26

—Professor Langdon? —va dir la directora Sato—. Sembla com si hagués vist un fantasma. Està bé?

En Langdon es va apujar sobre l’espatlla la cinta de la bossa i va deixar la mà a sobre, com si d’aquesta manera amagués millor el petit paquet en forma de cub que portava. Notava que havia empal·lidit.

—Només… estic preocupat per en Peter.

La Sato va inclinar el cap, tot mirant-lo de costat.

De sobte, en Langdon va comprendre que potser la intervenció de la Sato aquell vespre estava relacionada amb la capsa que en Solomon li havia confiat. En Peter havia avisat en Langdon: «Persones poderoses ho volen robar. Seria perillós en mans no adequades». En Langdon no s’imaginava per què la CIA podia voler una capseta que contenia un talismà… ni tampoc què devia ser el talismà. «Ordo ab chao?».

La directora Sato se li va apropar, amb els seus ulls negres i penetrants atents.

—Noto que ha tingut una revelació, oi?

En Langdon va sentir com començava a suar.

—No exactament.

—Què li ronda pel cap?

—Tan sols… —en Langdon va dubtar; no tenia idea de què podia dir. No pretenia revelar l’existència del paquet de dins la bossa, però si la directora se l’enduia a la CIA, sens dubte li escorcollarien la bossa en entrar.

—De fet… —va mentir— tinc una altra idea sobre els números de la mà d’en Peter.

L’expressió de la dona no revelava res.

—Sí?

Ara va fer una ullada a l’Anderson, que tornava de rebre l’equip de forenses que tot just havia arribat.

En Langdon va empassar saliva i es a ajupir al costat de la mà, pensant què podia explicar-los. «Vinga Robert, ets professor, improvisa!». Va fer una última ullada als set petits símbols, esperant que li vingués alguna mena d’inspiració.

«Res. En blanc».

Mentre la memòria eidètica d’en Langdon repassava la seva enciclopèdia mental de símbols, només trobava una possible qüestió per comentar. Era una cosa que se li havia acudit al començament, però que semblava improbable. En aquell moment, però, havia d’aconseguir temps per pensar.

—Bé —va començar—, la primera pista que avisa el simbolista del fet que segueix un camí equivocat quan desxifra símbols i codis és quan comença a interpretar símbols utilitzant múltiples llenguatges simbòlics. Per exemple, quan els he dit que aquest text era romà i àrab, allò ha estat una mala anàlisi, perquè he utilitzat múltiples sistemes simbòlics. El mateix es pot dir dels elements romans i rúnics.

La directora es va plegar de braços i va aixecar les celles, com dient «Continuï».

—En general, les comunicacions es fan en un sol idioma, no en múltiples idiomes, de manera que la primera tasca d’un simbolista en enfrontar-se a qualsevol text és buscar un únic sistema simbòlic coherent aplicable a tot el text.

—I vostè veu un únic sistema, ara?

—Bé, sí… i no.

L’experiència d’en Langdon amb la simetria rotacional dels «ambigrames» li havia ensenyat que, de vegades, els símbols tenien significats des de múltiples angles. En aquest cas, es va adonar que realment hi havia una manera de veure tots set símbols en un sol llenguatge.

—Si manipulem la mà una mica, el llenguatge serà coherent.

Curiosament, la manipulació que en Langdon estava a punt de dur a terme semblava com si l’hagués suggerit el segrestador d’en Peter quan va pronunciar l’antic adagi hermètic. «Tan amunt, tan avall».

En Langdon va sentir un calfred en estirar la mà i agafar la base de fusta on la mà d’en Peter estava clavada. Suaument, va girar la base cap per avall a fi que els dits estesos d’en Peter ara apuntessin just cap a terra. A l’instant, els símbols del palmell es van transformar.

—Des d’aquesta perspectiva —va dir en Langdon—, el XIII es transforma en un numeral romà vàlid, el tretze. I, a més a més, la resta dels caràcters es poden interpretar utilitzant l’alfabet romà, SBB. —En Langdon va donar per fet que la seva anàlisi suscitaria gestos de dubte, però l’expressió de l’Anderson va canviar immediatament.

—SBB? —va preguntar el cap.

La directora Sato es va girar cap a l’Anderson.

—Si no vaig errada, sembla un sistema de numeració ben conegut al Capitoli.

L’Anderson estava blanc.

—Ho és.

La Sato li va dirigir una ampla rialla i va assentir cap a l’Anderson.

—Cap, segueixi’m, sisplau. Voldria parlar amb vostè en privat.

Mentre la directora Sato acompanyava el cap Anderson un tros lluny, en Langdon es va quedar dret, sol i perplex. «Què caram passa, aquí? I què és SBB XIII?».

