HARMADIK
FEJEZET
Fabrizio nemsokára markotányosnőkkel
találkozott; szíve még mindig tele volt hálával, ha a B.-i
börtönőr feleségére gondolt, s ezért megszólította őket:
az egyiktől megkérdezte, merre van a 4. huszárezred, mert odatartozik.
– Okosabban tennéd, ha nem sietnél
annyira, kis katona! – nézte meg őt a markotányosnő, akit
megfogott Fabrizio sápadtsága és szép szeme. – Nem elég
kemény még a te kezed! Nagyon erős kardcsapások fognak ma
zuhogni! Ha még puskád volna… nem mondom… te is
megereszthetnél egy golyót, akár a többi!
Fabriziónak nem tetszett a tanács, de
hiába noszogatta lovát, sehogy sem tudta elhagyni a
markotányosnő kétkerekűjét. Időnként mintha
közelebbről szólt volna az ágyú, ilyenkor nem értették meg
egymást, mert persze Fabrizio újra meg újra odaszólt a
nőnek, annyira feszítette az ujjongás és a boldogság. És a
markotányosnő minden szavától csak még jobban ujjongott,
mert a boldogságáról beszélhetett vele. Csak igazi nevét
hallgatta el, meg szökését a börtönből, különben
apránként mindent elmondott az asszonynak, aki olyan
jószívűnek látszott. A markotányosnő csak bámult és
egyetlen szót sem értett mindabból, amit a szép fiatal
katona beszélt.
– No, most már értem! – kiáltotta végre
diadalmasan. – Szerelmes fiatal úrfi maga, aki
belebolondult a négyes huszárok valamelyik
kapitányának feleségébe! A szívszerelme
megajándékozta ezzel a huszárruhával, maga gyorsan
belebújt, és utánaszaladt! Úgy igaz, ahogy Isten van az
égben, hogy sohasem volt katona! De bátor gyerek, és ha az
ezred tűzbe kerül, ott akar lenni! Ne mondhassák, hogy félti
a bőrét!
Fabrizio mindent vállalt: csak így
várhatta, hogy jó tanácsokat kapjon.
„Nem ismerem ezeket a franciákat! –
gondolta. – Ha nem segít valaki, megint sikerül
becsukatnom magam, s a lovamat megint csak ellopják.”
– Először is valld be, fiacskám, még
huszonegy éves sem vagy! – folytatta a markotányosnő egyre
melegebben. – Jó, ha megvagy tizenhét!
Ez volt az igazság; Fabrizio kedvesen
bevallotta.
– Szóval még nem is soroztak, egyenest a
hölgy kedvéért sietsz darabokra tépetni magad! A fene
egye, nincs is rossz gusztusa! Ha akad még nálad azokból az
aranyakból, amiket tőle kaptál, elsőbben is új lovat kell
venned! Nézd csak, hogy hegyezi a fülét a gebéd, ha kicsit
közelebbről buffog az ágyú. Parasztló ez, halálba visz,
mihelyt tűzbe kerülsz. Az a fehér füst, amit ott látsz, ott
lent, a sövényen túl, az a rajvonal tüze már, kedveském!
Majd megtudod, mi a félsz, ha golyók füttyögnek körülötted.
És jól tennéd, ha ennél valamit, míg van rá időd.
Ezt a tanácsot megfogadta Fabrizio;
egy aranyat adott a markotányosnőnek, s kérte, vegye el,
ami jár neki.
– Megfájdul az ember szíve! – kiáltott
az asszony. – Ez a szegény gyerek még azt sem tudja, hogyan
kell a pénzzel bánni! Megérdemelnéd, hogy rávágjak
Cocotte-ra, s markomban az aranyaddal elrobogjak. Vigyen
el az ördög, ha a gebéd utolér! Mit csinálnál, te málé, ha
meglógnék? Tanuld meg, ha az öregágyúk morognak, ne
mutogasd az aranyaidat. Nesze tizennyolc frank és ötven
centime, ez visszajár; harminc sout, az ebéd árát, lefogtam.
Nagyon hamar bőviben lesz eladó ló. Ha kicsi, tíz frankot
adsz érte. De húsznál többet semmiképpen! Még akkor sem, ha
a négy Aymon fiú lova[21]
volna.
Fabrizio megette az ebédet, a
markotányosnő még egyre duruzsolt, amikor egy nő
félbeszakította, egyenesen feléjük tartva megjelent az
úton.
– Hé! Hé! – kiáltozott a nő. – Hé,
Margot! A 6. gyalogezred itt áll
jobbra!
– Itt kell hagyjalak, kisfiam! –
fordult a markotányosnő hősünkhöz. – De igazán mondom,
sajnállak. Megszerettelek, a szentségedet! Nem értesz te
a világon semmihez, lekapnak a tíz körmödről, úgy igaz,
ahogy Isten van az égben. Gyere velem a hatosokhoz!
