Notas

[1] Heather, además de ser un nombre propio, es el nombre común que designa al brezo. (N. del T.) <<

[2] Especie de tambor irlandés. (N. del T.) <<

[3] Juego de palabras: Pen, aparte de ser el diminutivo de Penelope, significa pluma estilográfica o bolígrafo. (N. del T.) <<

[4] Juego de palabras semejante al anterior: Pad es la forma abreviada de notepad, bloc de notas. (N. del T.) <<

[5] Un leprechaun es un tipo de duende masculino que habita en la isla de Irlanda. Según la leyenda, si alguien logra fijar la mirada sobre un leprechaun, este no puede escapar, pero en el momento en que se retira la mirada, desaparece. (N. del T.) <<

[6] Thursday significa jueves en inglés. (N. del T.) <<

[7] Weed significa hierbajo o mala hierba en inglés. (N. del T.) <<

[8] Juego de palabras intraducible. La voz lemon, además de designar al limón, significa idiota en lenguaje coloquial. (N. del T.) <<

[9] Frase de uso común acuñada por el programa infantil «Blue Peter» de la BBC. (N. del T.) <<

[10] Turner & Hooch o Socios y sabuesos es una película cómica estadounidense de 1989, dirigida por Roger Spottiswoode. Scott Turner es un detective increíblemente ordenado que se ve obligado a asociarse con un perro baboso llamado Hooch. (N. del T.) <<

[11] La frase es el inicio de un dicho de los marineros irlandeses, Red sky at night, sailor’s delight. Red sky at morning, sailor’s warning, que anuncia respectivamente bonanza o mal tiempo según el cielo enrojezca al anochecer o al amanecer. (N. del T.) <<