5

«¡Maldita sea!-exclamó Thomas Lieven para sí-.¿Acaso nunca lograré salir de este aquelarre? Adiós, dulce velada...»

—El comandante Débras es amigo mío -anunció Josefina.

—Un hombre feliz -dijo Thomas, malhumorado. Fijó su mirada en el comandante-: Hace ya semanas que el coronel Siméon le está esperando a usted en Toulouse.

—Ayer mismo llegué aquí. He tenido una fuga muy difícil, monsieur Lieven.

Josefina dijo:

—Maurice no puede dejarse ver en Toulouse. Su cara es demasiado conocida. La ciudad está llena de agentes alemanes y de confidentes franceses.

—Madame -dijo Thomas-, me abruma usted con tan buenas noticias.

Conmovido, habló el comandante:

—Sé lo que trata usted de insinuar con ello, monsieur Lieven. Pocos han corrido peligros mayores por la causa de Francia que usted mismo. ¡Cuando vaya a Londres informaré al general De Gaulle con qué valentía y osadía supo defender la cartera negra frente a un general alemán!

La cartera negra...

¡Hacía días que, por culpa de la cartera, Thomas Lieven no podía conciliar el sueño!

—La cartera la tiene en Toulouse el coronel Siméon.

—No -dijo Débras muy amable-, la cartera está bajo la caja de herramientas en el portaequipajes de su coche.

—¿De mi...?

—De su pequeño Peugeot, que está aquí, en el parque. Venga usted, señor Lieven; vamos a recogerla rápidamente antes de la cena y...

«Me han tendido una trampa -se dijo Thomas Lieven fuera de sí-. Siméon, Mimí y Jeanne me han tendido una trampa. ¿Qué hacer ahora? Es verdad, no he querido que el servicio secreto alemán se apoderara de la cartera. Pero tampoco quiero que caiga en manos, del servicio secreto francés... Sólo conseguiría derramar más sangre, francesa y alemana... Y yo no quiero que corra la sangre. Siempre he sido un hombre pacífico. Vosotros me habéis convertido en un agente secreto. Ojalá me hubieseis dejado en paz... ¡Ahora pagaréis las consecuencias!»

Estos pensamientos abrumaban a Thomas Lieven, mientras a la izquierda de Josefina Baker y frente al comandante Débras se sentaban a la mesa y probaba los exquisitos platos que él mismo había preparado.

La cartera negra estaba ahora sobre un bufete junto a la ventana. En efecto, la habían encontrado en el portaequipajes de su coche.

Mientras comía con apetito, explicó Débras cómo la cartera había llegado hasta allí.

—Monsieur Lieven, ayer telefoneé a Siméon. Le pregunté: ¿Cómo recuperar la cartera negra? Y él contestó: «Usted no puede venir a Toulouse; aquí le reconocerían. Pero este fantástico Lieven, este hombre tan extraordinario, hace ya semanas que recorre la región de un lado al otro comprando víveres. Nadie se extrañará de verle. Él le entregará la cartera.» -Débras exclamó entusiasmado-: Maravilloso este relleno, ¿qué es?

—Cebollas al vapor, tomates y hierbas. ¿Y para qué tanto, misterio, comandante? Siméon pudo haberme informado.

—Yo mismo le di la orden. No le conocía aún a usted...

—Por favor, sírvanse ustedes. -Y Josefina dirigió a Lieven una de sus más encantadoras sonrisas-. Ha sido mejor así. Ya ve usted cómo la cartera ha llegado a buen destino.

—Sí, ya lo veo -asintió Thomas.

Y volvió la mirada hacia aquella estúpida cartera con las estúpidas listas que podían costar la vida a centenares de personas. Él la había defendido heroicamente contra los alemanes y ahora había caído en manos de los franceses.

«Es una verdadera lástima -se dijo Thomas Lieven-, sin política, sin servicios secretos, sin violencias y sin guerras, ésta hubiese podido ser una velada encantadora.»

Recordó un verso de la «Ópera de los tres peniques»:

Por desgracia, en este planeta,

los medios son escasos y los hombres rudos.

¿Quién no gustaría de vivir en paz y armonía?

Pero las circunstancias no son así...

«Sí-se dijo Thomas Lieven-, las circunstancias no son así.»

Y por este motivo desde aquel momento pronunciaba frases que nada tenían que ver con los pensamientos que le dominaban.