– Elhiszem, hogy semmihez nem értek, de
verekedni akarok, és odamegyek, ahhoz a fehér füsthöz! –
felelte Fabrizio.
– Nézd, hogy hegyezi a fülét a lovad! Ha
ott vagytok, akármilyen vacak gebe is, nem bírsz vele,
vágtatni kezd, és isten tudja, hová ragad. Hallgass rám,
amint a katonákhoz érsz, szerezz magadnak puskát és
tölténytáskát, állj közéjük, és csináld pontosan azt, amit
ők. Istenem! Bármibe fogadok, hogy te még tölteni sem
tudsz!
Fabrizio mélyen megsértődött, de azért
bevallotta új barátnőjének, hogy ráhibázott az
igazságra.
– Szegény, szerencsétlen gyerek,
rögtön megölik! Isten a tanúm, hogy nem él sokáig! Velem
kell jönnöd, érted? Velem! – ismételgette
parancsolón.
– De én verekedni akarok!
– Légy nyugodt, verekedhetsz! A hatos
ezred híres ezred, és ma mindenkinek kijut!
– De hamar elérjük a maga
ezredét?
– Negyedóra sem kell hozzá.
„Ha ez a derék nő pártfogol – gondolta
Fabrizio –, megmenekülök attól, hogy kémnek tartsanak a
tudatlanságomért, és végre harcolhatok!”
Ebben a pillanatban az ágyúk szava még
erősebb lett, egyik dörgés a másikat követte.
– Mint a rózsafüzér! – mondta
Fabrizio.
– Már tisztán látni a rajvonal tüzet! –
szólalt meg a markotányosnő, és ostorral csapott kis
lovára; látszott, hogy a ló egészen izgatott a
lövöldözéstől.
A markotányosnő jobbra fordult, és
toronyiránt nekivágott a rétnek; bokáig érő sárba
jutottak; a kis kétkerekű majdnem ottragadt: Fabrizio a
kerekeknek feszült. Lova kétszer elesett; azután az út
ösvénnyé szűkült, szárazabb lett. Fabrizio száz lépést sem
tehetett, amikor lova hirtelen megállt. Egy holttest
feküdt keresztben az ösvényen, ló és lovasa
megborzadt.
Fabrizio mindig sápadt arca egészen
zölddé vált; a markotányosnő ránézett a halottra, s
mintha csak magának mondta volna:
– Nem a mi divíziónkból való!
Majd hősünkre pillantott, és nagyot
nevetett.
– No, kicsikém! – kiáltotta. –
Ízlik?
Fabrizio dermedt volt. Legmélyebben az
döbbentette meg: milyen piszkos a halott lába! Már
lehúzták róla a bakancsot, s a testen csak az ócska, vérrel
átitatott nadrág maradt.
– Gyere közelebb! – szólt rá a
markotányosnő. – Szállj le a lóról! Ezt meg kell szoknod.
Ejha! – kiáltotta. – Átütötte a fejét.
A golyó a halott orra mellett fúródott
be, s a túlsó halántékán jött ki – borzalmasan
eltorzította az arcot; az egyik szem nyitva maradt.
– Szállj már le a lóról, kisfiam! – szólt
rá ismét a markotányosnő. – Szállj le, és szorítsd meg a
kezét! Lássuk, visszaszorítja-e?
Fabrizio egyetlen pillanatig sem
tétovázott: leugrott lováról; azt hitte, az
iszonyodástól rögtön meghal, de keményen megszorította a
halott kezét. Azután mintha megsemmisült volna – érezte,
nincs ereje újra lóra szállni. A halott nyitott szemétől
félt legjobban.
„A markotányosnőm még gyávának tart!”
– gondolta keserűen. De tudta, hogy nem mozdulhat: rögtön
összeesnék. Rettenetes pillanat volt; Fabrizio már-már
eszméletét vesztette. Az asszony ránézett, fürgén
leugrott kis kocsijáról – szó nélkül egy pohár pálinkát
nyújtott a fiúnak. Fabrizio egyszerre felhajtotta; ismét
lóra tudott ülni, egyetlen szó nélkül ment tovább. A
markotányosnő szeme sarkából időnként
rápillantott.
– Majd holnap verekszel, kisfiam! –
szólalt meg végre. – Ma velem maradsz! Láthatod, hogy meg
kell tanulnod a katonáskodást.
– Nem, nem! Azonnal verekedni akarok! –
kiáltotta hősünk sötéten; a markotányosnő ezt jó jelnek
tartotta.
