El carro

S’HA PRODUÏT UNA COMMOCIÓ AL CARRER OXFORD. Hi ha un carro bolcat. L’Iris baixa pel carrer amb un pas apressat, empenyent els transeünts i dient-se que no ha de mirar. Sent els crits d’una dama completament histèrica que està fent una escena. Mirar què ha passat només seria una distracció per a ella, però, com si un cordill invisible l’estirés, l’Iris no pot evitar de tòrcer el coll. En aquella llambregada fugaç, veu els cascos d’un cavall que potegen l’aire, l’os exposat al genoll de la pota i una bromera vermella al musell que va fent un toll. Veu com el cotxer prova de calmar el cavall, renegant perquè l’hauran de matar d’un tret i aquell marrec ha creuat sense mirar. I també veu un cos petit, cobert amb un llençol del qual només despunten, com petits mol·luscs tafaners, els dits d’un peu enfangat.

Ajupida al costat del nen, hi ha una nena que té uns cabells que semblen blancs de tan rossos. Porta un vestit blau senzill, net i acabat de planxar. L’Iris reconeix el teixit i el patró perquè és idèntic als vestits que va cosir per a la societat benèfica de la Clarissa per al socors de dones esgarriades. La noia tremola de cap a peus. Plora amargament i esbronca aquell home a crits:

—És el meu germà! El meu germà!

—No ha mirat! Ha sortit de sobte! —brama el cotxer a un agent. Després fa petar el fuet prop d’un nen que volia endur-se el radi d’una roda.

L’Iris aparta la mirada, brandant el cap com si així pogués dissipar aquella imatge. Es podria pensar que hi ha quelcom malsà a l’aire. Primer la Sylvia, que agonitza. Després la Rose pateix un assalt i ara aquell trapella que ha estat atropellat a tocar de casa seva. Prova d’alliberar-se d’aquell neguit. No és rar que passi una cosa així. Ha vist més morts al carrer dels que és capaç de recordar. Alguns, però, li han deixat un solc a la memòria: un recaptador d’impostos congelat en un portal, un cavaller ancià que s’agafava el pit, un indigent que somicava i bressolava un infant completament morat. Amb tot, per molts que n’hagi vistos, sempre la commouen amb la mateixa intensitat.

Es pregunta si la Rose deu haver pres molt de mal i espera que sigui un braç trencat o alguna cosa similar, i no pas una lesió que li esgarriï encara més la cara. Recorda quan la seva germana va donar la mà a en Louis i va extingir els darrers vestigis de gelosia.

El perdonarà. Quan ha pujat al carruatge, li ha dit que es casaria amb ella, però en aquell moment estava massa enfadada i dolguda per prendre-s’ho seriosament.

—Vull que ho vulguis de veritat. No perquè t’hi hagi insistit jo —li ha dit.

Quan ha arribat aquella carta sobre la lesió de la Rose, l’enrabiada de l’Iris ja remetia i es disposava a agafar l’abric per acomiadar en Louis a l’embarcador, per fer les paus abans que pugés al vapor. En canvi, li haurà d’escriure a Edimburg.

La ciutat batega al seu voltant, les vides continuen i ella només vol poder abraçar sa germana i en Louis. Quan respira, li cou la gola. Una noia que porta un vestit ample li vol endossar un parell de sabates atrotinades («Dos tristos penics, senyoreta»); un nen l’agafa del braç i li ofereix un cistell de verats que relluen com pintes de plata. L’Iris ha de girar bruscament per tal de no llençar tots els peixos per terra.

S’obre pas fent ziga-zagues i ha d’afluixar el ritme quan la munió de gent es fa densa o passa per una zona on s’acumula massa brutícia. Els carrers són laberíntics, atapeïts, i diversos cops trenca per una cantonada equivocada i ha de tornar enrere. A la zona on la pudor del Tàmesi s’intensifica, un borratxo surt del restaurant Rules i li somriu, però ella segueix endavant, més a prop de la riba, fins que arriba a l’Strand, on es topa amb un remolí d’oficinistes apressats, una colònia de formigues que emergeix d’un niu que ha estat pertorbat. No està segura d’on deu ser la casa, però anticipa que serà gran, perquè la carta està escrita en un paper elegant i de qualitat.

—Lumley Court, saps on cau? —pregunta a un vailet que camina doblegat pel pes d’un cistell ple de pastilles de sabó. Duu una camisa d’un groc guta molt pur.

—Ah, sí —contesta, tot assenyalant amb el dit gros una mena de túnel decrèpit—. És allà.

Que estrany, es diu. Potser el senyor Baker no és tan ric com el paper suggeria. Es posa a pensar com seria que en Louis posés per al seu quadre, amb la seva bellesa jovenívola, els seus rínxols morens que matisaria amb unes ombres verdes.

No es fixa gaire en aquell carreró abans d’entrar-hi corrents, gairebé no s’adona que s’ha tacat el vestit en fregar-se contra les pedres de la boca d’entrada. Hi busca una casa, però el fet de passar de la lluminositat del carrer a aquella foscúria l’ha encegada i no veu a venir el cop al clatell.

El taller de nines
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
Section0000.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
autor.xhtml