Thomas Lieven dijo:

—Voy a servir ahora una especialidad que en honor a madame he bautizado con el nombre de «Huevos a la Josefina» -y, en su interior, pensaba: «No quiero que Débras se quede con la cartera. Él me es simpático. Josefina me es simpática. No quiero causarles el menor daño. ¡Pero tampoco quiero, ni puedo prestarles el menor servicio!»

El comandante quedó entusiasmado por los huevos preparados por Thomas Lieven.

MENÚ
IMPROVISADO
Nidos de embutido Huevos «Josefina»
Frutas a la sueca

19 de agosto de 1940

El plato de huevos de Thomas Lieven encantó a la «Venus negra»

Nidos de embutido

Se toma una clase de embutido que pueda cortarse en anchas y sólidas rodajas y se cortan del ancho de un centímetro, sin quitar la piel. En una sartén se calienta grasa, se echan las rodajas del embutido y se dejan calentar durante poco tiempo para que se ahuequen, formando un nido. Se separan las rodajas rápidamente del fuego y se colocan sobre una fuente, se rellenan algunos nidos con crema de manzana (manzanas y rábanos picantes rallados, un poco de vinagre y sal), y otros con un relleno de cebollas hervidas, tomates y perejil, puerro y aceite de oliva. Se come con un fuerte pan aldeano.

Huevos «Josefina»

Se prepara primero una salsa blanca de 110 gramos de mantequilla, 50 gramos de harina y un cuarto de litro de leche, en la que más tarde se baten dos yemas de huevo. Es importante aquí añadir primero la mantequilla y después la harina, pero debe agitarse de tal manera, que ambos permanezcan claros, y la leche se añade agitando continuamente. La salsa debe ser espesa, y las yemas se añaden solamente en el momento de quitar aquélla del fuego. Algo de nuez moscada aumenta el buen sabor.

Esta salsa blanca, indicada también para otras recetas, puede completarse, en este caso, con jamón finamente picado y queso parmesano. Se añaden después «huevos perdidos», de modo que queden bien cubiertos por la salsa, se cubre otra vez con queso parmesano y copos de mantequilla y se pone al horno en el molde durante cinco minutos. Pequeño truco para los «huevos perdidos»: un huevo verdaderamente «perdido» debe ser solamente blando como una ciruela, y, a pesar de ello, sostenerse sin cáscara. Para conseguir esto, se dejan resbalar los huevos con cuidado de la cáscara a la mezcla agua-vinagre.

Después de sus buenos tres minutos, se extraen, a ser posible, con un tamiz, se introducen en agua fría y se les seca -una vez completamente fríos- cuidadosamente con un paño.

Al comprar la repetidamente mencionada nuez moscada, es preciso tener en cuenta que las buenas nueces son redondas, pesadas y aceitosas, y que al rallarlas no deben desmenuzarse. Las nueces relativamente ligeras carecen, por lo general, de aroma y están a menudo picadas por los gusanos. El recubrimiento, ligeramente harinoso de la nuez procede del agua caliza en que se depositan las nueces antes de su envío para protegerlas de los insectos.

Frutas a la sueca

Una lata de compota mezclada, bien enfriada en la nevera, rociada con algo de ron y cubierta con abundante nata líquida. Caso necesario, puede utilizarse también nata batida de lata.

—Deliciosos, monsieur, ¡es usted realmente un gran hombre!

—¿Ha puesto nuez moscada? -preguntó Josefina.

—Una pizca solamente, señora -contestó Thomas Lieven-. Lo más importante es fundir primeramente la mantequilla y luego batir la harina, pero de modo que no pierda su color blanco.

Thomas Lieven se decía:

«Comprendo a Josefina y comprendo a Débras. El país está lleno de peligros, nosotros los hemos invadido, ellos quieren defenderse, quieren defenderse contra Hitler. ¡Pero yo, yo no quiero mancharme las manos de sangre!»

—Después se añade un poco de leche, sin dejar de removerlo todo hasta que la salsa está muy espesa.

Thomas Lieven pensaba:

«En esa estúpida escuela de espionaje, en Nancy, me dieron un libro para aprender a descifrar las claves. Al héroe de la novela le ocurría algo parecido a mí. ¿Cómo se llamaba? Ah, sí; el conde de Montecristo...»

Y con lengua de ángel, comentó Thomas Lieven:

—¿Piensa usted trasladarse a Inglaterra, comandante Débras? ¿Y qué ruta tomará usted?

—Por Madrid y Lisboa.

—¿Y no será demasiado peligroso?

—Poseo todavía un pasaporte falso.