Az ágyúdörgés erősödött, s mintha
közeledett volna. A lövések most már megszakítatlan
basszuskíséretként hangzottak, pillanatnyi szünet nem
ékelődött közéjük, s ebből az állandó basszuskíséretből,
mely távoli vízesés zajára emlékeztetett, tisztán kivált
a rajvonaltűz.
Az út most fák között tűnt el: a
markotányosnő ebben a pillanatban francia katonákat
pillantott meg, hárman vagy négyen lélekszakadva rohantak
feléjük. Az asszony gyorsan leugrott kocsijáról,
odábbfutott, s tizenöt-húsz lépésnyire az úttól elbújt.
Abba a lyukba kuporodott, mely egy kitépett nagy fa helyén
tátongott. „Most hát megtudom – gondolta Fabrizio –, gyáva
vagyok-e?” Megállt az elhagyott kis markotányoskocsi
mellett, s kihúzta kardját. A katonák rá sem pillantottak,
végigfutottak a kicsi erdő mellett, az út bal
oldalán.
– A mieink! – mondta nyugodtan a
markotányosnő, míg kifulladva visszatért
kétkerekűjéhez. – Ha a lovad vágtatni tudna, azt
mondanám, menj előre, egészen az erdő túlsó széléig, s nézd
meg, vannak-e a síkságon?
Fabriziónak nem kellett kétszer
mondani; letört egy nyárfaágat, letépte leveleit, s
teljes erejével ütni kezdte a lovát. A gebe egy percig
vágtatott, majd ismét a megszokott kocogásba csapott át. A
markotányosnő vágtára fogta saját lovát.
– Állj meg! Állj meg már! – kiáltotta
Fabrizio után.
Hamarosan mind a ketten kijutottak az
erdőből; a síkon éktelen zaj fogadta őket. Ágyú- és
puskatűz minden oldalról, jobbról, balról, hátulról. Az
erdő, melyet maguk mögött hagytak, a síkság fölé emelkedő,
nyolc-tíz láb magas dombot borított – így elég jól láthatták
a csatatér egyik sarkát; de a fákon túl a rét üres volt. Ezt a
sík rétet talán ezer lépésnyi távolban sűrű fűzfasor
zárta le; a fűzfák fölött fehér füst terjengett, mely
időnként az ég felé gomolyodott.
– Csak tudnám, hol az ezred! – szólalt
meg zavarodottan az asszony. – Nem lesz jó egyenesen
átvágni a réten… Igaz is, hallod-e? – fordult Fabrizióhoz.
– Ha ellenség kerül eléd, rögtön bökd meg a kardod hegyével,
s ne azzal töltsd az időt, hogy összevissza vagdosod.
A markotányosnő most meglátta az
előbbi négy katonát, az erdőből bukkantak ki a síkra, az
úttól balra. Az egyik lovon ült.
– No, itt van, amit kívántál! – fordult
Fabrizióhoz. – Holá! Hó! – kiáltott a lovasnak. – Gyere
ide, igyál egy pohárral!
A katonák közeledtek.
– Hol vannak a hatos gyalogosok? –
kérdezte kiáltva az asszony.
– Arra lent, ötpercnyire innen! A
csatorna előtt, a fűzfák mellett! Ott esett el éppen most
Macon ezredes!
– Akarsz öt frankot a lovadért?
– Öt frankot? Ne bomolj, mama! Tiszti ló
ez! Negyedóra sem telik el, és öt aranyat kapok érte!
– Adj egy aranyat! – fordult a
markotányosnő Fabrizióhoz.
Majd közelebb ment a lovas
katonához:
– Ugorj le gyorsan! Itt az aranyad!
A katona leugrott, Fabrizio
jókedvűen nyeregbe szállt; a markotányosnő leoldotta a
gebéről a kis nyeregtáskát.
– Segítsetek hát! – kiáltott a
katonákra. – Hagyjátok, hogy a hölgy dolgozzon?
De amint a zsákmányolt ló megérezte a
nyeregtáskát, ágaskodni kezdett, s Fabrizio, aki jó lovas
volt, erejét megfeszítve tudta csak féken tartani.
– Jót jelent! – mondta a
markotányosnő. – Az uraság nem szokta meg a nyeregtáska
csiklandozását.
– Tábornok lova! – kiáltotta a
katona, aki eladta. – Ez a ló úgy megéri a tíz aranyat, mint
semmit!
– Nesze, húsz frank! – mondta Fabrizio,
aki majd megbolondult boldogságában, hogy erőteljesen
ficánkoló lovat érzett két combja között.
Ebben a pillanatban ágyúgolyó törte
át ferdén a fűzfasort – és Fabrizio megfigyelhette a
különös látványt: sok-sok apró ág röpült fel mindenfelől,
mintha csak lekaszálták volna őket.
– Aha! Közeledik az öregágyú! – fordult
hozzá a katona, míg eltette a húsz frankját.
