The shop sign dripped water down its
painted wood over the words JOHANN AND WENZEL SCHANTZ, MAKERS OF
FORTEPIANOS AND CLAVIERS, PURVEYORS OF MUSIC FROM FRANCE, AUSTRIA,
AND ITALY. Peering through the rainy windows, Constanze gazed past
the instruments to the blurred, well-built man in his leather
apron. Then she opened the shop door to the tinkle of the bell, and
went inside, shaking off her cloak as best she could.
His voice resonated warm and deep. “Bonjour,
Mademoiselle Weber.”
She made the smallest curtsey. “Bonjour,
Herr Schantz.”
“You come in the rain! I hope all’s well with your
family.”
“Oh, all quite well! I’ve come to find the music
for the song we spoke of.”
“Yes, of course! I was concerned for a moment that
my man didn’t mend your father’s old clavier satisfactorily. I’m
afraid he confided in me that it’s seen its time.” And he smiled at
her. “I’ll look for the music, mademoiselle,” he said, and went
through a door into a small room where she could hear him humming
and vigorously moving boxes. Even though he left the room, she
could feel his presence.
Johann Schantz’s dark, muscular arms under his
rolled sleeves were dusted with hair; his chest was broad, his
voice deep. He smelled of the insides of fortepianos and claviers,
that hidden woody smell of her childhood. He reminded her of a
painting she had once seen of a gypsy. For some months now she had
been making excuses to see him, spending the day before thinking of
what she could say, and the days following wishing that her words
had been more clever or that something about her had been more
noticeable.
Aloysia always said you could define affection,
relegating it to either flirtation or deep feeling, but that was so
reductionary, that was so unsubtle. When Constanze was twelve there
had been the schoolboy who had lived downstairs in their Mannheim
house and had left her short notes slipped under a crack in one of
the steps. When she was not quite fourteen there had been the
lawyer’s clerk. He had died young, and for months she had grieved
for him.
And now she was seventeen, living in the
ever-changing world of transient boarders, circumventing her
mother’s explosions, one of which some months ago had sent a mild
boarder she had favored, a bespectacled student of ancient Eastern
languages, rushing from the door, leaving behind books of very
strange writing. A duller man had taken his room, and once more she
had turned her back on the lot of them. They were merely meals to
serve, shaving water to heat, beds to change—Aloysia’s abandoned
fiancé among them. They would mean nothing to her, and she would
allow them to see nothing of her true self.
Constanze had decided many years before that the
best way to slip through her chaotic world was to be as quiet as
possible, and to let no one know what she was feeling. When in the
old days quarrels became too much between her mother and father,
she had hidden on the steps, blocking her ears with her hands; then
she and Sophie would quietly pick up the bits of broken plates. Yet
under her full breasts, which she was always trying to lace down to
obscurity, her heart was very soft. She cried for dead birds, she
mourned for lonely old people—and she kept it all inside of
herself. It would emerge in bursts of temper or grief, if she let
it emerge at all. There was no room for her in the house, not in
the early days. There were her brilliant older sisters, and her
utterly charming and devout younger one, for whom she would give
her life: they were gregarious and individualistic and, in the case
of Aloysia, extraordinarily beautiful. There had never been any
place for Constanze but in the corners, so in the corners she made
her world.
Now she stood in the fortepiano shop in the midst
of the instruments; she stood stiffly, for this place to which she
was so drawn was a place of danger. Music opened her entirely. To
some people it was pleasant; to others it brought the hope of
happiness and peace; but to her it was reckless and deep. Once she
had stumbled into a church when the boy’s choir was rehearsing a
Bach chorale; alone, huddled in the farthest pew, she had found
herself sobbing with emotion. And the truth was she had wanted to
sing. She had wanted to sing deeply, richly, fully, but she had not
dared. She was not as good as her sisters; she had never been as
good as them, so she had chosen silence. Now she could not find her
way through it.
She ran her hand over the fall board of one of the
instruments; still hearing the sound of boxes being moved, she sat
down on the bench and softly played a scale. From the other room
came Johann Schantz’s jovial voice, “I do advise your family,
Mademoiselle Weber, to consider buying a fortepiano. I would give
it to you under generous terms. You see how much superior it is
even to the harpsichord, in which the level of the tone can’t
vary.” Then he was closer; he had come from the room. He stood just
behind her. “Play something and you’ll see,” he said. “Play
something.”