—A pesar de ello. Tal como ha dicho acertadamente madame, el país está lleno de confidentes. Si descubren la cartera en su poder...

—He de correr este riesgo. A Siméon le necesitan en París, ha de regresar allí. No tengo a nadie...

—Sí.

—¿Quién?

—¡Yo!

—¿Usted?

«¡Que el diablo se lleve a todos los servicios secretos del mundo!», se dijo Thomas Lieven. Y añadió, con mucha pasión, en voz alta:

—En efecto, yo. No puedo pensar siquiera que los alemanes lleguen a apoderarse de la cartera. -«Y me resulta tan insoportable pensar que esté en vuestro poder.» Usted me conoce ahora y sabe que soy un hombre de confianza. -«Si supierais lo poco de fiar que soy»-. Además, eso me divierte. Ambición deportiva. -«Ojalá pudiera vivir como un ciudadano pacifico.»

Josefina levantó la mirada de sus huevos y dijo:

—Monsieur Lieven está en lo cierto, Maurice. Tú eres para los alemanes y sus confidentes lo mismo que el paño rojo para los toros.

—Desde luego, cbérie. Pero, ¿cómo salvar la cartera negra del Abwehr alemán?

«Del Abwehr alemán y de todos los otros servicios secretos», se dijo Thomas Lieven.

—En Toulouse he conocido a un banquero llamado Lindner. Espera a su esposa para trasladarse a América del Sur. Me ha ofrecido que sea su socio. Emigraremos desde Lisboa.

Josefina se volvió de nuevo a Débras.

—Os podríais citar en Lisboa.

—¿Y por qué habría usted de hacer una cosa así? -preguntó Débras.

—Por convencimiento -dijo Thomas Lieven, muy convencido.

—Le estaría obligado a un agradecimiento eterno -dijo Débras, meditabundo.

«Todo a su debido tiempo», se dijo Thomas Lieven.

—Además, este viaje a los dos nos ofrece otras posibilidades.

«Para mí, desde luego.»

—Llamaré la atención de mis perseguidores sobre mi persona. Y usted y la cartera negra estarán a salvo...

«Exacto.»

—Yo iré en el tren por Madrid, y usted, monsieur Lieven, con su visado de tránsito, tomará el avión en Marsella...

«Eres maravilloso. Confío que algún día no me lo tomaréis a mal. Pero, ¿acaso una persona decente puede actuar de un modo diferente de como lo estoy haciendo ahora? Yo no quiero que mueran los agentes franceses. Y tampoco quiero que mueran los soldados alemanes. ¡No solamente hay nazis en mi país!»

—Yo considero que es la mejor solución, comandante Débras. Usted es un hombre conocido y perseguido. Yo sigo siendo una hoja en blanco para el Abwehr alemán...

