7
Mikor kijöttem a fürdőszobából, Nora és Dorothy a hálóban voltak, Nora fésülködött, Dorothy az ágy szélén egy harisnyát lóbázott.
Nora csókot lehelt felém a tükörből. Nagyon jókedvűnek látszott.
– Ugye, nagyon szereted Nicket? – kérdezte Dorothy.
– Szédült, vén görög, de már megszoktam.
– Charles nem is görög név.
– Nem Charles, hanem Charalambides – magyaráztam. – Mikor az öregem átkeveredett az óceánon, a pasas, aki átjuttatta Ellis Islanden, azt mondta neki, hogy Charalambides túlságosan hosszú, nagyon bajos leírni, és szépen lerövidítette Charlesra. Az öregnek ez is jó volt, tőle elnevezhették volna akár X-nek is, csak beengedjék az Államokba.
Dorothy rám bámult. – Sose tudom, mikor hazudik. – Kezdte fölhúzni a harisnyáját, de aztán ismét megállt. – Anyu mit akart magától?
– Semmit. Faggatózni. Tudni akarja, mit művelt, és mit mondott maga az éjjel.
– Én is erre számítottam. S maga mit felelt?
– Mit felelhettem volna? Hisz maga nem csinált és nem mondott semmit.
Ráncolta egy darabig a homlokát, de amikor ismét megszólalt, már egészen másról beszélt: – Sose tudtam, hogy volt anyu és maga közt valami. Persze akkor én még kölyök voltam, és akkor se tudtam volna semmit, ha a saját szememmel látom, de még azt se tudtam, hogy a keresztnevükön szólítják egymást.
Nora nevetve fordult vissza a tükörtől. – No végre eljutottunk valahová! – Intett a fésűvel Dorothynak. – Folytasd, drágám!
– Nos, nem tudtam – jelentette ki Dorothy komolyan.
A mosodai gombostűket szedtem ki az ingemből. – És most mit tud?
– Semmit – felelte lassan, s a pofikája mind pirosabb lett –, de nagyon is el tudom képzelni. – Lehajolt, s húzta tovább a harisnyáját.
– Tudja is, és képzeli is – morogtam. – Maga minden maszlagot bevesz, de azért nem kell zavarba jönni. Végre is mit tehet róla, ha piszkos a fantáziája.
Fölemelte a fejét, és nevetett, de aztán már komolyan kérdezte: – Gondolja, hogy anyura ütöttem?
– Nem volnék meglepve.
– De így gondolja?
– Azt szeretné, ha nemmel felelnék. Tehát nem.
– Látod, ilyen emberrel élek – mondta Nora vidáman. – Semmire se mégy vele.
Befejeztem az öltözködést, és kivonultam a nappaliba. Mimi Jorgensen térdén ücsörgött. Fölállt és megkérdezte:
– Mit kapott karácsonyra, Nick?
– Norától egy órát – s megmutattam neki.
Mondta, hogy aranyos, és az is volt. – És ő magától?
– Egy nyakláncot.
Jorgensen közbeszólt: – Szabad? –, és fölállt, hogy keverjen magának egy koktélt.
Megszólalt az ajtócsengő. Beengedtem Quinnéket, Margot Innest, bemutattam őket Jorgensenéknek. Később Nora és Dorothy is végeztek a kenceficével, előkerültek a hálóból; Quinn nyomban lecsapott Dorothyra. Befutott Larry Crowley egy Denise nevű lánnyal, s pár perc múlva az Edge házaspár. Zsugáztunk, és Margot Innestől nyertem harminckét dollárt. A Denise nevű lánynak vissza kellett vonulnia a hálóba, hogy kis időre lefeküdjék. Alice Quinn-nek Margot segítségével sikerült levakarnia a férjét Dorothyról valamikor hat óra után, mert még programjuk volt aznapra. Elment az Edge házaspár is. Mimi szedelőzködni kezdett, és a férjét meg a lányát is erre ösztökélte.
– Borzasztó későn szólok – mondta végül –, de nem volna kedvetek nálunk vacsorázni holnap?
– Boldogan – válaszolt Nora.
Kezet fogtunk, és udvarias szövegeket mondtunk egymásnak, majd eltakarodtak.
Nora becsukta utánuk az ajtót, és sóhajtva nekidőlt: – Úristen, milyen csinos ez a fickó!