The first chords filled her, and tears pricked at
her eyes. She withdrew her hands after playing only a page of a
piece from memory, and clasped them tightly in her lap among the
folds of her gray skirt.
“Come!” he said, seating himself beside her and
beginning to play. His large hands were slightly hairy, and here
and there were small cuts from his work. “Now you see what the
pedal can do,” he said. “Is it not a remarkable instrument? But
perhaps not today for you.”
The shop bell tinkled, and another customer came
in, shaking out his umbrella. Constanze stood up at once and walked
to the window, where piles of music lay; she began to look through
them. Trios; music for wind band, clavier, and fortepiano music.
Outside the window, the rain streaked down, and people hurrying
past were blurred. Some time passed.
Then he was at her side. “Here’s the music,
mademoiselle; I found it for you. You lost your copy when moving?
Keep this one safe.”
Johann Schantz touched her arm, but she did not
turn. She knew at that moment there was another young woman inside
her, and if she allowed her to burst free, then who would she be,
what would she do, where would she belong? Who was she if not the
dutiful daughter, her hands clasped over her apron; the one who
picked up broken plates and brought scraps out for the refuse man?
She knew who she was: good, sweet, obscure Constanze, who had not
quite been able to keep her family together.
Then his youngest child ran into the shop and leapt
into his father’s arms. She walked a few streets in the rain,
protecting the music under her cloak. The fortepiano maker was a
married man. How could she dream of him? What would her own beloved
father have said?
Still, during the next days, she reviewed every
moment that had passed between them since she had first seen Johann
Schantz, of the times she had visited his shop to purchase music or
to present another difficulty with the aging clavier. She thought
of how when he himself had come to their house to mend the clavier,
she could not go into the parlor when she heard his voice.
Two days after her visit to the shop she was
standing by the table just inside the boardinghouse door, looking
through the post, which contained its customary weekly letter from
her maternal aunts, when she saw the letter addressed to the Weber
sisters. At once her heart began to pound, and she took the letters
with her to the kitchen.
“What do you have there?” Sophie asked as she
rolled out dough. “I know. One of Mama’s schemes has worked out,
and the Count’s Russian cousin has asked to marry you. You’re
moving to Moscow.”
“No, it’s an invitation to a supper and dance with
the Schantz family, in their rooms above the music shop. Alfonso’s
going as well, and he can chaperone us.”
Sophie looked about for the bowl of preserved fruit
to spread on the dough. “What are you hiding from me, Stanzi?” she
said ruefully. “Never mind. You’ll tell me when I’m on my deathbed,
dying of curiosity. Let me see. Josefa won’t go with us; she never
does anymore. I suppose Mama will say we can go if cousin Alfonso’s
there.”
They arrived late to the party after helping to
serve supper at home. The upper room was quite full already, with
more than a few dozen people, mostly musicians, some of whom the
girls had known half their lives. A sideboard groaned with dark
bottles of wine from Johann and Wenzel Schantz’s country vineyard,
for the brothers’ family made fine Viennese wines in addition to
fortepianos. There were also cheeses, sliced sausages, and
bread.
Constanze kept her eyes on the floor or the table.
She could sense the presence of the fortepiano maker, and hear his
resonant, rich bass voice. This night she knew that his eyes
followed her; she could feel them.
Sophie hurried off to speak to an old friend of
their father’s, and Constanze found Alfonso and his handsome
Italian peasant wife sitting on chairs in one of the bedrooms,
which had been cleared as much as possible for the party. She could
estimate by Alfonso’s ebullient voice and his flushed face how many
glasses of wine he had already consumed. By his side, rocking back
and forth shyly in his chair, was a young man. “My prodigy,”
Alfonso cried expansively. “I found him work in the orchestra at
Stephansdom playing in the masses when he’d just come from France,
and I think I may be able to find him a place with the musicians of
Prince Esterházy when they travel here this winter. My dear friend,
my dear Henri, I have known Constanze and her sisters since they
could barely totter across the room. Their father was a good soul
and my closest friend.”
“Yes,” replied Constanze, but she was aware only of
Herr Schantz’s hearty laughter from the other room.