Ekkor délután két óra lehetett.
Fabrizio még nem szabadult a különös
látvány varázsától, amikor néhány tábornok – s nyomukban
vagy húsz huszár – vágtában átcsapott a hatalmas rét egyik
sarkán, arrafelé, amerre ő állt. Fabrizio lova
felnyerített, kettőt-hármat ágaskodott, majd hevesen
megrántotta a kantárszárat, mely visszatartotta. „Hát jó,
gyerünk!” – gondolta Fabrizio.
A ló, amint szabadjára engedték,
száguldva iramodott a tábornokok kísérete után.
Fabrizio négy díszes kalapot számolt meg. Negyedórával
később a mellette nyargaló huszár elejtett szavaiból
megértette, hogy a tábornokok közül az egyik a híres Ney
marsall. Elmondhatatlanul boldog lett; de sehogy sem tudta
kitalálni: a négy tábornok közül ugyan melyik is Ney
marsall? Mindenét odaadta volna, ha megtudhatja; de
eszébe jutott: nem szabad megszólalnia. A kíséret megállt,
mert át kellett kelniök egy széles árkon, mely előző nap
teljesen megtelt esővízzel. Hatalmas fák sorakoztak itt,
s az árok bal felől azt a rétet határolta, ahol Fabrizio a
lovát vásárolta, amikor ide kiért. A legtöbb huszár
leszállt a lóról; meredek és nagyon csúszós árok volt, s a
víz tükre jó három-négy lábnyival a rétnél melyebben
feküdt. Fabriziót teljesen elfoglalta boldogsága;
többet gondolt Ney marsallra s a dicsőségre, mint lovára –
és a felhevült, izgatott ló beugrott a csatornába; a víz
magasra freccsent. Az egyik tábornok csuromvizes lett a
zuhatagtól, s káromkodva felkiáltott:
– Az ördög vinné ezt a büdös
dögöt!
Fabriziót, mélységesen megsebezte a
sértés. „Kérhetek ezért magyarázatot?” – tűnődött. És hogy
addig is bebizonyítsa, nem is olyan ügyetlen:
megkísérelte, hogy lovával megmássza az árok túlsó
oldalát. De az is meredek volt, s öt-hat láb magas. Ezt a
tervét el kellett ejtenie; ekkor felfelé indult a víz
ellenében, lova nyakig belemerült, végre egy itatószerű
helyre ért; itt, az enyhe lejtőn, könnyedén felugratott a
csatorna túlsó oldalán elterülő rétre. A kíséretből ő
volt az első katona, aki átért; most büszkén lépdelt fel-alá
a parton. A huszárok eléggé tanácstalanul evickéltek az
árok mélyén, mert a víz több helyütt öt láb mély is volt.
Két-három ló megijedt és úszni próbált, ebből szörnyű
locsogás támadt. Az egyik törzsőrmester észrevette,
milyen ügyesen jutott át a rétre az a taknyos kölyök, aki
pedig annyira nem látszott katonának.
– Felfelé! Felfelé! A víz ellenében!
Balra itató van! – kiáltotta; és lassan-lassan mind
átevickéltek.
Amikor Fabrizio a túlsó partra ért,
egyedül találta a tábornokokat; úgy hallotta, most még
erősebben ágyúznak. Alig értette meg a tábornokot, akit
olyan szépen eláztatott, pedig a fülébe ordította:
– Hol szerezted ezt a lovat?
Fabrizio izgalmában olaszul
felelt:
– L'ho comprato poco
fa! (Éppen most vettem!)
– Mit mondasz? – kiáltotta a
tábornok.
De most oly hatalmas zenebona támadt,
hogy Fabrizio nem tudott felelni. Bevalljuk – hősünk
igazán nem volt hős ebben a pillanatban. Hanem azért a
félelem csak másodsorban zavarta; inkább a fülsértő zaj
háborította fel. A kíséret már továbbszáguldott;
túljutva az árkon, nagy, megművelt földön vágtak át, a
rétet itt mindenütt holttestek fedték.
– A vöröskabátosok! A
vöröskabátosok! – kiáltották örömmel a huszárok;
Fabrizio először nem értette őket. Végül észrevette, hogy
a legtöbb holttesten – csakugyan – vörös kabát van.
Észrevett valamit, és a rémülettől megborzongott; a
szerencsétlen vöröskabátosok közül sokan éltek még;
bizonyára segítségért esdekeltek, és senki nem állt meg,
hogy segítsen rajtuk. Hősünk érzékenyen és emberiesen
gondolkodó lélek volt, s mindent megtett, hogy lova rá ne
taposson valamelyik vöröskabátosra. A kíséret megállt;
Fabrizio, aki nem ügyelt eléggé katonai kötelességére,
továbbvágtatott, az egyik szerencsétlen sebesültre
meredve.
