Febrer. «Pensar en català, viure en espanyol»

L’International Herald Tribune dedica, el 12 de febrer de 1992, un reportatge especial a Catalunya, aquesta vegada exclusivament des de la vessant econòmica i industrial. Informa, entre altres coses, de com les caixes d’estalvi catalanes encapçalen l’expansió del sector financer. «Els catalans estalvien més que els espanyols —escriu el Herald— i són financerament molt més moderns». Dedica, d’altra banda, un extens article a tractar del finançament autonòmic, i comença dient que «els catalans van guanyar, el mes passat, una important batalla moral en la lluita sobre el finançament autonòmic en signar un acord amb Madrid que dóna a les autoritats regionals més diners per a programes locals». Segons l’article, «Catalunya tenia un compte pendent per liquidar amb Madrid en la qüestió del finançament» i ho sosté afirmant que el 1989 «Catalunya va rebre 61.450 pessetes per capita, davant les més de 80.000 pessetes de les Illes Canàries i una mitjana de 65.000 per a tot Espanya».

El mateix mes de febrer, el dia 29, Le Monde consagra el seu suplement dels dissabtes Sans Visa a Catalunya. El reportatge d’entrada sintetitza en el títol l’esquizofrènia de la nostra existència: «Pensar en català, viure en espanyol». «Decantada cap a Europa i el Mediterrani més que no pas cap a Madrid —comença el reportatge—, Catalunya té una història, una llengua a la qual la democràcia retrobada li ha restituït l’ús. Ser català és també una actitud, un estat d’esperit». En el text es recull la visió del país que fa Manuel Vázquez Montalbán, expressada d’una forma molt gràfica i contundent. «La gent d’aquí estima la seva ciutat com una mare encara jove però ja vídua, bella i amenaçada, que han de protegir. El perill, l’amenaça, és Madrid […] Catalunya té al mateix temps una consciència molt viva de la seva puixança cultural i econòmica, i de la seva impotència política. Tenir per festa nacional el dia d’una gran desfeta és propi d’una nació sense Estat».

El reportatge toca, evidentment, la qüestió lingüística. «Pensar en català i viure en espanyol; és a dir, parlar en castellà: l’exercici es va imposar a dues generacions víctimes del totalitarisme dues vegades: com a demòcrates, vençuts; com a catalans, combatuts i negats». La periodista, però, fa una curiosa referència a la diglòssia de la ciutat de Barcelona: «Patriotes de la llengua, els barcelonins que parlen el català amb naturalitat, passen d’una llengua a l’altra en una mateixa conversa, animats pel reconeixement, des de 1978, del seu estatus de llengua oficial, ensenyada a les escoles. “Per esborrar la mala consciència” que té d’escriure en castellà, Montalbán espera que el català “esdevindrà la llengua hegemònica”. En la nova generació, els seus col·legues s’expressen sovint directament en català, entès pel 80% de la província i parlat només per la meitat. L’any 1991 es van imprimir més de quatre mil vuit-cents llibres en català (quan el 1975 només havien estat sis-cents). Però els tres diaris publicats completament en català [es deu referir a l’Avui, el Diari de Barcelona i El Punt, encara que aleshores no eren tampoc els únics escrits totalment en català] no tenen pas grans tiratges, que sí que tenen El País, diari nacional, i La Vanguardia, diari de la regió, amb algunes seccions en català». Cal remarcar que en aquest article es dedica un espai considerable a parlar de la polèmica suscitada pel «mitjó» d’Antoni Tàpies, el qual també serveix per a la il·lustració d’un text interpretatiu del caràcter català que es titula «L’humor del mussol», que l’autor de l’article veu encarnat en personatges com l’humorista Eugeni. Aquest article fa girar entorn de l’humor els trets de la personalitat social dels catalans, i elabora un retrat altament interessant. «Els catalans —escriu— són seriosos com un Papa» [traducció literal d’una expressió francesa que podria equivaler, per fer-nos-en la idea, a «seriosos com un cagarro»], sossos, sense salero ni xispa. La resta d’Espanya no els respecta pas. Una reputació que se’ls enganxa a la pell, i que travessa fronteres. Han acabat acceptant-la, acomodant-s’hi, reivindicant-la. “Nosaltres no som pas uns somiatruites com vosaltres”, repliquen. És el seu origen muntanyenc, auster, que els fa ser així. El principi de realitat ha anat sempre per damunt del de plaer. Tenen per costum enfrontar-se a les dificultats i no pas vorejar-les o prendre-s’ho a burla. Tots els malentesos vénen d’això. El seu humor, barreja d’ironia càustica i de rialla continguda, també. Perquè si hi ha una cosa que al català l’horroritza és la fluixera emocional. És d’una falta de gust imperdonable. Més endavant, l’autor de l’article afirma que «no hi ha res més patètic que un català que renunciï a ser-ne, en imitar el “duende” andalús o el “desparpajo” madrileny. Fins i tot els transvestits catalans de la part baixa de les Rambles són mesurats i enigmàtics, amb lleugers tocs andalusos que no van pas mai més enllà dels límits del tolerable. Fixeu-vos, però, que les boges més boges són catalanes. Una fugida endavant que res no atura. És la rauxa, aquesta sorda violència que explota, incontinent, dintre dels cors ferits».

Un altre apartat del suplement explica al detall tots els moviments de la Barcelona olímpica; una altra part ofereix una exhaustiva guia turística i, finalment, en l’apartat gastronòmic, es donen algunes referències d’una cuina catalana més aviat espanyolitzada. Els plats com l’ànec amb peres, pollastre amb escamarlans o l’arròs negre són transcrits inexplicablement en castellà. D’altra banda, però, en un altre article de l’apartat gastronòmic, l’autor sosté la teoria que «les tendències separatistes (de Catalunya) no només es manifesten en el pla polític, sinó també en el lingüístic i el de la cuina» i cita la cuina de la Catalunya del Nord i també l’amor culinari per les coses del mar. El menú que proposen durant els Jocs Olímpics és, de primer, cargols a la barcelonesa, de segon sarsuela, i per postres crema catalana, tot acompanyat d’un Gran Coronas de Torres.

Cata… què?
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
Section0000.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
autor.xhtml
notes.xhtml