Livingstone

Al final de la seva filípica el camarada Oriamendi crida un rompan filas que sona una mica estrany, com fora de lloc, pronunciat amb l’entusiasme de qui espera que l’acompanyi el vol caòtic de gorres i uns cants abrandats. En comptes d’això, el saluda un silenci feixuc que pot ser interpretat com un mal averany, quan en realitat és un eco escèptic i prudent, la sordina d’un entusiasme contingut. L’Oriamendi aprofita aquella silent però tanmateix càlida recepció de les seves paraules per indicar a la companyia que el Círculo de Estudios Conde de Rodezno, en qualitat de tapadora de l’EKA, els proporcionarà roba més còmoda, un dinar reparador a la cantina privada que hi ha a l’edifici del costat i material suficient per poder encarar amb més garanties d’èxit els extraordinaris esforços que en les properes hores hauran d’escometre.

L’Oriamendi s’acosta a la primera fila, on l’Esteve fa esforços per assimilar totes les dades amb què ha estat bombardejat durant la darrera mitja hora.

—Senyor Farràs?

Stanley pregunta al doctor Livingstone si és el doctor Livingstone.

—Sí. Sóc jo.

L’Oriamendi encaixa amb les dues mans, com fan els carlins de debò.

—Encantat. Acompanyi’m a l’oficina, sisplau —diu, sense cap passió, com si haguessin d’anar a obrir una llibreta de la Caixa—. Hauríem de parlar un momentet. Quatre serrells que pengen.

Passen a un recambró minúscul, no gaire més gran que un confessionari. Retira una pila de llibres que sepulten una cadira perquè pugui acomodar-s’hi. L’Esteve observa, amb una certa preocupació, que són missals i devocionaris. Ell seu en un tamboret.

—Vostè ens perdonarà —diu—. El Círculo és cèntric però escàs de superfície i modest en instal·lacions. Penso que fóra bo que parléssim una mica. Deu minuts, no tenim temps per perdre.

—Naturalment.

Haurien d’haver-ho planificat durant una setmana sencera, per anar bé. Però a aquelles altures de la història, amb cinc minuts ja farien. Deu serien una eternitat.

—Ara som aliats —diu l’Oriamendi, fullejant un dels missals—. Una mica circumstancials, una relació forçada i agafada amb pinces, ho hem d’admetre. Però aquestes aliances de vegades són les que, a l’hora de la veritat, funcionen millor, com els matrimonis de conveniència que, després del període d’adaptació inicial, després van com una seda. M’estimo més treballar amb vostès que no pas amb els del partit Proverista, per exemple, amb els quals ens uneix tota la ideologia que vostè vulgui però amb qui no aniria ni a buscar el pa. A vostès els impulsa la necessitat i una urgència històrica, és cert. Tenen rodatge, estan bregats. I perdonin que els ho digui, però no tenen escrúpols, i no s’ho prengui com una crítica. Nosaltres tot just comencem, amb la il·lusió dels que encara no estan desenganyats a força de patacades, però comparats amb vostès encara anem amb la closca empegada al cul, malgrat la història gloriosa dels nostres antecessors, de la qual prenem exemple i ànims.

Ha passat un minut amb la fase prèvia de les justificacions.

—Dit això, no voldria que es pensés que ha anat a barrejar-se amb criatures amb les quals, en llevar-se, hom descobreix que han mullat el llit. Potser no haurem protagonitzat cap gran gesta, però no estem contaminats per les rutines que tenallen les organitzacions veteranes.

En això l’Esteve els ha de donar tota la raó.

—Anem a la cosa pràctica. Aquesta nit hem de fer dues coses. Primera, acostar-nos al Valle. Aviso, no serà fàcil. El recinte està encerclat per una tanca. La tanca rai; el perímetre és molt gran i hi ha un munt de punts vulnerables. Però ens obligarà a accedir-hi per la muntanya. Des del cim de l’Abantos hi ha un corriol que ens acostarà a un lloc on, oh meravella, hi ha una galeria de servei que van obrir al començament de les obres i que no van acabar de condicionar mai perquè van veure de seguida que la ventilació per la boca principal i per uns pous verticals era més que suficient i efectiva. Que com ho sabem? Molt senzill. L’arquitecte de tot aquest despropòsit és un senyor de Bilbao, el senyor Muguruza. Té un ajudant que es diu Otxotorena. Bé, aquest Otxotorena és de bona família i és qui va projectar els túnels. No cal que els doni més explicacions. Són dues o tres horetes de camí, segons el ritme.

—…

—No em posi aquesta cara d’espant, senyor Farràs. Serem uns novencells sense experiència, uns càndids idealistes amb pardalets al cap, però cregui’m que sabem el que estem fent, encara que no li ho sembli. La nostra gent és jove, està motivada, tenen l’equilibri just entre seny i rauxa i, si mai convé, posaran en perill la seva vida per vostès, però no per la seva cara bonica, sinó perquè els ho ordenaré jo i perquè penso que és el que ara hem de fer. Que quedi clar. Això és un fet incontestable. Si mai ho dubta, ni que sigui per un moment, sàpiga que ens està insultant. I si no n’està convençut, escolti, ens donem la mà, tan amics i que cadascú tiri pel seu camí.

I tot sense que l’Esteve hagi obert la boca. Si la susceptibilitat d’aquella tropa és proporcional a la seva eficàcia, estan salvats, pensa. Es veu en l’obligació de no espatllar-ho més:

—No mal interpreti el meu silenci, sisplau —diu, finalment, l’Esteve—. Comprendrà que aquesta situació és, si més no, particular, per no dir anòmala. Hem rebut moltes patacades i l’oferiment fet amb tanta generositat i la manifestació del seu altruisme m’aclapara. Sóc un home a qui les emocions l’embussen. Perdoni si he semblat desconsiderat. Agraïm infinitament la seva ajuda. Déu vulgui que, gràcies al seu sacrifici, en el futur les dues nacions puguin compartir els avantatges d’un excel·lent veïnatge, que és el que els nostres pobles esperen de nosaltres. Tinc la sensació que aquí, en aquest entorn venerable, estem posant els fonaments d’una nova era.

—I, segons tinc entès —diu l’Oriamendi—, al monestir hi ha un hoste que és objecte del seu interès. És l’únic de l’equip que encara pul·lula per aquí, potser perquè encara no han estat capaços de proporcionar-li una reubicació discreta, o perquè vol supervisar el projecte fins al final. Sigui el que sigui. Està tot organitzat per facilitar-los una visita turística nocturna.

Els ambaixadors
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
cites.xhtml
entrada.html
part0001.xhtml
Section0001.xhtml
part0002.xhtml
part0002a.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
part0002b.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
part0002c.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
Section0137.xhtml
Section0138.xhtml
Section0139.xhtml
Section0140.xhtml
Section0141.xhtml
Section0142.xhtml
part0002d.xhtml
Section0143.xhtml
Section0144.xhtml
Section0145.xhtml
Sextion0087.xhtml
dramatis.html
autor.xhtml