– Megállsz végre, te taknyos! –
kiáltott utána a törzsőrmester.
Fabrizio most vette észre, hogy jobbról
húsz lépéssel megelőzte a tábornokokat, éppen azon az
oldalon, amerre távcsöveiket fordították. Amikor
visszafordult, hogy beálljon a huszárok közé, akik néhány
lépéssel hátramaradtak, meghallotta: a legtestesebb
tábornok parancsolóan, majdnem rendreutasítón beszél
szomszédjával, egy másik tábornokkal; káromkodott.
Fabrizio nem tudta legyűrni kíváncsiságát – és hiába
tanácsolta barátnője, a börtönőr felesége, hogy
hallgasson, összeállított egy franciás, kifogástalan
mondatocskát, és szomszédjához fordult:
– Vajon ki ezen tábornok, ki megpirongatja szomszédját?
– A fenébe! Hát a marsall!
– Melyik marsall?
– Hát Ney marsall, te buta! No, ez már
igazán sok! Hol szolgáltál eddig?
Bár Fabrizio igen érzékeny volt, eszébe
sem jutott, hogy a sértésért megharagudjék; gyerekes
lelkesedéssel bámult Moszkva híres hercegére, aki a
bátrak bátra volt.
Hirtelen sebes vágtába csaptak át.
Néhány perc múlva Fabrizio ismét megművelt földet
pillantott meg – egészen szokatlanul szántották fel. A
barázdák mélyén víz állt, s a tarajos, nedves földből kis,
fekete göröngyök repültek három-négy láb magasra.
Fabrizio szórakozottan vette tudomásul a furcsa
jelenséget; majd gondolatait újra a marsall dicsősége
foglalta el. Száraz kiáltást hallott maga mellett: két
huszár lezuhant, mindkettőt ágyúgolyó érte. Amikor rájuk
pillantott, a kíséret már húsz lépéssel elhagyta őket. Ami
iszonyúan megrázta: egy vérző ló volt, ott vergődött a
felszántott földön, lábaival saját kilógó beleibe
akadt; még így is követni akarta a többit – vére a sárba
folyt.
„Végre tűzbe kerültem! Láttam a
csatát! – ismételgette Fabrizio elégedetten. – Most hát
igazán katona vagyok!”
A kíséret ekkor már száguldva
iramodott előre, és hősünk végre megértette, hogy a
rögöket ágyúgolyók repítik mindenfelől a magasba.
Hiába nézett arrafelé, amerről a golyók süvítettek, az
üteg fehér füstjét végtelen messzeségben látta, és az
ágyúlövések egyenletes, szüntelen moraja közben úgy tűnt,
sokkal közelebbről hall sortüzeket; az egészet nem
értette.
Most a tábornokok csoportja és a
kíséret vizes, kicsi útra ereszkedett le, öt lábbal a
síkság szintje alá.
A marsall megállt, ismét belenézett
távcsövébe. Fabrizio ezúttal kedvére megnézhette; úgy
látta: nagyon szőke, és kövér arca vörös. „Nálunk,
Itáliában, nincsenek ilyen arcok – gondolta. – Milyen
sápadt vagyok én, és a hajam gesztenyeszínű; soha nem
leszek ilyen!” – állapította meg szomorúan. Fabriziónak
ezek a szavak azt jelentették: soha nem lesz belőlem hős!
Megnézte a huszárokat is; egy kivételével a többinek
szőke bajusza volt. Ha Fabrizio megbámulta a huszárokat,
azok is mind őt bámulták. Tekintetüktől elpirult, és hogy
zavarát lerázza, az ellenség felé fordította fejét.
Hosszan elnyúló vonalakban vörös kabátos férfiak; erősen
meglepte, hogy a katonák egészen kicsinek látszottak.
Hosszú soraik ezredek vagy hadosztályok lehettek, s ő nem
látta őket magasabbnak, mint egy sövényt. A vörös lovasok
egyik sora ügetve próbált a mélyen fekvő úthoz közeledni,
melyen a marsall és kísérete lassan, cuppogva lépdelt a
sárban. A füsttől nem látták tisztán azt a területet,
amerre mentek; néha vágtató katonák váltak ki a fehér
gomolygásból.
Fabrizio egyszerre észrevette, hogy
az ellenség felől négy lovas száguldva közeledik
feléjük. „Á, megtámadnak!” – gondolta. Majd látta, hogy
ketten közülük a marsallal beszélnek. A marsall
tábornokai közül az egyik vágtatva elindult az ellenség
felé, utána a kíséretből két huszár és velük az a négy
lovas, aki az imént érkezett. Közben valamennyien
átugrattak egy kis csatornán; Fabrizio most egy
törzsőrmester mellé került, aki nagyon jóindulatúnak
látszott. „Ezt meg kell szólítanom! – gondolta. – Talán majd
nem bámulnak úgy rám.”