Some minutes later Sophie appeared at the door.
“They’re beginning to play a game,” she cried impatiently. “Come
on.”
In the large room the chairs had been pushed to one
side but for a red velvet one in the center. Sophie held her arm
and spoke in her ear in a ticklish whisper. “They’re going to
measure the women’s calves with a ribbon and see which one’s the
plumpest. They guess beforehand, and make wagers; they cast lots to
see who does the measuring.” It was an old game Constanze had seen
played once years before in her own house; her father had done the
measuring, and her mother had stood by frowning. It will be Johann,
she thought, who will measure. He will touch my leg. Her breasts,
laced not quite so flat this evening, seemed to rise and grow
warmer.
The dice were rolled, and the winner cried out. She
closed her eyes. It is Johann, she thought, but when she opened her
eyes, it was Alfonso’s prodigy, Henri, who stood with the scarlet
ribbon dangling in his hand, swinging it to and fro before the many
guests who crowded around.
One by one the women were pulled laughing to the
chair, crossing their legs at the knee, lifting their skirts, their
petticoats, and, last of all, their plain white shifts. The men
jostled and whistled. Sophie went directly and, pulling up her
garments, exposed her white light wool hose; Henri knelt before her
and wound the ribbon around the fullest part of her calf. With a
pen he marked her initials on the silk and dangled it high.
Lastly, Constanze was pulled forward to the chair.
She glanced up at all the interested faces, then gathered up her
various layers until her white hose were bared. She felt Henri’s
hand on her calf, and gazed down at his golden hair indifferently.
Everyone in the room was looking at her. Then he held up the
dangling ribbon in triumph, and people broke into applause. She had
won, and she stood, her skirts fallen again into place. She smiled
at everyone, and yet saw only the fortepiano maker. Then he was at
her side, holding out a glass of wine. “For the pretty leg,” Johann
Schantz said with a wink. He was slightly drunk, and the few white
strands in his dark hair glittered in the candlelight. “For the
pretty little girl.”
Now the red velvet chair was moved to the side of
the room as well and a flautist began playing a country dance. She
flung herself into the steps, moving quickly around the room, as
all the women did, from partner to partner, but he did not dance
with her. He never seemed to reach her; he was always on another
side. There was Sophie, oblivious, shrieking with laughter, but he
was so far away.
And then he was quite near her. “I’ve brought you a
little lemonade,” Johann said, as Constanze rested for a moment
with her hand on a chair back. “You dance well. I never knew you
had such gifts, Mademoiselle Weber.” Then, bending down, he
murmured in a voice that stirred the soft curls above her ears,
“Come, my dear, I have something to show you.”
Walking softly down to the shop below, with its
dark shapes of unfinished instruments, he held her hand. By the
tall cabinet for strings and parts, he drew her closer. He bent
down to her, and his mouth was terribly warm and smelled of wine.
She had never been kissed on the lips by a man before. Her whole
body grew warm as his fingers and then his mouth moved beneath her
bodice to one nipple. So this was what had swept Aloysia away; this
was the thing that made women throw off all resolution. It was the
end of feeling such loneliness, of being the one not chosen, of
living in silence.
He was panting and rubbing himself against her. His
groin was hard. He pushed up her skirt and petticoats, and explored
high above her knee under her drawers. “Yes,” she stammered. “So
it’s ‘yes’ then?” he replied. His fingers touched the soft hair
between her legs, and she gasped; he put his free hand over her
mouth. “Ah, you wild kitten,” he whispered. “I have wanted you
since you first walked into my shop.”
He pushed her back onto the table, and some
materials fell to the floor. Vaguely she felt something sharp under
her back, and heard the pounding of dancing on the floor above
them. He was pressing against her; as she lay in shock and joy,
feeling his weight, she managed to murmur, “But what does this
mean, Johann? Will you leave your wife and run away with me?”
“What I wouldn’t do for you!”
The street door opened abruptly, and a few men came
in, dragging a great bass in its case. She rolled to the side,
pulling down her skirts. Without his warmth above her she felt
naked and alone. He had stridden forward to greet his new guests,
his voice hearty, hand extended; in her confusion she backed up,
began to pick up some bits of ivory from the floor, and then
dropped them. Quickly she ran up the steps to the room with the
half-empty plates and the wine bottles. And where was he? Half of
her had been torn away. And then there he was, coming up the stairs
with his friends.