No sólo de caviar vive el hombre
titlepage.xhtml
sec_0001.xhtml
sec_0002.xhtml
sec_0003.xhtml
sec_0004.xhtml
sec_0005.xhtml
sec_0006.xhtml
sec_0007.xhtml
sec_0008.xhtml
sec_0009.xhtml
sec_0010.xhtml
sec_0011.xhtml
sec_0012.xhtml
sec_0013.xhtml
sec_0014.xhtml
sec_0015.xhtml
sec_0016.xhtml
sec_0017.xhtml
sec_0018.xhtml
sec_0019.xhtml
sec_0020.xhtml
sec_0021.xhtml
sec_0022.xhtml
sec_0023.xhtml
sec_0024.xhtml
sec_0025.xhtml
sec_0026.xhtml
sec_0027.xhtml
sec_0028.xhtml
sec_0029.xhtml
sec_0030.xhtml
sec_0031.xhtml
sec_0032.xhtml
sec_0033.xhtml
sec_0034.xhtml
sec_0035.xhtml
sec_0036.xhtml
sec_0037.xhtml
sec_0038.xhtml
sec_0039.xhtml
sec_0040.xhtml
sec_0041.xhtml
sec_0042.xhtml
sec_0043.xhtml
sec_0044.xhtml
sec_0045.xhtml
sec_0046.xhtml
sec_0047.xhtml
sec_0048.xhtml
sec_0049.xhtml
sec_0050.xhtml
sec_0051.xhtml
sec_0052.xhtml
sec_0053.xhtml
sec_0054.xhtml
sec_0055.xhtml
sec_0056.xhtml
sec_0057.xhtml
sec_0058.xhtml
sec_0059.xhtml
sec_0060.xhtml
sec_0061.xhtml
sec_0062.xhtml
sec_0063.xhtml
sec_0064.xhtml
sec_0065.xhtml
sec_0066.xhtml
sec_0067.xhtml
sec_0068.xhtml
sec_0069.xhtml
sec_0070.xhtml
sec_0071.xhtml
sec_0072.xhtml
sec_0073.xhtml
sec_0074.xhtml
sec_0075.xhtml
sec_0076.xhtml
sec_0077.xhtml
sec_0078.xhtml
sec_0079.xhtml
sec_0080.xhtml
sec_0081.xhtml
sec_0082.xhtml
sec_0083.xhtml
sec_0084.xhtml
sec_0085.xhtml
sec_0086.xhtml
sec_0087.xhtml
sec_0088.xhtml
sec_0089.xhtml
sec_0090.xhtml
sec_0091.xhtml
sec_0092.xhtml
sec_0093.xhtml
sec_0094.xhtml
sec_0095.xhtml
sec_0096.xhtml
sec_0097.xhtml
sec_0098.xhtml
sec_0099.xhtml
sec_0100.xhtml
sec_0101.xhtml
sec_0102.xhtml
sec_0103.xhtml
sec_0104.xhtml
sec_0105.xhtml
sec_0106.xhtml
sec_0107.xhtml
sec_0108.xhtml
sec_0109.xhtml
sec_0110.xhtml
sec_0111.xhtml
sec_0112.xhtml
sec_0113.xhtml
sec_0114.xhtml
sec_0115.xhtml
sec_0116.xhtml
sec_0117.xhtml
sec_0118.xhtml
sec_0119.xhtml
sec_0120.xhtml
sec_0121.xhtml
sec_0122.xhtml
sec_0123.xhtml
sec_0124.xhtml
sec_0125.xhtml
sec_0126.xhtml
sec_0127.xhtml
sec_0128.xhtml
sec_0129.xhtml
sec_0130.xhtml
sec_0131.xhtml
sec_0132.xhtml
sec_0133.xhtml
sec_0134.xhtml
sec_0135.xhtml
sec_0136.xhtml
sec_0137.xhtml
sec_0138.xhtml
sec_0139.xhtml
sec_0140.xhtml
sec_0141.xhtml
sec_0142.xhtml
sec_0143.xhtml
sec_0144.xhtml
sec_0145.xhtml
sec_0146.xhtml
sec_0147.xhtml
sec_0148.xhtml
sec_0149.xhtml
sec_0150.xhtml
sec_0151.xhtml
sec_0152.xhtml
sec_0153.xhtml
sec_0154.xhtml
sec_0155.xhtml
sec_0156.xhtml
sec_0157.xhtml
sec_0158.xhtml
sec_0159.xhtml
sec_0160.xhtml
sec_0161.xhtml
sec_0162.xhtml
sec_0163.xhtml
sec_0164.xhtml
sec_0165.xhtml
sec_0166.xhtml
sec_0167.xhtml
sec_0168.xhtml
sec_0169.xhtml
sec_0170.xhtml
sec_0171.xhtml
sec_0172.xhtml
sec_0173.xhtml
sec_0174.xhtml
sec_0175.xhtml
sec_0176.xhtml
sec_0177.xhtml
sec_0178.xhtml
sec_0179.xhtml
sec_0180.xhtml
sec_0181.xhtml
sec_0182.xhtml
sec_0183.xhtml
sec_0184.xhtml
sec_0185.xhtml
sec_0186.xhtml
sec_0187.xhtml
sec_0188.xhtml
sec_0189.xhtml
sec_0190.xhtml
sec_0191.xhtml
sec_0192.xhtml
sec_0193.xhtml
sec_0194.xhtml
sec_0195.xhtml
sec_0196.xhtml
sec_0197.xhtml
sec_0198.xhtml
sec_0199.xhtml
sec_0200.xhtml
sec_0201.xhtml
sec_0202.xhtml
sec_0203.xhtml
sec_0204.xhtml
sec_0205.xhtml
sec_0206.xhtml
sec_0207.xhtml
sec_0208.xhtml
sec_0209.xhtml
sec_0210.xhtml
sec_0211.xhtml
sec_0212.xhtml
sec_0213.xhtml
sec_0214.xhtml
sec_0215.xhtml
sec_0216.xhtml
sec_0217.xhtml
sec_0218.xhtml
sec_0219.xhtml
sec_0220.xhtml
sec_0221.xhtml
sec_0222.xhtml
sec_0223.xhtml