Sokáig tűnődött.
– Uram! Most először vagyok csatában –
fordult végre az őrmesterhez. – De mondja, igazi csata
ez?
– Hasonlít hozzá. Te meg ki vagy?
– Egy kapitány feleségének a bátyja
vagyok.
– Mi a neve a kapitányodnak?
Hősünk teljesen megzavarodott; erre
a kérdésre nem készült fel. Szerencsére a marsall és
kísérete ismét erős iramban megindult. „Milyen francia
nevet mondhatnék?” – gondolkozott. Végre eszébe jutott a
fogadós neve, akinél Párizsban megszállt; lovával a
törzsőrmester lovához közelített, és teljes erejéből
odakiáltotta:
– Meunier kapitány!
Az őrmester az ágyúdörgésben nem
értette jól, s ezt válaszolta:
– Ó, Teulier kapitány? Hát az
elesett!
„Bravó! – gondolta Fabrizio. –
Teulier kapitány! Úgy kell tennem, mintha lesújtott volna
a bánat.”
– Istenem! – kiáltotta siralmas
arccal.
Kijutottak a mélyútból, átvágtak egy
kis réten, száguldottak, megint fütyültek a golyók, a
marsall egy lovashadosztályhoz tartott. A kiséret körül
halottak és sebesültek; de a látvány nem rendítette meg
hősünket; másra gondolt.
Mialatt a kíséret megállt, ő egy
markotányosnő kis kocsiját nézte – hirtelen olyan
gyöngédséget érzett a tiszteletre méltó fegyvernem iránt,
hogy mindenről megfeledkezve nekiiramodott: a kocsihoz
akart jutni.
– Maradsz a helyeden, te taknyos! –
kiáltott utána az őrmester.
„Mit tehet itt velem?” – gondolta
Fabrizio, s továbbvágtatott a markotányosnő felé. Míg
lovát sarkantyúzta, bizonytalanul abban reménykedett:
talán reggeli kedves jóakarója. A ló és a kétkerekű
megtévesztően emlékeztette barátnője kocsijára, de
gazdája idegen volt, és hősünk úgy látta: arca
rosszindulatú. Amikor odaért, még hallotta, hogy az asszony
éppen ezt mondja:
– Pedig milyen szép szál ember!
Ijesztő látvány fogadta az újonc
harcost: egy vértesnek a lábát vágtak le a combja
magasságában; öt láb és tíz hüvelyk magas, szép, fiatal
férfi volt. Fabrizio behunyta szemét, és egymás után négy
pohár pálinkát hajtott fel.
– De jól kezded, te nyápic! – kiáltotta
a markotányosnő.
A pálinka juttatta eszébe: „Meg
kellene nyernem ezeket a huszárokat – bajtársaim!”
– Adja ide, ami az üvegben maradt! –
fordult a markotányosnőhöz.
– De ez a maradék tíz frank ám, ilyen
napon, mint a mai!
Vágtatva ért vissza a kísérethez.
– Nocsak! Tütüvel jössz? Hát ezért
szöktél? – fogadta harsogva az őrmester. – Ide vele!
A palack körbe járt; aki utolsónak
kapta, feldobta a levegőbe, de előbb utolsó cseppig
kiitta.
– Köszönöm, pajtás! – szólt oda
Fabriziónak.
Minden szem jóindulatúan nézte. Ez a
sok tekintet mázsás súlytól szabadította meg Fabrizio
szívét; azok közé a különösen érzékeny emberek közé
tartozott, akiknek szükségük van rá, hogy társai szeressék.
Végre nem nézik sötét szemmel – kapcsolat támadt közöttük!
Fabrizio mélyet lélegzett, majd felszabadultan fordult a
törzsőrmesterhez:
– Ha Teulier kapitány elesett, hol
találhatnám meg nővéremet?
Kis Machiavellinek érezte magát, hogy
ügyesen Teulier-t mondott, s nem Meunier-t.
– Ezt majd este tudod meg! – felelte az
őrmester.
A kíséret újra megindult, s a
gyalogoshadosztályoknak vette útját. Fabrizio úgy
érezte, részeg; nagyon sok pálinkát ivott, kissé ringott
vele a nyereg; a legjobbkor jutott eszébe anyja
kocsisának szavajárása: „Sokat ittál?
Csak a lovad két fülét nézd, és tedd azt, amit a többi.” A
marsall hosszabb időre meg-megállt egy-egy lovascsapat előtt,
rohamra indította őket; de hősünk még egy-két óráig nem
tudta, mi történik körülötte. Nagyon fáradt volt, és ha
lova vágtatni kezdett, úgy hullt vissza nyergébe, mintha
ólomdarab volna.