El cap Anderson pensava que aquella nit no podria ser més estranya del que ja era. «La mà diu SBB13?». Estava estranyat que un foraster hagués sentit a parlar d’SBB… i encara més de SBB13. Semblava que el dit índex d’en Peter Solomon no els dirigia cap enlaire, com semblava… sinó que justament apuntava en direcció contrària.

La Sato va acompanyar l’Anderson a una zona tranquil·la a prop de l’estàtua de bronze de Thomas Jefferson.

—Cap —va dir—, confio que vostè sàpiga on es troba exactament SBB Tretze.

—És clar.

—Sap què hi ha a dins?

—No, no sense mirar-ho. Crec no que s’ha fet servir des de fa dècades.

—Bé, doncs l’obrirà.

A l’Anderson no li agradava que li diguessin què havia de fer dins el seu propi edifici.

—Senyora, això pot ser problemàtic. Primerament hauré de comprovar la llista de torns. Com ja sap, la majoria dels pisos baixos són oficines o guardamobles privats, i el protocol de seguretat referent a…

—Vostè m’obrirà l’SBB Tretze —va dir la dona—. O trucaré a l’OS perquè enviïn un equip amb un ariet.

L’Anderson la va mirar de fit a fit un moment llarg i aleshores es va treure la ràdio i se la va atansar als llavis.

—Sóc l’Anderson. Necessito que algú m’obri l’SBB. Envieu-hi algú d’aquí a cinc minuts.

La veu que responia semblava confosa.

—Cap, confirma que ha dit SBB?

—Correcte. SBB. Envieu algú immediatament. I necessitaré una llanterna.

Es va guardar la ràdio. Els batecs del cor de l’Anderson s’acceleraven mentre l’agent Sato se li atansava i abaixava la veu encara més.

—Cap, no tenim gaire temps —va xiuxiuejar ella—, i vull que ens porti a l’SBB Tretze com més de pressa millor.

—Sí, senyora.

—També necessito una altra cosa de vostè.

«A més a més d’infringir el protocol i entrar?». L’Anderson no estava en situació de protestar. Però no li havia passat per alt que la Sato havia arribat al cap de deu minuts de l’aparició de la mà d’en Peter a la Rotonda, i que ara ella es valia de la situació per demanar accés a sectors privats del Capitoli. Semblava anar tant per davant que pràcticament marcava el camí.

La directora va travessar la sala en direcció al professor.

—La bossa de lona que en Langdon porta penjada a l’espatlla.

L’Anderson li va adreçar una mirada.

—Què li passa?

—Suposo que el seu personal l’ha fet passar pels raigs X quan ha entrat a l’edifici, oi?

—És clar. Escanegem totes les bosses.

—Vull veure aquests raigs X. Vull saber què porta a la bossa.

L’Anderson es va fixar en la bossa que en Langdon havia portat tot el vespre.

—Però… No seria més fàcil preguntar-l’hi?

—Quina part de la meva petició no ha entès bé?

L’Anderson es va tornar a treure la ràdio i va transmetre la seva petició. La dona li va donar la seva adreça de correu electrònic i va sol·licitar que el seu equip li enviés allà una còpia digital dels raigs X tan bon punt els localitzessin. A contracor, l’Anderson ho va fer.

Ara els forenses recollien la mà seccionada per a la policia del Capitoli, però la directora Sato els va ordenar que la lliuressin directament al seu equip de Langley. L’Anderson estava massa cansat per protestar. L’acabava d’atropellar una diminuta piconadora japonesa.

—I vull aquest anell —va dir la Sato cridant als forenses.

El tècnic en cap semblava que anava a contradir-la, però s’hi va repensar. Va treure l’anell del dit de la mà d’en Peter, el va posar en una bossa de mostres transparent i va donar la bossa a l’agent Sato. Ella se la va ficar a la butxaca de la jaqueta, i tot seguit es va girar cap a en Langdon.

—Marxem, professor. Agafi les coses.

—On anem? —va replicar en Langdon.

—Segueixi el senyor Anderson.

«Sí», va pensar l’Anderson, «segueixi’m de prop». L’SBB era una secció del Capitoli que poques persones visitaven mai. Per arribar-hi calia passar per un enorme laberint de cambres exigües i estrets passadissos amagats sota la cripta. El fill petit d’Abraham Lincoln, en Tad, una vegada s’havia perdut per aquella zona i quasi es mor. L’Anderson començava a sospitar que si la Sato feia les coses a la seva manera, en Robert Langdon potser tindria un destí semblant.

El símbol perdut
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
cites.xhtml
proleg.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
epileg.xhtml
agraiments.xhtml
autor.xhtml