a seb veszélyesebb volt, mint amilyennek először látszott, de az is lehet, hogy Sam nem ért a sebészethez. Utána már Lucyt okolta, azt mondta, hogy ő szúrta el a műtétet a segédkezésével. Sam-nek szokása, hogy mindig másra tolja a felelősséget. Elég az eléghez, hogy Charlie még azon éjjel meghalt, ott a vizsgálóasztalon, mielőtt az éter hatása elment volna.
– Ki altatta?
– Nem tudom. Nem voltam ott. Nem bírtam nézni, ahogy vérzik.
– Fura egy nő maga, Bess.
– Nincs énrajtam semmi fura. Hogy néztem volna, amikor Sam beleereszti a kést? Szerettem Charlie-t! – Aztán némi hallgatás után hozzáfűzte: – Megmondom én, mi a fura. Az, hogy nem az olyanok szeretik az embert, akiket az ember szeret. Az olyanok, akik úgy szerettek, ahogy Sam, azokat nem létezik szeretni. Sam az első pillanattól kezdve, ahogy csak megismertem, jól bánt velem. Csak őrültül belém volt esve. Azért nem bírtam szeretni. Hülyének meg nem annyira hülye, hogy át lehessen rázni, így aztán tönkretettem. Sam azon a vasárnap reggelen borzalmas egy dolgot művelt. Charlie ott feküdt halva a házban, és Sam azt hitte, én lőttem le. Már akkor késő lett volna máshogy forgatni a történetet. Sam félt, hogy megint elveszít, az vette el az eszét. Fölaprította Charlie-t, és kicsontozta, mint a hentes. A pinceajtót bezárta, engem le nem eresztett. Csak a zajokból értettem meg, mit csinál. Volt ott lenn egy nagy mosódézsa meg egy régi gázkályha, amit még az anyjától örökölt, avval működött. Mikor kész lett, csak a csontjai maradtak. Három éjszaka dolgozott aztán, fölfűzte drótra. Sam mindig ügyes kezű ember volt. Mikor szépen fölfűzte, lelakkozta, kiszárította, rácsavarozott egy címkét valami orvosellátó gyártól és beakasztotta a művét a szekrénybe. Azt mondta, ez lesz a ketrecem. Ha megpróbálom feszegetni, akkor… – A mutatóujja körmét áthúzta a torkán. Fojtott kiáltást hallottam a belső szobából.
– Egyéb bizonyítéka van? – kérdeztem emelt hangon.
– Elég, hogy a csontvázat ott találja a vizsgálóból nyíló nagyszekrényben. Ha ugyan már meg nem találta.
– És mit csinált a férje Charlie kocsijával?
– Eldugta a fészerben, régi mindenféle deszkák-pallók alá. Én segítettem neki.
– Max Heisst is segített elégetni, amikor Max megtalálta a kocsit?
Bess nem hallotta a kérdést. A belső szobából kihallatszó szaggatott zokogásra figyelt. Ösztövér arcán megereszkedett a hús. Mintha valami vasvázon agyag folyt volna végig.
– Maga engem átvert, hallja!
Valami belülről nekidőlt az üvegajtónak. Odaléptem. Az ajtó nehezen nyílt, Sylvia odaájult elébe. A résen benyúltam, és a hátára hengerítettem. A fülhallgató acélabroncsa belevágott az élettelen fehér arcába. Aztán kinyílt a szeme.
– Bocsásson meg. Szamár vagyok.
A hűtőszekrényhez indultam volna. Bess már a külső ajtónál állt, a csappanó reteszt próbálgatta. A pénzcsomagok eltűntek az asztalról.
– Üljön le – szóltam oda, mintegy az erőlködő sárga hátának. – Még nem végeztünk.
Nem felelt. Maradék erejét beleadta a menekülésbe. A retesz csappant. Az ajtó befelé nyílt, Una taszította be kívülről.
Nyál csordult a szája sarkán. A szemét az a sötétség borította, amit a bátyja szemén is láttam. És nem a játék pisztoly volt a kezében.
– Gondoltam, hogy itt talállak vele! Ez a köhögök és árulók fizetése, Wionowski!
– Ne lőj! – Bess egyensúlyát vesztve dőlt a nyíló ajtónak, menekülőben még mindig. A fal mentében siklottam, és előkaptam a pisztolyomat, de későn. Bess megrogyott az első lövés ütésétől. A második leterítette. A két dörrenés mintha csontot repesztett volna a fejemben.
Ölnöm kellett. Una lábon halt meg, a halántékán ütöttem lyukat, elzuhant a padlón. Sylvia kezét fognom kellett, amíg a rendőrség meg nem érkezett. Először jéghideg volt. Aztán, ahogy melegedett, éreztem vére lüktetését.