Egyszerre csak az őrmester
odakiáltott az embereinek:
– Tetűfészkek, hát nem látjátok a
Császárt?
A huszárok rögtön teli torokkal
kiáltották:
– Éljen a Császár!
Elgondolhatjuk, hogyan meresztette
szemét hősünk, de csak vágtató tábornokokat látott s azok
mögött is kíséret dobogott. A dragonyoskíséret
sisakjain lengő, hosszú lószőrdísz kissé eltakarta az
arcokat. „Az az átkozott pálinka! Miatta nem láttam a
Császárt a csatatéren!” A gondolat felrázta
kábultságából.
Leereszkedtek egy mélyútra, mely víz
alatt állt – a lovak inni akartak.
– Hát a Császár ment erre? – kérdezte
szomszédját.
– Persze! A többin hímzett ruha volt,
csak rajta nem. Hogy lehet, hogy nem láttad? – felelte
jóindulatúan bajtársa.
Fabriziónak nagy kedve lett volna a
Császár kísérete után vágtatni és közéjük keveredni.
Milyen boldogság lenne a hős kíséretében harcolni,
igazán harcolni! Ezért jött Franciaországba! „Csak rajtam
áll – gondolta –, hiszen semmi más nem köt ide, csak a lovam
akarata, a lovam vágtatott ezek után a tábornokok
után.”
És Fabrizio mégis azt határozta, hogy
marad, csupán azért, mert új bajtársai, a huszárok,
megkedvelték; már-már úgy érezte, bizalmas barátja
mindenkinek, akivel néhány órája együtt lovagol. Azt
hitte: Tasso és Ariosto hőseinek nemes barátsága köti
őket össze. Ha a császár kíséretéhez csatlakoznék, új
ismeretségeket kellene szereznie: talán nem is látnák
szívesen, mert azok a lovasok ott dragonyosok, ő meg
huszárruhát visel, mint a marsall kíséretében mindenki.
Ahogyan most bántak vele, az egészen boldoggá tette
hősünket; a világon mindent megtett volna bajtársaiért,
lelke és minden gondolata a felhőkben járt. Mindent
másképp látott, amióta barátok közé került – és egyre
kérdezősködni szeretett volna! „De még kissé részeg
vagyok – gondolta. – Nem szabad megfeledkeznem a börtönőr
feleségének intelmeiről.” Amikor a mélyútról kiértek,
észrevette: a kíséret már nem Ney marsallt követi. Az a
tábornok, aki mögött lovagoltak, magas volt, vékony,
vonásai szárazak, tekintete félelmes.
Ez a tábornok A.
gróf volt, 1796. május 15-ének Robert főhadnagya. Mennyire
megörült volna, ha megismeri Fabrizio del Dongót!
Fabrizio már jó ideje nem látta az
ágyúzástól felfreccsenő fekete földet. Az egyik
vértesezred mögé értek: tisztán hallotta, hogyan kopog a
kartácstűz a mellvérteken, s látta, amint sokan
felbuktak.
A nap már nagyon alacsonyan járt,
lenyugodni készült, amikor a huszárkíséret a mélyútról
kiérve felugratott a három-négy láb magas lejtőre, s egy
felszántott földre ért. Fabrizio furcsa, halk zajt hallott
egészen közelről: oldalt fordult – mellette négy huszár
bukott fel, lovával együtt; és maga a tábornok is lezuhant,
de ő rögtön felállt, csupa vér volt. Fabrizio a négy huszárt
nézte a földön: három még görcsösen rángatózott, a
negyedik ezt kiáltotta: „Húzzatok ki alóla!” A
törzsőrmester és két-három katonája leugrott lováról,
hogy a tábornokot felsegítse. A tábornok szárnysegédére
támaszkodva megpróbált néhány lépést tenni – távolabb
akart kerülni a lovától, mely a földre terülve vergődött,
és őrjöngve rugdalózott.
Az őrmester Fabrizióhoz közeledett.
Ebben a pillanatban hősünk hallotta, hogy a háta mögött,
közvetlen közelről valaki ezt mondja:
– Már csak ez az egy tud vágtatni.
Érezte, hogy megragadják a lábát,
ugyanakkor a hóna alá nyúlnak, feltolják a magasba,
átemelik a ló fara fölött, majd lecsúsztatják a földre; a
fenekére esett.
A szárnysegéd megfogta Fabrizio
lovának kantárját, a tábornok az őrmester segítségével
nyeregbe szállt, és elszáguldott; az élve maradt hat huszár
villámgyorsan követte őt. Fabrizio dühöngve
tápászkodott fel, s kiáltozva futott utánuk.
– Ladri!…
Ladri!… (Tolvajok! Tolvajok!)
