Poor Clares

—Sotsdirector Kinsella.

La Caitlín està dreta. Dreta no: rígida, com un pal d’escombra.

—Seu, dona, seu.

No s’asseu, no pas encara. N’ensuma alguna: els de la secció d’Anàlisi no es deixen entabanar així com així. Bons uns, són, pensa el sotsdirector. Els ulls de la Caitlín són tan blaus que semblen blancs i li fan una mica de respecte.

Encara no fa ni deu minuts que el sotsdirector Kinsella ha acabat de parlar amb el coronel Lowry. Li ha deixat un d’aquells encàrrecs tan bonics d’acomplir. No sap per on començar. Totes les possibilitats són igualment dolentes, però opta per fer una mica de marrada, ni que sigui per comprovar la consistència del terreny.

—Caitlín, seu, per favor —insisteix—. Bon dia. Gràcies per haver vingut tan de pressa.

S’asseu. El sotsdirector fa veure que consulta el seu expedient.

—Caitlín. Tu vas estudiar amb les Poor Clares de Galway, oi?

No té cap necessitat de contestar. Si està escrit a l’expedient és que sí, i la Caitlín sap que ell ho sap i que està fent una maniobra de distracció. El sotsdirector agafa aire, perquè sap que, a partir d’aquell moment, la conversa no serà gens fàcil.

—Bé. Veuràs —continua—. Els col·legues de l’Agència ja ens havien avisat fa unes poques setmanes, que passaria això. No sé com s’ho fan, els podrits, però sempre l’encerten. És la seva feina, ja ho sé. Tenim un vell conegut teu que ens ha demanat ajuda, en nom d’un país amic que està passant, o pot passar, per ser més precisos, per un moment complicat, i que té una derivada que semblaria que ens afecta directament, encara que, ara per ara, no podem calibrar-ho prou bé. De manera que no ens hi podem negar. No volem negar-nos-hi, tampoc. Ni volem ni podem, no sé si m’explico. No hi ha marge de maniobra. Ho hem de fer perquè ens ho han demanat i perquè ens ve de gust fer-ho i si no ho fem, rebrem. O sigui que és bo per a Irlanda i és bo per al món.

La Caitlín és gairebé telèpata. Un pèl per sota. No és capaç de llegir el pensament, però sap interpretar les expressions de la gent, té una estranya percepció per entendre què hi ha al darrere de cada paraula, de cada gest, i sobretot de cada silenci. Per això la tenen destinada a Anàlisi.

—Ja sé què em voleu dir, sotsdirector. No cal que continueu. Mossèn Farràs ha penjat la sotana i ens demana que li tornem un favor. M’equivoco?

Coi de dona, és mig bruixa.

—Bé, sí. En certa manera. No del tot.

El sotsdirector Kinsella li explica, fins allà on pot i sap i s’imagina, què és el que està passant. Li parla dels membres de l’Uranvereien, de com els americans han confirmat les seves identitats i, de passada, la realitat difusa de l’amenaça, que, tot i inconcreta, és prou versemblant i posa en risc l’estabilitat d’una Europa que s’agafa amb pinces. També exposa les seves sospites, que a ells els farien fer la feina bruta i que els catalans havien estat els escollits per empastifar-se les mans i, en cas que tot s’espatllés i acabés malament, acabarien passant per ser l’ase dels cops. Però, ai las, algú ha de fer-ho, es queixa.

La Caitlín hi està d’acord, encara que amb algunes reserves. Són les normes del joc. Si els cosins de l’Agència hi estan al darrere i mouen els fils ells tampoc no poden negar-s’hi. No té cap sentit evitar el que és inevitable, diu, i sempre tindran un mínim avantatge si accepten la col·laboració abans que els la imposin.

—I m’hi jugo el que vulguis que em fareu vestir de monja —sospira la Caitlín—. Si no, a què ve això de les Poor Clares.

La punyetera.

—Si t’hi veus amb cor. És una possibilitat.

La Caitlín ha crescut entre monges clarisses, dels cinc als disset anys. Sap perfectament com es mouen, com es vesteixen, com mengen, com pensen, com dissimulen allò que realment pensen. Al Trinity, i més tard, quan va començar a treballar al G2, era la reina de les festes amb la seva cèlebre imitació de la mare Birgit, recitant les poesies místiques en gaèlic que escrivia. És clar que pot passar per monja. El dubte l’ofèn.

Cal resoldre algun altre serrell.

—I què dirà el Pádraig? —pregunta el sotsdirector.

—Què ha de dir? —s’esvera la Caitlín—. No li he de demanar pas permís. Però quan ho sàpiga voldrà venir, ja us ho podeu imaginar. No es voldrà perdre la festa per res del món. I potser no ens anirà malament.

—Però quan va acabar la guerra va deixar el servei —objecta el sotsdirector, sense gaire convicció.

La mirada de la Caitlín ho diu tot, sense cap necessitat de rèplica. Quina importància té, això? Des de quan és un impediment? El Kinsella sap que té raó. Tota l’estona entra i surt gent del G2, segons sigui menester, perquè les barreres administratives són només una excusa per als dropos i porucs, i el Pádraig té els seus defectes, però no és ni dropo ni poruc. El marit de la Caitlín és un bon soldat, un home d’acció, una peça polivalent, que pot donar un cop de mà sempre que calgui. I, a la que es trobi l’Esteve, pensa, es moriran tots dos d’un atac de gelosia aguda. Perfecte, perfecte.

—Caitlín —confessa el sotsdirector—, jo me’n rento les mans. Compleixo ordres, però tot plegat em sembla una bogeria, una via directa cap al desastre.

—Millor així —diu ella—. Començava a avorrir-me a la feina. I això, cregui’m, és el pitjor que hi ha.

Els ambaixadors
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
cites.xhtml
entrada.html
part0001.xhtml
Section0001.xhtml
part0002.xhtml
part0002a.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
part0002b.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
part0002c.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
Section0137.xhtml
Section0138.xhtml
Section0139.xhtml
Section0140.xhtml
Section0141.xhtml
Section0142.xhtml
part0002d.xhtml
Section0143.xhtml
Section0144.xhtml
Section0145.xhtml
Sextion0087.xhtml
dramatis.html
autor.xhtml