207. ¿Se puede terminar así una carta?: Should you require further information, please don’t hesitate to contact me.
Sí se puede. Un detalle que puede ayudar a perfilar claramente este uso es considerar que la forma verbal should puede aparecer en contextos donde normalmente se utilizaría la conjunción if, especialmente en aquellos más formales:
Should you require further
information, please don’t hesitate to contact me.
Should this seem strange,
remember that Mars is actually incredibly cold.
La afinidad existente entre los diferentes usos de should y los de will y would, junto con los diversos intentos de crear reglas gramaticales que no reflejan necesariamente el uso popular del lenguaje, han hecho que en la actualidad shall y should (su remote form) puedan parecer difíciles de encontrar. No obstante, a should le ha ido un tanto mejor que a shall en las conversaciones y escritos cotidianos.
Los hablantes usan should principalmente para expresar lo que consideran aconsejable o conveniente en un momento dado:
He should go to the hospital immediately.
Tell her she should make sure she keeps stirring the rice, or it’ll burn.
You shouldn’t tell him. It’ll only make things worse.
Al igual que el resto de modal verbs, should también expresa posibilidad o probabilidad:
There should be a good crowd today. It’s an important match.
Cheryl says she shouldn’t be very long.
En el inglés coloquial, should suele aparecer tras el pronombre who para expresar sorpresa ante la presencia inesperada de alguien:
And, then, who should walk in, but Antony’s mum! It was so funny!
I walked in and who should be sitting there? My ex! I nearly died, I can tell you.
Este sentido de probabilidad se encuentra también en el uso de should en lugar de if en contextos muy formales y cuando se hacen conjeturas en primera persona. La forma would es perfectamente admisible en los siguientes ejemplos:
He
should imagine
that Denise thought the same.
I
should imagine
that Denise thought the same.
I
would imagine
that Denise thought the same.
El uso de should para indicar suposiciones explica, probablemente, por qué en inglés británico llegó a sustituir al subjuntivo. Aún se emplea así en contextos muy formales:
It is imperative that all members should attend the annual general meeting.
The minister for Health, Barbara Royale, suggested that the two sides should negotiate.
I propose that we should end the project before more harm is done.
Por último, should también se emplea a menudo después de how y why en preguntas, con frecuencia retóricas, que expresan sentimientos de irritación o ira. Would sería absolutamente correcto en este caso, aunque probablemente no es tan común:
How should I know what the best thing to do is?
Why should I do you a favour?
PARA SABER MÁS
Sobre el uso de should en lugar de if ⇒ 374.