Kedves volt, amint a csatatér kellős
közepén tolvajok után szalad.
A kíséret és A.
gróf, a tábornok, nemsokára eltűnt egy sor fűzfa mögött.
Fabrizio is elért a fűzfákhoz, szinte részegen a
haragtól; előtte jó mély csatorna, azon is átevickélt. A
túlsó parton megint átkozódni kezdett, mert újra
megpillantotta, de már igen messze, a tábornokot és
kíséretét, éppen eltűntek a fák között.
– Tolvajok! Tolvajok! – kiáltotta
most franciául.
Kétségbeesetten rogyott le a csatorna
mellett; lovát elvették, de ez kevésbé fájt, mint az árulás.
Fáradt volt és nagyon éhes. Ha remek lovát az ellenség
ragadja el, nem is gondol rá; de az az őrmester árulta el és
lopta meg, akit annyira megszeretett; és azok a huszárok,
akiket testvéreinek érzett! Ez sújtotta földre. Ilyen
becstelenséget nem lehet elfelejteni! – Hátát egy
fűzfának támasztotta, és forró könnyekkel zokogott. Sorra
megtagadta szép álmait a lovagias és fennkölt
barátságról, amilyen a Megszabadított
Jeruzsálem hőseinek barátsága is. Szembenézni a
halállal semmiség, ha hősies és gyengéd lelkek vesznek
körül, nemes barátok, akik a kezedet szorítják, amikor
utolsót sóhajtasz. De lehet-e lelkesedni hitvány latrok
között? Fabrizio túlzott, mint mindenki, aki indulatos.
Még negyedóráig érzékenykedhetett ilyenképpen, amikor
észrevette, hogy az ágyúgolyók már-már azokat a fákat
verik, melyeknek árnyékában eddig elmélkedett. Felállt,
tájékozódni igyekezett. Nézte az elébe táruló rétet,
melyet széles csatorna és sűrű fűzfák határoltak: úgy
hitte, tudja, hol van. Észrevett egy gyalogoshadtestet,
mely átkelve az árkon, a rétre tért, talán negyed
mérföldnyire őelőtte. „Majdnem elaludtam! – eszmélt fel. –
Vigyáznom kell, nehogy elfogjanak!” És igen gyorsan
elindult. Ahogyan előbbre jutott, megnyugodott;
felismerte az egyenruhát: francia ezredek voltak; tőlük
ijedt meg, hogy elzárhatják az útját! Ferdén jobbra vágott,
hogy elérje őket.
A lélek fájdalma után, hogy oly
méltatlanul elárulták és meglopták, percről percre
hevesebben egy másik fájdalom jelentkezett: iszonyúan
éhes volt. Kimondhatatlanul megörült, amikor tízpercnyi
gyaloglás, sőt inkább futás után észrevette, hogy a
hadtest, mely szintén igen gyorsan menetelt, megáll, mintha
itt akarna lepihenni. Néhány perc múlva már elérte az első
katonákat.
– Bajtársak, eladnátok nekem egy
karéj kenyeret?
– Nézzétek csak ezt az alakot, azt
hiszi, pékek közé került.
A durva hang, majd utána a hangos
röhögés mellbe vágta Fabriziót. Hát a háború már nem a
dicsőségért lobogó lelkek nemes, közös rohama,
amilyennek Napóleon kiáltványai után képzelte? Leült,
inkább lerogyott a gyepre; egészen elsápadt. Az a katona,
akivel beszélt, s aki most tízlépésnyire tőle puskáját
tisztogatta a zsebkendőjével, hozzálépett, és eléje
dobott egy darab kenyeret; majd amikor látta, hogy Fabrizio
nem veszi fel, egy falatot a szájába dugott. Fabrizio
felnyitotta szemét, megette a kenyeret, de oly gyenge
volt, hogy megszólalni sem tudott. Mikor végül tekintete a
katonát kereste, hogy fizethessen, észrevette, hogy
egyedül van; százlépésnyire meneteltek már azok is, akik
hozzá legközelebb voltak. Gépiesen felállt, és utánuk
indult. Egy erdőbe ért; már-már összeesett a fáradtságtól:
körülnézett, merre találhatna valamilyen kényelmesebb
helyet. De milyen boldogan dobbant a szíve, amikor
felismerte először a lovat, azután a kocsit, s végül a
markotányosnőt, reggeli barátnőjét. Az asszony
hozzáfutott, elrémült, amikor ránézett.
– Tartsd még magad, kisfiam! – szólt rá.
– Hát megsebesültél? És a szép lovaddal mi lett?
Míg így beszélt, kocsijához vezette,
karját fogta és felsegítette. Alig került a kocsiba:
hősünk a fáradtságtól kimerülten mélyen elaludt.