Cartes als amics de Reims

Vuit dies després de tornar a Cassà, el besavi va donar per acabat l’inventari. Podia haver-lo enllestit molt més de pressa, perquè hi havia molt poc suro, però fins i tot en aquelles circumstàncies era exageradament meticulós i feia recomptar totes les partides tres i quatre vegades. El novè dia, quan va tornar a casa, es va tancar al despatx amb el resultat que li acabaven de lliurar: amb prou feines tenien gènero; havien perdut els arxius —només s’havien salvat alguns llibres de comptes que el besavi guardava a casa—; els havien robat els cotxes i els havien desaparegut algunes eines, però la fàbrica estava sencera i divuit de les vint-i-tres màquines de motor estaven en condicions de funcionar. Era un balanç magre, però era prou per tornar a començar.

L’1 de setembre Alemanya va envair Polònia, i quan el besavi va sentir la notícia a la ràdio es va desesperar: Hitler tornava a posar l’Europa que idolatrava al caire de l’abisme. El segon diumenge de setembre, en canvi, es va aixecar d’un bon humor excepcional; havien tornat a contractar personal, havien reorganitzat la feina i la fàbrica tornava a produir alguns milers de taps. Aquell matí, el besavi es va negar a acompanyar les dones a l’església parroquial. La besàvia va fer un últim intent quan ja baixava les escales agafada del braç de la Yvonne:

—Va, home, que a missa hi trobarem l’Angèle, en Joaquim i els nens i saludaràs la gent de Cassà, que no has vist des d’abans de la guerra.

El besavi no va cedir. Va tancar la porta i es va encaminar al despatx. Va obrir les finestres i els porticons, i va entrar una llum esplèndida, que semblava de ple estiu. Va escampar un munt de papers de carta damunt la taula i es va posar a escriure compulsivament.

Cassà de la Selva, 10 de setembre de 1939

Año de la Victoria

Monsieur Bertrand de Mun

Reims

Estimat amic,

Heus-me aquí des de fa dos mesos al meu país, on he jutjat la meva presència de certa utilitat per a la reorganització i la reobertura de la fàbrica, després de l’esclatant victòria del Caudillo. La seva declaració de neutralitat, anunciada solemnement, m’ha omplert de satisfacció, ja que dedueixo que ens encamina ràpidament cap al restabliment de les nostres bones relacions, tant d’ordre moral com comercial.

Tinc la més ferma esperança que el tractat comercial entre els nostres dos països serà un fet abans de tres mesos i, com que posseeixo un bon estoc de suro, estic feliç d’anunciar-vos que quan arribi el moment estaré en condicions de lliurar-vos les primeres Connex dignes de la casa Veuve Clicquot Ponsardin. Considero el meu deure fer-vos-ho saber, ja que mai no oblidaré la confiança que em demostreu des de fa quaranta anys, una confiança que sempre m’esforçaré a merèixer i de la qual sempre us estaré agraït.

Formulo els millors i més sincers desitjos per a la vostra salut i la de la vostra família, i tot esperant el plaer de tornar-vos a veure, us prego que presenteu els meus respectes a Madame de Mun. Vulgueu creure, estimat amic, en els meus afectuosos i devots sentiments.

Francisco Oller.

Va passar el paper assecant per la carta i la va rellegir amb deteniment. Després la va signar, va tornar a passar-hi l’assecant, la va doblegar amb un punt de solemnitat i, abans de passar la llengua per la pestanya encolada del sobre, es va repenjar a la cadira. Sentia nostàlgia de les tardes al Cercle i al despatx de la Maison Veuve Clicquot Ponsardin, quan el comte de Mun i ell discutien de política i formulaven desitjos per a una victòria ràpida de Franco que posés punt final a la Guerra Civil espanyola.

Es va passar el matí escrivint als propietaris i als directors de les grans cases de la Xampanya: Clicquot, Taittinger, Bollinger, Roederer, Mumm, Besserat, Moët… Eren els seus millors clients, però també eren els seus millors amics, els que trenta o quaranta anys enrere li havien obert les portes de la bona societat de Reims, segurament la capital de províncies més exclusiva i exigent de França. Per això el besavi procurava tenir paraules personals de record i d’afecte per a cada un dels seus corresponsals.

Quan les dones van tornar de missa, encara estava reclòs al despatx i escrivia a l’Otto Bangerter, l’home que regia els destins de Piper-Heidsieck:

«Privat de les vostres notícies, és per a mi un plaer dir-vos que penso sempre en tots vosaltres i que començo a enyorar seriosament els bons amics de Reims…».

L’avi i els nois van veure les cartes damunt de l’escriptori i van entendre que havien de seguir la besàvia Joana i la tia Yvonne cap a la tribuna. La baba Angèle, en canvi, es va asseure a la butaca de flors grogues i verdes:

—Si em dictes, escric una estona —li va dir quan va veure que la fatiga de setanta anys de vida atrafegada, i sobretot d’aquells darrers mesos, es marcaven sense contemplacions a la cara del seu pare.

«Aquí segueixo ocupat a normalitzar el treball de la meva fàbrica», va començar a dictar més relaxat el besavi després d’intercanviar la posició amb l’Angèle i deixar-li la cadira, «de manera que, tan bon punt el tractat de comerç sigui un fet, ja em trobaré en condicions d’acontentar la meva fidel clientela, i molt especialment la Maison Piper-Heidsieck, amb una mercaderia digna de la casa Oller. Amb aquest objecte em quedaré a Cassà fins que pugui començar les expedicions a Reims, on la meva presència ara per ara no és gens útil, ja que no hi disposo de taps de premier choix. Aquí, en canvi, hi tinc suros molt remarcables i estic content de fer-vos-ho saber perquè en prengueu nota per al futur…».

La baba va aixecar els ulls de la carta i es va mirar satisfeta el seu pare. No necessitava preguntar res per comprendre que la Maison Oller tornava a estar en marxa.

Quan en dèiem xampany
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
proleg.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
part0001.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
part0002.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
epileg.html
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
nota.xhtml
agraiments.html
autor.xhtml