From a corner his wife stared at her, and Constanze
stood between the woman’s hard eyes and the man’s broad laughter.
It was as if he were a different person than the one who had almost
taken her virginity downstairs on the table with the instrument
parts pushing into her back. Her virginity—dear Lord! She moved
among the others, wondering if everyone could see on her face what
had happened. Except for Frau Schantz’s bitter look, no one seemed
to notice her at all.
Sophie was shaking her. “It’s time to go,” her
little sister whispered. Sophie’s breath was also full of wine and
cakes, and she swayed a little and burst into embarrassed giggles.
“I’ve made a fool of myself! Someone twice my age tried to feel my
breasts. I think I’m drunk. We promised we’d be home by ten.
Alfonso is also drunk; I don’t know how his wife will get him home.
I find these evenings confusing; convent life must be easier. May I
hold on to your arm. Dearest Stanzi, I am quite ...”
They supported each other down the stairs, past the
many instruments in the shadows and out into the spring evening.
Sophie put her hand over her mouth. “I’m going to be sick,” she
gasped.
“Rest here awhile.”
“We’ve got to be home. Blessed Saint Anne, Stanzi,
someone’s coming.”
They turned as best they could and made out
Alfonso’s golden-haired prodigy hurrying after them. He approached
them in a nice trot, his face openly good-natured, and said, “Let
me walk with you! What were the others thinking! You should not
walk home alone.” His glance took in Sophie, but he was discreet
and said nothing, only looked a little amused.
Constanze let him take her arm, glancing worriedly
at her sister on the other side of him. Whatever he said, she heard
little. She thought only of the dark instrument workshop, the smell
of unfinished wood, the glimmering black and ivory keys, the oddly
coiled strings, the feel of the fortepiano maker as he pressed
close, the sound of dancing above. What could she make of the kiss,
and the hand groping above her garter? What wouldn’t I do for you,
he had said. And now there was Sophie, cautiously putting one flat
shoe before the other, babbling about the evening. The sooner she
goes to a convent, the better, Constanze thought. I ought to join
her. I’ll have to confess this.
Sophie’s chatter grew indistinct, and they walked
in silence for a while until they saw the green dome of
Peterskirche rising stolidly above the tall houses. Constanze
slipped her arm from Henri’s and curtseyed. “We can go from here,”
she said.
“May I come to call on you, mademoiselle?”
“You may,” she said, distracted, taking her
sister’s arm.
He walked away, looking back every now and then to
smile at them.
For a moment, both girls leaned slightly against
the dark window of a shoemaker’s shop, and Constanze slowly became
aware that Sophie was staring at her. “Constanze Weber,” Sophie
said, as if she had been asleep and just awoken. “How could I speak
of myself! I had forgotten before I felt so sick. I saw you go
downstairs with Johann Schantz, and your face when you came up
again. Your lip looked odd, your upper lip. It still does. Did he
bite it? Tell me, tell me.”
“Oh God, do you think others saw it, too?”
Constanze whispered, fingers to her lip. “No one will notice at
home, will they? I’ll tell you, but you must swear on your hope of
salvation that you’ll tell no one. He kissed me; he touched me.
There was another me suddenly, wanting to get out, and he knew it.
It was there when we arrived; it’s been there for months. I felt as
if I wanted to fling off everything, abandon the way I’ve been all
my life and be something else. But I’ve known for a time that I
love him.” The last was spoken with sudden, solemn dignity as she
gazed indifferently at a carriage and its horses trotting neatly
through the streets. “Yes, for a long time.”
Sophie cried, “I knew there was something! But
Stanzi, he’s married.”
“Yes, he is, but don’t you understand that I didn’t
care? I didn’t care about anything, except when I ran upstairs I
was suddenly afraid of ending like Aloysia, and having to marry.
And yet what does it matter if we have love?”
They were walking, and stopping, and Sophie
stumbled and clutched her. As they came down the street that opened
into Petersplatz, a priest out walking his little dog nodded at
them. Sophie took several deep breaths, looking ahead of her, her
narrow face gaining that sudden maturity that always amazed
Constanze. “I think,” Sophie murmured, “that we should go upstairs
as quietly as possible, and talk about all this in the morning.
Don’t cry; I can see you’re about to. I’ll try not to be sick on
the stairs. Oh, my head spins so!”
In the darkness, they slipped off their shoes,
mounted the stairs inside the boardinghouse by touch, and slept
soundly until the middle of the next morning.
They had hardly risen when they heard their
mother’s voice from below. She was likely shouting at a boarder for
letting a candle overturn and drop wax on the carpet, but dimly
they heard their own names. Josefa was gone already. They ran out
onto the landing and looked down the stairs at their mother’s red
face.
“I met Frau Alfonso at the market early this
morning,” she cried. “You allowed a strange man to measure your
legs? And drank so much wine that Frau Alfonso said you both
behaved very loosely, that you plied her husband with more of it.
Bad girls, bad, like your sisters. It is your father’s blood, not
mine—your rash father who gave you no sense, only music!”
Sophie leaned over the banister and called down,
“It was only a game.”
“Both of you will land where your sisters are and
never marry, especially you, Mademoiselle Constanze. Your name will
be as black as theirs.”
Constanze stood speechless. What did her mother
know? It seemed she was always trying to scoop her hand into
Constanze’s heart, trying to pull out private thoughts, crumble
them, throw them away. “We never ... ,” she murmured at last, but
more words would not come.
The girls ran back to their room, closing the door
against the furious voice that rose up the stairs and likely
carried under the door to any boarder who had not yet left for his
work. Sophie barricaded the door with her own thin body, her
normally placid face distorted with feeling. “Don’t give in to
Mother,” she cried. “Don’t retreat; don’t let her take your
laughter away. She will if she can, you know.” Yet Constanze felt
all the passion and longing of last night close up within her and
then wilt and blow away. She felt her face turn as plain and severe
as those of her spinster aunts.
“Be still, Sophie,” she whispered.
But Sophie ran around the bed after her, shouting,
“We had such a lovely evening. Why must she object to happiness?
What does it matter what you did? Henri will come for you. He’s
meant to; that’s why he ran after us. He’ll take you away from this
place.” For the first time they stared at each other, each
admitting how unhappy she was. They saw it in each other’s eyes
from across the room.
“And I need my slippers; where are my slippers?”
the youngest Weber sister continued. “Aloysia never returned them.
Why must she take everything? She already has everything. One of
these days Josefa will go as well, and then there will be just us.
I can’t bear to be here anymore, I can’t. I’m truly going to join a
convent.”
Constanze rushed to her, knocking over the dresses
that had been flung on a chair and tripping on the shoes that were
scattered on the floor, crying, “Sophie, don’t, don’t! What will I
do without you? If you go, I’ll go, too. Love leads only to
unhappiness.” They sat down on the floor amid the fallen dresses
and sobbed, holding each other. Then Constanze broke away and sat
down at the table. “I’m going to write to Johann Schantz,” she
said, pressing her lips together hard between her words. “I like
him best. I’m going to ask him to take me away.”
“Do you want to do that, Stanzi?”
“Yes, I know he loves me.”
“Did he say that?”
“Wait, I think he did, or he was about to. I’d go
anyplace to get away from here! You can come, too.” Constanze was
already writing.
“But this is madness. Would you? Would he? What
about his wife? Where would you go?”
“Anywhere.” The pen scratched furiously, and then
Constanze signed the letter and threw it down. They looked at each
other and listened.
Below came the sound of Maria Caecilia climbing the
steps, stopping once to catch her breath. They knew their mother
stood outside their door for a moment without knocking, and then
came the very soft scratch and the old low, tender voice, “Come, my
chicks, my little fleas, there’s coffee and cake in the kitchen;
everyone’s gone out and the house is quiet. Don’t you know, my
loves, that I have seen life, that I want only the best for you
whom I suckled and nursed and protected from this terrible
world?”
The girls stood and dried their eyes. Then, holding
hands, they opened the door and joined arms with their mother. The
three of them went down for coffee, talking of more ordinary
things: gossip of the street, the price of veal, the concerts in
the public gardens this summer, the dark moods of the kitchen girl
who had recently come to help them. No further word was said about
the gathering at the fortepiano maker’s house.